AnonSec Team
Server IP : 10.131.40.8  /  Your IP : 216.73.216.15
Web Server : Apache
System : Linux webd008.cluster131.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
User : ludmqhh ( 137773)
PHP Version : 8.4.10
Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON
Directory (0755) :  /home/ludmqhh/www/guillaume/wp-admin/js/../../wp-content/languages/

[  Home  ][  C0mmand  ][  Upload File  ]

Current File : /home/ludmqhh/www/guillaume/wp-admin/js/../../wp-content/languages/da_DK.po
# Translation of WordPress - 6.2.x in Danish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.2.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-01 02:40:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.2.x\n"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213
#: wp-admin/users.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at redigere brugere."

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Crisp"
msgstr "Crisp"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Outlined"
msgstr "Omrids"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Sharp"
msgstr "Skarp"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Deep"
msgstr "Dyb"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Natural"
msgstr "Naturlig"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "Blå og orange"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "Lilla og grøn"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "Magenta og gul"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "Midnat"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "Blå og rød"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "Lilla og gul"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "Mørke gråtoner"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "Midnat"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "Elektrisk græs"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "Pale ocean"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "Lysende skumring"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "Blød bordeaux"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "Blød lyslilla"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "Koldt til varmt spektrum"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "Meget lysgrå til cyan blågrå"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "Lysende kraftig orange til kraftig rød"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "Lysende farverig rav til lysende kraftig orange"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "Lysgrøn cyan til farverig grøn cyan"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "Farverig cyanblå til farverig lilla"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "Farverig lilla"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "Farverig cyanblå"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "Bleg cyanblå"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "Farverig cyangrøn"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "Lys cyangrøn"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "Lysende farverig ravgul"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "Lysende farverig orange"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "Kraftig rød"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "Bleg lyserød"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Hvid"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "Cyan blålig grå"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Sort"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Ekstra stor"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Lille"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "film"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Indlejr en video fra dit mediebibliotek eller upload en ny."

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "digt"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "poesi"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Indsæt poesi. Brug særlige afstandsformater. Eller citér sangtekster."

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "Vers"

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Denne blok er udfaset. Brug venligst blokken Kolonner i stedet."

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Tekstkolonner (forældet)"

#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "Vis beskrivelse af kategorier, tags og tilpassede klassificeringer ved visning af en arkivside."

#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "Term-beskrivelse"

#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "Rediger de forskellige, globale områder af dit websted, som sidehoved, sidefod, sidepanel eller opret din egen."

#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "Skabelon-del"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "En sky af dine mest brugte nøgleord."

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Emneordssky"

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "Striber"

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "Opret struktureret indhold i rækker og kolonner for tydelig information."

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Indsæt tom plads mellem blokken og tilpas højden."

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "Afstandsstykke"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "Pilleformet"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "Kun logoer"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites."
msgstr "Vis ikoner, der henviser til dine sociale medier eller websteder."

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "Sociale ikoner"

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or site."
msgstr "Vis et ikon, der linker til en profil på socialt medie eller et websted."

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "Socialt ikon"

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "Viser navnet på dette websted. Opdater blokken og ændringer her vil ske alle steder, den er i brug. Det vil også blive vist i browserens titlefane og søgeresultater."

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "Webstedstitel"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "bekrivelse"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design."
msgstr "Beskriv med få ord, hvad dette websted handler om. Sloganlinjen kan bruges i søgeresultater eller når der deles på sociale medier, selv hvis det ikke indgår i temaets design."

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "Webstedets sloganlinje"

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site."
msgstr "Viser grafik, der repræsenterer webstedet. Opdater blokken og ændringer her vil ske alle steder, den er i brug. Den er forskellig fra webstedsikon, der et mindre billede synligt i kontrolpanel, browserfaner osv. og hjælper andre med at genkende webstedet."

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "Webstedslogo"

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Indsæt flere brugertilpassede elementer med en WordPress shortcode."

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "Prikker"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "Bred linje"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "opdeler"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "vandret linje"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Opret afstand mellem ideer eller sektioner med en vandret separator."

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "find"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Hjælp besøgende med at finde dit indhold."

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "feed"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Vis indlæg fra et RSS- eller Atom-feed."

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Viser linket til et indlæg, en side eller en anden indholdstype."

#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "Læs mere"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "Almindelig"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "citat"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "blokcitat"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Giv citeret tekst visuel vægt. \"In quoting others, we cite ourselves.\" – Julio Cortázar"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "En avanceret blok, der tillader visning indholdstyper baseret på forskellige forespørgsler og visuelle konfigurationer."

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "Forespørgsels-loop"

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "Vis forespørgselstitel."

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "Forespørgselstitel"

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "Vis en sideopdelt navigation til næste/forrige gruppe af indlæg, hvor det passer."

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "Sideopdeling"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "Viser henvisning til det forrige indlæg."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "Viser en liste sidenumre for paginering"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Sidenumre"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "Viser henvisning til det næste indlæg."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "Næste side"

#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "Indeholder blokelementer brugt til vise indhold, når forespørgsler ikke giver noget indhold."

#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Intet resultat"

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Giv særlig visuel fokus på et citat fra din tekst."

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "Fremhævet citat"

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Tilføj tekst, der respekterer afstand og faner og også tillader formater."

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatteret"

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Viser titel på indlæg, side eller en anden indholdstype."

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Title"
msgstr "Indlægstitel"

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "Indlægstermer."

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "Indlægstermer"

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "Indeholder blokelementer brugt til at danne en post, såsom titel, dato, udvalgt billede, indhold eller uddrag med mere."

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "Indholdsskabelon"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "Viser link til næste eller forrige indlæg i forhold til det nuværende."

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "Indlægsnavigation"

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "Viser et indlægs udvalgte billede."

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Featured Image"
msgstr "Udvalgt billede"

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's excerpt."
msgstr "Viser uddrag af et indlæg."

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Uddrag af indlæg"

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the date of this post."
msgstr "Tilføj indlæggets dato."

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Date"
msgstr "Indlægsdato"

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "Viser indholdet af et indlæg eller en side."

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Content"
msgstr "Indhold"

#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "Vis et indlægs kommentarformular."

#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Comments Form"
msgstr "Indlægskommentarformular"

#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "Viser indlægsforfatters detaljer, fx navn avatar og bio."

#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author"
msgstr "Skribent"

#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author name."
msgstr "Forfatterens navn."

#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Name"
msgstr "Indlægsforfatterens navn"

#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "Forfatterbiografi."

#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Biography"
msgstr "Biografi for indlægsforfatter"

#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "Vis en blokgruppe."

#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "Blokgruppe"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "Start med fundamentblokken for hele fortællingen."

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "Viser en liste over alle sider."

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "Sideliste"

#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "page"
msgstr "side"

#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a page inside a list of all pages."
msgstr "Viser en side inde i en liste med alle sider."

#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List Item"
msgstr "Side liste-element"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "sideinddeling"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "næste side"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "Del dit indhold op i en flersidet oplevelse."

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "Sideskifte"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "links"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "navigation"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "En samling af blokke, der gør det nemt for dine gæster at finde rundt på webstedet."

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "Tilføj en undermenu til din navigation."

#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "Undermenu"

#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "Tilføj en side, et link eller et andet element til din navigation."

#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "Tilpasset link"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "læs mere"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Indhold før denne blok vil blive vist i uddraget på din oversigtsside."

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "Mere"

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Dit websted indeholder ikke support for denne blok."

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "Ikke understøttet"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "video"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "billede"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Opstil medier og ord side om side for at skabe et flottere layout."

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "Medie & Tekst"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "formular"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "log ud"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "log ind"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "Vis link til log ud og log ind."

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "Login/ud"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "nummeret liste"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "ordnet liste"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "punktliste"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "Opret punktopstilling eller nummereret liste."

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a list item."
msgstr "Opret et liste-element."

#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List item"
msgstr "Liste-element"

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "Vis en ældre widget."

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "Ældre Widgets"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "seneste indlæg"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Vis en liste over dine seneste indlæg."

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "Seneste indlæg"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "seneste kommentarer"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "Vis en liste med dine seneste kommentarer."

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Seneste kommentarer"

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "Afrundet"

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "billede"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "foto"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "billede"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Indsæt et billede for at skabe en visuelt erklæring."

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "indlejre"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Tilføj tilpasset HTML-kode og vis det, mens du redigerer."

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "Tilpasset HTML"

#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "Opret et link, der altid peger på forsiden af dette websted. Normalt ikke nødvendigt, hvis der allerede er et link på webstedstitel i sidehovedet."

#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "Hjem-link"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "undertitel"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "titel"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "Introducer nye sektioner og organiser indhold for at hjælpe besøgende (og søgemaskiner) med at forstå strukturen af dit indhold."

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "sektion"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "række"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "wrapper"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "container"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "Saml blokke i en layoutcontainer."

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "Grupper"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "foto"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "billeder"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Vis flere billeder i et flot galleri."

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "Benyt den klassiske WordPress-editor."

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "hent"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "dokument"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "Tilføj et link til at hente en fil."

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "Tilføj en blok som viser indhold hentet fra andre websteder, såsom Twitter eller YouTube."

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "Tilføj et billede eller en video med en tekstoverlejring - fantastisk til sidehoved."

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "Omslag"

#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "En udvidet blok, der lader dig vise indlægskommentarer med forskellige visuelle opsætninger."

#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments"
msgstr "Vis en titel med antallet af kommentarer"

#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "Kommentartitel"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "Vis en sideopdelt navigation til næste/forrige gruppe af kommentarer, hvor det er anvendeligt."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "Sidedeling af kommentarer"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "Viser link til forrige side med kommentarer."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "Kommentarer, forrige side"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "Viser en liste med sidenumre for sideinddelte kommentarer."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "Kommentarer, sidenumre"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "Viser link til til den næste kommentarside."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "Kommentarer, næste side"

#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "Indeholder de blokelementer, der bruges til at vise en kommentar, såsom titel, dato, forfatter, avatar og mere."

#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "Kommentarskabelon"

#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "Viser et link til besvarelse af en kommentar."

#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "Svarlink for kommentar"

#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "Viser et link til at redigere kommentaren i WordPress kontrolpanel. Dette link er kun synligt for brugere med rettigheder til at redigere kommentar."

#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "Redigerlink for kommentar"

#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "Viser datoen, hvor kommentaren blev indsendt."

#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "Viser indholdet af en kommentar."

#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "Viser navnet på forfatteren af kommentaren."

#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "Kommentarforfatters navn"

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "Vis indhold i flere kolonner med blokke tilføjet til hver kolonne."

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "En enkelt kolonne i en kolonneblok."

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Vis kodestykker, der respekterer dine mellemrum og faner."

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "Vis en liste med alle kategorier."

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories List"
msgstr "Kategori-liste"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "arkiv"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "indlæg"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "En kalender med dit websteds indlæg."

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "Få besøgende til at udføre en handling med en gruppe af knapper."

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"

#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Overblik"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Fyld"

#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "link"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Få besøgende til at handle med et link formateret som en knap."

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "Knap"

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "Opret indhold og gem det, så du og andre kan genbruge det på dit websted. Opdater blokken og ændringerne vil træde i kraft alle steder, den bliver brugt."

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reusable block"
msgstr "Genanvendelig blok"

#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user’s avatar."
msgstr "Tilføj en brugers avatar."

#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "optagelse"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "podcast"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "lyd"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "musik"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Indlejr en simpel lydafspiller."

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "Vis et månedligt arkiv over dine indlæg."

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12409 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Se indlæg"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12167 wp-admin/edit-form-advanced.php:519
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:196
msgid "Add title"
msgstr "Tilføj overskrift"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11657 wp-admin/edit-tag-form.php:152
#: wp-admin/edit-tags.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1657
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:934 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1686
msgid "Slug"
msgstr "Korttitel"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10877 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Visibility:"
msgstr "Synlighed:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8630 wp-admin/includes/meta-boxes.php:395
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:396
msgid "Submit for Review"
msgstr "Indsend til gennemsyn"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7808 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7330 wp-admin/includes/meta-boxes.php:842
msgid "Allow comments"
msgstr "Tillad kommentarer"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6684
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1824
#: wp-admin/includes/media.php:1412 wp-admin/includes/media.php:2578
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6476 wp-admin/includes/template.php:2698
msgid "Restore the backup"
msgstr "Gendan sikkerhedskopien"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6473 wp-admin/includes/template.php:2697
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Den backup, der er af dette indlæg i din browser, er forskellig fra versionen nedenunder."

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17153
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:790
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:853
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498
#: wp-admin/includes/dashboard.php:794
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:420
msgid "View"
msgstr "Vis"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15242 wp-admin/edit-tag-form.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/media.php:1728 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
#: wp-admin/includes/template.php:660 wp-admin/includes/theme.php:1058
#: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:651
#: wp-admin/themes.php:1177 wp-admin/widgets-form.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:724
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:639
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:531
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13109
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15226
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15532 wp-admin/includes/media.php:2579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12361
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13005
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17140 wp-admin/about.php:340
msgid "Style Book"
msgstr "Stilartsbog"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9712 wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Style Variations"
msgstr "Stilvariationer"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7621 wp-admin/edit-form-blocks.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1842
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054
msgid "Default template"
msgstr "Standard-skabelon"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5216 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8026
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1668 wp-admin/menu.php:389
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2597
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1554
msgid "Menu Item"
msgstr "Menupunkt"

#: wp-includes/js/dist/components.js:59670
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Element tilføjet."

#: wp-includes/js/dist/components.js:44723
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8306 wp-admin/options-media.php:119
msgid "Embeds"
msgstr "Indlejringer"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54822 wp-admin/admin.php:338
#: wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:372
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54429
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7394 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6936
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7282 wp-admin/options-privacy.php:271
msgid "Create"
msgstr "Opret"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53134
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1129
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1224
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43180
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43184
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/theme-install.php:108
msgid "Keyword"
msgstr "Nøgleord"

#. Author of the plugin
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41919 hello.php
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. translators: %s: Number of comments
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38163
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s kommentar"
msgstr[1] "%s kommentarer"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38159
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:839
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:873
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:900
msgid "No comments"
msgstr "Ingen kommentarer"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30932 wp-admin/network/sites.php:122
#: wp-admin/network/sites.php:209
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"

#. translators: 'navigation' as in website navigation.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30254
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30469
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31152
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5781 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7908
#: wp-admin/index.php:57
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16734
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:862
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopier link"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15264
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Indlejr"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9425
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "Kommentardato"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9271
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "Kommentarindhold"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8506 wp-admin/includes/upgrade.php:256
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "En WordPress-kommentator"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8388
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2579 wp-admin/edit-form-comment.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:469
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2226
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2269
#: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307
msgid "Default Avatar"
msgstr "Standardavatar"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69348
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69356
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30394
#: wp-includes/js/dist/components.js:67877
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1408
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3573 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16451
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3905 wp-admin/menu.php:370
#: wp-admin/tools.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"

#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69139
#: wp-includes/js/dist/components.js:41407
#: wp-includes/js/dist/components.js:64156
#: wp-includes/js/dist/components.js:64177
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10761
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11648 wp-admin/export.php:194
#: wp-admin/export.php:206 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:258
#: wp-admin/export.php:288 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189
msgid "All"
msgstr "Alle"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66402
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67012
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67025
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56579
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:340
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/media.php:2267 wp-admin/includes/media.php:2271
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66145
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69489
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/setup-config.php:260
msgid "Submit"
msgstr "Send"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57895
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9991 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11795
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:345
#: wp-admin/includes/theme.php:381 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54760
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5150 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9229
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16100 wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50650
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70197 wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Position"
msgstr "Position"

#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: User login.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47029
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1018
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:530
#: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241
msgid "Select %s"
msgstr "Vælg %s"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:44431
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36754 wp-admin/edit-form-blocks.php:190
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "Tryk / for at vælge en blok"

#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1913
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:992
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1314
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/theme.php:864 wp-admin/theme-install.php:383
#: wp-admin/theme-install.php:499 wp-admin/themes.php:529
#: wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:984
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:726
msgid "By %s"
msgstr "Af %s"

#: wp-trackback.php:138
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "Der er allerede et ping fra den URL til dette indlæg."

#: wp-trackback.php:116
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Beklager, trackbacks er lukkede for dette element."

#: wp-trackback.php:89
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Jeg har virkelig brug for et ID for at det kan virke."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1025
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Webstedet, du ledte efter: %s, findes ikke."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1019
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Webstedet, du ledte efter, %s, eksisterer ikke, men du kan oprette det nu!"

#: wp-signup.php:1010
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Du er allerede logget ind. Der er ingen grund til at du opretter dig igen!"

#: wp-signup.php:1008
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Beklager, nye registreringer ikke tilladt i øjeblikket."

#: wp-signup.php:988
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Oprettelse af websteder er blevet deaktiveret."

#: wp-signup.php:981
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Brugerregistrering er blevet slået fra."

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:970
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Du skal først <a href=\"%s\">logge ind</a>. Derefter kan du oprette et nyt websted."

#: wp-signup.php:966
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registrering er slået fra."

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:958
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Gå til <a href=\"%s\">Indstillinger</a> for at ændre eller deaktivere registrering."

#: wp-signup.php:951
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Netværket tillader på nuværende tidspunkt både websteds- og brugerregistrering."

#: wp-signup.php:948
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Netværket tillader i øjeblikket brugerregistreringer."

#: wp-signup.php:945
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Netværket tillader på nuværende tidspunkt registering af sider."

#: wp-signup.php:942
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Netværket tillader på nuværende tidspunkt ikke registering af sider."

#: wp-signup.php:937
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Hej netværksadministrator!"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:878
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Har du indtastet din e-mail korrekt? Du har indtastet %s, hvis det er forkert, vil du ikke modtage din e-mail."

#: wp-signup.php:874
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Husk at kontrollere din junk- eller spammappe. Nogen gange havner e-mails der ved en fejltagelse."

#: wp-signup.php:873
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Vent lidt længere. Levering af e-mail kan sommetider være forsinket på grund af processer uden for vores kontrol."

#: wp-signup.php:871
msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Hvis du ikke har modtaget din e-mail endnu, er der en række ting, du kan gøre:"

#: wp-signup.php:870
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Venter du stadig på din e-mail?"

#: wp-signup.php:869
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Hvis du ikke aktiverer dit websted indenfor to dage, skal du tilmelde dig på ny."

#: wp-signup.php:862
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men før du kan begynde at bruge dit websted, <strong>skal du aktivere det</strong>."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:858
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Tillykke! Dit nye websted, %s, er næsten på plads."

#: wp-signup.php:777
msgid "Sign up"
msgstr "Tilmeld"

#: wp-signup.php:711
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Hvis du ikke aktiverer dit brugernavn inden to dage, skal du gennemføre tilmeldingen igen."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Tjek din indbakke (%s) og klik på linket deri."

#: wp-signup.php:704
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men, før du kan bruge dit nye brugernavn, skal du <strong>aktivere det</strong>."

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:701
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s er dit nye brugernavn"

#: wp-signup.php:647
msgid "Just a username, please."
msgstr "Bare et brugernavn, tak."

#: wp-signup.php:643
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Gi' mig et websted!"

#: wp-signup.php:639
msgid "Create a site or only a username:"
msgstr "Opret et websted eller kun et brugernavn:"

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:622
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Få din egen %s-konto på få sekunder"

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:552
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s er dit nye websted. <a href=\"%2$s\">Log ind</a> som &#8220;%3$s&#8221; med din valgte adgangskode."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:545
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Webstedet %s er dit."

#: wp-signup.php:412
msgid "Create Site"
msgstr "Opret websted"

#: wp-signup.php:397
msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Hvis du ikke vil bruge et lækkert webstedsdomæne, så gem det til en ny bruger. Ellers skal du bare gå videre!"

#: wp-signup.php:386
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Websteder du allerede er medlem af:"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:375
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Velkommen tilbage, %s. Ved at udfylde formularen nedenfor kan du <strong>tilføje endnu et websted til din konto</strong>. Der er ingen begrænsninger på, hvor mange websteder, du kan have, så du kan bare oprette så mange, som du har lyst til. Men vær ansvarlig, når du skriver!"

#: wp-signup.php:368
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Der er noget galt. Tilføj rettelser i formularen nedenfor og prøv igen."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:365
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Få <em>et websted mere</em> på %s i løbet af ingen tid"

#: wp-signup.php:293
msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Vi sender din tilmeldings-e-mail til denne adresse (dobbelttjek din e-mailadresse, før du fortsætter)."

#: wp-signup.php:284
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-mailadresse:"

#: wp-signup.php:280
msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)"
msgstr "(Skal være mindst 4 tegn; kun bogstaver og tal.)"

#: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:264
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: wp-signup.php:213
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Tillad søgemaskiner at indeksere dette websted."

#: wp-signup.php:212
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatliv:"

#: wp-signup.php:172
msgid "Site Language:"
msgstr "Webstedssprog:"

#: wp-signup.php:154
msgid "Site Title:"
msgstr "Webstedstitel:"

#: wp-signup.php:148
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Skal være på mindst fire tegn, men kun bogstaver og tal. Det kan ikke ændres, så vælg med omhu!"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:147
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Din adresse bliver %s."

#: wp-signup.php:141
msgid "domain"
msgstr "domæne"

#: wp-signup.php:139
msgid "sitename"
msgstr "webstedsnavn"

#: wp-signup.php:120
msgid "Site Domain (subdomain only):"
msgstr "Webstedets domæne (kun subdomæne):"

#: wp-signup.php:118
msgid "Site Name (subdirectory only):"
msgstr "Webstedsnavn (kun underbibliotek):"

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:262
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Missionen udført. Besked %s slettet."

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:254
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ups: %s"

#: wp-mail.php:249
msgid "Posted title:"
msgstr "Titel på det udgivne:"

#: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:669
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

#: wp-mail.php:65
msgid "There does not seem to be any new mail."
msgstr "Der lader ikke til at være nogen ny e-mail."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Klap lige hesten, cowboy. Du behøver ikke tjekke mail så tit!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Denne handling er slået fra af en administrator."

#: wp-login.php:1435 wp-admin/js/user-profile.js:81
msgid "Show password"
msgstr "Vis adgangskode"

#: wp-login.php:1368
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Gendannelsetilstand initialiseret. Log ind for at fortsætte."

#: wp-login.php:1366
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Du har nu opdateret WordPress!</strong> Log venligst ind igen for at se hvad der er nyt."

#: wp-login.php:1364
msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Bruger-registrering er ikke tilladt på nuværende tidspunkt."

#: wp-login.php:1362
msgid "You are now logged out."
msgstr "Du er nu logget ud."

#: wp-login.php:1357
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Din session er udløbet. Log ind igen for at fortsætte, hvor du slap."

#: wp-login.php:1281
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Du er logget ind."

#: wp-login.php:1261
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1260
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Cookies er blokeret eller understøttes ikke af din browser. Du skal <a href=\"%s\">aktivere cookies</a> for at bruge WordPress."

#: wp-login.php:1250
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1249
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Cookies er blokeret på grund af uventet output. For hjælp, se venligst <a href=\"%1$s\">denne dokumentation</a> eller prøv <a href=\"%2$s\">supportfora</a>."

#: wp-login.php:1199
msgid "User action confirmed."
msgstr "Brugerhandling bekræftet."

#: wp-login.php:1171
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Manglende bekræftelsesnøgle."

#: wp-login.php:1167 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4878
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5068
msgid "Missing request ID."
msgstr "Manglende anmodnings-ID."

#: wp-login.php:1161
msgid "Check your email"
msgstr "Tjek din e-mail"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1151
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Registrering gennemført. Tjek din mail, og besøg derefter <a href=\"%s\">login-siden</a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1141
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Tjek din mail for bekræftelseslink, og besøg derefter <a href=\"%s\">login-siden</a>."

#: wp-login.php:1105
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "En registreringsbekræftelse vil blive sendt til din e-mail."

#: wp-login.php:1087 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/file.php:2431 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:432 wp-admin/setup-config.php:230
#: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193
#: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338
#: wp-admin/network/user-new.php:126
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"

#: wp-login.php:1082
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrer på dette websted"

#: wp-login.php:1082
msgid "Registration Form"
msgstr "Registreringsformular"

#: wp-login.php:1005
msgid "Save Password"
msgstr "Gem adgangskode"

#: wp-login.php:1004
msgid "Generate Password"
msgstr "Generer adgangskode"

#: wp-login.php:983
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekræft ny adgangskode"

#: wp-login.php:978 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:677
#: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Bekræft brug af svag adgangskode"

#: wp-login.php:974
msgid "Strength indicator"
msgstr "Styrkeindikator"

#: wp-login.php:971 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:649
#: wp-admin/user-new.php:576 wp-admin/js/user-profile.js:81
msgid "Hide password"
msgstr "Skjul adgangskode"

#: wp-login.php:965
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"

#: wp-login.php:957
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Indtast din nye adgangskode nedenfor eller dan en ny."

#: wp-login.php:957
msgid "Reset Password"
msgstr "Nulstil adgangskode"

#: wp-login.php:949
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Din adgangskode er blevet nulstillet."

#: wp-login.php:949 wp-admin/user-edit.php:686
msgid "Password Reset"
msgstr "Nulstilling af adgangskode"

#: wp-login.php:933
msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Adgangskoderne er ikke ens."

#: wp-login.php:927
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Adgangskoden kan ikke være et mellemrum eller kun bestå af mellemrum."

#: wp-login.php:859
msgid "Get New Password"
msgstr "Få ny adgangskode"

#: wp-login.php:832
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Indtast venligst dit brugernavn eller e-mailadresse. Du vil modtage en e-mailbesked med en vejledning i, hvordan du nulstiller din adgangskode."

#: wp-login.php:832
msgid "Lost Password"
msgstr "Mistet adgangskode"

#: wp-login.php:807
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Dit link til at nulstille din adgangskode er forældet. Du kan bede om et nyt link nedenfor."

#: wp-login.php:805
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Dit link til at nulstille din adgangskode er ugyldigt. Du kan bede om et nyt link nedenfor."

#: wp-login.php:711
msgid "Remind me later"
msgstr "Påmind mig senere"

#: wp-login.php:695
msgid "The email is correct"
msgstr "E-mailen er korrekt"

#: wp-login.php:683
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Denne e-mailadresse kan være forskellig fra din personlige e-mailadresse."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:676
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Nuværende administrator e-mail: %s"

#: wp-login.php:665
msgid "Why is this important?"
msgstr "Hvorfor er dette vigtigt?"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:654
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-login.php:650
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Bekræft venligst at <strong>administrator e-mailen</strong> for dette websted er korrekt."

#: wp-login.php:647
msgid "Administration email verification"
msgstr "Administrator e-mail-bekræftelse"

#: wp-login.php:618
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Bekræft din administrator e-mail"

#: wp-login.php:377 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
msgid "Change"
msgstr "Skift"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Gå til %s"

#: wp-login.php:152
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Drevet af WordPress"

#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Brug af titelattributten på log ind-logoet anbefales ikke af hensyn til tilgængeligheden. Brug linkteksten i stedet."

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Gendannelsestilstand &#8212; %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-load.php:100
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Opret en konfigurationsfil"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:97
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Du kan oprette en %s-fil gennem en webgrænseglade, men det virker ikke på alle serveropsætninger. Den mest sikre måde er at oprette filen manuelt."

#: wp-load.php:92 wp-admin/setup-config.php:196
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:91 wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>."
msgstr "Har du brug for mere hjælp? <a href=\"%1$s\">Læs supportartiklen %2$s</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:86
msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue."
msgstr "Der ser ikke ud til at være %s fil. Denne er nødvendig, før installationen kan fortsætte."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Links for %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Det ser ud som om, du lige har sat HTML ind i &#8220;Visuel&#8221;-fanen i en Tekst-widget. Det er nok bedre at indsætte din kode i &#8220;Tekst&#8221;-fanen i stedet for. Alternativt kan du afprøve vores nye &#8220;Brugerdefineret HTML&#8221;-widget!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Har du lige indsat HTML?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Har du hørt, at vi nu har en &#8220;Brugerdefineret HTML&#8221;-widget? Du finder den ved at gennemse listen med tilgængelige widgets her på skærmen. Prøv den, hvis du vil tilføje egen kode til dit websted!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Har du hørt, at vi nu har en &#8220;Brugerdefineret HTML&#8221;-widget? Du kan finde den ved at trykke på &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Tilføj en widget</a>&#8221;-knappen og søg efter &#8220;HTML&#8221;. Prøv den, hvis du vil tilføje egen kode til dit websted!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Ny Brugerdefineret HTML-widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Tilføj afsnit automatisk"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Denne widget indeholder kode, som sandsynligvis vil virke bedre med den nye &#8220;Brugerdefineret HTML&#8221;-widget. Hvad med at prøve den widget i stedet for?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Denne widget indeholder kode, som sandsynligvis vil virke bedre med den nye &#8220;Brugerdefineret HTML&#8221;-widget. Hvad med at prøve den widget i stedet for?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54600
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32348
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8291 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10615
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10714
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10985
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11445
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1493
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Vilkårlig tekst."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
msgid "Show tag counts"
msgstr "Vis antallet af tags"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomi:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Tag-skyen bliver ikke vist, da der ingen taksonomier er, der understøtter widgetten, der danner tag-skyerne."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tag-sky"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "En sky med dine meste brugte tags."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "En søgeformular til dit websted."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-feed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1274
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Ukendt feed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Indlæg fra et RSS- eller Atom-feed."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180
msgid "Display post date?"
msgstr "Vis indlægsdato?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Antal indlæg at vise:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49
#: wp-admin/includes/upgrade.php:401
msgid "Recent Posts"
msgstr "Seneste indlæg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "De nyeste indlæg på dit websted."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Antal kommentarer der skal vises:"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s til %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1100 wp-admin/includes/upgrade.php:402
msgid "Recent Comments"
msgstr "Seneste kommentarer"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "De seneste kommentarer på dit websted."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Side-ID'er, adskilt af kommaer."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178
msgid "Exclude:"
msgstr "Udeluk:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173
msgid "Page ID"
msgstr "Side-ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page order"
msgstr "Siderækkefølge"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page title"
msgstr "Sidens titel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "En liste med dit websteds sider."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "Kommentarfeed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "Indlægsfeed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Log ind, RSS og WordPress.org links."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:507
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Det ser ud som om, dette ikke er den korrekte filtype. Link venligst til en passende fil i stedet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:506
msgid "Media Widget"
msgstr "Medie-widget"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Medie-widget (%d)"
msgstr[1] "Medie-widgets (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Vi kan ikke finde den fil. Tjek venligst dit <a href=\"%s\">mediebibliotek</a> og verificer den ikke er blevet slettet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "Add to Widget"
msgstr "Tilføj til widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:497
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Rediger medie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:496
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Erstat medie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:495
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Tilføj medie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:494
msgid "No media selected"
msgstr "Intet medie valgt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:477
msgid "A media item."
msgstr "Et medie-element."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL til mediefilen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Vedhæftning indlægs-ID"

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL til %s videoens kildefil"

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Beklager, men vi kan ikke læse videoen fra den givne URL. Undersøg om din URL stammer fra en understøttet videofil (%s) eller stream (f.eks. YouTube og Vimeo)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Video-widget"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Video-widget (%d)"
msgstr[1] "Video-widget (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Videoen kan ikke findes. Tjek i <a href=\"%s\">mediebiblioteket</a>, at den ikke er blevet slettet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Rediger video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Erstat video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Tilføj video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Vis en video fra mediebiblioteket eller fra YouTube, Vimeo eller en anden udbyder."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66901
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56621
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7811
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "Link til:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Billede-widget"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Billede-widget (%d)"
msgstr[1] "Billede-widget (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Billedet kan ikke findes. Tjek i <a href=\"%s\">mediebiblioteket</a>, at det ikke er blevet slettet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Rediger billede"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Erstat billede"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Tilføj billede"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Viser et billede."

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Yderligere billeder tilføjet til dette galleri: %s"

#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7613
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Det nuværende billede har ingen alt-tekst. Filnavnet er: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titel til widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Rediger"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Tilføj billeder"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Ingen billeder valgt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Viser et billed-galleri."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19227
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20180
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7793 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Kan ikke forhåndsvise medie på grund af en ukendt fejl."

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL til %s lydfilen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Det ser ud til, at dette ikke er den korrekte filtype. Link venligst til en lydfil i stedet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Lyd-widget"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Lyd widget (%d)"
msgstr[1] "Lyd widget (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Lydfilen kan ikke findes. Tjek i <a href=\"%s\">mediebiblioteket</a>, at den ikke er blevet slettet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Rediger lyd"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Erstat lyd"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Tilføj lydklip"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Viser en lydafspiller."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66897
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13510 wp-includes/js/dist/editor.js:7787
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13037
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Antallet af links der vises:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Vis link-rating"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "Vis linkbeskrivelse"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Vis linknavn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Vis linkbillede"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "Link-ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "Link-bedømmelse"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34144
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35058
msgid "Link title"
msgstr "Link-titel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorter efter:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Alle links"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Vælg linkkategori:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10620
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10718
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11023
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11522
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:199
#: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Din blogroll"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Brugerdefineret HTML-widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Brug den tilpassede HTML-widget til at tilføje vilkårlig HTML-kode til dine widget-områder."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Nogle HTML-tags er ikke tilladt, her iblandt:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564
msgid "Content:"
msgstr "Indhold:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "Brugerdefineret HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Vilkårlig HTML kode."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6051
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Vis hierarki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "En liste eller rullemenu med kategorier."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5767
#: wp-includes/js/dist/components.js:55263
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "En kalender med dit websteds indlæg."

#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "Blok HTML:"

#. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6954 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6973
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6975 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13056
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13071
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13073
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3363
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "En widget, der indeholder en blok."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2029
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6039
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53750
msgid "Show post counts"
msgstr "Vis antal indlæg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2017
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6035
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Vis som rullemenu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Et månedligt arkiv over dit websteds indlæg."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188
msgid "Select Menu:"
msgstr "Vælg menu:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Der er endnu ikke oprettet nogen menuer. <a href=\"%s\">Opret nogle</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Tilføj en navigationsmenu til din sidebar."

#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2098
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "\"%1$s\" designs bør ikke sættes sammen med den nye widgets editor (%2$s eller %3$s)."

#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2085
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "\"%1$s\" script bør ikke sættes sammen med den nye widgets editor (%2$s eller %3$s)."

#: wp-includes/widgets.php:1734
msgid "Display item date?"
msgstr "Vis dato?"

#: wp-includes/widgets.php:1731
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Vis forfatter hvis tilgængelig?"

#: wp-includes/widgets.php:1728
msgid "Display item content?"
msgstr "Vis indhold?"

#: wp-includes/widgets.php:1716
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Hvor mange enheder vil du vise?"

#: wp-includes/widgets.php:1713
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Giv feedet en titel (valgfrit):"

#: wp-includes/widgets.php:1710
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Skriv URL til RSS- eller ATOM-feed her:"

#: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6408
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5991
msgid "Untitled"
msgstr "Ingen titel"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1214
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Widgets skal registreres ved brug af %s, før de kan vises."

#: wp-includes/widgets.php:1064
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Inaktive widgets"

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:297
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "%1$s blev ikke fundet i listen med attributter til din \"%2$s\" sidebar. Standarden \"%3$s\" bruges i stedet. Du skal manuelt sætte %1$s til \"%3$s\" for at skjule denne meddelelse og beholde det eksisterende indhold i din sidebar."

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidepanel"

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Sidebar %d"

#: wp-includes/user.php:5007
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "Foretrukket visning af dato og tid er blevet opdateret."

#: wp-includes/user.php:4878
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "Bekræftelseskoden for denne persondataforspørgsel er udløbet."

#: wp-includes/user.php:4874
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "Denne bekræftelseskode er ugyldig for denne persondataforspørgsel."

#: wp-includes/user.php:4855
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "Bekræftelseskoden mangler ved denne persondataforspørgsel."

#: wp-includes/user.php:4851
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Denne persondataforspørgsel er udløbet."

#: wp-includes/user.php:4792
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Kunne ikke sende e-mail om bekræftelse af eksport af persondata."

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4711
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hejsa,\n"
"\n"
"Der er kommet en forespørgsel om at foretage sig følgende på din konto:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"For at bekræfte dette så klik på dette link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Du kan uden problemer godt ignore og slette denne e-mail, hvis du ikke ønsker\n"
"at foretage dig noget.\n"
"\n"
"Med venlig hilsen,\n"
"Alle hos ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4688
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Bekræft handlingen: %2$s"

#: wp-includes/user.php:4661 wp-includes/user.php:4847
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Ugyldig anmodning om personlige data."

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4631
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Bekræft handlingen \"%s\""

#: wp-includes/user.php:4627 wp-admin/erase-personal-data.php:17
#: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:377
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Slet Persondata"

#: wp-includes/user.php:4624 wp-admin/export-personal-data.php:17
#: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:376
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Eksporter persondata"

#: wp-includes/user.php:4593
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "En ufuldstændig anmodning for denne e-mailadresse eksisterer allerede."

#: wp-includes/user.php:4572
msgid "Invalid request status."
msgstr "Ugyldig anmodningsstatus."

#: wp-includes/user.php:4568
msgid "Invalid action name."
msgstr "Ugyldig handlingsnavn."

#: wp-includes/user.php:4525
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Administratoren af dette websted er blevet informeret. Du vil modtage en bekræftelsesmail, når dine data bliver slettet."

#: wp-includes/user.php:4524
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Tak for bekræftelsen af din anmodning om sletning."

#: wp-includes/user.php:4522
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Administratoren af webstedet er blevet informeret. Du vil modtage et link til download af eksporten via e-mail, når din anmodning udføres."

#: wp-includes/user.php:4521
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Tak for bekræftelsen af eksportanmodning."

#: wp-includes/user.php:4517
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Webstedets administrator har fået besked og vil snarest muligt opfylde din anmodning."

#: wp-includes/user.php:4516
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Handlingen er bekræftet."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4349
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Halløj,\n"
"\n"
"Din anmodning om sletning af persondata på ###SITENAME### er blevet gennemført.\n"
"\n"
"Hvis du har opfølgende spørgsmål eller bekymringer, så tag venligst kontakt til webstedets administrator.\n"
"\n"
"For mere information kan du også læse vores privatlivspolitik: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Hilsen,\n"
"Alle fra ####SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4335
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Dit ønske om at slette dine persondata på ###SITENAME### er nu udført.\n"
"\n"
"Hvis du har yderligere spørgsmål eller bekymringer, kontakt venligst webstedets administrator.\n"
"\n"
"Venlig hilsen,\n"
"Alle ved ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4282
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Anmodning om sletning er gennemført"

#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4160 wp-includes/user.php:4400
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s eller %2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4105
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"En anmodning om beskyttelse af brugerdata er hermed bekræftet fra ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Bruger: ###USER_EMAIL###\n"
"Anmodning: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Du kan se og redigere disse anmodninger om private data her:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Med venlig hilsen,\n"
"Alle fra ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4078
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Handling bekræftet: %2$s"

#: wp-includes/user.php:3979
msgid "User&#8217;s Session Tokens data."
msgstr "Data for brugerens sessionsnøgle."

#: wp-includes/user.php:3978
msgid "Session Tokens"
msgstr "Session-tokens"

#: wp-includes/user.php:3957
msgid "Last Login"
msgstr "Seneste login"

#: wp-includes/user.php:3956
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"

#: wp-includes/user.php:3954
msgid "Expiration"
msgstr "Udløb"

#: wp-includes/user.php:3944
msgid "User&#8217;s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Brugerens lokalitetsdata der bruges til fællesskabsbegivenheder i WordPress' Begivenheder og -nyheder widget."

#: wp-includes/user.php:3943
msgid "Community Events Location"
msgstr "Fællesskabsbegivenheder lokalitet"

#: wp-includes/user.php:3927 wp-includes/user.php:3955
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: wp-includes/user.php:3926
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"

#: wp-includes/user.php:3925
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"

#: wp-includes/user.php:3924
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: wp-includes/user.php:3923
msgid "City"
msgstr "By"

#: wp-includes/user.php:3914
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "Brugerens profildata."

#: wp-includes/user.php:3913 wp-includes/js/dist/block-library.js:2316
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2563
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3899
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Filter %s tilbagesendte elementer med reserverede navne."

#: wp-includes/user.php:3831
msgid "User Description"
msgstr "Brugerbeskrivelse"

#: wp-includes/user.php:3830
msgid "User Last Name"
msgstr "Brugers efternavn"

#: wp-includes/user.php:3829
msgid "User First Name"
msgstr "Brugers fornavn"

#: wp-includes/user.php:3828
msgid "User Nickname"
msgstr "Brugers kaldenavn"

#: wp-includes/user.php:3827
msgid "User Display Name"
msgstr "Brugers vist navn"

#: wp-includes/user.php:3826
msgid "User Registration Date"
msgstr "Brugers registreringsdato"

#: wp-includes/user.php:3825
msgid "User URL"
msgstr "Brugers URL"

#: wp-includes/user.php:3824
msgid "User Email"
msgstr "Brugers mail"

#: wp-includes/user.php:3823
msgid "User Nice Name"
msgstr "Pænt brugernavn"

#: wp-includes/user.php:3822
msgid "User Login Name"
msgstr "Brugers login-navn"

#: wp-includes/user.php:3821
msgid "User ID"
msgstr "Bruger-ID"

#: wp-includes/user.php:3787
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress bruger"

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3757
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Din e-mailadresse er endnu ikke blevet opdateret. Tjek venligst din indbakke på %s for en bekræftelsesmail."

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3735
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Anmodning om ændring af e-mail"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3687
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Du har for nyligt anmodet om at få e-mailadressen på din konto ændret.\n"
"\n"
"Hvis dette er korrekt, klik da venligst på det følgende link for at ændre den:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Du kan trygt ignorere og slette denne email, hvis du ikke vil\n"
"udføre denne handling.\n"
"\n"
"Denne e-mail er sendt til ###EMAIL###\n"
"\n"
"De bedste hilsner,\n"
"Alle hos ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3667
msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Denne email-adresse er allerede brugt."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:3410
msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Kunne ikke registrere dig &hellip; kontakt venligst <a href=\"mailto:%s\">webmasteren</a>!"

#: wp-includes/user.php:3355 wp-includes/user.php:3655
#: wp-admin/includes/user.php:209
msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> E-mailadressen er ikke korrekt."

#: wp-includes/user.php:3353
msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Indtast venligst din e-mailadresse."

#: wp-includes/user.php:3347 wp-admin/includes/user.php:202
msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Dette brugernavn er desværre ikke tilladt."

#: wp-includes/user.php:3342 wp-admin/includes/user.php:195
msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Brugernavnet er optaget. Vælg venligst et andet."

#: wp-includes/user.php:3339 wp-admin/includes/user.php:191
msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Dette brugernavn er ugyldigt, da der bruges tegn, der ikke er tilladte. Indtast venligst et gyldigt brugernavn."

#: wp-includes/user.php:3337 wp-admin/includes/user.php:152
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Indtast venligst et brugernavn."

#: wp-includes/user.php:3271
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3270
msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> E-mailen kunne ikke sendes. Dit websted at måske ikke opsat korrekt til at sende e-mails. <a href=\"%s\">Få hjælp til at få nulstillet din adgangskode</a>."

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3186
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Nulstilling af adgangskode"

#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3179
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Denne forespørgsel på nulstilling af adgangskoden kom fra IP-adressen %s."

#: wp-includes/user.php:3171
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Hvis du vil nulstille din adgangskode, skal du besøge den følgende adresse:"

#: wp-includes/user.php:3170
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Hvis det var en fejltagelse, skal du blot ignorere denne e-mail, så sker der ingenting."

#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3167
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Webstedsnavn: %s"

#: wp-includes/user.php:3165
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Nogen har anmodet om at få adgangskoden nulstillet for den følgende konto:"

#: wp-includes/user.php:3059
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Indtast et brugernavn eller en e-mailadresse."

#: wp-includes/user.php:2965 wp-includes/user.php:2969
#: wp-includes/user.php:2975 wp-includes/user.php:3001
#: wp-includes/user.php:3010 wp-includes/user.php:3014
#: wp-includes/user.php:3031
msgid "Invalid key."
msgstr "Ugyldig nøgle."

#: wp-includes/user.php:2902
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Adgangskoden kan ikke nulstilles for denne bruger"

#: wp-includes/user.php:2862 wp-includes/user.php:3068
#: wp-includes/user.php:3122
msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Der er ingen konto med det brugernavn eller den e-mailadresse."

#: wp-includes/user.php:2836
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Tip: Denne adgangskode bør være på mindst tolv tegn. For at gøre den stærkere kan du bruge store og små bogstaver, tal og symboler såsom !, \", ?, $, %, ^ og )."

#: wp-includes/user.php:2798
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2797
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2796
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2673
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-mail ændret"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2655
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Denne besked bekræfter, at din e-mailadresse blev ændret på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Hvis du ikke ændrede din e-mailadresse, så kontakt venligst administratoren på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Denne besked er blevet sendt til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Med venlig hilsen,\n"
"Alle os hos ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2597
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Denne besked bekræfter, at din adgangskode blev ændret på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Hvis du ikke ændrede din adgangskode, så kontakt venligst administratoren på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Denne besked er blevet sendt til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Med venlig hilsen,\n"
"Alle os hos ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2360
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Ikke nok data til at oprette denne bruger."

#: wp-includes/user.php:2225
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Beklager, at markere en bruger som spam understøttes kun i Multisite."

#: wp-includes/user.php:2217
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "Bruger-URL må ikke være længere end 100 tegn."

#: wp-includes/user.php:2202
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Beklager, den e-mailadresse er allerede i brug!"

#: wp-includes/user.php:2165
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Kaldenavn må ikke være længere end 50 tegn."

#: wp-includes/user.php:2121
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Kan ikke oprette en bruger med tomt brugernavn."

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1710
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1354 wp-includes/user.php:1378
#: wp-includes/user.php:1411 wp-includes/user.php:1459
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "Kan ikke sende %s, hvis du ikke bruger multisite."

#: wp-includes/user.php:517
msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Din konto er markeret som en spammer."

#: wp-includes/user.php:453
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Den givne adgangskode er en ugyldig applikation adgangskode."

#: wp-includes/user.php:370
msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Ukendt brugernavn. Tjek igen eller prøv med din email."

#: wp-includes/user.php:365
msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Ukendt mail. Tjek igen eller prøv med dit brugernavn."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:262
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Adgangskoden, som du indtastede for e-mailadressen %s, er forkert."

#: wp-includes/user.php:246
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Ukendt mailadresse. Kontroller igen eller prøv med dit brugernavn."

#: wp-includes/user.php:227
msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Email-feltet er tomt."

#: wp-includes/user.php:194 wp-includes/user.php:266 wp-login.php:1120
#: wp-login.php:1492
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mistet din adgangskode?"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:190
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Den adgangskode, som du indtastede for brugernavnet %s, er forkert."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:165
msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Brugernavnet <strong>%s</strong> findes ikke på dette websted. Hvis du er usikker på, hvad dit brugernavn er, så prøv med din email-adresse i stedet for."

#: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:231
msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Adgangskodefeltet er tomt."

#: wp-includes/user.php:148
msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Brugernavnsfeltet er tomt."

#: wp-includes/update.php:954
msgid "Translation Updates"
msgstr "Opdateringer til oversættelse"

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:950
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d tema-opdatering"
msgstr[1] "%d tema-opdateringer"

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:945
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d Plugin-opdatering"
msgstr[1] "%d Plugin-opdateringer"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:940
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress-opdatering"

#: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446
#: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:570 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress kunne ikke etablere en sikker forbindelse til WordPress.org. Kontakt venligst den serveransvarlige.)"

#: wp-includes/theme.php:4209
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Hvorvidt temaet giver mulighed for standarddesigns i WordPress ved visning af blokke."

#: wp-includes/theme.php:4202
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Hvorvidt temaet kan håndtere dokumentets titel tag."

#: wp-includes/theme.php:4195
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Hvorvidt temaet understøtter responsivt indlejret indhold."

#: wp-includes/theme.php:4181
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "De indholdstyper, der understøtter miniaturebilleder eller 'sandt', hvis alle indlægstyper understøttes."

#: wp-includes/theme.php:4158
msgid "Post formats supported."
msgstr "Indlægsformater understøttet."

#: wp-includes/theme.php:4135
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Tillad brug af HTML5 formatering i søgeformularer, kommentarformularer, kommentarlister, gallerier og billedtekster."

#: wp-includes/theme.php:4127
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Hvorvidt temaet vælger at bruge CSS wrapper i designet på editoren."

#: wp-includes/theme.php:4103
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Tilpassede foruddefinerede gradueringer, hvis sådanne er defineret af temaet."

#: wp-includes/theme.php:4078
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Tilpassede skriftstørrelser hvis sådanne er defineret af temaet."

#: wp-includes/theme.php:4053
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Tilpasset farvepalet hvis et sådan er defineret af temaet."

#: wp-includes/theme.php:4045
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "Om temaet deaktiverer oprettede layout regler."

#: wp-includes/theme.php:4038
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Hvorvidt temaet deaktiverer tilpassede gradueringer."

#: wp-includes/theme.php:4031
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Hvorvidt temaet deaktiverer tilpassede skriftstørrelser."

#: wp-includes/theme.php:4024
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Hvorvidt temaet deaktiverer tilpassede farver."

#: wp-includes/theme.php:4017
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Hvorvidt temaet vælger at bruge mørk editor stil i brugerinterfacet."

#: wp-includes/theme.php:4010
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Hvorvidt temaet aktiverer Selektiv genindlæsning for widgets som håndteres af tilpasseren."

#: wp-includes/theme.php:3977
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Eget logo hvis defineret af temaet."

#: wp-includes/theme.php:3932
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Tilpasset sidehoved hvis defineret af temaet."

#: wp-includes/theme.php:3862
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Tilpasset baggrund hvis defineret af temaet."

#: wp-includes/theme.php:3855
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "Om et tema anvender blok-baserede skabelondele."

#: wp-includes/theme.php:3848
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "Hvorvidt et tema anvender blok-baserede skabeloner."

#: wp-includes/theme.php:3841
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Hvorvidt links til indlæg- og kommentar RSS feed tilføjes til sidehovedet."

#: wp-includes/theme.php:3834
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Hvorvidt temaet vælger at bruge CSS klasse for bred tekstjustering."

#: wp-includes/theme.php:3641
msgid "Customizer"
msgstr "Tilpasser"

#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3262
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "\"%s\" må være en kaldbar funktion."

#: wp-includes/theme.php:3249
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Når du registrerer en \"object\"-funktion, skal funktionens schema omfatte nøgleordet \"properties\"."

#: wp-includes/theme.php:3242
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Når du registrerer en \"array\"-funktion, skal funktionens schema omfatte nøgleordet \"items\"."

#: wp-includes/theme.php:3235
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Når du registrerer en \"array\" eller \"object\"-funktion, der skal vises i REST API'et, skal funktionens schema også defineres."

#: wp-includes/theme.php:3227
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Ved registrering af en \"variadic\" temafunktion skal \"type\" være et \"array\"."

#: wp-includes/theme.php:3220
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Indholdstypen er ikke en godkendt JSON schema type."

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2832
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Tema support til %1$s bør være registreret før %2$s hook."

#: wp-includes/theme.php:2645
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Du skal sende en række af typer."

#: wp-includes/theme.php:2633
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Du må sende et array med indlægsformatet."

#: wp-includes/theme.php:2404
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Dette er et eksempel for en forsidesektion. Forsidesektioner kan være enhver anden side end forsiden selv, inklusive siden der viser dine seneste blogindlæg."

#: wp-includes/theme.php:2401
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "En forsidesektion"

#: wp-includes/theme.php:2396
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"

#: wp-includes/theme.php:2392
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2387
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Dette er en side med basale kontaktinformationer, såsom adresse og telefonnummer. Du kan også prøve at tilføje en kontaktformular her med et plugin."

#: wp-includes/theme.php:2384
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: wp-includes/theme.php:2379
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Du er måske en kunstner, der gerne vil introducere dig selv og dine værker her - eller måske har du en virksomhed med en mission, der skal beskrives."

#: wp-includes/theme.php:2376
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Om"

#: wp-includes/theme.php:2371
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Velkommen til dit websted! Dette er din forside, som de fleste besøgende vil se, når de kommer til dit websted for første gang."

#: wp-includes/theme.php:2361
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2357
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2353
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2349
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2345
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2341
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2337
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2333
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2329
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2325
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: wp-includes/theme.php:2295 wp-includes/theme.php:2368
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: wp-includes/theme.php:2288
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: wp-includes/theme.php:2282
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Seneste indlæg"

#: wp-includes/theme.php:2276
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Seneste kommentarer"

#: wp-includes/theme.php:2270
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:2264
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/theme.php:2258
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/theme.php:2252
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#: wp-includes/theme.php:2244
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Dette er måske et godt sted at introducere dig selv og dit websted eller at inkludere nogle kildeangivelser."

#: wp-includes/theme.php:2243
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Om dette websted"

#: wp-includes/theme.php:2233
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Lørdag &amp; søndag: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:2232
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&ndash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Mandag&mdash;fredag: 9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:2231
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Tider"

#: wp-includes/theme.php:2230
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "1000 København K"

#: wp-includes/theme.php:2229
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Vejnavn 123"

#: wp-includes/theme.php:2228
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: wp-includes/theme.php:2224
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Find os"

#: wp-includes/theme.php:1652
msgid "Video is playing."
msgstr "Video afspilles."

#: wp-includes/theme.php:1651
msgid "Video is paused."
msgstr "Video er sat på pause."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:956
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Den nuværende WordPress-version opfylder ikke minimumskravet for %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:947
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Den nuværende PHP-version opfylder ikke minimumskravet for %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:938
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Den nuværende WordPress- og PHP-version opfylder ikke minimumskravet for %s."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/theme-templates.php:196
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring til indhold"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Du gennemser i øjeblikket blogarkiverne på %s."

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Du har søgt i %1$s-blogarkiverne for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Hvis din søgning ikke gav noget resultat, kan du prøve et af disse links."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Du gennemser i øjeblikket blogarkiverne på %1$s for året %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Du gennemser i øjeblikket blogarkiverne på %1$s for %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "I j. F Y"

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Du gennemser i øjeblikket blogarkiverne på %1$s for %2$s."

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Du kigger på arkiverne for kategorien %s."

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s er med stolthed drevet af %2$s"

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Det ser ikke ud til, at der blev fundet noget på denne placering. Måske prøv og besøg %s direkte?"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed cannot be found."
msgstr "Ups! Kunne ikke finde det, der skulle indsættes."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Der er lukket for kommentarer."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Dette indlæg er adgangskodebeskyttet. Indtast adgangskoden for at læse kommentarer."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Tilføj venligst en %s-skabelon i dit tema."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema uden %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:4785
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Ugyldigt objekt-ID."

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4711
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:4192
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Kunne ikke opdele den delte term."

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3231
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Korttitlen &#8220;%s&#8221; bruges allerede af en anden term."

#: wp-includes/taxonomy.php:2855
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Kunne ikke indsætte termforhold i databasen."

#: wp-includes/taxonomy.php:2521
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Kunne ikke indsætte termen i databasen."

#: wp-includes/taxonomy.php:2494
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Kunne ikke indsætte termen i databasen."

#: wp-includes/taxonomy.php:2473
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "En term med navnet og korttitlen findes allerede i denne taksonomi."

#: wp-includes/taxonomy.php:2470
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "En term med det angivne navn findes allerede med denne forælder."

#: wp-includes/taxonomy.php:2360 wp-includes/taxonomy.php:3165
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Et navn er krævet for denne term."

#: wp-includes/taxonomy.php:1344 wp-includes/taxonomy.php:1408
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Term-meta kan ikke tilføjes til termer, som deles mellem taksonomier."

#: wp-includes/taxonomy.php:929 wp-includes/taxonomy.php:3136
#: wp-includes/taxonomy.php:4562
msgid "Empty Term."
msgstr "Tom term."

#: wp-includes/taxonomy.php:577
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Afregistrering af en indbygget taksonomi er ikke tilladt."

#: wp-includes/taxonomy.php:489 wp-includes/taxonomy.php:490
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Navne til taksonomier skal være på mellem 1 og 32 tegn."

#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "Skabelondelsområde"

#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "Områder for skabeloner"

#: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8303
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11183
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11243
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-includes/taxonomy.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1984
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1592
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formater"

#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "&larr; Go to Link Categories"
msgstr "&larr; Gå til linkkategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:150
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nyt Link Kategorinavn"

#: wp-includes/taxonomy.php:149
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Tilføj ny linkkategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:148
msgid "Update Link Category"
msgstr "Opdater linkkategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:147
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Rediger linkkategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:146
msgid "All Link Categories"
msgstr "Alle Linkkategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:144
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Søg i Linkkategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:143
msgid "Link Category"
msgstr "Linkkategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "Linkkategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigationsmenu"

#: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:51
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store skal være en forekomst af WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "Tilpas hyppighed"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1188
msgid "Last Modified"
msgstr "Senest ændret"

#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Antal URLs i dette XML Sitemap: %s."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Lær mere om XML-sitemaps."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Dette XML-sitemap er genereret af WordPress for at gøre dit indhold mere synligt for søgemaskiner."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML-sitemap"

#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Kunne ikke generere XML-sitemap på grund af manglende %s udvidelse"

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Andre felter end %s understøttes i øjeblikket ikke til sitemaps."

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Andre felter end %s understøttes i øjeblikket ikke til sitemap-indekset."

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:367
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Forsøger at parse en kortkode uden gyldigt tilbagekald: %s"

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:80
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Ugyldigt navn til shortcode: %1$s. Brug ikke mellemrum eller reserverede tegn: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:69
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Ugyldigt navn på shortcode: Navnet er tomt."

#: wp-includes/script-loader.php:3379
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "Webfont skrifttypevægt skal være en korrekt formateret tekststreng eller heltal."

#: wp-includes/script-loader.php:3371
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "Hver webfont src skal være en ikke-tom tekststreng."

#: wp-includes/script-loader.php:3363
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Webfont src skal være en ikke-tom tekststreng eller en række af tekststrenge."

#: wp-includes/script-loader.php:3356
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "Webfont-skrifttypefamilien skal være en ikke-tom tekststreng."

#: wp-includes/script-loader.php:1898
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39620
#: wp-includes/js/dist/components.js:60422
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: wp-includes/script-loader.php:1894 wp-admin/includes/dashboard.php:1018
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1595
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1512
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1505
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "slået til"

#: wp-includes/script-loader.php:1301
msgid "Use Site Editor"
msgstr "Brug webstedseditor"

#: wp-includes/script-loader.php:1297
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"

#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1296
msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s"
msgstr "Hurra! Dit tema understøtter webstedsredigering med blokke. <a href=\"%1$s\">Fortæl mig mere</a>. %2$s"

#: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-admin/customize.php:196
#: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Indstillinger for udgivelse"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1288
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Du vil ikke kunne installere nye temaer herfra, da din installation kræver SFTP godkendelse. Indtil videre, så vær venlig at <a href=\"%s\">tilføje temaer i administrationen</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1285
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Beklager, du kan ikke forhåndsvise nye temaer, når du har ændringer planlagt eller gemt som kladde. Udgiv venligst dine ændringer, eller vent indtil de udgives for at forhåndsvise nye temaer."

#: wp-includes/script-loader.php:1284
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Planlæg hvornår dine tilpasningsændringer skal udgives (\"gå live\") på en fremtidig dato."

#: wp-includes/script-loader.php:1276
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Forside og indlægsside skal være forskellig."

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-includes/script-loader.php:1273
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Der er %d fejl, som skal rettes, før du kan gemme."
msgstr[1] "Der er %d fejl, som skal rettes, før du kan gemme."

#: wp-includes/script-loader.php:1268
msgid "Allowed Files"
msgstr "Tilladte filer"

#: wp-includes/script-loader.php:1266
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Dette tema understøtter ikke videosidehoved på denne side. Gå til forsiden eller en anden side, der understøtter videosidehoved."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1265
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Der er en nyere version af de auto-gemte ændringer end den, du forhåndsviser. <a href=\"%s\">Gendan de auto-gemte ændringer</a>"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1263
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s har overtaget og tilpasser i øjeblikket."

#: wp-includes/script-loader.php:1261
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil kassere dine uudgivne ændringer?"

#: wp-includes/script-loader.php:1260
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Tilbagefører ikke-udgivne ændringer&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Opsætter din live-forhåndsvisning. Det kan godt tage noget tid."

#: wp-includes/script-loader.php:1258
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Downloader dit nye tema&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Der opstod et problem. Vent et par sekunder og prøv så igen."

#: wp-includes/script-loader.php:1256 wp-includes/js/dist/block-library.js:5970
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10873
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uden titel)"

#: wp-includes/script-loader.php:1255
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Vis knapper"

#: wp-includes/script-loader.php:1254 wp-admin/customize.php:266
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Skjul knapper"

#: wp-includes/script-loader.php:1252
msgid "Site Preview"
msgstr "Forhåndsvis websted"

#: wp-includes/script-loader.php:1248
msgid "Discard changes"
msgstr "Annuller ændringer"

#: wp-includes/script-loader.php:1244 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8076
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11502 wp-admin/js/widgets.js:130
#: wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "Gemt"

#: wp-includes/script-loader.php:1241
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Gem venligst dine ændringer for at dele forhåndsvisningen."

#: wp-includes/script-loader.php:1240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34091
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"

#: wp-includes/script-loader.php:1239
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"

#: wp-includes/script-loader.php:1237
msgid "Updating"
msgstr "Opdaterer"

#: wp-includes/script-loader.php:1236
msgid "Draft Saved"
msgstr "Kladde gemt"

#: wp-includes/script-loader.php:1232
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Gem &amp; Udgiv"

#: wp-includes/script-loader.php:1231 wp-admin/customize.php:193
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Aktiver &amp; udgiv"

#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1206
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: wp-includes/script-loader.php:1204 wp-includes/js/dist/format-library.js:936
msgid "Link inserted."
msgstr "Link indsat."

#: wp-includes/script-loader.php:1203 wp-includes/js/dist/block-editor.js:64659
msgid "Link selected."
msgstr "Link markeret."

#: wp-includes/script-loader.php:1164
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Stemmer ikke"

#: wp-includes/script-loader.php:1163
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Stærk"

#: wp-includes/script-loader.php:1162
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: wp-includes/script-loader.php:1161
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Svag"

#: wp-includes/script-loader.php:1160
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Meget svag"

#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Adgangskodestyrke ukendt"

#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddisch"

#: wp-includes/script-loader.php:1099
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1095
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: wp-includes/script-loader.php:1094
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"

#: wp-includes/script-loader.php:1092
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: wp-includes/script-loader.php:1091
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"

#: wp-includes/script-loader.php:1090
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"

#: wp-includes/script-loader.php:1089
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1088
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1086
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"

#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgid "Malay"
msgstr "Malay"

#: wp-includes/script-loader.php:1079
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1076
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"

#: wp-includes/script-loader.php:1075
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"

#: wp-includes/script-loader.php:1074
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"

#: wp-includes/script-loader.php:1073
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1070
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: wp-includes/script-loader.php:1068
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1067
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitisk Kreolsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1066
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1065
msgid "German"
msgstr "Tysk"

#: wp-includes/script-loader.php:1064
msgid "Galician"
msgstr "Galicisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1063
msgid "French"
msgstr "Fransk"

#: wp-includes/script-loader.php:1062
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1061
msgid "Filipino"
msgstr "Filippinsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1060
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1059
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56442 wp-admin/includes/ms.php:652
msgid "English"
msgstr "Engelsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1058
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1057
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"

#: wp-includes/script-loader.php:1056
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1055
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1054
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kinesisk (Traditionelt)"

#: wp-includes/script-loader.php:1053
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kinesisk (Forenklet)"

#: wp-includes/script-loader.php:1052
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1051
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"

#: wp-includes/script-loader.php:1050
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1049
msgid "Belarusian"
msgstr "Hviderussisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1048
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"

#: wp-includes/script-loader.php:1047
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"

#: wp-includes/script-loader.php:1046
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: wp-includes/script-loader.php:1044
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56338
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitler"

#: wp-includes/script-loader.php:1043
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Billedtekster/Undertekster"

#: wp-includes/script-loader.php:1042
msgid "Audio Player"
msgstr "Lydafspiller"

#: wp-includes/script-loader.php:1041
msgid "Video Player"
msgstr "Videoafspiller"

#: wp-includes/script-loader.php:1040
msgid "Volume Slider"
msgstr "Lydstyrkeskyder"

#: wp-includes/script-loader.php:1039
msgid "Mute"
msgstr "Mute"

#: wp-includes/script-loader.php:1038
msgid "Unmute"
msgstr "Annuller dæmper"

#: wp-includes/script-loader.php:1037
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Brug op/ned piletasterne for at skrue op eller ned for lyden."

#: wp-includes/script-loader.php:1036
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Live-udsendelse"

#: wp-includes/script-loader.php:1035
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Brug venstre/højre piletaster for at spole 1 sekund frem, og op/ned piletasterne for at spole 10 sekunder frem."

#: wp-includes/script-loader.php:1034
msgid "Time Slider"
msgstr "Tidskyder"

#: wp-includes/script-loader.php:1033 wp-includes/theme.php:1649
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: wp-includes/script-loader.php:1032 wp-includes/theme.php:1650
msgid "Play"
msgstr "Afspil"

#: wp-includes/script-loader.php:1030
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Du bruger en browser, som ikke har Flash-afspiller aktiveret eller installeret. Slå venligst Flash-afspiller til eller hent den seneste version fra https://get.adobe.com/flashplayer/"

#: wp-includes/script-loader.php:1029
msgid "Download File"
msgstr "Download fil"

#: wp-includes/script-loader.php:970 wp-includes/js/media-views.js:3526
#: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "Filens URL er nu kopieret til din udklipsholder"

#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "Dette billede kan ikke håndteres af serveren. Konverter til JPEG eller PNG før overførsel."

#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Dette billede kan ikke vises i en webbrowser. For det bedste resultat skal du konvertere det til en JPEG-fil før du uploader."

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:967 wp-admin/async-upload.php:124
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; kunne ikke uploades."

#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "moved to the Trash."
msgstr "flyttet til papirkurven."

#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Crunching&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Upload stopped."
msgstr "Upload stoppet."

#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "File canceled."
msgstr "Fil annulleret."

#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Security error."
msgstr "Sikkerhedsfejl."

#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "IO error."
msgstr "IO-fejl."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s overstiger den maksimale uploadstørrelse for multi-fil uploader, når den bruges i din browser."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Prøv venligst at uploade denne fil med %1$sbrowser-uploaderen%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:954 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2518
msgid "Upload failed."
msgstr "Upload mislykkedes."

#: wp-includes/script-loader.php:953
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "Serveren kan ikke behandle billedet. Dette kan ske, hvis serveren er optaget eller ikke har tilstrækkelige ressourcer til at fuldføre opgaven. Det kan hjælpe at uploade et mindre billede. Den foreslåede maksimale størrelse er 2560 pixel."

#: wp-includes/script-loader.php:952
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Et uventet svar fra serveren. Filen kan være uploadet uden problemer. Tjek mediebiblioteket eller genindlæs siden."

#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Du kan kun uploade 1 fil."

#: wp-includes/script-loader.php:950
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Der var en konfigurations-fejl. Kontakt venligst server-administratoren."

#: wp-includes/script-loader.php:949
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Der opstod en fejl under overførslen. Prøv venligst igen senere."

#: wp-includes/script-loader.php:948
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Dette er større end den maksimale størrelse. Prøv venligst en anden."

#: wp-includes/script-loader.php:947
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Hukommelse overskredet. Prøv en anden og mindre fil."

#: wp-includes/script-loader.php:946
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Denne fil er ikke et billede. Prøv venligst en anden."

#: wp-includes/script-loader.php:944
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Filen er tom. Prøv en anden."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:943
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s overstiger den maksimale uploadstørrelse for dette websted."

#: wp-includes/script-loader.php:941
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Du har forsøgt at sætte for mange filer i kø."

#: wp-includes/script-loader.php:929
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Denne mulighed kræver inline frames. Enten har du deaktiveret iframes eller de understøttes ikke af din browser."

#: wp-includes/script-loader.php:927
msgid "of"
msgstr "af"

#: wp-includes/script-loader.php:925
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Forrige"

#: wp-includes/script-loader.php:924
msgid "Next &gt;"
msgstr "Næste &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:894 wp-includes/js/dist/components.js:46098
msgid "Item selected."
msgstr "Element valgt."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:893
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d resultater fundet. Brug op og ned piletasterne for at navigere."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:891
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 resultat fundet. Brug op og ned piletasterne for at navigere."

#: wp-includes/script-loader.php:752
msgid "Close code tag"
msgstr "Luk kode-tag"

#: wp-includes/script-loader.php:750
msgid "Close list item tag"
msgstr "Luk tag til listepunkt"

#: wp-includes/script-loader.php:749
msgid "List item"
msgstr "List punkt"

#: wp-includes/script-loader.php:748
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Luk tag til nummereret liste"

#: wp-includes/script-loader.php:746
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Luk tag til punktliste"

#: wp-includes/script-loader.php:743
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Luk indsatte tekst-tag"

#: wp-includes/script-loader.php:742
msgid "Inserted text"
msgstr "Indsat tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:741
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Luk tag til slettet tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:740
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Slettet tekst (gennemstreget)"

#: wp-includes/script-loader.php:739
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Luk blockquote tag"

#: wp-includes/script-loader.php:736
msgid "Close italic tag"
msgstr "Luk kursiv-tag"

#: wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Close bold tag"
msgstr "Luk fed-tag"

#: wp-includes/script-loader.php:731
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Skift tekstretning i editoren"

#: wp-includes/script-loader.php:730
msgid "text direction"
msgstr "tekstretning"

#: wp-includes/script-loader.php:729
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Lav en beskrivelse af billedet"

#: wp-includes/script-loader.php:728
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Skriv URL til billedet"

#: wp-includes/script-loader.php:727
msgid "Enter the URL"
msgstr "Skriv URL'en"

#: wp-includes/script-loader.php:726
msgid "close tags"
msgstr "luk tags"

#: wp-includes/script-loader.php:725
msgid "Close all open tags"
msgstr "Luk alle åbne tags"

#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j M Y H:i"

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "%s from now"
msgstr "%s fra nu"

#: wp-includes/revision.php:744
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at forhåndsvise kladder."

#: wp-includes/revision.php:567
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "Revisioner er ikke aktiveret."

#: wp-includes/revision.php:346
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Kan ikke oprette en ændring af en ændring"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:25558
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5211 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7972
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1633
#: wp-admin/options-reading.php:177
msgid "Excerpt"
msgstr "Uddrag"

#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29068
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70634
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1762 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2350
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9046
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1327 wp-admin/includes/dashboard.php:592
#: wp-admin/index.php:104
msgid "Content"
msgstr "Indhold"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514
msgid "Meta fields."
msgstr "Metafelter."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Kunne ikke opdatere metaværdi for %s i database."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Kunne ikke slette metaværdi fra database."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:375
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at rette det brugerdefinerede felt %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "URL-encoded formulardata fra widget'en adminformular. Bruges til at opdatere en widget, der ikke understøtter instance. Write only."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "Unencoded instance indstillinger, hvis understøttet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "Kryptografisk hash af instance indstillinger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "Base64 encoded præstentation af instance indstillinger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "Instance indstillinger for widget, hvis understøttet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "HTML præsentation af widget'en admin-formular."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "HTML præsentation af widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "Det sidepanel, widget'en tilhører."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "Typen af widget. Svarer til ID i widget-typers endpoint."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "Unik identifikator for widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "Det sidepanel, der ønskes vist widgets fra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "Den forespurgte widget er ugyldig."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "Den givne instance er ugyldig. Skal indeholde raw OR eller encoded og hash."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "Widget-typen understøtter ikke raw instances."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Kan ikke sætte instance på en widget, der ikke extend'er WP_Widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "Den givne widget-type (id_base) kan ikke opdateres."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "Widget-type (id-base) er påkrævet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "Ingen widget med dette id blev fundet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "Om der skal bruges force removal af widget eller flytte den til det inaktive sidepanel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:480
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "Den givne instance er misdannet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Kan ikke forhåndsvise widget, der ikke extend'er WP_Widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416
msgid "Class name"
msgstr "Class navn"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "Om widget understøtter flere instances"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404
msgid "Description of the widget."
msgstr "Beskrivelse af widget'en."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "Menneskeligt læsbart navn til identifikation af widget-typen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "Entydig slug, der identificerer widget-typen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215
msgid "Invalid widget type."
msgstr "Ugyldig widget-type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "Serialisereret formulardata fra widget til encode til instance indstillinger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "Nuværende instance indstillinger for widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "Widget-type id."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1596
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "Begræns resultatet til brugere, der har udgivet indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1588
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Begræns resultat-sæt til brugere som regnes for forfattere."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1580
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "Begræns resultat til brugere, der matcher mindst én bestemt egenskab. Accepterer csv-liste eller enkeltfunktion."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1572
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Begræns svar til brugere med mindst en specifik rolle defineret. Accepterer csv-liste eller enkelt rolle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1564
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Begræns antallet af svar til brugere med en eller flere specifikke korttitler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1549
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "Sort samling efter brugeregenskab."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1490
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Brugerens avatar-URL'er."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1466
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Nogle ekstra færdigheder tilknyttet brugeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Alle færdigheder tildelt brugeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1451
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Brugerens adgangskode (aldrig inkluderet)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1443
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Rolle tildelt brugeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Brugerens registreringsdato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1428
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for brugeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1420
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Brugerens kaldenavn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414
msgid "Locale for the user."
msgstr "Brugerens sprog."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1407
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Brugerens forfatter-URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1402
msgid "Description of the user."
msgstr "Brugerens beskrivelse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396
msgid "URL of the user."
msgstr "Brugerens URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1389
msgid "The email address for the user."
msgstr "Brugerens e-mailadresse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1381
msgid "Last name for the user."
msgstr "Brugerens efternavn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1373
msgid "First name for the user."
msgstr "Fornavn på brugeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1365
msgid "Display name for the user."
msgstr "Visningsnavn til brugeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1356
msgid "Login name for the user."
msgstr "Brugerens login-navn."

#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1322
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Adgangskoder må ikke indeholde \"%s\"-tegnet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1312
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Adgangskoder kan ikke være tomme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1275
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Dette brugernavn er ugyldigt, da det benytter tegn, der ikke er tilladt. Indtast venligst et gyldigt brugernavn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1234
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1248
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at tildele den rolle til brugere."

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1216
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Rollen %s eksisterer ikke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:909
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Ugyldigt bruger-ID for omfordeling."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:900
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Brugere understøtter ikke papirkurven. Sæt '%s' for at slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:927
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Brugeren kan ikke slettes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:859
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at slette denne bruger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:753
msgid "Invalid slug."
msgstr "Ugyldig korttitel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:745
msgid "Username is not editable."
msgstr "Brugernavnet kan ikke redigeres."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:688
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at redigere roller for denne bruger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:592
msgid "Error creating new user."
msgstr "Fejl under oprettelsen af ny bruger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:544
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Kan ikke oprette eksisterende bruger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:524
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at oprette nye brugere."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Beklager, men du har ikke tilladelse til at søge brugere ved hjælp af denne parameter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at sortere brugere efter denne parameter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "Du må desværre ikke filtrere brugere efter funktion."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at filtrere brugere efter rolle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Ugyldige brugerparametre."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Tildel den slettede brugers indlæg og links til dette bruger-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Skal være sand, da brugere ikke understøtter papirkurv."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Unik identifikator for brugeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "Brødteksten kunne ikke hentes fra svaret på denne URL-adresse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "URL-adressen blev ikke fundet. Svaret returnerede en statuskode, der ikke er 200, for denne URL-adresse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "Beklager, men du må ikke behandle fjernwebadresser."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig url"

#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "Open Graph-linket i %1$s eller %2$s-elementet fra URL-adressen."

#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "Indholdet af %s-elementet fra URL-adressen."

#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "Favicon-billedlinket for det %s element fra URL-adressen."

#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "Indholdet af %s-elementet fra URL-adressen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "Den URL-adresse, der skal behandles."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:612
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Begræns svaret til temaer tildelt en eller flere statusser."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580
msgid "A named status for the theme."
msgstr "En navngivet status for temaet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575
msgid "The theme's current version."
msgstr "Temaets nuværende version."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "URI for temaets webside, omdannet til visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:563
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "URI for temaets webside, som angivet i temaets header."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:558
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "URI'en til temaets webside."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Egenskaber understøttet af dette tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:547
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Temaets tekstdomæne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Temaets tags, omdannet til visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:534
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Temaets tags, som angivet i temaets header."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Tags der angiver designs og funktioner i temaet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "Temaets skærmbillede URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Den laveste WordPress version, der kræves for at temaet fungerer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Den laveste PHP-version, der kræves for at temaet fungerer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Temanavnet, omdannet til visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Temanavnet, som angivet i temaets header."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498
msgid "The name of the theme."
msgstr "Temaets navn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Temabeskrivelsen, transformeret til visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:488
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Temabeskrivelse, som angivet i temaets header."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483
msgid "A description of the theme."
msgstr "En beskrivelse af temaet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Temaforfatterens websted, omdannet til visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:471
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Temaforfatterens websted, som det står angivet i temaets header."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:466
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Tema-forfatterens websted."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "HTML for temaforfatter, omdannet til visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Temaforfatterens navn, som det angives i temaets sidehoved."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:451
msgid "The theme author."
msgstr "Temaets forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:446
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Temaets skabelon. Hvis dette er et undertema, henviser dette til det overordnede tema - ellers er det det samme som temaets stilark."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at se det aktive tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at se termaer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Temaets stilark. Dette identificerer entydigt temaet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1175
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Begræns svar til en eller flere specifikke korttitler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1169
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Begræns svaret til termer tildelt et specifikt indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1163
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Begræns svaret til termer tildelt en specifik forælder."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1156
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Om termer uden tildelte indlæg skal skjules."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1140
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sorter samling efter term-attribut."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1078
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID for overordnet term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1065
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Type-attribut for denne term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for termen, unik for denne type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1048
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML-titel for termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041
msgid "URL of the term."
msgstr "Termens URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1036
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML-beskrivelse af termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1030
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Antal udgivne indlæg for denne term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:771
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Termen kan ikke slettes."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:757
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Termer understøtter ikke papirkurven. Sæt '%s' for at slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:398
msgid "Term does not exist."
msgstr "Termen findes ikke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at se dette indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere termer i denne taksonomi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Skal være sand, da udtryk ikke understøtter papirkurven."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1024
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Unik identifikator for udtrykket."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "Hvor skabelondelen er beregnet til brug (sidehoved, sidefod osv.)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:934
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "Angiver om en skabelon er en brugerdefineret skabelon."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "ID for forfatteren af skabelonen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:919
msgid "Theme file exists."
msgstr "Temafil findes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:913
msgid "Post ID."
msgstr "Post ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:906
msgid "Status of template."
msgstr "Status på skabelon."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:900
msgid "Description of template."
msgstr "Beskrivelse af skabelon."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:892
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "HTML-titel til skabelonen, transformeret til visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:887
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "Titel på skabelonen, som den findes i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881
msgid "Title of template."
msgstr "Titel på skabelon."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:873
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "Version af det indholdsblokformat, der bruges af skabelonen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "Indhold til skabelonen, som den findes i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:862
msgid "Content of template."
msgstr "Indhold i skabelon."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:856
msgid "Source of a customized template"
msgstr "Kilden til en tilpasset skabelon"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850
msgid "Source of template"
msgstr "Kilde til skabelon"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:845
msgid "Type of template."
msgstr "Skabelontype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:840
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "Tema identifikator for skabelon."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:832
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "Entydig slug for identifikation af skabelon."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:826
msgid "ID of template."
msgstr "ID for skabelon."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:801
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "Indlægstype som skabelonerne skal bruges til."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "Begræns til det angivne skabelondelsområde."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:793
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "Begræns til specifik post-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:508
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "Skabelonen kan ikke slettes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:493
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "Denne skabelon er allerede slettet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:469
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "Skabelon baseret på temafiler kan ikke fjernes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:292
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:321
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:419
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:466
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "Ingen skabeloner med dette ID fundet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til at tilgå skabeloner på dette websted."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89
msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr "Skabelon prefix for den oprettede skabelon. Dette bruges til at udtrække hoved-skabelontype, fx in 'taxonomy-books' udtrækkes 'taxonomy'"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr "Viser om en skabelon er tilpasset eller er en del af skabelon-hierarkiet"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "Skabelonens korttitel som der ønskes en erstatning for"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Begræns resultatet til klassificeringer tilknyttet en bestemt indholdstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Om taksonomi skal vises i kvik/masseredigering panelet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Om taksonomi skal være mulig at vælge i navigationsmenuerne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Om det skal være tilladt automatisk at oprette taksonomikolonner i tilknyttede indlægsformater-tabellen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Om det skal være muligt at generere et standard UI til at håndtere denne taksonomi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Om denne taksonomi kan lave forespørgsel offentligt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Om denne taksonomy skal kunne bruges offentligt enten gennem admin brugerfladen eller af front-end brugere."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Visningsindstillinger for klassificering."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "REST navneområde rute for taksonomi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST basisrute for klassificeringen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Typer forbundet med denne klassificering."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Hvorvidt termskyen skal vises."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Klassificeringens titel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Letlæselig etiketter for klassificering i forskellig kontekst."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Hvorvidt klassificeringen kan have underemner."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "En letlæselig beskrivelse af klassificeringen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Alle egenskaber brugt af klassificeringen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at håndtere termer i denne taksonomi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for denne klassificering."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML med en handling der fører brugeren til et sted, hvor problemet kan løses."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "En mere beskrivende forklaring på hvad testen leder efter, og hvorfor det er vigtigt for brugeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Kategorien som denne test er grupperet i."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "Testens status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "En etiket der beskriver testen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Navnet på testen der bliver udført."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Størrelsen på biblioteker kunne ikke sendes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491
msgid "Nested widgets."
msgstr "Indlejrede widgets."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484
msgid "Status of sidebar."
msgstr "Status på sidepanel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "HTML indhold som efterfølger sidepanelets titel ved visning. Standard er afslutning på H2 element."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "HTML indhold som foranstilles sidepanelets titel ved visning. Standard er begyndelse på H2 element."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:463
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "HTML indhold som efterfølger hver widgets HTML outoput ved tildeling til dette sidepanel. Standard er afslutning på et liste-element."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:456
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "HTML indhold som foranstilles hver widgets HTML outoput ved tildeling til dette sidepanel. Standard er begyndelsen til et liste-element."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:450
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "Ekstra CSS-class som tildeles sidepanelet i widget interface."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:444
msgid "Description of sidebar."
msgstr "Beskrivelse af sidepanel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:438
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "Entydigt navn, der identificerer sidepanelet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:432
msgid "ID of sidebar."
msgstr "Sidepanelets ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at håndtere widgets på dette websted."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "Ingen sidepanel med dette ID fundet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "ID på et registreret sidepanel"

#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s egenskaben har en ugyldig gemt værdi og kan ikke opdateres til null."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Ugyldig parametertype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Begræns svaret til en eller flere objekt-undertyper."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Begræns resultater til emner af en bestemt objekttype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279
msgid "Object subtype."
msgstr "Objekt-undertype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272
msgid "Object type."
msgstr "Objekttype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265
msgid "URL to the object."
msgstr "URL for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Intern søgehåndteringsfejl."

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST-baserede søgehåndteringer skal udvide %s klassen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:730
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator, unik for dets indholdstype, for revisionen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:719
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "Datoen for revisionens senest ændring, i GMT-tid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:713
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen, revisionen senest blev ændret, i webstedets tidszone."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "GUID for revisionen, som det eksisterer i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:697
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "Dato revisionen blev udgivet, i GMT-tid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:691
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "Datoen revisionen blev udgivet, i webstedets tidszone."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "ID på forfatter til versionen."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Versioner understøtter ikke papirkurven. Sæt '%s' for at slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til slette denne revision."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:418
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at slette revisioner af dette indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:310
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Den angivne forskydning er større end eller lig med antallet af tilgængelige revisioner."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:198
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Ugyldig versions-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at vise revisioner af dette indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Skal være sand, da versioner ikke understøtter papirkurven."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "Entydig identifikator på versionen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "ID'en for forælderen af revisionen."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3153
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Begræns svar til alle elementer, der har en specifik term tildelt i %s klassiferingen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3144
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "Om elementer skal tildeles alle eller kun nogle af de angivne termer."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3138
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Begræns resultatet til elementer med specifikke termer tildelt i %s klassificeringen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3125
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Skal underliggende termer inkluderes i afgrænsningen af resultatet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3117
msgid "Term IDs."
msgstr "Term ID'er."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3113
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Udfør en avanceret kategori-forespørgsel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3112
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Term ID klassificerings-forespørgsel"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3105
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Sammenlign termer med de oplistede ID'er."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3104
msgid "Term ID List"
msgstr "Term ID liste"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3095
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Begræns resultatet ud fra relationen mellem flere taksonomier."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2934
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Begræns svaret til elementer, der er fastgjorte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2921
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Begræns svaret til indlæg tildelt en eller flere statusser."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2912
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Begræns svaret til indlæg med en eller flere korttitler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2903
msgid "Array of column names to be searched."
msgstr "Array af kolonnenavne, der skal søges i."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2892
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Begræns svaret til alle elementer, bortset fra dem med en specifik overordnet ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2884
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Begræns svar til elementer med en bestemt overordnet ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2816
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begræns svaret til indlæg ændret før en given ISO8601-kompatibel dato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2810
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begræns svar til indlæg udgivet før en given ISO8601-kompatibel dato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2800
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Sørg for, at resultatsættet udelukker indlæg fra specifikke forfattere."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2792
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Begræns resultatsættet til indlæg fra specifikke forfattere."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2785
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begræns svaret til indlæg ændret efter en given ISO8601 kompatibel dato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2779
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begræns svar til indlæg udgivet efter en given ISO8601 kompatibel dato."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2724
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Denne bruger kan oprette termer i %s-klassificeringen."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Denne bruger kan tildele termer i %s-klassificeringen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Denne bruger kan ændre forfatteren på dette indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2687
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Denne bruger kan fastgøre dette indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2670
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Den nuværende bruger kan udgive ufiltreret HTML og JavaScript."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2654
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Denne bruger kan udgive dette indlæg."

#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2626
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Brug venligst %s til at tilføje nye schema-egenskaber."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2583
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "Termerne knyttet til indlægget i %s-klassificering."

#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2572
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "\"%1$s\" taksonomiens \"%2$s\" egenskab (%3$s) kommer i konflikt med en eksisterende egenskab i REST API indlægskontrol. Specificer en \"rest_base\" når taksonomien registreres for at undgå denne fejl."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2553
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "Temafilen, som skal bruges for at vise indlægget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2546
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "Om indlægget skal behandles som fastgjort eller ej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2530
msgid "The format for the post."
msgstr "Formatet for indlægget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2519
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "Placering af indlæg i relation til andre indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2510
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "Om indlægget kan pinges eller ej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2504
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "Om indlægget er åbent for kommentarer eller ej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2496
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "ID'et for indlæggets udvalgte medie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2485
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Om uddraget er beskyttet med en adgangskode."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2479
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "HTML-uddrag for indlægget, transformeret for visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2474
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "Uddrag for indlægget, som det eksisterer i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2465
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "Uddrag for indlægget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2457
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "ID'et for indlæggets forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2446
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Om indholdet er beskyttet af en adgangskode."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2440
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "Versionen af indholdsblok formatet brugt af indlægget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2434
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "HTML indhold for indlægget, tilpasset visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2429
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "Indlæggets indhold, som det findes i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420
msgid "The content for the post."
msgstr "Indlæggets indhold."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2404
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "Titel for indlægget, som det eksisterer i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395
msgid "The title for the post."
msgstr "Indlæggets titel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2334
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "ID for indlæggets overordnede element."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "Korttitel automatisk genereret ud fra indlæggets titel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2318
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "Permalink skabelon for indlægget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2308
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "En adgangskode til at beskytte adgangen til indhold og uddrag."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2302
msgid "Type of post."
msgstr "Indholdstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293
msgid "A named status for the post."
msgstr "En navngivet status for indlægget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2285
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for indlægget, entydigt for denne type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2278
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "Datoen hvor indlægget sidst blev ændret, i GMT-tid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2271
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen, indlægget senest blev ændret, i webstedets tidszone."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2264
msgid "URL to the post."
msgstr "URL til indlægget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2250
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "GUID for indlægget, transformeret for visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "GUID for indlægget, som det findes i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2238
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "Den globalt unikke identifikator for indlægget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "Datoen indlægget blev udgivet, i GMT tid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2226
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "Datoen, indlægget blev udgivet, i webstedets tidszone."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1542
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s er ikke en af %2$s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1494
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Ugyldigt udvalgt medie-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1339
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Et adgangskodebeskyttet indlæg kan ikke fastgøres."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1328
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Et fastgjort indlæg kan ikke beskyttes med adgangskode."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1320
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Et indlæg kan ikke være fastgjort og have adgangskode."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1067
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Indlægget er allerede blevet slettet."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Dette indlæg understøtter ikke papirkurven. Sæt '%s' for at slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:818
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at opdatere indlæg som denne bruger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:631
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:834
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at tilknytte de tildelte termer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Forkert adgangskode for indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:417
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Det forespurgte sidenummer er større end antallet af tilgængelige sider."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:241
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Du skal definere et inkluderingsparameter for at sortere efter inkludering."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:232
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Du skal definere en søgeterm, hvis du vil sortere efter relevans."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2258
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Entydig identifikator for indlægget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:404
msgid "The icon for the post type."
msgstr "Ikonet for indholdstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "Om indholdstypen skal kunne vælges i navigationsmenuer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "Angiver om der skal oprettes en standardbrugergrænseflade til administration af denne indlægstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "Synlighedsindstillingerne for indlægstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "REST-rutens navneområde for indlægstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST basisrute for denne indholdstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Klassificeringer forbundet med denne indholdstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361
msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive."
msgstr "Hvis værdien er en streng, bruges værdien som arkivets korttitel. Er værdien falsk, har indholdstypen ingen arkiv."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Alle funktioner understøttet af denne indholdstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343
msgid "The title for the post type."
msgstr "Indholdstypens titel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Letlæselig etiketter for indholdstypen i forskellige sammenhænge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Om denne indholdstype er synlig eller ej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Om indholdstypen skal have undertyper eller ej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "En letlæselig beskrivelse af indholdstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Alle egenskaber brugt af denne indholdstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Kan ikke vise indholdstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for denne indholdstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Om indlæg af denne type kan have flydende udgivelsesdatoer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Hvorvidt indlægs skal inkluderes i lister over deres indholdstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Hvorvidt indlæg med denne status skal kunne forespørges på."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Hvorvidt indlæg med denne status skal vises på front-end af dette websted."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Hvorvidt indlæg med denne status skal være beskyttede."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Hvorvidt indlæg med denne status skal være private."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "The title for the status."
msgstr "Titlen af statussen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Kan ikke vise status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Ugyldig status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at redigerer indlægsstatuser."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for denne status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Begrænser resultaterne til plugins med den givne status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Pluginnets tekst-domæne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Minimum påkrævet version af PHP."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Minimum påkrævet version af WordPress."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Om plugin kun kan aktiveres i hele netværket."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "Pluginnets versionsnummer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Pluginbeskrivelsen formateret til visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Den rå pluginbeskrivelse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "Pluginbeskrivelsen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Plugin-forfatters webstedsadresse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "Plugin-forfatteren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Pluginets webstedsadresse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "Plugin-navnet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "Plugin-filen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Filsystemet er ikke tilgængeligt til håndtering af plugins."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Netværksplugin skal være netværksaktiveret."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at deaktivere dette plugin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at aktivere dette plugin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at håndtere netværksplugins."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Kan ikke slette et aktivt plugin. Deaktiver det venligst først."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4687 wp-admin/plugins.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette plugins på dette websted."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Kunne ikke se hvilken plugin, der blev installeret."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4218
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4351
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4415
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4515
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4642
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4711
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Kunne ikke forbinde med filsystemet. Undersøg dine oplysninger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at aktivere plugins."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at installere plugins på dette websted."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at administrere dette plugin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "Plugin ikke fundet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4763
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4815 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Beklager, men du har ikke tilladelse til at håndtere plugins på dette websted."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Plugin aktiveringstatus."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "WordPress.org pluginmappens korttitel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:350
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2859
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "Sorter samling efter indlægsegenskab."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "Begræns resultater til dem, der matcher en blokgruppe (slug)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "Afgræns søgeresultater til dem, der matcher et nøgleords-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:321
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "Afgræns søgeresultater til dem, der matcher et kategori-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:293
msgid "The block types which can use this pattern."
msgstr "De bloktyper, der kan bruge denne blokgruppe."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:287
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "Den foretrukne bredde på viewport ved forhåndsvisning af blokgruppe, i pixels."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:280
msgid "A description of the pattern."
msgstr "En beskrivelse af blokgruppen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:272
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "En blokgruppes nøgleord."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:264
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "En blokgruppes kategori-slugs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:243
msgid "The pattern ID."
msgstr "Blokgruppens ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at gennemse det lokale blokgruppe-bibliotek."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:564
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "Om sider på øverste niveau automatisk skal føjes til denne menu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:530
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "De placeringer, der er tildelt menuen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "Menuen kan ikke slettes."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Menuer understøtter ikke papirkurven. Angiv '%s' for at slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "Beklager, men du må ikke se menuer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "ID for den tildelte menu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274
msgid "The description of the menu location."
msgstr "Beskrivelsen af menuplaceringen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268
msgid "The name of the menu location."
msgstr "Navnet på menuplaceringen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:550
msgid "Invalid menu location."
msgstr "Ugyldig menuplacering."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "Beklager, men du må ikke se menuplaceringer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "Et alfanumerisk ID for menuplaceringen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:805
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sorter samling efter enhedsattribut."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:931
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2841
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Begræns svaret til indlæg med en specifik menu_order-værdi."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:895
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "De vilkår, der er tildelt objektet i %s taksonomi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "Angiver om menupunktet repræsenterer et objekt, der ikke længere findes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "XFN-relationen udtrykt i linket til dette menupunkt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "Den URL-adresse, som dette menuelement peger på."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Destinationsattributten for linkelementet for dette menuelement."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "Database-ID for det oprindelige objekt, som dette menupunkt repræsenterer, f.eks. ID for indlæg eller term_id for kategorier."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "Den objekttype, der oprindeligt var repræsenteret, såsom “kategori”, “indlæg” eller “vedhæftning”."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "DB ID for det nav_menu_item, der eventuelt er dette elements overordnede menu, ellers 0."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802
msgid "The description of this menu item."
msgstr "Beskrivelsen af dette menuelement."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "Klassenavne for linket i dette menuelement."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Tekst til titelattributten for linket for dette menuelement."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID'et for forældren af objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763
msgid "A named status for the object."
msgstr "En navngivet status for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "Familien af objekter oprindeligt repræsenteret, såsom \"post_type\" eller \"taksonomi\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "Den etiket, der bruges til at beskrive denne type menupunkt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unik identifikator for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-titel for objektet, transformeret til visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Titel på objektet, som det findes i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259
msgid "The title for the object."
msgstr "Objektets titel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690
msgid "Get linked object."
msgstr "Hent sammenkædet objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "URL-adressen kræves, når du bruger en brugerdefineret menuelementtype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "Titlen er påkrævet, når du bruger en brugerdefineret menuelementtype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1082
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:489
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Indlægget kan ikke slettes."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Menuelementer understøttes ikke af papirkurven. Angiv '%s' for at slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:651
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Kan ikke oprette eksisterende indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at se menuelementer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:587
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:661
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "Tema ikke fundet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:564
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:637
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "Beklager, men du har ikke adgang til de globale typografier på dette websted."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:535
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2409
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "HTML-titel for indlægget, transformeret for visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:530
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "Titel for den globale typografivariation, som den findes i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:524
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "Titlen på den globale typografivariation."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519
msgid "Global settings."
msgstr "Globale indstillinger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:514
msgid "Global styles."
msgstr "Globale designs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:508
msgid "ID of global styles config."
msgstr "ID for global typografikonfiguration."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr ""
"Beklager, men du må ikke se dette globale design.\n"
"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "Beklager, men du må ikke redigere denne globale typografi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "Der findes ingen global typografikonfiguration med det pågældende ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:113
msgid "The id of a template"
msgstr "ID for en skabelon"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77
msgid "The theme identifier"
msgstr "Tema ID"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "Beklager, men du må ikke eksportere skabeloner og skabelondele."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Rækkevidde for forespørgsler; bestemmer hvilke felter vises i svar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Begræns svar til dem, der matcher en streng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maksimalt antal enheder der returneres i et svar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Nuværende side i samlingen."

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metode '%s' er ikke implementeret. Skal overstyres i subclass."

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metode '%s' skal tilsidesættes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Adgangskode for indlægget, hvis det er adgangskodebeskyttet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Begræns svaret til kommentarer tildelt en bestemt type. Kræver godkendelse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Begræns svaret til kommentarer med en bestemt status. Kræver godkendelse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Begræns svaret til kommentarer med bestemte indlægs-ID'er."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Vær sikker på at svaret ekskludere specifikke overordnede ID'er."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Begræns svaret til kommentarer fra specifikke overordnede ID'er."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "Sorter samling efter kommentar-egenskab."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:936
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2852
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:798
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Rækkefølge for sorteringsattribut stigende eller faldende."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2847
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1536
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Forskyd svaret med en specifikt antal elementer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2831
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:784
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1114
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1527
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Begræns svaret til specifikke ID'er."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2822
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1518
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sørg for at svaret ekskluderer specifikke ID'er."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begræns svar til kommentarer udgivet før en given ISO8601-kompatibel dato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Begræns svaret til det fra en specifik forfatters e-mail. Kræver godkendelse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Sørg for at svaret ekskluderer kommentarer tildelt specifikke brugeres ID. Kræver godkendelse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Begræns svaret til kommentarer tildelt specifikke bruger ID'er. Kræver godkendelse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begræns svar til kommentarer udgivet efter en given ISO8601-kompatibel dato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "Avatar URL'er for kommentarens forfatter."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1482
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar URL med en billedstørrelse på %d pixel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501
msgid "Type of the comment."
msgstr "Typen af kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493
msgid "State of the comment."
msgstr "Kommentarens tilstand."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID på det tilknyttede indlægs element."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "ID for kommentarens overordnede element."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
msgid "URL to the comment."
msgstr "URL til kommentaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "Datoen kommentaren blev udgivet, i GMT-tid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "Datoen, kommentaren blev udgivet, i webstedets tidszone."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "HTML indhold for kommentar, tilpasset til visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "Indhold for kommentaren, som det findes i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440
msgid "The content for the comment."
msgstr "Kommentarens indhold."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "Brugeragent for kommentarens forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426
msgid "URL for the comment author."
msgstr "URL for kommentarens forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "Vist navn for kommentarens forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "IP-adresse for kommentarens forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "E-mailadresse for kommentarens forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID for brugerobjektet, hvis forfatter var en bruger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Ugyldig ID for kommentarforfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Kommentaren kan ikke slettes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Kommentaren er allerede smidt ud."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Kommentaren understøtter ikke papirkurven. Sæt '%s' for at slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Opdatering af kommentar mislykkedes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Opdatering af kommentarstatus mislykkedes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at ændre kommentartypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:786
#: wp-admin/comment.php:83
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere denne kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Oprettelse af kommentar mislykkedes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Kommentarfeltet overskrider den tilladte længde."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Oprettelse af kommentar kræver gyldige forfatternavn- og e-mail-værdier."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Ugyldigt kommentarindhold."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "En kommentar kan ikke oprettes med denne type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Kan ikke oprette eksisterende kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at oprette en kommentar til dette indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at oprette denne kommentar uden et indlæg."

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at redigere '%s' for kommentarer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at læse denne kommentar."

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Forespørgselsparameter er ikke tilladt: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at redigere kommentarer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at læse kommentarer uden indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Beklager, men du har ikke ret til at læse indlægget for denne kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:140
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Hvorvidt sletning skal forbigå papirkurv og slette permanent."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Kodeordet for hovedindlægget for kommentaren (hvis indlægget er kodeordsbeskyttet)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "Entydig identifikator for kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:731
msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."
msgstr "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:724
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:717
msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
msgstr "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:710
msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."
msgstr "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:703
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "Forfaderblokke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676
msgid "Parent blocks."
msgstr "Overordnede blokke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669
msgid "Public text domain."
msgstr "Offentligt tekst-domæne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "Liste over scopes hvor variationen kan bruges. Hvis ikke angivet, antages alle tilgængelige scopes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:646
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "Startværdier for egenskaber."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:640
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "Angiver om den nuværende variation er standard."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:633
msgid "A detailed variation description."
msgstr "En detaljeret beskrivelse af variation."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "En læsbar titel for variation."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:623
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "Entydigt og maskinel læsbart navn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:617
msgid "Block variations."
msgstr "Blokvariationer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:607
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Indeholder det greb, der definerer blokkens stil."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Inline CSS-kode, der registrerer den CSS-klasse, der kræves af designet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Den læsbare etiket for designet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:594
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Entydigt navn, der identificerer designet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:588
msgid "Block style variations."
msgstr "Blokstil variationer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:578
msgid "Public facing and editor style handles."
msgstr "Stilnavn, synligt offentligt og i editor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:568
msgid "Editor style handles."
msgstr "Stilnavn for editoren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558
msgid "Public facing script handles."
msgstr "Offentlig synlig script-stilnavn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548
msgid "Public facing and editor script handles."
msgstr "Stilnavn, synligt offentligt og i editor scripts."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:538
msgid "Editor script handles."
msgstr "Script-stilnavn til editoren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:531
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Er blokken dynamisk renderende."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:522
msgid "Block supports."
msgstr "Blok understøtter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:512
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Kontekstværdier arvet af blokke af denne type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:501
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Kontekst leveret af blokke af denne type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490
msgid "Block attributes."
msgstr "Blokkens egenskaber."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:482
msgid "Description of block type."
msgstr "Beskrivelse af bloktype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:475
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Entydigt navn, der identificerer bloktypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468
msgid "Title of block type."
msgstr "Titel på bloktype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461
msgid "Version of block API."
msgstr "Version af block API."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:448
msgid "Block category."
msgstr "Blokkategori."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:440
msgid "Icon of block type."
msgstr "Ikon for bloktype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429
msgid "Block keywords."
msgstr "Blok nøgleord."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Attributterne anvendt i eksemplet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414
msgid "Block example."
msgstr "Blokeksempel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:406
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "En liste over den indre bloks egne indre blokke. Dette er en rekursiv definition efter det overordnede innerBlocks schema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:402
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Egenskaber for den indre blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Navnet på den indre blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Listen over indre blokke anvendt i eksemplet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Ugyldig bloktype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at håndtere bloktyper."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:754
msgid "Block namespace."
msgstr "Navneområde for blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "Bloknavn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "Den færdige bloks udseende."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "Ugyldig blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at læse indholdet som denne bruger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til se blokkene i dette indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID for indlæggets kontekst."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Egenskaber for blokken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Unikt registreret navn for blokken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:265
msgid "An array of template types where the pattern fits."
msgstr "Et array af skabelontyper, hvor blokgruppen passer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:259
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "En liste af indholdstyper, som blokgruppen er begrænset til at blive brugt med."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:253
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "Bloktyper, som blokgruppen er beregnet til at blive brugt sammen med."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:247
msgid "The pattern keywords."
msgstr "Blokgruppe søgeord."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:241
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "Blokgruppe kategorien korttitler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:235
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "Bestemmer, om blokgruppe er synligt i indsætteren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:229
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "Blokgruppe viewportens bredde for forhåndsvisning i indsætteren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:223
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "Blokgruppe detaljeret beskrivelse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:257
msgid "The pattern content."
msgstr "Blokgruppens indhold."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:211
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:250
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Titel på blokgruppen, i læsbart format."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:205
msgid "The pattern name."
msgstr "Blokgruppe navnet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at se de registrerede blokgrupper."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:146
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "Kategoribeskrivelsen i et format, der kan læses af mennesker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:140
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "Kategorietiketten, i format, der kan læses af mennesker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:134
msgid "The category name."
msgstr "Kategorinavnet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at se de registrerede blokgruppe kategorier."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Begræns resultatet til blokke som passer til søgefrasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "Den dato, hvor blokken sidst blev opdateret i en form, som mennesker kan læse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "Den dato, hvor blokken sidst blev opdateret."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276
msgid "The block icon."
msgstr "Blokikonet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Blokforfatterens brugernavn på WordPress.org."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Antallet af blokke udgivet af den samme forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Den gennemsnitlige bedømmelse af blokke udgivet af den samme forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Antal websteder, som har aktiveret denne blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number of ratings."
msgstr "Antal bedømmelser."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Blokkens stjernebedømmelse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The block slug."
msgstr "Blokkens korttitel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "En kort beskrivelse af blokken i et læsbart format."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Blokkens titel, i læsbart format."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Bloknavnet i navneområde/bloknavnsformat."

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143
#: wp-includes/script-loader.php:430
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:475
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:674 wp-admin/includes/revision.php:251
#: wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at gennemse blokbiblioteket."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:377
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Der er ikke noget at gemme. Indholdet i autogem og indlægget er det samme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:332
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Forhåndsvisningslink for indlægget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:277
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Der er ingen automatisk gemt version af dette indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:267
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1355
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Ugyldig ID for overordnet indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Ugyldigt element ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Beklager, du har rettigheder til at se autogemte versioner af dette indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "ID for autogem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "ID for det overordnede element til autosave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Højden på det beskårne billede, angivet som en procentdel af billedet. DEPRECATED: Brug 'modifiers' i stedet for."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Bredden på det beskårne billede, angivet som en procentdel af billedet. DEPRECATED: Brug 'modifiers' i stedet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Position y til start på beskæring, angivet som en procentdel af billedet. DEPRECATED: Brug 'modifiers' i stedet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Position x til start på beskæring, angivet som en procentdel af billedet. DEPRECATED: Brug 'modifiers' i stedet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Rotering af billedet med uret, angivet i grader. DEPRECATED: Brug 'modifiers' i stedet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Højden på beskæring angivet som procentdel af billedhøjde."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Bredde på beskæring angivet som procentdel af billedbredde."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Lodret placering fra top til start på beskæring, angivet i procentdel af billedhøjde."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Vandret placering fra venstre til start på beskæring, angivet i procentdel af billedhøjde."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380
msgid "Crop arguments."
msgstr "Beskæringsargumenter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375
msgid "Crop type."
msgstr "Beskæringstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23977
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47857
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Rotering med uret i grader."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Rotationsargumenter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352
msgid "Rotation type."
msgstr "Rotationstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341
msgid "Image edit."
msgstr "Rediger billede."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337
msgid "Array of image edits."
msgstr "Array af billederedigeringer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL til den redigerede billedfil."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Du har opbrugt din diskkvote. Slet nogle filer før du kan uploade nye."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Ikke plads nok til at uploade. Der er brug for %s KB."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Begræns svar til vedhæftninger af en bestemt MIME-type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Begræns svar til vedhæftninger af en bestemt medietype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Kunne ikke åbne filhåndtering."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Indholdshash matchede ikke det forventede."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Ugyldig Content-Disposition leveret. Content-Disposition skal være formatteret som 'attachement; filename=\"billede.png\"' eller tilsvarende."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Ingen Content-Disposition leveret."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Ingen Content-Type leveret."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190
msgid "No data supplied."
msgstr "Ingen data leveret."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Liste over manglende billedstørrelser på det vedhæftede."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL til den originale vedhæftede fil."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID for indlæg forbundet med vedhæftningen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Detaljer om mediefilen, afhængig af dens type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Den vedhæftede fils MIME-type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916
msgid "Attachment type."
msgstr "Vedhæftningstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML beskrivelse for vedhæftningen, omdannet til visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Beskrivelse af vedhæftningen, som det findes i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893
msgid "The attachment description."
msgstr "Beskrivelse af vedhæftningen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML billedtekst for vedhæftningen, omdannet for visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Billedtekst for vedhæftningen, som den findes i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870
msgid "The attachment caption."
msgstr "Vedhæftningens billedtekst."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternativ tekst der vises, når vedhæftning ikke vises."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Kunne ikke beskære billedet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Kunne ikke rotere billedet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Kunne ikke redigere billedet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Billedet blev ikke redigeret. Rediger billedet før ændringerne anvendes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Denne filtype kan ikke redigeres."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Var ikke i stand til at hente filens metainformation."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Ugyldig overordnet type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at uploade medier til dette indlæg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at uploade medier til dette websted."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Entydig identifikator for vedhæftning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "IP-adressen som applikation adgangskoden sidst blev brugt af."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "GMT datoen hvor applikation adgangskoden sidst blev brugt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "GMT datoen hvor applikation adgangskoden blev oprettet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Den genererede adgangskode. Kun tilgængelig efter en applikation er tilføjet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809
msgid "The name of the application password."
msgstr "Navnet på applikation adgangskoden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "En UUID stillet til rådighed af applikationen entydig identifikation. Det bliver anbefalet at bruge UUID v5 med URL eller DNS namespace."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Den unikke identifikator til applikation adgangskoden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729
#: wp-includes/user.php:381 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Applikation adgangskoder er ikke tilgængelige for din konto. Kontakt venligst webmasteren for at få hjælp."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Du er ikke logget ind."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685
#: wp-includes/user.php:376 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Applikation adgangskoder er ikke tilgængelige."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at håndtere adgangskoder på dette websted."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757
msgid "Application password not found."
msgstr "Applikationsadgangskode ikke fundet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "Kan ikke iagttage applikationens adgangskode."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "Den godkendte adgangskode til applikationen kan kun iagttages for nuværende bruger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette applikationskodeordet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at slette applikationsadgangskoder for denne bruger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at rette applikationens adgangskode."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at oprette applikationsadgangskoder for denne bruger."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at få vist applikationens adgangskode."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at vise applikationsadgangskoder for denne bruger."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1722
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Firmaet for ruten er ugyldig"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1649
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Ruten der forespørges understøtter ikke batch forespørgsler."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1599
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Kunne ikke parse stien."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1399
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Det specificerede navneområde kunne ikke findes."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1161
#: wp-includes/script-loader.php:768 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at gøre dette."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1115
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "Ingen rute blev fundet der matchede URL og anmodningen."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1017
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Behandleren for ruten er ikke gyldig."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:389
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Ugyldig JSONP callback funktion."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:384
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP-understøttelse er deaktiveret på dette websted."

#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:377
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API'et kan ikke længere fuldstændig deaktiveres, i stedet kan filteret %s bruges til at begrænse adgang til API'et."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:946
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Ugyldige parametre."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ugyldig parameter."

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:889
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "En eller flere manglende parametre: %s"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:846
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:928
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "En eller flere ugyldige parametre: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:698
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Ugyldig JSON body sendt."

#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2643
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s matcher ikke blokgruppe %2$s."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2628
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s må højst være %2$s tegn."
msgstr[1] "%1$s må højst være %2$s tegn."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2612
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s skal mindst være %2$s tegn."
msgstr[1] "%1$s skal mindst være %2$s tegn."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2574
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s skal være mellem %2$d (inklusiv) og %3$d (inklusiv)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2559
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s skal være mellem %2$d (inklusiv) og %3$d (eksklusiv)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2544
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s skal være mellem %2$d (eksklusiv) og %3$d (inklusive)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2529
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s skal være mellem %2$d (eksklusiv) og %3$d (eksklusiv)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2517
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s skal være mindre end eller lig med %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2509
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s skal være mindre end %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2499
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s skal være lig med eller større end %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2491
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s skal være større end %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2482
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s skal være et multiplum af %2$s."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2452 wp-includes/rest-api.php:2755
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s har dublerede elementer."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2439
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s skal højst indeholde %2$s element."
msgstr[1] "%1$s skal højst indeholde %2$s elementer."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2423
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s skal indeholde mindst %2$s element."
msgstr[1] "%1$s skal indeholde mindst %2$s elementer."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2373
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s skal højst indeholde %2$s egenskab."
msgstr[1] "%1$s skal højst indeholde %2$s egenskaber."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2357
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s skal mindst indeholde %2$s egenskab."
msgstr[1] "%1$s skal mindst indeholde %2$s egenskaber."

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2339
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s er ikke en gyldig egenskab af Object."

#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2300 wp-includes/rest-api.php:2310
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s er en påkrævet egenskab af %2$s."

#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2219
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s er en ugyldig UUID."

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2213
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s er ikke en gyldig IP-adresse."

#: wp-includes/rest-api.php:2207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:737
#: wp-includes/user.php:4564 wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-mailadresse."

#: wp-includes/rest-api.php:2195
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Ugyldig HEX-farve."

#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2144 wp-includes/rest-api.php:2739
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Schema nøgleordet \"type\" for %1$s kan kun være en af de indbyggede typer: %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2132 wp-includes/rest-api.php:2242
#: wp-includes/rest-api.php:2264 wp-includes/rest-api.php:2287
#: wp-includes/rest-api.php:2402 wp-includes/rest-api.php:2473
#: wp-includes/rest-api.php:2602 wp-includes/rest-api.php:2670
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s er ikke af typen %2$s."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2122 wp-includes/rest-api.php:2722
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "\"Type\" schema nøgleord for %s er påkrævet."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2033
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s er ikke en af %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2029
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s er ikke %2$s."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1955
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s passer til mere end et af de forventede formater."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1947
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s passer til %2$l, men bør kun passe til et."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1851
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s passer ikke til nogen af de forventede formater."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1847
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s er ikke valid %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1780
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s passer ikke til det forventede format. Årsag: %2$s"

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1772
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s er ikke valid %2$s. Årsag: %3$s"

#: wp-includes/rest-api.php:1703
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Kan ikke stabilisere objekterne. Konverter objektet til et array først."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1641
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Schema \"type\" nøgleordet for %1$s kan kun indeholde de indbyggede typer: %2$l."

#: wp-includes/rest-api.php:1072
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Cookie-tjek mislykkedes"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:679 wp-includes/rest-api.php:704
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (siden %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:658 wp-includes/rest-api.php:682
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (siden %2$s; intet alternativ)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:655
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (siden %2$s; brug %3$s i stedet)"

#. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered.
#: wp-includes/rest-api.php:113
msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s."
msgstr "REST API %1$s burde være et array af arrays. En non-array værdi er opdaget i %2$s."

#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "REST API route definitionen for %1$s mangler det krævede %2$s argument. For REST API routes der skal være public, brug %3$s som tilladelses-callback."

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API routes skal registreres i %s handlingen."

#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Navneområdet må ikke starte eller slutte med en skråstreg."

#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Rute skal specificeres."

#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Ruter skal have plugin- eller temanavn og -version som navneområde."

#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Denne fil behøver ikke længere at blive inkluderet."

#: wp-includes/query.php:919
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:915
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "I %1$s, brug metoden %2$s, ikke funktionen %3$s. Se %4$s."

#: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191
#: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246
#: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304
#: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365
#: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417
#: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470
#: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533
#: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588
#: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636
#: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676
#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733
#: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790
#: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838
#: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882
#: wp-includes/query.php:906
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Betinget forespørgsels-tags virker ikke før en forespørgsel sættes i gang. Før det vil de altid returnerer false."

#: wp-includes/post.php:5244 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:574 wp-admin/includes/post.php:562
#: wp-admin/includes/post.php:2140 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/post.php:4595
msgid "Invalid page template."
msgstr "Ugyldig sideskabelon."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4525
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ugyldig taksonomi: %s."

#: wp-includes/post.php:4461
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Kunne ikke indsætte indlægget i databasen."

#: wp-includes/post.php:4459
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Kunne ikke indsætte vedhæftningen i databasen."

#: wp-includes/post.php:4438
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Kunne ikke opdatere indlægget i databasen."

#: wp-includes/post.php:4436
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Kunne ikke opdatere vedhæftningen i databasen."

#: wp-includes/post.php:4212 wp-includes/rest-api.php:2201
#: wp-includes/script-loader.php:1292 wp-admin/includes/post.php:191
msgid "Invalid date."
msgstr "Ugyldig dato."

#: wp-includes/post.php:4139
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Indhold, titel og uddrag er tomme."

#: wp-includes/post.php:3935
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Angivelse af antallet af indlæg er forældet. Angiv et sæt af parametre i stedet."

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3184
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arkiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Arkiver <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3182
msgid "Manage Archives"
msgstr "Administrer arkiver"

#: wp-includes/post.php:3181
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3175
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Regneark <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Regneark <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3173
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Håndter regneark"

#: wp-includes/post.php:3172
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Regneark"

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:3166
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dokumenter <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3164
msgid "Manage Documents"
msgstr "Administrer dokumenter"

#: wp-includes/post.php:3163
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:3157
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Videoer <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3155
msgid "Manage Video"
msgstr "Håndter video"

#: wp-includes/post.php:3154
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:3148
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3146
msgid "Manage Audio"
msgstr "Håndter lydklip"

#: wp-includes/post.php:3145
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:3139
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Billede <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Billeder <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3137
msgid "Manage Images"
msgstr "Håndter billeder"

#: wp-includes/post.php:3136 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13480
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13007
msgid "Images"
msgstr "Billeder"

#: wp-includes/post.php:1756
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Afregistrering af en indbygget indholdstype er ikke tilladt"

#: wp-includes/post.php:1688 wp-includes/post.php:1689
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Navne til indholdstyper skal være på mellem 1 og 20 tegn."

#: wp-includes/post.php:1195 wp-includes/post.php:1215
#: wp-includes/script-loader.php:1234 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2240
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1942
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152
#: wp-admin/js/post.js:838
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"

#: wp-includes/post.php:1194 wp-includes/post.php:1214
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8947
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1744
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1945
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
#: wp-admin/js/post.js:908
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/post.php:1193 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2246
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1949
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
msgid "Pending Review"
msgstr "Afventer gennemlæsning"

#: wp-includes/post.php:1192 wp-includes/post.php:1213
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34091
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11347 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1950
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:696
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Afsluttede <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Afsluttede <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1234
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Færdig"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:681
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mislykkedes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mislykkedes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1233
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:666
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bekræftet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bekræftede <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:662 wp-includes/post.php:1232
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekræftet"

#: wp-includes/post.php:647 wp-includes/post.php:1231
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Venter"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:616
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:612
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:602
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:598 wp-admin/includes/template.php:2289
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:587 wp-includes/post.php:651
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Afventer <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Afventer <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:583 wp-admin/includes/template.php:2303
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:572
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kladde <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kladder <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:568 wp-admin/includes/template.php:2296
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:558
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Planlagt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Planlagt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:554 wp-admin/includes/template.php:2311
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:544
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Udgivet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Udgivne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:540
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"

#: wp-includes/post.php:504
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "Navigationsmenuer der kan indsættes på webstedet."

#: wp-includes/post.php:502
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "Liste over navigationsmenuer"

#: wp-includes/post.php:501
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "Navigationsmenuernes listenavigation"

#: wp-includes/post.php:500
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "Filter for Navigationsmenulisten"

#: wp-includes/post.php:499
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "Overført til denne navigationsmenu"

#: wp-includes/post.php:498
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "Indsæt i navigationsmenuen"

#: wp-includes/post.php:497
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "Arkiv for navigationsmenuen"

#: wp-includes/post.php:496
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen navigationsmenu i papirkurven."

#: wp-includes/post.php:495
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen navigationsmenu."

#: wp-includes/post.php:494
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "Overordnet navigationsmenu:"

#: wp-includes/post.php:493
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "Søg i navigationsmenuer"

#: wp-includes/post.php:492 wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigationsmenuer"

#: wp-includes/post.php:491
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "Vis navigationsmenu"

#: wp-includes/post.php:490
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "Rediger navigationsmenu"

#: wp-includes/post.php:489
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "Ny navigationsmenu"

#: wp-includes/post.php:488
msgid "Add New Navigation Menu"
msgstr "Tilføj ny navigationsmenu"

#: wp-includes/post.php:487
msgctxt "Navigation Menu"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#: wp-includes/post.php:486
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Hovedmenu"

#: wp-includes/post.php:485
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigationsmenuer"

#: wp-includes/post.php:457
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "Globale typografier, der skal medtages i temaer."

#: wp-includes/post.php:456
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "Globale typografier"

#: wp-includes/post.php:417
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "Skabelondele der skal medtages i skabelonerne."

#: wp-includes/post.php:415
msgid "Template parts list"
msgstr "Liste over skabelondele"

#: wp-includes/post.php:414
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "Navigation af liste over skabelondele"

#: wp-includes/post.php:413
msgid "Filter template parts list"
msgstr "Liste med filter for skabelondele"

#: wp-includes/post.php:412
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "Overført til denne skabelondel"

#: wp-includes/post.php:411
msgid "Insert into template part"
msgstr "Indsæt i skabelondelen"

#: wp-includes/post.php:410
msgid "Template part archives"
msgstr "Arkiv for skabelondele"

#: wp-includes/post.php:409
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen skabelondele i papirkurven."

#: wp-includes/post.php:408
msgid "No template parts found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen skabelondele."

#: wp-includes/post.php:407
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "Del af overordnet skabelon:"

#: wp-includes/post.php:406
msgid "Search Template Parts"
msgstr "Dele til søgeskabelon"

#: wp-includes/post.php:405 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5791
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6051 wp-admin/menu.php:211
msgid "Template Parts"
msgstr "Skabelondele"

#: wp-includes/post.php:404
msgid "View Template Part"
msgstr "Vis skabelondel"

#: wp-includes/post.php:403
msgid "Edit Template Part"
msgstr "Rediger skabelondel"

#: wp-includes/post.php:402
msgid "New Template Part"
msgstr "Ny skabelondel"

#: wp-includes/post.php:401
msgid "Add New Template Part"
msgstr "Tilføj ny skabelondel"

#: wp-includes/post.php:400
msgctxt "Template Part"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#: wp-includes/post.php:399
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "Skabelondel"

#: wp-includes/post.php:398
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "Skabelondele"

#: wp-includes/post.php:357
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "Skabeloner til inkludering i dit tema."

#: wp-includes/post.php:355
msgid "Templates list"
msgstr "Skabelonliste"

#: wp-includes/post.php:354
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Navigation for skabelonliste"

#: wp-includes/post.php:353
msgid "Filter templates list"
msgstr "Filtrér skabelonliste"

#: wp-includes/post.php:352
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Uploadet til denne skabelon"

#: wp-includes/post.php:351
msgid "Insert into template"
msgstr "Indsæt i skabelonen"

#: wp-includes/post.php:350
msgid "Template archives"
msgstr "Skabelonarkiver"

#: wp-includes/post.php:349
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "Ingen skabeloner fundet i papirkurven."

#: wp-includes/post.php:348
msgid "No templates found."
msgstr "Ingen skabeloner fundet."

#: wp-includes/post.php:347
msgid "Parent Template:"
msgstr "Overordnet skabelon:"

#: wp-includes/post.php:346
msgid "Search Templates"
msgstr "Søg skabeloner"

#: wp-includes/post.php:345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5786
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7497
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"

#: wp-includes/post.php:344
msgid "View Template"
msgstr "Se skabelon"

#: wp-includes/post.php:343
msgid "Edit Template"
msgstr "Rediger skabelon"

#: wp-includes/post.php:342
msgid "New Template"
msgstr "Ny skabelon"

#: wp-includes/post.php:341
msgid "Add New Template"
msgstr "Tilføj ny skabelon"

#: wp-includes/post.php:340
msgctxt "Template"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#: wp-includes/post.php:339
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"

#: wp-includes/post.php:338
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"

#: wp-includes/post.php:303
msgid "Reusable block updated."
msgstr "Genanvendelig blok opdateret."

#: wp-includes/post.php:302
msgid "Reusable block scheduled."
msgstr "Genanvendelig blok planlagt."

#: wp-includes/post.php:301
msgid "Reusable block reverted to draft."
msgstr "Genanvendelig blok sat til kladde."

#: wp-includes/post.php:300
msgid "Reusable block published privately."
msgstr "Genanvendelig blok udgivet privat."

#: wp-includes/post.php:299
msgid "Reusable block published."
msgstr "Genanvendelig blok udgivet."

#: wp-includes/post.php:298
msgid "Reusable blocks list"
msgstr "Liste over genanvendelige blokke"

#: wp-includes/post.php:297
msgid "Reusable blocks list navigation"
msgstr "Genanvendelig blok listenavigation"

#: wp-includes/post.php:296
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "Filtrer genanvendelig blokliste"

#: wp-includes/post.php:295
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "Ingen genanvendelige blokke blev fundet i papirkurven."

#: wp-includes/post.php:294
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "Ingen genanvendelige blokke fundet."

#: wp-includes/post.php:293
msgid "Search Reusable blocks"
msgstr "Søg efter genanvendelige blokke"

#: wp-includes/post.php:292
msgid "All Reusable blocks"
msgstr "Alle genanvendelige blokke"

#: wp-includes/post.php:291
msgid "View Reusable block"
msgstr "Vis Genanvendelig blok"

#: wp-includes/post.php:290
msgid "Edit Reusable block"
msgstr "Rediger Genanvendelig blok"

#: wp-includes/post.php:289
msgid "New Reusable block"
msgstr "Ny genanvendelig blok"

#: wp-includes/post.php:288
msgid "Add new Reusable block"
msgstr "Tilføj ny Genanvendelig blok"

#: wp-includes/post.php:287
msgctxt "Reusable block"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#: wp-includes/post.php:286
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable block"
msgstr "Genanvendelig blok"

#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable blocks"
msgstr "Genanvendelige blokke"

#: wp-includes/post.php:268
msgid "User Request"
msgstr "Brugeranmodning"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "User Requests"
msgstr "Brugeranmodninger"

#: wp-includes/post.php:250
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed-respons"

#: wp-includes/post.php:249
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed tilbagemeldinger"

#: wp-includes/post.php:213
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Ingen ændringssæt fundet i papirkurven."

#: wp-includes/post.php:212
msgid "No changesets found."
msgstr "Ingen ændringssæt fundet."

#: wp-includes/post.php:211
msgid "Search Changesets"
msgstr "Søg ændringssæt"

#: wp-includes/post.php:210
msgid "All Changesets"
msgstr "Alle ændringssæt"

#: wp-includes/post.php:209
msgid "View Changeset"
msgstr "Vis ændringssæt"

#: wp-includes/post.php:208
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Rediger ændringssæt"

#: wp-includes/post.php:207
msgid "New Changeset"
msgstr "Nyt ændringssæt"

#: wp-includes/post.php:206
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Tilføj nyt ændringssæt"

#: wp-includes/post.php:205
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj nyt"

#: wp-includes/post.php:204
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Ændringssæt"

#: wp-includes/post.php:203
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Ændringssæt"

#: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 wp-admin/about.php:354
msgid "Custom CSS"
msgstr "Brugerdefineret CSS"

#: wp-includes/post.php:133
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Navigationsmenupunkt"

#: wp-includes/post.php:132
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Navigationsmenupunkter"

#: wp-includes/post.php:112
msgid "Revision"
msgstr "Udgave"

#: wp-includes/post.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1574
#: wp-admin/revision.php:112
msgid "Revisions"
msgstr "Ændringer"

#: wp-includes/post.php:81
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Egenskaber for Vedhæftning"

#: wp-includes/post.php:80
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Vis vedhæftningsside"

#: wp-includes/post.php:79 wp-admin/media.php:49
msgid "Edit Media"
msgstr "Rediger medie"

#. translators: Add new file.
#: wp-includes/post.php:78 wp-admin/media.php:130 wp-admin/menu.php:69
#: wp-admin/upload.php:175 wp-admin/upload.php:373
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#: wp-includes/post.php:77
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Medier"

#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Medie"

#: wp-includes/post.php:51
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/post.php:27
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Indlæg"

#: wp-includes/post-template.php:2012
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript skal være aktiveret for at bruge denne funktion."

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1937
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s siden (%4$s)"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1886 wp-includes/post-template.php:1947
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Nuværende revision]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1884 wp-includes/post-template.php:1945
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Autogemt]"

#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1882 wp-includes/post-template.php:1925
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y @ H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1772
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Indtast"

#: wp-includes/post-template.php:1771
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Dette indhold er adgangskodebeskyttet. For at se det, indtast venligst din adgangskode nedenfor:"

#. translators: 'Home' as in a website's home page.
#: wp-includes/post-template.php:1462
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22925
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33302 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Forside"

#: wp-includes/post-template.php:1298 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:247
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1133
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:960
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1038
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:764
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:959
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1075
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:765
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"

#: wp-includes/post-template.php:952
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#: wp-includes/post-template.php:419 wp-includes/js/dist/block-library.js:38814
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Der er intet uddrag, da dette er et beskyttet indlæg."

#: wp-includes/post-template.php:308
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(mere&hellip;)"

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:146
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Beskyttet: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Sidebemærkning"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:563
msgid "Invalid post."
msgstr "Ugyldigt indlæg."

#: wp-includes/plugin.php:924
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Kun en statisk klasse metode eller funktion kan bruges i en afinstallationshook."

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2212
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Login detaljer"

#: wp-includes/pluggable.php:2204
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "For at indstille din adgangskode, så besøg følgende adresse:"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2145
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Ny brugerregistrering"

#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2138 wp-includes/pluggable.php:2203
#: wp-includes/user.php:3169
msgid "Username: %s"
msgstr "Brugernavn: %s"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2136
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Ny brugerregistrering på dit websted %s:"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2057 wp-includes/user.php:2615
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Adgangskode ændret"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:2049
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Adgangskode ændret for bruger: %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1981
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Bedøm venligst: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1971
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Der er i øjeblikket %s kommentar, der venter på godkendelse. Besøg venligst bedømmelsessiden:"
msgstr[1] "Der er i øjeblikket %s kommentarer, der venter på godkendelse. Besøg venligst bedømmelsessiden:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1956
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Godkend den: %s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1936
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "En ny kommentar til dit indlæg \"%s\" afventer din godkendelse"

#: wp-includes/pluggable.php:1931
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback uddrag: "

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1925
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Et nyt pingback til dit indlæg \"%s\" afventer din godkendelse"

#: wp-includes/pluggable.php:1920
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback uddrag: "

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1914
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Et nyt trackback til dit indlæg \"%s\" afventer din godkendelse"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1787 wp-includes/pluggable.php:1967
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marker den som spam: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1963
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Slet den: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1781 wp-includes/pluggable.php:1960
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Smid i papirkurv: %s"

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1776
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalink: %s"

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1770
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1768
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Du kan se alle kommentarer til indlægget her:"

#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1763 wp-includes/pluggable.php:1947
#: wp-admin/edit-form-comment.php:214
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Som svar til: %s"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1757 wp-includes/pluggable.php:1941
#: wp-includes/pluggable.php:2140
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1755 wp-includes/pluggable.php:1939
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Forfatter: %1$s (IP-adresse: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1753
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Ny kommentar til dit indlæg \"%s\""

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1748
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1746
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Du kan se alle pingbacks til indlægget her:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1739
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nyt pingback til dit indlæg \"%s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1734
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1732
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Du kan se alle trackbacks til indlægget her:"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1731 wp-includes/pluggable.php:1745
#: wp-includes/pluggable.php:1767 wp-includes/pluggable.php:1951
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1729 wp-includes/pluggable.php:1743
#: wp-includes/pluggable.php:1759 wp-includes/pluggable.php:1919
#: wp-includes/pluggable.php:1930 wp-includes/pluggable.php:1943
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1727 wp-includes/pluggable.php:1741
#: wp-includes/pluggable.php:1917 wp-includes/pluggable.php:1928
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Websted: %1$s (IP-adresse: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1725
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nyt trackback til dit indlæg \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1405
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "HTTP redirect statuskode skal være en redirection kode, 3xx."

#: wp-includes/pluggable.php:1266 wp-includes/pluggable.php:1311
msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Du skal angive en handling, der skal verificeres gennem den første parameter."

#: wp-includes/pluggable.php:621
msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Ugyldigt brugernavn, e-mailadresse eller forkert adgangskode."

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2515
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s er forældet. Callback fra %2$s bruges i stedet."

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2410 wp-includes/option.php:2423
#: wp-includes/option.php:2483 wp-includes/option.php:2496
#: wp-admin/includes/template.php:1644 wp-admin/includes/template.php:1657
#: wp-admin/includes/template.php:1711 wp-admin/includes/template.php:1724
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "\"%s\" gruppen er blevet fjernet. Brug en anden indstillingsgruppe."

#: wp-includes/option.php:2397
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Når du registrerer en \"array\" indstilling, der skal vises i REST API, så skal du specificere skemaet for hvert element i \"show_in_rest.schema.items\"."

#: wp-includes/option.php:2308
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Tillad link-beskeder fra andre blogge (pingback og trackbacks) til nye artikler."

#: wp-includes/option.php:2294
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "ID for den side, der skal vise seneste opslag"

#: wp-includes/option.php:2284
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "ID for den side, der skal vises som forside"

#: wp-includes/option.php:2274
msgid "What to show on the front page"
msgstr "Hvad skal vises på forsiden"

#: wp-includes/option.php:2263
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Blogsider viser maksimalt."

#: wp-includes/option.php:2253
msgid "Default post format."
msgstr "Standard indlægsformat."

#: wp-includes/option.php:2243
msgid "Default post category."
msgstr "Standardkategori for indlæg."

#: wp-includes/option.php:2232
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Konverter emoticons som :-) og :-P til grafik ved visning."

#: wp-includes/option.php:2221
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress landestandard."

#: wp-includes/option.php:2209
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Nummer ugedag som ugen skal starte på."

#: wp-includes/option.php:2199
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Klokkeslætformat for alle tidsstrenge."

#: wp-includes/option.php:2189
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Datoformat for alle datostrenge."

#: wp-includes/option.php:2179
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "En by i samme tidszone som dig."

#: wp-includes/option.php:2166
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Denne adresse bruges til administrative formål, f.eks. besked om nye brugerkonti."

#: wp-includes/option.php:2149
msgid "Site URL."
msgstr "Webstedets URL."

#: wp-includes/option.php:2133
msgid "Site tagline."
msgstr "Websteds undertitel/slogan."

#: wp-includes/option.php:2121
msgid "Site title."
msgstr "Webstedstitel."

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:271
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s er en beskyttet WP-indstilling, som ikke må ændres"

#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:450
#: wp-includes/option.php:640
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Nøglen \"%1$s\" er omdøbt til \"%2$s\"."

#: wp-includes/nav-menu.php:433
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Ugyldigt menu-ID."

#: wp-includes/nav-menu.php:427
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Det angivne objekt-ID hører ikke til et menuelement."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menunavnet %s konflikter med et andet menunavn. Angiv venligst et andet."

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Nav menu lokationer skal være tekststrenge."

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1300
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Tabellen %s er ikke installeret. Kør venligst databaseopgraderingen af netværket."

#: wp-includes/ms-site.php:779
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Dette websted ser ud til at være afinitialiseret allerede."

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:661
msgid "Site %d"
msgstr "Websted %d"

#: wp-includes/ms-site.php:648
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Dette websted ser ud til at være initialiseret allerede."

#: wp-includes/ms-site.php:644 wp-includes/ms-site.php:775
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Websted med det ID findes ikke."

#: wp-includes/ms-site.php:588
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Både registrering og de sidst opdaterede datoer skal være gyldige datoer."

#: wp-includes/ms-site.php:577
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Både registrering og sidst opdaterede datoer skal være angivet."

#: wp-includes/ms-site.php:570
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Webstedets netværk-ID skal angives."

#: wp-includes/ms-site.php:565
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Webstedets sti kan ikke være tomt."

#: wp-includes/ms-site.php:560
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Websteddomænet må ikke være tomt."

#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Kunne ikke slette websted fra databasen."

#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Kunne ikke opdatere websted i databasen."

#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "Websted findes ikke."

#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Webstedets ID kan ikke være tomt."

#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Kunne ikke hente data fra websted."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Kunne ikke indsætte websted i databasen."

#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Hvis du ikke kommer forbi denne besked, så undersøg om din database indeholder disse tabeller:"

#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Læs <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debug et WordPress Netværk</a> artiklen. Nogle af forslagene der kunne hjælpe dig med at regne det ud."

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "Hvad gør jeg nu?"

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Kunne ikke finde webstedet %1$s.</strong> Søgte efter tabellen %2$s i databasen %3$s. Er dette korrekt?"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host&#8217;s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Databasetabeller mangler.</strong> Dette betyder, at MySQL ikke kører, at WordPress ikke blev installeret korrekt, eller at %s er blevet slettet. Du bør tilse din database omgående."

#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that your host&#8217;s database server is running properly and all tables are error free."
msgstr "Hvis du er ejer af dette netværk bedes du tjekke, at dit webhotels databaseserver kører rigtigt og alle tabeller er uden fejl."

#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Hvis dit websted ikke vises, så kontakt venligst ejeren af dette netværk."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Dette websted er blevet arkiveret eller suspenderet."

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Dette websted er endnu ikke aktiveret. Hvis du har problemer med at aktivere dit websted, kontakt venligst %s."

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Dette websted er ikke længere tilgængeligt."

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2850
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Netværkets administrator e-mail er ændret"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2833
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Denne besked bekræfter at netværksadministratorens e-mail er ændret på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Netværksadministratorens nye e-mailadresse er ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Denne e-mail blev sendt til ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"De bedste hilsner,\n"
"Alle hos ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2787
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Anmodning om ændring af netværkets administrators e-mail"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2735
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Du har for nyligt anmodet om at ændre e-mailadressen til netværksadministratoren i dit netværk.\n"
"\n"
"Hvis dette er korrekt, klik da venligst på det følgende link for at ændre den:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Du kan blot ignorere og slette denne besked, hvis du ikke ønsker at ændre noget.\n"
"\n"
"Med venlig hilsen,\n"
"Alle fra ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2338
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hejsa USERNAME,\n"
"\n"
"Din nye konto er blevet opsat.\n"
"\n"
"Du kan logge ind med følgende informationer:\n"
"Brugernavn: USERNAME\n"
"Adgangskode: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Tak!\n"
"\n"
"--Holdet @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:2200
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Succes"

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2196
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Du er blevet tilføjet til dette websted. Besøg venligst <a href=\"%1$s\">forsiden</a> eller <a href=\"%2$s\">log ind</a> med dit brugernavn og adgangskode."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2187
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at tilføje dig til dette websted. Gå tilbage til <a href=\"%s\">forsiden</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:2122
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Kan ikke indsende denne formular, prøv venligst igen."

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2091
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Filen er for stor. Filer skal være mindre end %s kB."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1884
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Ny %1$s bruger: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1767
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Webmaster"

#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1754
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nyt websted oprettet af %1$s\n"
"\n"
"Adresse: %2$s\n"
"Navn: %3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1748
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nyt websted oprettet"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1678
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nyt %1$s websted: %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1211
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hejsa USERNAME,\n"
"\n"
"Dit nye websted, SITE_NAME, er blevet opsat på:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Du kan logge ind på administratorkontoen med følgende informationer:\n"
"\n"
"Brugernavn: USERNAME\n"
"Adgangskode: PASSWORD\n"
"Log ind her: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Vi håber, du får glæde af dit nye websted. Tak!\n"
"\n"
"--Holdet @ SITE_NAME"

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1526
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Ny brugerregistrering: %s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1503
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Ny bruger: %1$s\n"
"IP-adresse: %2$s\n"
"\n"
"Fjern disse notifikationer: %3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1470
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Ny oprettelse af websted: %s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1445
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nyt websted: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Registreret via IP: %3$s\n"
"\n"
"Fjern disse notifikationer: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1203
msgid "That username is already activated."
msgstr "Dette brugernavn er allerede aktiveret."

#: wp-includes/ms-functions.php:1187
msgid "Could not create user"
msgstr "Bruger kunne ikke oprettes"

#: wp-includes/ms-functions.php:1171
msgid "The site is already active."
msgstr "Webstedet er allerede aktiveret."

#: wp-includes/ms-functions.php:1169
msgid "The user is already active."
msgstr "Brugeren er allerede aktiv."

#: wp-includes/ms-functions.php:1164
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ugyldig aktiveringsnøgle."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1124
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1100
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"For at aktivere din bruger bedes du klikke på det følgende link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Efter du har aktiveret, vil du modtage *endnu en e-mail* med dine loginoplysninger."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1012
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s"

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:980
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"For at aktivere din blog skal du klikke på det følgende link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Når du har aktiveret din blog, vil du få *endnu en e-mail* med dit login.\n"
"\n"
"Når du har aktiveret dit websted, kan du besøge det her:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:735
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Dette websted (navn) er optaget for øjeblikket, men bliver måske tilgængeligt i løbet af et par dage."

#: wp-includes/ms-functions.php:716
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Beklager, men det websted er optaget!"

#: wp-includes/ms-functions.php:707 wp-includes/ms-functions.php:1372
#: wp-includes/ms-site.php:605
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Beklager, men det websted findes allerede!"

#: wp-includes/ms-functions.php:695
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Indtast venligst webstedstitel."

#: wp-includes/ms-functions.php:677
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Beklager, navne på websteder skal også indeholde bogstaver!"

#: wp-includes/ms-functions.php:672
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Du må desværre ikke bruge det navn til dit websted."

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:667
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Webstedets navn skal være på mindst %s tegn."
msgstr[1] "Webstedets navn skal være på mindst %s tegn."

#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Navnet er ikke tilladt."

#: wp-includes/ms-functions.php:649
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Navne på websted må kun indeholde små bogstaver (a-z) og tal."

#: wp-includes/ms-functions.php:645
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Indtast venligst webstedsnavn."

#: wp-includes/ms-functions.php:556
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Denne e-mailadresse er allerede blevet brugt. Tjek venligst din indbakke for en aktiverings-e-mail. Det vil være til rådighed om et par dage, hvis du ikke gør noget."

#: wp-includes/ms-functions.php:545
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Dette brugernavn er i øjeblikket reserveret, men kan være til rådighed om et par dage."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:529 wp-includes/user.php:3362
msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Denne e-mail-adresse er allerede registreret. <a href=\"%s\">Log på</a> med denne adresse, eller vælg en anden."

#: wp-includes/ms-functions.php:520 wp-includes/user.php:2127
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Beklager, men der er allerede en, der har taget det brugernavn!"

#: wp-includes/ms-functions.php:514
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Beklager, den e-mailadresse er ikke tilladt!"

#: wp-includes/ms-functions.php:506
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Beklager, brugernavne skal også indeholde bogstaver!"

#: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:2123
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Brugernavn kan ikke indeholde mere end 60 tegn."

#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Brugernavn skal være mindst 4 karakterer langt."

#: wp-includes/ms-functions.php:493
msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider."
msgstr "Du kan ikke bruge denne e-mailadresse til tilmelding. Der er problemer med at den e-mailudbyder blokerer e-mails fra WordPress. Brug venligst en anden e-mailudbyder."

#: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-admin/user-new.php:363
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse."

#: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/ms-functions.php:487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
#: wp-includes/user.php:2140
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Beklager, brugernavnet er ikke tilladt."

#: wp-includes/ms-functions.php:471
msgid "Please enter a username."
msgstr "Angiv venligst et brugernavn."

#: wp-includes/ms-functions.php:464
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Brugernavne må kun bestå af små bogstaver (a-z) og tal."

#: wp-includes/ms-functions.php:271
msgid "That user does not exist."
msgstr "Den bruger eksisterer ikke."

#: wp-includes/ms-functions.php:182
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Bruger kan ikke tilføjes til dette websted."

#: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Den anmodede bruger findes ikke."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:226
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Det er ud til, at WordPress allerede er installeret. For at geninstallere bedes du slette de gamle databasetabeller først."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:225
msgid "Already Installed"
msgstr "Allerede installeret"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:415
msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Der opstod et problem under oprettelsen af webstedet."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you&#8217;ve entered is already taken."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Den URL, som du har indtastet, er allerede brugt."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL
#: wp-includes/ms-default-constants.php:151
msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Modstridende værdier for konstanterne %1$s og %2$s.</strong> Værdien af %2$s antages af være din subdomæneindstilling."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:140
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanten %1$s <strong>er forældet</strong>. Brug den booleske konstant %2$s i %3$s for at tillade konfiguration af subdomæne. Brug %4$s for at tjekke om konfiguration af subdomæne er aktiveret."

#: wp-includes/meta.php:1494
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Ved registrering af en standard-metaværdi skal dataene passe med den angivne type."

#: wp-includes/meta.php:1452
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Når der registreres en \"array\" meta type der skal vises i REST API, så skal du specificere schema for hvert array-element i \"show_in_rest.schema.items\"."

#: wp-includes/media.php:5263
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "Brugerens mediedata."

#: wp-includes/media.php:5206
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress medie"

#: wp-includes/media.php:4733
msgid "Media list"
msgstr "Medieliste"

#: wp-includes/media.php:4732
msgid "Filter media"
msgstr "Filtrer medier"

#: wp-includes/media.php:4729
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Tilføj til videoafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4728
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Tilføj til videoafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4727
msgid "Update video playlist"
msgstr "Opdater videoafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4726
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Indsæt videoafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4725
msgid "&#8592; Cancel video playlist"
msgstr "&#8592; Annuller videoafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4724
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Rediger videoafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4723
msgid "Create video playlist"
msgstr "Opret videoafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4722
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Træk og slip for at omorganisere videoer."

#: wp-includes/media.php:4719
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Tilføj til lydafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4718
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Tilføj til lydafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4717
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Opdater lydafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4716
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Indsæt lydafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4715
msgid "&#8592; Cancel audio playlist"
msgstr "&#8592; Annuller lydafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4714
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Rediger lydafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4713
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Opret en lydafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4712
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Træk og slip for at omorganisere spor."

#: wp-includes/media.php:4709
msgid "Add subtitles"
msgstr "Tilføj undertekst"

#: wp-includes/media.php:4708 wp-includes/js/dist/block-library.js:56830
msgid "Select poster image"
msgstr "Vælg plakatbillede"

#: wp-includes/media.php:4706
msgid "Add video source"
msgstr "Tilføj videokilde"

#: wp-includes/media.php:4705
msgid "Replace video"
msgstr "Erstat video"

#: wp-includes/media.php:4704
msgid "Video details"
msgstr "Videodetaljer"

#: wp-includes/media.php:4700
msgid "Add audio source"
msgstr "Tilføj lydkilde"

#: wp-includes/media.php:4699
msgid "Replace audio"
msgstr "Erstat lyd"

#: wp-includes/media.php:4698
msgid "Audio details"
msgstr "Lyddetaljer"

#: wp-includes/media.php:4695
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Der opstod en fejl under beskæringen af dit billede."

#: wp-includes/media.php:4692
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Beskærer&hellip;"

#: wp-includes/media.php:4691
msgid "Crop your image"
msgstr "Beskær dit billede"

#: wp-includes/media.php:4690
msgid "Crop image"
msgstr "Beskær billede"

#: wp-includes/media.php:4689
msgid "Skip cropping"
msgstr "Drop beskæring"

#: wp-includes/media.php:4688
msgid "Select and crop"
msgstr "Vælg og beskær"

#: wp-includes/media.php:4684 wp-includes/js/dist/block-library.js:24495
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24496
msgid "Edit image"
msgstr "Rediger billede"

#: wp-includes/media.php:4683 wp-includes/media.php:4701
#: wp-includes/media.php:4707
msgid "Cancel edit"
msgstr "Fortryd redigering"

#: wp-includes/media.php:4682 wp-includes/js/dist/block-library.js:19661
msgid "Replace image"
msgstr "Erstat billede"

#: wp-includes/media.php:4681
msgid "Image details"
msgstr "Billeddetaljer"

#: wp-includes/media.php:4678
msgid "Reverse order"
msgstr "Omvendt rækkefølge"

#: wp-includes/media.php:4676 wp-includes/media.php:4677
msgid "Add to gallery"
msgstr "Tilføj til galleri"

#: wp-includes/media.php:4675
msgid "Update gallery"
msgstr "Opdater galleri"

#: wp-includes/media.php:4674 wp-admin/includes/media.php:2677
msgid "Insert gallery"
msgstr "Indsæt galleri"

#: wp-includes/media.php:4673
msgid "&#8592; Cancel gallery"
msgstr "&#8592; Fortryd galleri"

#: wp-includes/media.php:4672
msgid "Edit gallery"
msgstr "Rediger galleri"

#: wp-includes/media.php:4671
msgid "Create gallery"
msgstr "Opret galleri"

#: wp-includes/media.php:4664 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66951
msgid "Insert from URL"
msgstr "Indsæt fra URL"

#: wp-includes/media.php:4661
msgid "Attachment details"
msgstr "Detaljer for vedhæftning"

#: wp-includes/media.php:4658
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Ingen medieelementer blev fundet. Prøv med en anden søgning."

#: wp-includes/media.php:4657
msgid "No media items found."
msgstr "Ingen mediefiler fundet."

#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4656
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Antallet af medieelementer der er fundet: %d"

#: wp-includes/media.php:4654
msgid "Search media items..."
msgstr "Søg medieelementer..."

#: wp-includes/media.php:4653
msgid "Search media"
msgstr "Søg medier"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media.php:4651
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrer efter type"

#: wp-includes/media.php:4648 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322
#: wp-admin/upload.php:287
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "Fejl under sletning af den vedhæftede fil."

#: wp-includes/media.php:4644
msgid "Bulk select"
msgstr "Vælg flere"

#: wp-includes/media.php:4643
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du skal til at smide disse elementer i papirkurven.\n"
"  'Annuller' for at stoppe, 'OK' for at slette."

#: wp-includes/media.php:4642
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er ved at slette disse elementer permanent fra dit websted.\n"
"Denne handling kan ikke fortrydes.\n"
"'Annuller' for at stoppe, 'OK' for at slette."

#: wp-includes/media.php:4641
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er ved at slette dette element permanent fra dit websted.\n"
"Denne handling kan ikke fortrydes.\n"
"'Annuller' for at stoppe, 'OK' for at slette."

#: wp-includes/media.php:4639
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"

#: wp-includes/media.php:4638
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Mine"

#: wp-includes/media.php:4637
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "Ikke vedhæftet"

#: wp-includes/media.php:4634 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/media.php:2846
msgid "All dates"
msgstr "Alle datoer"

#: wp-includes/media.php:4633
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134
msgid "All media items"
msgstr "Alle medier"

#: wp-includes/media.php:4632
msgid "&#8592; Go to library"
msgstr "&#8592; Gå til biblioteket"

#: wp-includes/media.php:4631
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Opret en ny videoafspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4630
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Opret en ny afspilningsliste"

#: wp-includes/media.php:4629
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Opret nyt galleri"

#: wp-includes/media.php:4627 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66979
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:164
#: wp-admin/upload.php:309
msgid "Media Library"
msgstr "Mediebibliotek"

#: wp-includes/media.php:4624
msgid "Upload images"
msgstr "Upload billeder"

#: wp-includes/media.php:4623
msgid "Upload files"
msgstr "Upload filer"

#: wp-includes/media.php:4620
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Træk og slip for at omorganisere mediefiler."

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4619
msgid "%d selected"
msgstr "%d valgt"

#: wp-includes/media.php:4610 wp-includes/script-loader.php:1199
#: wp-login.php:694 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3454
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8632 wp-admin/edit-form-comment.php:245
#: wp-admin/edit-tag-form.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2039
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2041
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 wp-admin/includes/meta-boxes.php:402
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:483 wp-admin/includes/meta-boxes.php:484
#: wp-admin/includes/template.php:662 wp-admin/media.php:137
#: wp-admin/media.php:157 wp-admin/js/post.js:800 wp-admin/js/post.js:823
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474
msgid "Update"
msgstr "Opdater"

#: wp-includes/media.php:4608 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69367
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56842
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5980 wp-admin/includes/template.php:2052
#: wp-admin/nav-menus.php:939 wp-admin/plugin-editor.php:238
#: wp-admin/theme-editor.php:244
msgid "Select"
msgstr "Vælg"

#: wp-includes/media.php:4606 wp-includes/media.php:4628
msgid "Add media"
msgstr "Tilføj medie"

#: wp-includes/media.php:4196 wp-admin/includes/media.php:3306
msgid "(no author)"
msgstr "(ingen forfatter)"

#: wp-includes/media.php:3914
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Editor kunne ikke vælges."

#: wp-includes/media.php:3037
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitrate-tilstand"

#: wp-includes/media.php:3036
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/media.php:3034
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Længde"

#: wp-includes/media.php:3032
msgid "Genre"
msgstr "Genre"

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2657 wp-includes/media.php:2678
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/media-template.php:1542
msgid "As an app icon"
msgstr "Som app-ikon"

#: wp-includes/media-template.php:1532
msgid "As a browser icon"
msgstr "Som browserikon"

#: wp-includes/media-template.php:1525
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Forhåndsvisning af billedets beskæringsområde. Kræver interaktion med musen."

#: wp-includes/media-template.php:1518 wp-includes/media.php:4635
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2228
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3893
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92
msgid "No items found."
msgstr "Ingen emner fundet."

#: wp-includes/media-template.php:1484
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Der er ingen tilknyttede undertekster."

#: wp-includes/media-template.php:1480
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Fjern videospor"

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1473
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s værdierne kan redigeres så videosporets sprog og type kan indstilles."

#: wp-includes/media-template.php:1467 wp-includes/media-template.php:1483
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Numre (undertekster, billedtekster, beskrivelser kapitler, eller metadata)"

#: wp-includes/media-template.php:1433
msgid "Remove poster image"
msgstr "Fjern plakatbillede"

#: wp-includes/media-template.php:1431
msgid "Poster Image"
msgstr "Plakat"

#: wp-includes/media-template.php:1396 wp-includes/media-template.php:1410
msgid "Remove video source"
msgstr "Fjern videokilde"

#: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1456
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56271
msgid "Loop"
msgstr "Loop"

#: wp-includes/media-template.php:1352 wp-includes/media-template.php:1451
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56266
msgid "Autoplay"
msgstr "Afspil automatisk"

#: wp-includes/media-template.php:1343 wp-includes/media-template.php:1442
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3335
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56215
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56341
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1585
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: wp-includes/media-template.php:1342 wp-includes/media-template.php:1441
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: wp-includes/media-template.php:1339 wp-includes/media-template.php:1438
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56288
msgid "Preload"
msgstr "Preload"

#: wp-includes/media-template.php:1327 wp-includes/media-template.php:1418
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Tilføj alternative kilder for den bedste HTML% afspilning"

#: wp-includes/media-template.php:1305 wp-includes/media-template.php:1320
msgid "Remove audio source"
msgstr "Fjern lydkilde"

#: wp-includes/media-template.php:1269 wp-includes/media.php:4611
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66261
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13686
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42500
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56842
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"

#: wp-includes/media-template.php:1268
msgid "Edit Original"
msgstr "Rediger original"

#: wp-includes/media-template.php:1256
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69732
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Link CSS klasse"

#: wp-includes/media-template.php:1252
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
msgid "Link Rel"
msgstr "Link-rel"

#: wp-includes/media-template.php:1242
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Billede CSS klasse"

#: wp-includes/media-template.php:1238
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Billedtitelattribut"

#: wp-includes/media-template.php:1234
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerede indstillinger"

#: wp-includes/media-template.php:1201
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Billedstørrelse i pixels"

#: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/js/dist/components.js:59343
msgid "Custom Size"
msgstr "Tilpasset størrelse"

#: wp-includes/media-template.php:1133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46818
msgid "Display Settings"
msgstr "Visningsindstillinger"

#: wp-includes/media-template.php:1095 wp-includes/media-template.php:1217
msgid "Image URL"
msgstr "Billede-URL"

#: wp-includes/media-template.php:1071 wp-includes/media-template.php:1135
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29567
msgid "Align"
msgstr "Justering"

#: wp-includes/media-template.php:1030
msgid "Show Images"
msgstr "Vis billeder"

#: wp-includes/media-template.php:1020
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Vis kunstnernavn i afspilningslisten"

#: wp-includes/media-template.php:1009
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Vis afspilningsliste"

#: wp-includes/media-template.php:1007
msgid "Show Video List"
msgstr "Vis videoliste"

#: wp-includes/media-template.php:996
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Indstillinger for afspilningsliste"

#: wp-includes/media-template.php:961
msgid "Random Order"
msgstr "Tilfældig rækkefølge"

#: wp-includes/media-template.php:921 wp-admin/includes/media.php:2606
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Indstillinger for galleri"

#: wp-includes/media-template.php:886 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/media-template.php:1157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50359
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50360
#: wp-includes/js/dist/components.js:59277
#: wp-includes/js/dist/components.js:59278 wp-admin/includes/media.php:1245
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:1098
#: wp-includes/media-template.php:1221
msgid "Custom URL"
msgstr "Tilpasset URL"

#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69664
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18865
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19841 wp-admin/includes/media.php:2619
msgid "Attachment Page"
msgstr "Side for vedhæftning"

#: wp-includes/media-template.php:867
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Link til side med vedhæftning"

#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:937
#: wp-includes/media-template.php:1210
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69656
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18868
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19844
msgid "Media File"
msgstr "Mediefil"

#: wp-includes/media-template.php:860
msgid "Link to Media File"
msgstr "Link til mediefil"

#: wp-includes/media-template.php:850
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Indlejring af medieafspiller"

#: wp-includes/media-template.php:839 wp-includes/media-template.php:924
#: wp-includes/media-template.php:1091 wp-includes/media-template.php:1206
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "Link til"

#: wp-includes/media-template.php:837
msgid "Embed or Link"
msgstr "Indlejring eller link"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Indstillinger for visning af vedhæftning"

#: wp-includes/media-template.php:799 wp-includes/js/dist/components.js:39190
#: wp-includes/js/dist/components.js:44931
#: wp-includes/js/dist/components.js:57214 wp-admin/theme-install.php:240
#: wp-admin/theme-install.php:262 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"

#: wp-includes/media-template.php:796
msgid "Edit Selection"
msgstr "Rediger valg"

#: wp-includes/media-template.php:749
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt Tekst"

#: wp-includes/media-template.php:647 wp-admin/upload.php:149
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detaljer for vedhæftning"

#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "Medietitel&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:637
msgid "Media title"
msgstr "Medietitel"

#: wp-includes/media-template.php:635
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "Lydklipstitel&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:634
msgid "Audio title"
msgstr "Lydklipstitel"

#: wp-includes/media-template.php:632
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "Videotitel&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Video title"
msgstr "Videotitel"

#: wp-includes/media-template.php:627
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "Undertekst&hellip;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:617
msgid "Deselect"
msgstr "Fravælg"

#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-includes/media.php:4647
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 wp-admin/includes/meta-boxes.php:475
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slet permanent"

#: wp-includes/media-template.php:569 wp-includes/media-template.php:732
#: wp-includes/media.php:4645 wp-admin/comment.php:138
#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/media.php:1736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:368
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:472
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til papirkurv"

#: wp-includes/media-template.php:567 wp-includes/media-template.php:730
#: wp-includes/media.php:4646
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Gendan fra papirkurv"

#: wp-includes/media-template.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:871
#: wp-admin/includes/media.php:3350
msgid "Download file"
msgstr "Hent filen"

#: wp-includes/media-template.php:555
msgid "Edit more details"
msgstr "Rediger flere detaljer"

#: wp-includes/media-template.php:549
msgid "View attachment page"
msgstr "Vis vedhæftningsside"

#: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:786
#: wp-includes/js/dist/components.js:37943 wp-includes/js/dist/editor.js:11028
#: wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:863
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426
#: wp-admin/includes/media.php:3346 wp-admin/site-health-info.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "Kopieret!"

#: wp-includes/media-template.php:540 wp-includes/media-template.php:785
#: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3345
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Kopier URL til udklipsholder"

#: wp-includes/media-template.php:537 wp-includes/media-template.php:782
#: wp-admin/includes/media.php:3342
msgid "File URL:"
msgstr "Fil-URL:"

#: wp-includes/media-template.php:519 wp-includes/media-template.php:764
#: wp-includes/media.php:3028
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media-template.php:518 wp-includes/media-template.php:763
#: wp-includes/media.php:3027
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"

#: wp-includes/media-template.php:504 wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/media-template.php:1118
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1476 wp-admin/includes/media.php:2965
#: wp-admin/includes/media.php:3222
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativ tekst"

#: wp-includes/media-template.php:490 wp-includes/media-template.php:724
msgid "Used as:"
msgstr "Brugt som:"

#: wp-includes/media-template.php:482 wp-admin/includes/media.php:3397
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media-template.php:717
#: wp-admin/includes/media.php:3396
msgid "Length:"
msgstr "Længde:"

#: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media-template.php:706
#: wp-admin/includes/media.php:3486
msgid "Original image:"
msgstr "Originale billede:"

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:460 wp-includes/media-template.php:699
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s by %2$s pixels"

#: wp-includes/media-template.php:457 wp-admin/includes/media.php:1698
#: wp-admin/includes/media.php:3478
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensioner:"

#: wp-includes/media-template.php:454 wp-admin/includes/media.php:3389
msgid "File size:"
msgstr "Filstørrelse:"

#: wp-includes/media-template.php:453 wp-admin/includes/media.php:1694
#: wp-admin/includes/media.php:3356
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/media.php:1693 wp-admin/includes/media.php:3353
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"

#: wp-includes/media-template.php:444 wp-admin/includes/media.php:3331
#: wp-admin/includes/media.php:3333
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Uploadet til:"

#: wp-includes/media-template.php:435 wp-admin/includes/media.php:3316
#: wp-admin/includes/media.php:3318
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Uploadet af:"

#: wp-includes/media-template.php:433
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Uploaded den:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16948
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12762 wp-admin/import.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:650
#: wp-admin/includes/media.php:957
msgid "Saved."
msgstr "Gemt."

#: wp-includes/media-template.php:416
msgid "Document Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af dokument"

#: wp-includes/media-template.php:414 wp-includes/media-template.php:712
#: wp-admin/includes/media.php:1675 wp-admin/includes/media.php:3133
msgid "Edit Image"
msgstr "Rediger billede"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:376
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af vedhæftning"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:366
msgid "Edit next media item"
msgstr "Rediger næste medieelement"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:365
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Rediger forrige medieelement"

#: wp-includes/media-template.php:353
msgid "Dismiss errors"
msgstr "Afvis fejl"

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "Uploading"
msgstr "Uploader"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:334 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61806
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25700
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42419
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46295
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "Grid view"
msgstr "Gittervisning"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:326 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61440
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61478
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25693
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42412
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46288
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43
msgid "List view"
msgstr "Listevisning"

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:306 wp-includes/media.php:4694
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Foreslåede billeddimensioner: %1$s x %2$s pixels."

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-admin/includes/media.php:2289
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maksimal filstørrelse til upload: %s."

#: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2239
msgid "Select Files"
msgstr "Vælg filer"

#: wp-includes/media-template.php:264 wp-admin/includes/media.php:2238
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Upload begrænsning overskredet"

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:247 wp-admin/includes/media.php:2090
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Webbrowseren på din enhed kan ikke bruges til at uploade filer. Du kan måske bruge den <a href=\"%s\">tilhørende app til din enhed</a> i stedet."

#: wp-includes/media-template.php:242
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Din browser kan ikke uploade filer"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Close uploader"
msgstr "Luk uploader"

#: wp-includes/media-template.php:214 wp-includes/media-template.php:221
#: wp-includes/media-template.php:263 wp-includes/js/dist/components.js:56856
#: wp-admin/includes/media.php:2237
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Træk filer for at uploade"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Valgte mediehandlinger"

#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3230
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Lær at beskrive formålet med billedet%3$s</a>. Efterlad tomt, hvis billedet udelukkende er dekorativt."

#: wp-includes/load.php:1668
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Scrape af key-tjek fejlede. Prøv venligst igen."

#: wp-includes/load.php:798
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Det websted, du prøver at få adgang til, er ikke installeret korrekt. Kontakt venligst systemadministratoren."

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:648
msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> %1$s i %2$s må kun indeholde tal, bogstaver og understregningstegn."

#: wp-includes/load.php:304
msgid "Maintenance"
msgstr "Vedligeholdelse"

#: wp-includes/load.php:303
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Kortvarigt utilgængelig pga. planlagt vedligeholdelse. Vend tilbage om et minut."

#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:229
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Konstanten %s understøttes ikke længere."

#: wp-includes/load.php:189 wp-admin/install.php:296
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Krav ikke opfyldt"

#. translators: %s: mysqli.
#: wp-includes/load.php:173
msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled."
msgstr "Tjek venligst, at %s PHP ekstension er installeret og aktiveret."

#: wp-includes/load.php:169
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Det ser ud til, at din PHP-installation mangler MySQL-udvidelsen, som kræves af WordPress."

#: wp-includes/link-template.php:4215
msgid "This is the short link."
msgstr "Dette er det korte link."

#: wp-includes/link-template.php:3281 wp-includes/link-template.php:3344
msgid "Comments navigation"
msgstr "Kommentarnavigation"

#: wp-includes/link-template.php:3280
msgid "Newer comments"
msgstr "Nyere kommentarer"

#: wp-includes/link-template.php:3279
msgid "Older comments"
msgstr "Ældre kommentarer"

#: wp-includes/link-template.php:3166
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Ældre kommentarer"

#: wp-includes/link-template.php:3112
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Nyere kommentarer &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2923
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: wp-includes/link-template.php:2922
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/link-template.php:2852 wp-includes/link-template.php:2924
#: wp-includes/link-template.php:2992
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation til indlæg"

#: wp-includes/link-template.php:2851
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyere indlæg"

#: wp-includes/link-template.php:2850
msgid "Older posts"
msgstr "Ældre indlæg"

#: wp-includes/link-template.php:2769 wp-includes/link-template.php:2853
#: wp-includes/link-template.php:2925
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"

#: wp-includes/link-template.php:2768
msgid "Post navigation"
msgstr "Indlægsnavigation"

#: wp-includes/link-template.php:2631 wp-includes/link-template.php:2690
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Forrige side"

#: wp-includes/link-template.php:2538 wp-includes/link-template.php:2691
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Næste side &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2046 wp-includes/link-template.php:2322
msgid "Next Post"
msgstr "Næste indlæg"

#: wp-includes/link-template.php:2046 wp-includes/link-template.php:2322
msgid "Previous Post"
msgstr "Forrige indlæg"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1826
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Brug kommaer i stedet for %s for at adskille ekskluderede termer."

#: wp-includes/link-template.php:1149 wp-includes/link-template.php:1517
#: wp-includes/link-template.php:1627 wp-includes/link-template.php:1690
msgid "Edit This"
msgstr "Rediger"

#: wp-includes/link-template.php:836
msgid "Comments Feed"
msgstr "Kommentarfeed"

#: wp-includes/l10n.php:1610
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"

#: wp-includes/l10n.php:1581
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Webstedets standard"

#: wp-includes/l10n.php:1573
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"

#. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names.
#: wp-includes/kses.php:714
msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s."
msgstr "Når du bruger konstanten %1$s, skal du sørge for at sætte disse globaler til et array: %2$s."

#: wp-includes/https-detection.php:150
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Det ser ud til svaret ikke kom fra dette websted."

#: wp-includes/https-detection.php:139
msgid "SSL verification failed."
msgstr "SSL verificering mislykkedes."

#: wp-includes/https-detection.php:134
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "HTTPS forespørgsel mislykkedes."

#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2163
msgid "The query argument must be an array or a tag name."
msgstr "Forespørgselsargumentet skal være et array eller et tagnavn."

#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1851
msgid "Invalid attribute name."
msgstr "Ugyldigt egenskabsnavn."

#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1529
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr "For mange kald til seek() - dette kan føre til ydelsesproblemer."

#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1520
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "Ukendt bogmærke."

#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:673
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "For mange bogmærker; kan ikke oprette flere."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/general-template.php:5208
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Krævede felter er markeret med %s"

#. translators: Character to identify required form fields.
#: wp-includes/general-template.php:5184
msgid "*"
msgstr "*"

#: wp-includes/general-template.php:4813
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffe"

#: wp-includes/general-template.php:4801
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Hav"

#: wp-includes/general-template.php:4789
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:4777
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Solopgang"

#: wp-includes/general-template.php:4765
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Midnat"

#: wp-includes/general-template.php:4753
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: wp-includes/general-template.php:4741
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Moderne"

#: wp-includes/general-template.php:4729
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Lys"

#: wp-includes/general-template.php:4717
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/general-template.php:4505
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Næste &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:4504
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Forrige"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3164
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3162
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Søgeresultater for &#8220;%3$s&#8221;-feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3160
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s feed for indlæg af %3$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3158
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3156
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s-tag-feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3154
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s-kategori-feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3152
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s-kommentar-feed"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3102
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s-kommentar-feed"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3100
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3098 wp-includes/general-template.php:3150
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:2413
msgid "Previous and next months"
msgstr "Forrige og næste måneder"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2386
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Indlæg udgivet den %s"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2314
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2070 wp-includes/media.php:4531
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:748
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1771
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1752
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/general-template.php:1744
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Arkiver:"

#: wp-includes/general-template.php:1740
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: wp-includes/general-template.php:1738
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/general-template.php:1736
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusser"

#: wp-includes/general-template.php:1734
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: wp-includes/general-template.php:1732
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citater"

#: wp-includes/general-template.php:1730
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"

#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"

#: wp-includes/general-template.php:1726
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"

#: wp-includes/general-template.php:1724
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Sidebemærkninger"

#: wp-includes/general-template.php:1721
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Dag:"

#: wp-includes/general-template.php:1720 wp-includes/general-template.php:2384
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1718
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Måned:"

#: wp-includes/general-template.php:1715
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "År:"

#: wp-includes/general-template.php:1712
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

#: wp-includes/general-template.php:1709
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"

#: wp-includes/general-template.php:1706
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1406
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Søgeresultater %1$s %2$s"

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1236
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#: wp-includes/general-template.php:1227 wp-includes/general-template.php:1717
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1224 wp-includes/general-template.php:1714
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1192
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Søgeresultater for &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:1187 wp-includes/general-template.php:1411
msgid "Page not found"
msgstr "Side ikke fundet"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:889
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Indstillingen %1$s er forældet i familien af %2$s-funktioner. Brug i stedet funktionen %3$s."

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:877
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "da-DK"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:808
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Indstillingen %1$s er forældet i familien af %2$s-funktioner. Brug i stedet indstillingen %3$s."

#: wp-includes/general-template.php:696
msgid "Site Admin"
msgstr "Webstedsadministrator"

#: wp-includes/general-template.php:691 wp-login.php:868 wp-login.php:1014
#: wp-login.php:1110 wp-login.php:1484
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#: wp-includes/general-template.php:526 wp-login.php:1403 wp-login.php:1452
#: wp-admin/install.php:227 wp-admin/install.php:446
#: wp-admin/includes/network.php:708
msgid "Log In"
msgstr "Log ind"

#: wp-includes/general-template.php:525 wp-login.php:1450
msgid "Remember Me"
msgstr "Husk mig"

#: wp-includes/general-template.php:524 wp-login.php:1432
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1732
#: wp-admin/includes/file.php:2432 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:436 wp-admin/options-writing.php:172
#: wp-admin/setup-config.php:235 wp-admin/user-new.php:564
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

#: wp-includes/general-template.php:523 wp-login.php:844 wp-login.php:1427
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Brugernavn eller e-mailadresse"

#: wp-includes/general-template.php:386
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27866
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"

#: wp-includes/general-template.php:384 wp-login.php:864 wp-login.php:949
#: wp-login.php:1010 wp-login.php:1115
msgid "Log in"
msgstr "Log ind"

#: wp-includes/general-template.php:331 wp-includes/general-template.php:341
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: wp-includes/general-template.php:329
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Søg &hellip;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/general-template.php:327 wp-includes/general-template.php:338
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Søg efter:"

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Afregistrer ikke scriptet %1$s i administrationspanelet. For at ramme frontend-temaet, så brug %2$s hook'et."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Send ikke %1$s tags til %2$s."

#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Denne meddelelse blev udløst af %s håndtaget."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Scripts og styles bør ikke registreres eller sættes i kø før %1$s, %2$s, eller %3$s hook'ene."

#. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or
#. "integer".
#: wp-includes/functions.php:8384
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "%1$s accepterer kun en ikke-tom stistreng, der er modtaget %2$s."

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:8187
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-includes/functions.php:8128
msgid "Update PHP"
msgstr "Opdater PHP"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:8071
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Dette hjælpemiddel tilbydes af dit webhotel, og passer specifikt til dit websted. Hvis du vil have mere information, så <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se på den officielle WordPress dokumentation</a>."

#: wp-includes/functions.php:8028
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://da.wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7851
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Dette indhold blev slettet af forfatteren."

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7847
msgid "[deleted]"
msgstr "[slettet]"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7700
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Administrator e-mail blev ændret"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7683
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej,\n"
" \n"
"Denne besked bekræfter, at administrators e-mailadresse blev ændret på ###SITENAME###.\n"
" \n"
"Den nye administrators e-mailadresse er ###NEW_EMAIL###.\n"
" \n"
"Denne e-mail er sendt til ###OLD_EMAIL###\n"
" \n"
"Med venlig hilsen,\n"
"Alle fra ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:7602
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Kun UUID V4 er understøttet på nuværende tidspunkt."

#: wp-includes/functions.php:7186
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Login-siden vil åbne i en ny fane. Når du er logget ind, kan du lukke den og vende tilbage til denne side."

#: wp-includes/functions.php:7185 wp-includes/user.php:306
msgid "Please log in again."
msgstr "Log venligst ind igen."

#: wp-includes/functions.php:7184 wp-includes/script-loader.php:1253
msgid "Session expired"
msgstr "Session udløbet"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/functions.php:7164 wp-includes/media-template.php:202
#: wp-includes/media-template.php:367
msgid "Close dialog"
msgstr "Luk dialog"

#: wp-includes/functions.php:6484
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manuelle forskydninger"

#: wp-includes/functions.php:6475 wp-includes/functions.php:6480
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:6423
msgid "Select a city"
msgstr "Vælg en by"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5860
msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "Funktionen %1$s blev kaldt <strong>forkert</strong>. %2$s %3$s"

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5854
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1499
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5853
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Se venligst <a href=\"%s\">Fejlfinding i WordPress</a> for mere information."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5848
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(denne meddelelse blev tilføjet i version %s)."

#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5794
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Hook'en %1$s har været <strong>forældet</strong> siden version %2$s og der er ingen alternativer."

#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:5783
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Hook'en %1$s har været <strong>forældet</strong> siden version %2$s! Brug %3$s i stedet."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5703
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funktionen %1$s blev kaldt med en parameter, der har været <strong>forældet</strong> siden version %2$s uden noget alternativ."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5692
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "Funktionen %1$s blev kaldt med et argument, der har været <strong>forældet</strong> siden version %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5609
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Filen %1$s har været <strong>forældet</strong> siden version %2$s, og der er ingen alternativer."

#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#: wp-includes/functions.php:5598
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Filen %1$s er <strong>udfaset</strong> siden version %2$s! Brug %3$s i stedet."

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5512
msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Den kaldte constructor-metode for %1$s er <strong>forældet</strong> siden version %2$s! Brug %3$s."

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5500
msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Den kaldte constructor-metode for %1$s i %2$s er <strong>forældet</strong> siden version %3$s! Brug i stedet %4$s."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5419
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funktionen %1$s er <strong>udfaset</strong> siden version %2$s uden tilgængeligt alternativ."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5408
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Funktionen %1$s har været <strong>forældet</strong> siden version %2$s! Brug %3$s i stedet."

#: wp-includes/functions.php:5348
msgid "Database Error"
msgstr "Databasefejl"

#. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message.
#: wp-includes/functions.php:4556
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "Der opstod en fejl under afkodning af en JSON-fil ved stien %1$s: %2$s"

#. translators: %s: Path to the JSON file.
#: wp-includes/functions.php:4542
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "Fil %s findes ikke!"

#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4404
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Send en %1$s eller %2$s objekt fra dit callback når du bruger REST API."

#: wp-includes/functions.php:4227
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:268 wp-load.php:102
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Fejl"

#: wp-includes/functions.php:3768
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Tilbage"

#: wp-includes/functions.php:3596
msgid "Please try again."
msgstr "Prøv venligst igen."

#: wp-includes/functions.php:3586
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Det link, du fulgte, er udløbet."

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3582
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Vil du virkelig <a href=\"%s\">logge ud</a>?"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3572
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Du prøver at logge ud af %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2925
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Kunne ikke gemme filen %s"

#: wp-includes/functions.php:2871 wp-includes/script-loader.php:945
#: wp-admin/includes/file.php:942
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Beklager, men du må ikke overføre denne filtype."

#: wp-includes/functions.php:2866
msgid "Empty filename"
msgstr "Intet filnavn"

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1823
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "En eller flere databasetabeller er ikke tilgængelige. Databasen kan have brug for at blive <a href=\"%s\">repareret</a>."

#: wp-includes/functions.php:1603
msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template."
msgstr "<strong>Fejl</strong>: Dette er ikke en gyldig feed-skabelon."

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:556
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minutter"

#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:481 wp-includes/functions.php:486
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"

#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:479
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"

#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:477
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:475
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:473
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"

#. translators: Unit symbol for petabyte.
#: wp-includes/functions.php:471
msgctxt "unit symbol"
msgid "PB"
msgstr "PB"

#. translators: Unit symbol for exabyte.
#: wp-includes/functions.php:469
msgctxt "unit symbol"
msgid "EB"
msgstr "EB"

#. translators: Unit symbol for zettabyte.
#: wp-includes/functions.php:467
msgctxt "unit symbol"
msgid "ZB"
msgstr "ZB"

#. translators: Unit symbol for yottabyte.
#: wp-includes/functions.php:465
msgctxt "unit symbol"
msgid "YB"
msgstr "YB"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:345
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument
#. name, 4: The expected type, 5: The provided type.
#: wp-includes/formatting.php:5447
msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given."
msgstr "Advarsel: %1$s forventer parameter %2$s (%3$s) til at være %4$s, fik i stedet %5$s."

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5263
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s og %2$s"

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5261
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s og %2$s"

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5259
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: 1: Option name, 2: Error code.
#: wp-includes/formatting.php:5018
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "Indstillingen %1$s kunne ikke renses. Fejlkode: %2$s"

#: wp-includes/formatting.php:4990
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4989
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Et strukturtag er krævet når der bruges brugerdefinerede permalinks. <a href=\"%s\">Lær mere</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4969
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Den tidszone, du har indtastet, er ikke gyldig. Vælg venligst en gyldig tidszone."

#: wp-includes/formatting.php:4910
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Den webstedsadresse, du indtastede, er ikke en gyldig URL. Indtast venligst en gyldig URL."

#: wp-includes/formatting.php:4897
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Den WordPress-adresse du anførte, er ikke en gyldig URL. Anfør venligst en gyldig URL."

#: wp-includes/formatting.php:4786
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Den indtastede e-mailadresse lader ikke til at være en gyldig e-mailadresse. Indtast venligst en gyldig e-mailadresse."

#: wp-includes/formatting.php:3981 wp-includes/general-template.php:4608
#: wp-admin/themes.php:251
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3932
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3886
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3879
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s måned"
msgstr[1] "%s måneder"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3872
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s uge"
msgstr[1] "%s uger"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3865
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dage"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3858 wp-includes/functions.php:550
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s time"
msgstr[1] "%s timer"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3851
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minutter"

#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3844 wp-includes/functions.php:562
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekund"
msgstr[1] "%s sekunder"

#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5614
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHPs XML-udvidelse er ikke tilgængelig. Kontakt venligst din webudbyder for at aktivere PHPs XML-udvidelse."

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Brug filteret %s i stedet for."

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Beskyttede kommentarer: Indtast din adgangskode for at læse kommentarer."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Kommentarer til: %s"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "Af: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Kommentar til %1$s af %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "Kommentarer til %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Kommentarer til %1$s ved søgning på %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Kommentarer til %s"

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "En fejl af typen %1$s skete i linje %2$s i filen %3$s. Fejlbesked: %4$s"

#: wp-includes/embed.php:1188
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Luk delingsdialog"

#: wp-includes/embed.php:1183
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopier og indsæt denne kode på dit websted for at indlejre"

#: wp-includes/embed.php:1180 wp-includes/js/dist/block-library.js:23133
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wp-includes/embed.php:1176
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopier og indsæt denne URL på dit websted for at indlejre"

#: wp-includes/embed.php:1169
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML-indlejring"

#: wp-includes/embed.php:1166
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress-indlejring"

#: wp-includes/embed.php:1161
msgid "Sharing options"
msgstr "Delingsindstillinger"

#: wp-includes/embed.php:1138
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Åbn delingsdialog"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1114
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Kommentar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Kommentarer</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:995 wp-includes/post-template.php:300
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Læs resten af %s"

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:505
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#: wp-includes/deprecated.php:3950 wp-includes/deprecated.php:3967
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Press This-pluginet er krævet."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3208
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Filen &#8220;%s&#8221; er ikke et billede."

#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD image library er ikke installeret."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File &#8220;%s&#8221; does not exist?"
msgstr "Filen &#8220;%s&#8221; findes ikke?"

#: wp-includes/deprecated.php:3142
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil gøre dette?"

#: wp-includes/deprecated.php:2691
msgid "Last Post"
msgstr "Sidste indlæg"

#: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:336
msgid "First Post"
msgstr "Første indlæg"

#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1644
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Manglende vedhæftning"

#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Sidst opdateret"

#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:828
#: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:940
#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1101
#: wp-includes/media-template.php:1148 wp-includes/media-template.php:1224
#: wp-includes/media-template.php:1344 wp-includes/media-template.php:1443
#: wp-includes/script-loader.php:1045 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56274
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56491
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19847 wp-admin/edit-tag-form.php:186
#: wp-admin/edit-tags.php:473 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1114
#: wp-admin/includes/media.php:1151 wp-admin/includes/media.php:1279
#: wp-admin/includes/media.php:2975 wp-admin/includes/media.php:2991
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nyt WordPress-loop"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Når du ændrer rækkefølge, vises der ekstra kontroller til at ændre rækkefølgen på widgets i widgetlisten ovenfor."

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:172
msgid "%s themes"
msgstr "%s temaer"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:146
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtrer temaer (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtrer temaer"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:158
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Søg temaer&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Gå til temakilder"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Søg WordPress.org temaer"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Ingen temaer fundet. Prøv en anden søgning, eller %s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:280
#: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:583
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Ingen temaer fundet. Prøv en anderledes søgning."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:149
#: wp-includes/update.php:206 wp-includes/update.php:444
#: wp-includes/update.php:725 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:568
#: wp-admin/includes/theme.php:582 wp-admin/includes/theme.php:597
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:64
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "En uventet fejl opstod. Noget må være i vejen med WordPress.org eller denne servers konfiguration. Hvis problemerne fortsætter, så prøv venligst <a href=\"%s\">supportforaene</a>."

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Du gennemser %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Skift"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Skift tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Forhåndsviser tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Aktivt tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293
#: wp-admin/includes/theme.php:1080 wp-admin/includes/theme.php:1083
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Installer &amp; forhåndsvis"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/theme.php:1072 wp-admin/includes/theme.php:1074
#: wp-admin/theme-install.php:407 wp-admin/theme-install.php:424
#: wp-admin/themes.php:562 wp-admin/themes.php:571 wp-admin/themes.php:922
#: wp-admin/themes.php:931 wp-admin/themes.php:1156 wp-admin/themes.php:1167
#: wp-admin/js/updates.js:1430
msgid "Live Preview"
msgstr "Live forhåndsvisning"

#. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme).
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267
#: wp-admin/includes/theme.php:1036
msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it."
msgstr "Du kan dog stadig <a href=\"%s\">aktivere dette tema</a> og bruge Webstedseditoren til at tilpasse det."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260
#: wp-admin/includes/theme.php:1030
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "Dette tema understøtter ikke Tilpasseren."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252
#: wp-admin/includes/theme.php:1065 wp-admin/theme-install.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:475 wp-admin/themes.php:554
#: wp-admin/themes.php:914 wp-admin/themes.php:1150 wp-admin/js/updates.js:1415
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiver %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485
#: wp-admin/theme-install.php:321
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Forhåndsviser:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:1015 wp-admin/theme-install.php:365
#: wp-admin/theme-install.php:570 wp-admin/themes.php:507
#: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:1029
msgid "This theme does not work with your version of PHP."
msgstr "Dette tema virker ikke med din version af PHP."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/theme-install.php:354
#: wp-admin/theme-install.php:559 wp-admin/themes.php:498
#: wp-admin/themes.php:855 wp-admin/themes.php:1018
msgid "This theme does not work with your version of WordPress."
msgstr "Dette tema virker ikke med din version af WordPress."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:978 wp-admin/theme-install.php:328
#: wp-admin/theme-install.php:533 wp-admin/themes.php:474
#: wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:992
msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Dette tema virker ikke med dine versioner af WordPress og PHP."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:944 wp-admin/includes/update.php:778
#: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:1102
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP."
msgstr "Der er en ny version af %s tilgængelig, men den virker ikke med din version af PHP."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:929 wp-admin/includes/update.php:765
#: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:793 wp-admin/themes.php:1087
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress."
msgstr "Der er en ny version af %s tilgængelig, men den virker ikke med din version af WordPress."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1291
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1310
#: wp-admin/includes/plugin.php:1136 wp-admin/includes/theme.php:919
#: wp-admin/includes/theme.php:950 wp-admin/includes/theme.php:996
#: wp-admin/includes/theme.php:1019 wp-admin/includes/update-core.php:1158
#: wp-admin/includes/update.php:757 wp-admin/includes/update.php:784
#: wp-admin/install.php:253 wp-admin/theme-install.php:346
#: wp-admin/theme-install.php:369 wp-admin/theme-install.php:551
#: wp-admin/theme-install.php:574 wp-admin/themes.php:432
#: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511
#: wp-admin/themes.php:783 wp-admin/themes.php:814 wp-admin/themes.php:847
#: wp-admin/themes.php:870 wp-admin/themes.php:1010 wp-admin/themes.php:1033
#: wp-admin/themes.php:1077 wp-admin/themes.php:1108
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541
#: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Lær mere om opdatering af PHP</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:701
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301
#: wp-admin/includes/theme.php:913 wp-admin/includes/theme.php:935
#: wp-admin/includes/theme.php:990 wp-admin/includes/theme.php:1008
#: wp-admin/includes/update.php:751 wp-admin/includes/update.php:771
#: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:358
#: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/theme-install.php:563
#: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486
#: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:799
#: wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:859 wp-admin/themes.php:1004
#: wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1071 wp-admin/themes.php:1093
#: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Opdatér venligst WordPress</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:693
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1277
#: wp-admin/includes/theme.php:905 wp-admin/includes/theme.php:982
#: wp-admin/includes/update.php:743 wp-admin/theme-install.php:332
#: wp-admin/theme-install.php:537 wp-admin/themes.php:418
#: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:769 wp-admin/themes.php:833
#: wp-admin/themes.php:996 wp-admin/themes.php:1063
#: wp-admin/update-core.php:688
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Opdatér venligst WordPress</a>, og derefter <a href=\"%2$s\">lær mere om opdatering af PHP</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:899 wp-admin/includes/update.php:737
#: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:1057
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Der er en ny version af %s tilgængelig, men den virker ikke med dine versioner af WordPress og PHP."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Opdater nu"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Ny version tilgængelig. %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:754
msgid "New version available."
msgstr "Der er en ny version tilgængelig."

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Af %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:581 wp-admin/themes.php:884
msgid "Theme Details"
msgstr "Tema-detaljer"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Installer og forhåndsvis tema: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Live-forhåndsvis tema: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Tilpas tema: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Detaljer for tema: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1544
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Forhåndsvis som app-ikon"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1537
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Forhåndsvis som browserikon"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s er ikke tilladt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Klik for at redigere dette element."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klik for at redigere webstedets titel."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klik for at redigere denne widget."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klik for at redigere denne menu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Delvis gengivelse skal udskrive (echo) indholdet eller returnere indholdet som string (eller array), men ikke begge dele."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:1017 wp-admin/nav-menus.php:1182
msgid "Create Menu"
msgstr "Opret menu"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(nuværende: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location."
msgstr "Her vises denne menu. Hvis du vil ændre dette, så vælg en anden placering."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Hvis du har planer om at bruge en menu-<a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, så spring dette trin over.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Hvor ønsker du, at denne menu skal vises?"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200
msgid "Edit Menu"
msgstr "Rediger Menu"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Rediger valgte menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Opret ny menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Opret en menu til denne placering"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:740
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:862
msgid "Invalid URL."
msgstr "Ugyldig URL."

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:269
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:236
msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it."
msgstr "Beskrivelsen vises i menuen, hvis det aktive tema understøtter det."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:228
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1129
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Linkrelationer (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1128
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS klasser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:210
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1127
msgid "Title Attribute"
msgstr "Titel-attribut"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204
msgid "Navigation Label"
msgstr "Menutitel"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Fjern menupunkt: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Rediger menupunkt: %1$s (%2$s)"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Når du er i omorganiseringsstilstand, vil yderligere værktøjer til at sortere menuelementerne blive gjort tilgængelige i listen foroven."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58223
#: wp-includes/js/dist/components.js:45695 wp-admin/includes/widgets.php:297
#: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Færdig"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Omorganiser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Tilføj eller fjern menupunkter"

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like."
msgstr "Tid til at tilføje nogle links! Klik &#8220;%s&#8221; for at begynde at lægge sider, kategorier og tilpassede links i din menu. Tilføj så mange ting som du vil."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Tilføj punkter"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1109
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Tilføj automatisk nye sider uden forældre til denne menu"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
msgid "Menu Options"
msgstr "Menu-indstillinger"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "Choose file"
msgstr "Vælg fil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "No file selected"
msgstr "Ingen fil valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "Change file"
msgstr "Ændr fil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/media.php:4687
msgid "Choose image"
msgstr "Vælg billede"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "Intet billede valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "Change image"
msgstr "Skift billede"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Vælg ikon for webstedet"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Select image"
msgstr "Vælg billede"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Vælg lyd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Ingen lyd valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Skift lyd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Vælg lyd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Vælg video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Ingen video valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Skift video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Vælg video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:262
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Foreslået"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:255
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Tidligere uploadet"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250
msgid "Add new image"
msgstr "Tilføj nyt billede"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250
msgid "Add new header image"
msgstr "Tilføj nyt header-billede"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgid "Hide image"
msgstr "Skjul billede"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgid "Hide header image"
msgstr "Skjul header-billede"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:241
msgid "Current header"
msgstr "Nuværende header"

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:232
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klik på &#8220; Tilføj nyt billede&#8221; for at uploade en billedfil fra din computer. Dit tema fungerer bedst med et billede, hvor header-størrelsen er %s pixels &#8212; Straks efter upload kan du beskære dit billede, så det passer perfekt."

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:226
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klik på &#8220; Tilføj nyt billede&#8221; upload en billedfil fra din computer. Dit tema fungerer bedst med et billede hvor header-bredden er på %s pixels &#8212; Du kan beskære billedet, så snart du har uploadet, for at opnå den perfekte tilpasning."

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klik på &#8220;Tilføj nyt billede&#8221; for at uploade en billedfil fra din computer. Dit tema fungerer bedst med et billede, hvor header-størrelsen er %s pixels &#8212; Straks efter upload kan du beskære dit billede, så det passer perfekt."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:216
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klik på &#8220;Tilføj nyt billede&#8221; for at uploade en billedfil fra din computer. Dit tema fungerer bedst med et billede, hvor headeren passer til størrelsen af din video &#8212; Straks efter upload kan du beskære dit billede, så det passer perfekt."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:180
msgid "No image set"
msgstr "Intet billede valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:168
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Blander foreslåede headere"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:166
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Blander uploadede headere"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:150
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19666
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7517
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern billede"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:139
msgid "Set image"
msgstr "Indstil billede"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Bland foreslåede headere"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:125
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Bland uploadede headere"

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Din tidszone er sat til %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Din tidszone er sat til %1$s (%2$s), i øjeblikket %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
#: wp-admin/includes/template.php:843
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190
#: wp-admin/includes/template.php:861
msgid "Minute"
msgstr "Minut"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180
#: wp-admin/includes/template.php:857
msgid "Hour"
msgstr "Time"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175
#: wp-includes/js/dist/components.js:55958
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164
#: wp-includes/media.php:3033 wp-includes/js/dist/block-library.js:2038
#: wp-includes/js/dist/components.js:56025 wp-admin/includes/template.php:853
msgid "Year"
msgstr "År"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2047
#: wp-includes/js/dist/components.js:55887 wp-admin/includes/template.php:849
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2041
#: wp-includes/js/dist/components.js:55904 wp-admin/includes/template.php:836
msgid "Month"
msgstr "Måned"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:56019
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:686
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup er ikke tilladt i CSS."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:23433
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nederst til højre"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:23431
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:400
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nederst til venstre"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:23426
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:380
msgid "Top Right"
msgstr "Øverst til højre"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:23424
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372
msgid "Top Left"
msgstr "Øverst til venstre"

#: wp-includes/cron.php:1219
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Listen over Cron begivenheder kunne ikke gemmes."

#: wp-includes/cron.php:1068
msgid "Once Weekly"
msgstr "En gang ugentligt"

#: wp-includes/cron.php:1064
msgid "Once Daily"
msgstr "En gang om dagen"

#: wp-includes/cron.php:1060
msgid "Twice Daily"
msgstr "To gange dagligt"

#: wp-includes/cron.php:1056
msgid "Once Hourly"
msgstr "En gang i timen"

#: wp-includes/cron.php:576 wp-includes/cron.php:665
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Et plugin forhindrede hooket i at blive ryddet."

#: wp-includes/cron.php:547
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Dette argument er ændret til et array for at matche opførslen på den anden cron-funktion."

#: wp-includes/cron.php:496
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Et plugin forhindrede begivenheden i at blive fjernet fra planlagte."

#: wp-includes/cron.php:405
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Et plugin forhindrede begivenheden i at blive flyttet."

#: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Begivenheden er ikke planlagt."

#: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Et plugin tillader ikke denne begivenhed."

#: wp-includes/cron.php:155
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "En tilsvarende begivenhed findes allerede."

#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Et plugin forhindrede denne begivenhed i blive oprettet."

#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344
#: wp-includes/cron.php:465
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "Begivenhedens timestamp skal være et gyldigt Unix timestamp."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3883
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Kommentar %d indeholder persondata, men kunne ikke anonymiseres."

#: wp-includes/comment.php:3780
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "Bruger&#8217;s kommentar data."

#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3779 wp-includes/link-template.php:3282
#: wp-includes/link-template.php:3345 wp-admin/edit-comments.php:180
#: wp-admin/edit-comments.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1879
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1681
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: wp-includes/comment.php:3736
msgid "Comment URL"
msgstr "Kommentar URL"

#: wp-includes/comment.php:3735
msgid "Comment Content"
msgstr "Kommenter indhold"

#: wp-includes/comment.php:3734
msgid "Comment Date"
msgstr "Kommentardato"

#: wp-includes/comment.php:3733
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Kommentarforfatterens user agent"

#: wp-includes/comment.php:3732
msgid "Comment Author IP"
msgstr "Kommentarforfatterens IP"

#: wp-includes/comment.php:3731
msgid "Comment Author URL"
msgstr "Kommentarforfatterens URL"

#: wp-includes/comment.php:3730
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Kommentarforfatterens email"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/comment.php:3729 wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "Comment Author"
msgstr "Kommentarforfatter"

#: wp-includes/comment.php:3694 wp-includes/comment.php:3804
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress kommentarer"

#: wp-includes/comment.php:3678
msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Kommentaren kunne ikke gemmes. Prøv venligst igen senere."

#: wp-includes/comment.php:3664
msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Husk at skrive en kommentar."

#: wp-includes/comment.php:3636
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Du skal venligst indtaste en gyldig e-mailadresse."

#: wp-includes/comment.php:3634
msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields."
msgstr "<strong>Fejl</strong>: Udfyld de obligatoriske felter."

#: wp-includes/comment.php:3574
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Beklager, kommentarer er ikke tilladt for dette element."

#: wp-includes/comment.php:3506
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
msgstr "Beklager, svar til ikke-godkendte kommentarer tillades ikke."

#: wp-includes/comment.php:2605
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Kunne ikke opdatere kommentaren i databasen."

#: wp-includes/comment.php:2440
msgid "Could not update comment status."
msgstr "Kunne ikke opdatere kommentarstatus."

#: wp-includes/comment.php:1330 wp-admin/options.php:223
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Overvej venligst at skrive mere inkluderende kode."

#: wp-includes/comment.php:1292
msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Din kommentar er for lang."

#: wp-includes/comment.php:1288
msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Din URL er for lang."

#: wp-includes/comment.php:1284
msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Din e-mailadresse er for lang."

#: wp-includes/comment.php:1280
msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long."
msgstr "<strong>Fejl:</strong> Dit navn er for langt."

#: wp-includes/comment.php:775 wp-includes/comment.php:935
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Du udgiver kommentarer for hurtigt. Sæt farten ned."

#: wp-includes/comment.php:713
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Gentaget kommentar fundet; det ser ud som om, at du allerede har sagt det!"

#: wp-includes/comment.php:268
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"

#: wp-includes/comment.php:267 wp-admin/edit-form-comment.php:138
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:266 wp-admin/edit-form-comment.php:136
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Godkendt"

#: wp-includes/comment.php:265
msgid "Unapproved"
msgstr "Ikke godkendt"

#: wp-includes/comment-template.php:2591
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8399
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8400
msgid "Post Comment"
msgstr "Send kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:2590
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annuller svar"

#: wp-includes/comment-template.php:2571
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret."

#. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2559
msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "Logget ind som %1$s. <a href=\"%2$s\">Rediger din profil</a>. <a href=\"%3$s\">Log ud?</a>"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2550
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Du skal være <a href=\"%s\">logget ind</a> for at skrive en kommentar."

#: wp-includes/comment-template.php:2516
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Gem mit navn, mail og websted i denne browser til næste gang jeg kommenterer."

#: wp-includes/comment-template.php:2495 wp-admin/user-edit.php:550
#: wp-admin/user-new.php:531
msgid "Website"
msgstr "Websted"

#: wp-includes/comment-template.php:2481 wp-login.php:1091
#: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/template.php:493 wp-admin/user-edit.php:518
#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:518
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195
#: wp-admin/network/site-users.php:342 wp-admin/network/user-new.php:130
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: wp-includes/comment-template.php:2468
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46017
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54419
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7378 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6917
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7232 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15148
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:358 wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1120
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1215
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/user-edit.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2057 wp-includes/comment-template.php:2585
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Skriv et svar til %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2052 wp-includes/comment-template.php:2583
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8382
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Skriv et svar"

#: wp-includes/comment-template.php:1938
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Klik her for at annullere svar."

#: wp-includes/comment-template.php:1862
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Log ind for at skrive en kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1861
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Skriv en kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1717
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Log ind for at svare"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1716
msgid "Reply to %s"
msgstr "Besvar %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1714
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8529
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9782
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:834
#: wp-admin/includes/dashboard.php:760 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: wp-includes/comment-template.php:1642
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Indtast din adgangskode for at læse kommentarer."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1633
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Kommentarer lukket<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1627
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1622
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1617
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Ingen kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1162 wp-admin/includes/dashboard.php:877
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1159 wp-admin/includes/dashboard.php:880
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1156 wp-includes/comment-template.php:2541
#: wp-admin/comment.php:234
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:1010 wp-admin/comment.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:928
msgid "In reply to %s."
msgstr "Som svar til %s."

#: wp-includes/comment-template.php:967
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:965
msgid "No Comments"
msgstr "Ingen kommentarer"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:944
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:937 wp-includes/comment-template.php:952
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:476
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1419 wp-admin/includes/dashboard.php:335
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s kommentar"
msgstr[1] "%s kommentarer"

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:639
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/comment-template.php:635 wp-includes/js/dist/editor.js:8951
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Password protected"
msgstr "Beskytttet med adgangskode"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/class-wpdb.php:3972
msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>Fejl:</strong> WordPress %1$s kræver MySQL %2$s eller nyere"

#: wp-includes/class-wpdb.php:3635
msgid "Could not strip invalid text."
msgstr "Den ugyldige tekst kunne ikke fjernes."

#: wp-includes/class-wpdb.php:3181
msgid "Could not retrieve table charset."
msgstr "Tabeltegnsættet kunne ikke hentes."

#. translators: %s: Database fields where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2853
msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data."
msgstr "WordPress-databasefejl: Behandlingen af værdierne for følgende felter mislykkedes: %s. De angivne værdier kan være for lange eller indeholde ugyldige data."

#. translators: %s: Database field where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2847
msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data."
msgstr "WordPress databasefejl: Behandlingen af værdien for følgende felt mislykkedes: %s. Den angivne værdi kan være for lang eller indeholder ugyldige data."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2356 wp-includes/class-wpdb.php:2362
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Ikke i stand til at modtage fejlmeddelelser fra MySQL"

#: wp-includes/class-wpdb.php:2309
msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data."
msgstr "WordPress databasefejl: Forespørgslen kunne ikke udføres, fordi den indeholder ugyldige data."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2239
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Er du sikker på, at databaseserveren ikke er ekstraordinært hårdt belastet?"

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2233
msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dette betyder, at vi har mistet forbindelsen til databaseserveren på %s. Det kunne betyde, at din udbyders databaseserver er nede."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2229
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Fejl i forsøg på at genoprette forbindelse til databasen"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2084 wp-includes/class-wpdb.php:2244
#: wp-includes/load.php:179
msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>."
msgstr "Hvis du er usikker på, hvad disse ting betyder, bør du nok kontakte din udbyder. Hvis du stadigvæk har brug for hjælp, kan du altid besøge <a href=\"%s\">WordPress' supportfora</a> (eller <a href=\"http://wp-danmark.dk/forum/\">WordPress DK Forum</a> hvor vi kan hjælpe på dansk)."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2079 wp-includes/class-wpdb.php:2238
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Er du sikker på, at databaseserveren kører?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:2078
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Er du sikker på, at du har skrevet det korrekte værtsnavn?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:2077
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Er du sikker på, at du har det korrekte brugernavn og adgangskode?"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2071
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Det betyder enten, at oplysningerne om brugernavn og adgangskode i filen %1$s er forkerte, eller at vi ikke kan oprette forbindelse til %2$s. Det kan betyde, at din udbyders databaseserver er nede."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2067 wp-includes/functions.php:5348
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Fejl ved etablering af databaseforbindelse"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1859 wp-includes/class-wpdb.php:1876
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress databasefejl:"

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1763
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Ikke understøttet værdi-type (%s)."

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1719
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Forespørgslen indeholder ikke det korrekte antal pladsholdere (%1$d) til antallet af argumenter benyttet (%2$d)."

#: wp-includes/class-wpdb.php:1703
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Forespørgslen forventede kun én pladsholder, men en samling af flere pladsholdere blev sendt."

#. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1683
msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s"
msgstr "Argumenter kan ikke klargøres som både en identifikator og værdi. Fandt følgende konflikter: %s"

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/class-wpdb.php:1506
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Forespørgslen %s skal have en pladsholder."

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1326
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s skal opsætte en databaseforbindelse for at bruge undvigning."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1270
msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>."
msgstr "Hvis du ikke ved, hvordan man sætter en database op, bør du <strong>kontakte din udbyder</strong> Hvis alt andet mislykkes, kan du måske få hjælp i <a href=\"%s\">WordPress' supportfora</a>."

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1262
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "På nogle systemer er dit brugernavn tilføjet foran navnet på databasen, fx således: <code>brugernavn_%1$s</code>. Kan det være problemet?"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1255
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Har brugeren %1$s tilladelse til at bruge databasen %2$s?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1251
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Er du sikker på, at den eksisterer?"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1246
msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected."
msgstr "Databaseserveren kunne forbindes til (hvilket betyder, at dit brugernavn og din adgangskode er i orden), men %s-databasen kunne ikke vælges."

#: wp-includes/class-wpdb.php:1242
msgid "Cannot select database"
msgstr "Kan ikke vælge database"

#: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at se dette emne."

#: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Der er blevet detekteret en uoverensstemmelse i en variabel."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7095
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Den angivne URL findes ikke."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7062
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback fra %1$s til %2$s registreret. Lad webbet snakke! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7015
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Kilde-URL'en indeholder ikke et link til destinations-URL'en og kan derfor ikke bruges som kilde."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6973
msgid "A title on that page cannot be found."
msgstr "En titel på den side kan ikke findes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6952
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Kilde-URL'en findes ikke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6925
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Det pingback er allerede blevet registreret."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6915
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Kilde-URL og destinations-URL kan ikke pege på samme ressource."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6911
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6920
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7088
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Den angivne URL kan ikke bruges som mål. Enten eksisterer den ikke, eller også er den ikke pingback klar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6864
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Er der ikke et link til os?"

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6422
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Kunne ikke skrive filen %1$s (%2$s)."

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397 wp-admin/includes/media.php:3096
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:239
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Du har desværre brugt din tildelte plads på %s. Du skal slette nogle filer for at kunne uploade yderligere filer."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5922
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at udgive denne side."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5812
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at ændre sideforfatteren som denne bruger."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5807
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at ændre indlægsforfatteren som denne bruger."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5445 wp-admin/includes/post.php:41
#: wp-admin/includes/post.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at oprette sider som denne bruger."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5755
msgid "Invalid post format."
msgstr "Ugyldigt indlægsformat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5375
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5389
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at udgive indlæg på dette websted."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5362
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at udgive sider på dette websted."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5202
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6803
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at udgive dette indlæg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5193
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6163
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6743
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Indlægget kunne desværre ikke findes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5064
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5077
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Beklager, denne metode er ikke understøttet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5026
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6509
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Enten er der ingen indlæg, eller også opstod der en fejl."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4910
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at tilgå brugerdata på dette websted."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4698
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4781
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Beklager, ændringer er deaktiveret."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4363
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6388 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2478
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2544 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at overføre filer."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4306
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at opdatere indstillinger."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4093
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at se detaljer for dette indlæg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4051
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4135
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4170
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4205
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4474
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at se detaljer for dette websted."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3997
msgid "Comment is required."
msgstr "Kommentar er påkrævet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3986
msgid "A valid email address is required."
msgstr "En gyldig e-mailadresse er påkrævet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3984
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Kommentarforfatteren skal udfylde navn og e-mail."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3947
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at kommentere på dette indlæg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3932 wp-includes/comment.php:3547
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:551
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Beklager, der er lukket for kommentarer til dette indlæg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3909 wp-includes/comment.php:3626
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Beklager, du skal være logget ind for at kommentere."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3854
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Beklager, men kommentaren kunne ikke opdateres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3736
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette denne kommentar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3654
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3818
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Ugyldig kommentarstatus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3804
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at moderere eller redigere denne kommentar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3595
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3800 wp-includes/comment.php:2495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:343
#: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Ugyldigt kommentar-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6320
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6562
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Du skal desværre kunne redigere indlæg på dette websted for at se kategorier."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3491
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette en kategori."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3441
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Beklager, din kategori kunne ikke oprettes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3409
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at tilføje en kategori."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Du skal desværre kunne redigere indlæg på dette websted for at kunne se tags."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3307
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4693
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6199 wp-admin/includes/post.php:501
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere indlæg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Kunne ikke slette siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3131
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette denne side."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3024
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3246 wp-admin/includes/post.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere sider."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2992
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3126
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3192
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Den side findes desværre ikke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2981
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3197
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2041 wp-admin/includes/post.php:272
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere denne side."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2942
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Beklager, men brugeren kan ikke opdateres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2849
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2899
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere din profil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2787
msgid "Invalid role."
msgstr "Ugyldig rolle."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2769
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:457
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at vise brugere."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2712
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:406
#: wp-includes/user.php:2092 wp-includes/user.php:2525
#: wp-includes/user.php:2531 wp-admin/user-edit.php:27
#: wp-admin/user-edit.php:29
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ugyldigt bruger-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:705
#: wp-admin/user-edit.php:103 wp-admin/user-edit.php:135
#: wp-admin/user-edit.php:194 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:144
#: wp-admin/users.php:243
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere denne bruger."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2462
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2568
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at tildele termer i denne taksonomi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at tilknytte denne term."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2337
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Beklager, sletning af termen mislykkedes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:728
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at slette denne term."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2262
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Beklager, redigering af termen mislykkedes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2230
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:506
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:653
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kan ikke sætte overordnet term, klassificering er ikke hierarkisk."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:436
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:627
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at redigere denne term."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Beklager, men din term kunne ikke oprettes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2123
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:516
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:663
#: wp-includes/taxonomy.php:2372 wp-includes/taxonomy.php:3169
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Forældretermen eksisterer ikke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2112
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Denne taksonomi er ikke hierarkisk."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2107
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Termens navn kan ikke være blankt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2097
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:485
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at oprette termer i denne taksonomi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4567
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161
#: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere indlæg af denne indholdstype."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1842
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5277
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Beklager, indlægget kunne ikke slettes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1836
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:980
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1034
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette dette indlæg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Der er en udgave af dette indlæg, som er nyere."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5137
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5626
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Beklager, dit indlæg kunne ikke oprettes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1699
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5971
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Beklager, indlægget kunne ikke opdateres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1637
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at tilføje en term til en af de givne taksonomier."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1629
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Et flertydigt navn på en term er brugt i en hierarkisk taksonomi. Brug venligst term ID i stedet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1582
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2213
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422
#: wp-includes/taxonomy.php:2356
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Ugyldigt term ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1573
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1600
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at tildele en term til en af de givne taksonomier."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1569
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1596
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Beklager, en af de givne taksonomier er ikke understøttet af indholdstypen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4371
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Ugyldigt ID på vedhæftet fil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1303
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:600
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Ugyldigt forfatter-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5440
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:607
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:623
#: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at oprette indlæg som denne bruger."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at oprette adgangskodebeskyttede indlæg af denne indholdstype."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1473
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1460
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at udgive indlæg af denne indholdstype."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1450
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at oprette private indlæg af denne indholdstype."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1457
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5115
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at skrive på dette websted."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5748
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Indholdstypen kan ikke ændres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4776
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5199
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5738
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6058
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6431
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6620
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6678
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:810
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2045 wp-admin/includes/media.php:3805
#: wp-admin/includes/post.php:274 wp-admin/includes/post.php:1964
#: wp-admin/includes/post.php:1968
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere dette indlæg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1750
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1832
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1933
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3928
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4089
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4689
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4763
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4767
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4772
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4956
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5734
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6054
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6616
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6674
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6799 wp-includes/comment.php:2504
#: wp-includes/post.php:4090 wp-includes/post.php:4764
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:363
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:462
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
#: wp-includes/revision.php:342
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ugyldigt indlægs-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:615
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:826
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at gøre indlægget fastgjort."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1380
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Du kan desværre ikke fastgøre et privat indlæg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:783
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Utilstrækkelige argumenter gennemført ved denne XML-RPC metode."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:664
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Tillad link-notifikationer fra andre blogge (pingbacks og trackbacks) på nye indlæg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:659 wp-includes/option.php:2322
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Tillad folk at skrive kommentarer til nye indlæg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:654
msgid "Large size image height"
msgstr "Stor størrelse billedehøjde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:649
msgid "Large size image width"
msgstr "Stor størrelse billedbredde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:644
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Medium-stor billedhøjde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:639
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Medium-stor billedbredde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:634
msgid "Medium size image height"
msgstr "Medium størrelse billedhøjde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:629
msgid "Medium size image width"
msgstr "Medium størrelse billedbredde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:624
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Beskær miniature til nøjagtige dimensioner"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:619
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Højde på miniature"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:614
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Bredde på miniature"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:609
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Tillad nye brugere at tilmelde sig"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:604 wp-admin/options-general.php:380
#: wp-admin/options-general.php:385
msgid "Time Format"
msgstr "Klokkeslætformat"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:599 wp-admin/options-general.php:331
#: wp-admin/options-general.php:336
msgid "Date Format"
msgstr "Datoformat"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:594
msgid "Site Tagline"
msgstr "Webstedsbeskrivelse"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:584
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszone"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:577
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Indlægs-miniature"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:572 wp-admin/includes/file.php:54
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"

#. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Template Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6955 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6967
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6968 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7481
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7496 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7569
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13053
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13064
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13066
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14916
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14951
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15526
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:562
msgid "Image default align"
msgstr "Standard billedjustering"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:557
msgid "Image default size"
msgstr "Standard billedstørrelse"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:552
msgid "Image default link type"
msgstr "Standard billede-link"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:547
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL til administrationspanelet"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Login-adresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 wp-admin/options-general.php:112
#: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171
#: wp-admin/network/site-new.php:204
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Webstedsadresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 wp-admin/options-general.php:107
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress-adresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527
msgid "Software Version"
msgstr "Softwareversion"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522
msgid "Software Name"
msgstr "Softwarenavn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:288
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC-tjenester er deaktiveret på dette websted."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:276
#: wp-admin/widgets-form.php:292
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Der er ingen indstillinger for denne widget."

#: wp-includes/class-wp-user.php:774
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Brug af brugerniveauer er forældet. Brug rettigheder i stedet."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:278 wp-includes/class-wp-user.php:311
#: wp-includes/class-wp-user.php:352 wp-includes/class-wp-user.php:377
msgid "Use %s instead."
msgstr "Brug %s i stedet."

#. translators: %s: plugins_loaded
#: wp-includes/class-wp-user-query.php:784
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "Brugerforespørgsler bør ikke køres før %s hook."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1051
msgid "Seasonal"
msgstr "Årstider"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1050
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblogging"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1049
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1048
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsivt layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1047
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Flydende layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1046
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Låst layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1045
msgctxt "color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Lys"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1044
msgctxt "color scheme"
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1043
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1042
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17870
msgid "White"
msgstr "Hvid"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1041
msgid "Tan"
msgstr "Gyldenbrun"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1040
msgid "Silver"
msgstr "Sølv"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1039
msgid "Red"
msgstr "Rød"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1038
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1037
msgid "Pink"
msgstr "Pink"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1036
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1035
msgid "Green"
msgstr "Grøn"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1034
msgid "Gray"
msgstr "Grå"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1033
msgid "Brown"
msgstr "Brun"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1032
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1031
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17862
msgid "Black"
msgstr "Sort"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:982 wp-includes/comment-template.php:33
#: wp-includes/comment.php:3852 wp-includes/js/dist/block-library.js:9019
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:483
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Dette tema blev ikke indlæst korrekt og er blevet standset i admin backend."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:441 wp-includes/class-wp-theme.php:461
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" temaet er ikke et gyldigt forældertema."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:413
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Forældertemaet mangler. Installer venligst \"%s\" forældertemaet."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:375
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:376
#: wp-admin/update-core.php:651
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4:
#. Template, 5: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:372
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet."
msgstr "Skabelon mangler. Selvstændige temaer skal indeholde en %1$s eller %2$s skabelon. <a href=\"%3$s\">Undertemaer</a> skal have en %4$s header i %5$s stylesheetet."

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:339
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Temaet definerer sig selv som sit eget forældre-tema. Tjek venligst %s-headeren."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:308
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stylesheet'et kan ikke læses."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:303
msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation."
msgstr "<strong>Fejl</strong>: Temabiblioteket er enten tomt eller eksisterer ikke. Tjek venligst din installation."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:288
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stylesheet mangler."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:283
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Tema-mappen \"%s\" eksisterer ikke."

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3407
msgid "%sX-Large"
msgstr "%sX-Stor"

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3370
msgid "%sX-Small"
msgstr "%sX-Lille"

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3370
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50227
#: wp-includes/js/dist/components.js:59132
msgid "Small"
msgstr "Lille"

#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3336
msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid"
msgstr "Nogle theme.json værdier i ettings.spacing.spacingScale er ugyldige"

#. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value
#. name.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:1960
msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s."
msgstr "Din %1$s fil bruger en dynamisk værdi (%2$s) for stien for %3$s. Men værdien for %3$s er også en dynamisk værdi (peger på %4$s) og pegning på en anden dynamisk værdi er ikke understøttet. Opdater venligst %3$s til at pege direkte på %4$s."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:146
msgid "Unchanged:"
msgstr "Uændret:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:133
msgid "Deleted:"
msgstr "Slettet:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:119
msgid "Added:"
msgstr "Tilføjet:"

#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Term-ID deles mellem flere taksonomier"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "Et link til en kategori."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:644
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "Et link til et emneord."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Category Link"
msgstr "Kategorilink"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "Emneordslink"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638
msgid "&larr; Go to Categories"
msgstr "&larr; Gå til kategorier"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638
msgid "&larr; Go to Tags"
msgstr "&larr; Gå til Tags"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1172
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Mest brugte"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Mest brugte"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635
msgid "Categories list"
msgstr "Kategoriliste"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635
msgid "Tags list"
msgstr "Tags-liste"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigation for kategorilister"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigation for tags-liste"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "Filter by category"
msgstr "Sorter efter kategori"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632
msgid "No tags"
msgstr "Ingen tags"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631
msgid "No categories found."
msgstr "Ingen kategorier fundet."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631
msgid "No tags found."
msgstr "Ingen tags fundet."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Vælg mellem de mest anvendte tags"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Tilføj eller fjern tags"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Adskil flere tags med kommaer"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "New Category Name"
msgstr "Nyt kategorinavn"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nyt tagnavn"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "Add New Category"
msgstr "Tilføj ny kategori"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "Add New Tag"
msgstr "Tilføj nyt tag"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "Update Category"
msgstr "Opdater kategori"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "Update Tag"
msgstr "Opdater Tag"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624
msgid "View Category"
msgstr "Vis kategori"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624
msgid "View Tag"
msgstr "Vis tag"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:623
msgid "Edit Category"
msgstr "Rediger kategori"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:623
msgid "Edit Tag"
msgstr "Rediger tag"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618
msgid "Parent Category:"
msgstr "Forælderkategori:"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 wp-includes/js/dist/editor.js:10663
msgid "Parent Category"
msgstr "Forælderkategori"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616
msgid "All Categories"
msgstr "Alle kategorier"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616
msgid "All Tags"
msgstr "Alle Tags"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populære tags"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgid "Search Categories"
msgstr "Søg kategorier"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgid "Search Tags"
msgstr "Søg tags"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:612
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:612
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Beskrivelsen bliver som standard ikke vist. Nogle temaer kan dog vise det."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Tildel et overordnet udtryk for at oprette et hierarki. Udtrykket Jazz, for eksempel, ville være forælder til Bebop og Big Band."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Det kortlink (eller slug), er den URL-venlig version af navnet. Det er normalt med små bogstaver og indeholder kun bogstaver, tal og bindestreger."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:606
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Navnet som det vises på din websted."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Ikke-eksisterende termer."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2091
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2391
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2562
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:570 wp-includes/taxonomy.php:832
#: wp-includes/taxonomy.php:933 wp-includes/taxonomy.php:1125
#: wp-includes/taxonomy.php:1295 wp-includes/taxonomy.php:2194
#: wp-includes/taxonomy.php:2336 wp-includes/taxonomy.php:2725
#: wp-includes/taxonomy.php:2912 wp-includes/taxonomy.php:3123
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Ugyldig taksonomi."

#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:498
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "Parameteren %1$s skal være en array. For at sende vilkårlige data til scripts, brug i stedet %2$s funktionen."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Kunne ikke afslutte gendannelsestilstand. Prøv igen senere."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Link til afslut gendannelsestilstand udløbet."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Kunne ikke gemme fejlen."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Der opstod et problem på et ikke-beskyttet endpoint."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Fejlen er ikke forårsaget af et plugin eller et tema."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Gendannelsesnøgle udløbet."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Ugyldig gendannelsesnøgle."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Ugyldigt format for gendannelsesnøgle."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Gendannelsestilstand ikke initialiseret."

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP version %s"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Nuværende plugin: %1$s (version %2$s)"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357
msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktivt tema: %1$s (version %2$s)"

#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress-version %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "I dette tilfælde, har WordPress fundet en fejl i dit tema, %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "I dette tilfælde, har WordPress fundet en fejl i et af dine plugins, %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Dit websted har et teknisk problem"

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Hej!\n"
"\n"
"WordPress har en indbygget funktion, der registrerer, når et plugin eller et tema er skyld i en fejl på dit websted, og giver dig besked gennem denne automatiserede e-mail.\n"
"###CAUSE###\n"
"Som det første, skal du besøge dit websted (###SITEURL###) og se efter, om der skulle være synlige problemer. Som det næste, skal du besøge den side, hvor fejlen blevet fundet (###PAGEURL###) og se efter, om der skulle være synlige problemer.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Hvis din side ser ud til at være i stykker, og du ikke har adgang til dit kontrolpanel som normalt, har WordPress nu en særlig \"gendannelsestilstand\". Denne lader dig logge sikkert ind i kontrolpanelet, så du kan undersøge fejlen nærmere.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"For at holde din side sikker, vil dette link udløbe om ###EXPIRES###. Bare rolig. hvis fejlen opstår igen efter dette tidspunkt, vil der blive sendt en ny e-mail til dig.\n"
"\n"
"Hvis du beder om hjælp til dette problem, vil der måske blive spurgt efter noget af følgende information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Kontakt din host for hjælp til at undersøge dette problem yderligere."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "Detaljer om fejl"

#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Et link til genopretning er allerede sendt for %1$s siden. Vent venligst %2$s før anmodning om en ny e-mail."

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "E-mailen kunne ikke sendes. Mulig årsag: din host kan have deaktiveret %s funktionen."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Kunne ikke opdatere tidspunktet for sidst sendt e-mail."

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209
#: wp-includes/pluggable.php:2428 wp-admin/maint/repair.php:51
msgid "put your unique phrase here"
msgstr "indsæt unik frase her"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Ugyldig cookie."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie er udløbet."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Forkert cookie-format."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129
msgid "No cookie present."
msgstr "Cookie mangler."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1556
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "ad,af,alle,alt,anden,andet,at,blev,blive,bliver,da,de,dem,den,denne,der,det,dette,dog,efter,eller,en,end,er,et,for,fra,her,hos,hvad,hvis,hvor,i,ind,jo,med,men,mod,ned,noget,nogle,nu,når,og,også,om,op,over,på,som,sådan,til,ud,under,var,vil,ville,være,været,www"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:867
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "Et link til en side."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:866
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "Et link til et indlæg."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:863
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "Sidelink"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:862
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "Indlægslink"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Side opdateret."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Indlæg opdateret."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Page scheduled."
msgstr "Side planlagt."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Post scheduled."
msgstr "Indlæg planlagt."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Side gendannet til kladde."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Indlæg gendannet til udkast."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857
msgid "Page published privately."
msgstr "Side udgivet privat."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857
msgid "Post published privately."
msgstr "Indlæg udgivet privat."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Side udgivet."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Indlæg udgivet."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:855
msgid "Pages list"
msgstr "Sidelister"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:855
msgid "Posts list"
msgstr "Indlægslister"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:854
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigation for sidelister"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:854
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigation for indlægsliste"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:853 wp-includes/media.php:4650
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrer efter dato"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrér sideliste"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrér indlægsliste"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Brug som udvalgt billede"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Brug som udvalgt billede"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Fjern udvalgt billede"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Fjern udvalgt billede"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Vælg udvalgt billede"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Vælg udvalgt billede"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:848
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Udvalgt billede"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:848
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Udvalgt billede"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:847
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Uploaded til denne side"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:847
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Uploadet til dette indlæg"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846
msgid "Insert into page"
msgstr "Indsæt på siden"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846
msgid "Insert into post"
msgstr "Indsæt i indlæg"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Sideattributter"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:845
msgid "Post Attributes"
msgstr "Indlægsattributter"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:844
msgid "Page Archives"
msgstr "Sidearkiver"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:844
msgid "Post Archives"
msgstr "Blogarkiver"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:843
msgid "All Pages"
msgstr "Alle sider"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:843
msgid "All Posts"
msgstr "Alle indlæg"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:842
msgid "Parent Page:"
msgstr "Forælderside:"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:841
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Ingen sider fundet i papirkurven."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:841
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Ingen indlæg fundet i papirkurven."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:840
msgid "No pages found."
msgstr "Ingen sider fundet."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:840
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25686
msgid "No posts found."
msgstr "Ingen indlæg fundet."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "Search Pages"
msgstr "Søg i sider"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "Search Posts"
msgstr "Søg i indlæg"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:838
msgid "View Pages"
msgstr "Vis sider"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:838
msgid "View Posts"
msgstr "Vis indlæg"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:837
msgid "View Page"
msgstr "Se side"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:837
msgid "View Post"
msgstr "Vis indlæg"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:836
msgid "New Page"
msgstr "Ny side"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:836
msgid "New Post"
msgstr "Nyt indlæg"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:835
msgid "Edit Page"
msgstr "Rediger side"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:835
msgid "Edit Post"
msgstr "Rediger indlæg"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:834
msgid "Add New Page"
msgstr "Tilføj ny side"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:834
msgid "Add New Post"
msgstr "Tilføj nyt indlæg"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:833
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:833
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj nyt"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:832
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:832
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Indlæg"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:831
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 wp-admin/export.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216
msgid "Embed Handler"
msgstr "Håndter indlejring"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at foretage proxied oEmbed forespørgsler."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Om der skal udføres en oEmbed-opdagelsesforespørgsel for ikke-hvidlistede udbydere."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Maksimumhøjden for den indlejrede frame i pixels."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Maksimumbredden for den indlejrede frame i pixels."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "oEmbed formatet der skal bruges."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL for den ressource der skal hentes oEmbed data fra."

#. translators: %s: The type of the given cache key.
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:159
msgid "Cache key must be integer or non-empty string, %s given."
msgstr "Cachenøgle skal være integer eller ikke-tom tekststreng, %s er angivet."

#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "En cache nøgle må ikke være en tom streng."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:78
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:118
msgid "Invalid object type."
msgstr "Ugyldig objekttype."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:428 wp-includes/js/dist/editor.js:12562
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12601
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:399 wp-includes/script-loader.php:156
#: wp-includes/script-loader.php:440 wp-admin/includes/schema.php:439
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y H:i"

#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:397 wp-includes/script-loader.php:152
#: wp-includes/script-loader.php:436 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2855
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2858
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1020
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1172
#: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:317
#: wp-admin/options-general.php:396
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:395 wp-includes/media.php:4179
#: wp-includes/script-loader.php:155 wp-includes/script-loader.php:438
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2854
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2857
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:383
#: wp-admin/includes/dashboard.php:672 wp-admin/includes/media.php:1695
#: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:317
#: wp-admin/options-general.php:348 wp-admin/update-core.php:1057
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:246 wp-includes/script-loader.php:319
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1485
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:239 wp-includes/l10n.php:1813
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:234
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:226
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-includes/js/dist/components.js:56015
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202
#: wp-includes/js/dist/components.js:56010
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:218
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
msgid "am"
msgstr "am"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:214
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "dec"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:213
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:212
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:211
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:210
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "maj"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:206
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:205
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mar"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:204
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "decembers"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "novembers"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "oktobers"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "septembers"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "augusts"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "junis"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "majs"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "aprils"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "marts'"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "februars"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:55943
msgid "December"
msgstr "december"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:55940
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:55937
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:55934
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:55931
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:55928
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:55925
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:55922
msgid "May"
msgstr "maj"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:55919
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:55916
msgid "March"
msgstr "marts"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:55913
msgid "February"
msgstr "februar"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:55910
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgid "Sat"
msgstr "lør"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgid "Fri"
msgstr "fre"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgid "Thu"
msgstr "tors"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgid "Wed"
msgstr "ons"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgid "Tue"
msgstr "tirs"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgid "Mon"
msgstr "man"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgid "Sun"
msgstr "søn"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "L"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "To"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "O"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "Ti"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "M"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Friday"
msgstr "fredag"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Monday"
msgstr "mandag"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"

#: wp-includes/class-wp-list-util.php:174
#: wp-includes/class-wp-list-util.php:205
msgid "Values for the input array must be either objects or arrays."
msgstr "Værdier for input-arrayet skal enten være objekter eller arrays."

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:296
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Forsøgte at indstille billedkvaliteten udenfor det definerede område [1,100]."

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:902
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:913
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s er påkrævet for at fjerne metadata fra billede."

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:846
#: wp-includes/functions.php:2380 wp-includes/functions.php:2915
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Kan ikke oprette mappen %s. Er modermappen skrivbar for serveren?"

#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:830
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s mislykkedes mens billedet blev skrevet til strømmen."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:708
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Billedet kan ikke roteres fordi de indlejrede metadata ikke kan opdateres."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:553
msgid "The image already has the requested size."
msgstr "Billedet har allerede den ønskede størrelse."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:481
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:490
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:494
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:498
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:501
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Billededitor kunne ikke gemme"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419
msgid "Image flip failed."
msgstr "Billedspejlvending mislykkedes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Billedrotering mislykkedes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image crop failed."
msgstr "Billedbeskæring mislykkedes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:534
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Kan ikke ændre størrelsen på billedet. Både bredde og højde er ikke indstillet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:321
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Kunne ikke beregne det skalerede billedes dimensioner"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213
msgid "Image resize failed."
msgstr "Ændring af billedets størrelse mislykkedes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241
msgid "Could not read image size."
msgstr "Kunne ikke læse billedstørrelse."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Filen er ikke et billede."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
msgid "File does not exist?"
msgstr "Filen eksisterer ikke?"

#: wp-includes/class-wp-http.php:580
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Der er ingen HTTP overførsler til rådighed, som kan gennemføre den ønskede anmodning."

#: wp-includes/class-wp-http.php:300
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Mappen, der skal bruges til fil-streaming, eksisterer ikke eller også kan der ikke skrives til den."

#: wp-includes/class-wp-http.php:283
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Brugeren har blokeret forespørgsler via HTTP."

#: wp-includes/class-wp-http.php:276 wp-includes/class-wp-http.php:511
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6858
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Den anførte URL er ugyldig."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:195
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:204
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Værtens SSL-certifikat kunne ikke verificeres."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:278
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:326
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Kunne ikke skrive anmodning til midlertidig fil."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:244
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:293 wp-includes/class-wp-http.php:1048
msgid "Too many redirects."
msgstr "For mange viderestillinger."

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:194
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikke åbne håndtering for %1$s til %2$s."

#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Denne fil indlæses kun for bagudkompatibilitet med SimplePie 1.2.x. Overvej at skifte til den seneste version af SimplePie."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "Lær mere om fejlsøgning i WordPress."

#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Der er sket en kritisk fejl på dit websted."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Der er sket en kritisk fejl på dette websted. Tjek venligst indbakken for dit websteds administrator-e-mail-indbakke for instruktioner."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189
msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance."
msgstr "Der er en kritisk fejl på websitet. Venligst kontakt sidens administrator for yderligere hjælp."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Der er sket en kritisk fejl på dit websted, der har sat det i recovery mode. Tjek venligst tema- og pluginsiderne for flere detaljer. Hvis du lige har installeret eller opdateret et tema eller et plugin, så tjek den side først."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1933 wp-includes/script-loader.php:1200
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142
msgid "Add Link"
msgstr "Tilføj link"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1917
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Søg eller brug op- og ned-piletasterne til at vælge et element."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1913
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Ingen søgeterm angivet. Viser seneste emner."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1896
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Eller link til eksisterende indhold"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1893
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1249
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:217
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Åbn link i et nyt faneblad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1882
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Indtast URL'en på destinationen"

#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1814 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2257
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1018
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:539
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1170
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:342
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Den næste gruppe af formateringsgenveje anvendes, mens du skriver, eller når du indsætter dem rundt om almindelig tekst i samme afsnit. Tryk Escape eller på knappen Fortryd for at fortryde."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1415
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "De følgende formateringsgenveje bliver udskiftet, når du trykker Enter. Tryk Escape eller Fortryd-knappen for at fortryde."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1413
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Når du starter et nyt afsnit med en af disse formateringsgenveje efterfulgt af et mellemrum, så vil formateringen tilføjet automatisk. Tryk Backspace eller Escape for at fortryde."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "For at flytte fokus til en anden knap, så brug tabulatortasten eller piletasterne. For at flytte fokus tilbage til editoren, så tryk på Escape eller brug en af knapperne."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1409
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:932
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Advarsel: linket er blevet indsat, men indenholder måske fejl. Test det venligst."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 wp-includes/script-loader.php:1247
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407
msgid "Letter"
msgstr "Bogstav"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + bogstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + bogstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Skift + Alt + bogstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + bogstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Elements path"
msgstr "Sti til elementer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Editor værktøjslinje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Editor menu (når den er aktiveret)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Indlejret værktøjslinje (når et billede, link eller eksempel er valgt)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Fokusgenveje:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Yderligere genveje,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Standardgenveje,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klassisk Blok tastaturgenveje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-admin/user-edit.php:330
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13686 wp-admin/includes/media.php:652
msgid "Add Media"
msgstr "Tilføj medier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgid "Link options"
msgstr "Link-indstillinger"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64738
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Indsæt URL eller skriv for at søge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
msgid "No alignment"
msgstr "Ingen justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 wp-includes/script-loader.php:732
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Distraktionsfri skrivetilstand"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381
msgid "Read more..."
msgstr "Læs mere..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Indsæt tag til sideskift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Indsæt Læs-mere-tag"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Vis/skjul værktøjslinje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1375
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Vis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1366
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Din browser understøtter ikke direkte adgang til udklipsholderen. Brug venligst tastaturgenveje eller din browsers redigeringsmenu i stedet."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1364 wp-includes/script-loader.php:1243
#: wp-includes/theme.php:3640 wp-admin/js/nav-menu.js:1265
#: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Dine ændringer vil gå tabt, hvis du går væk fra denne side."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1362
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Formateret tekst-område. Tryk Ctrl+Alt+H eller Cmd+Option+H for hjælp."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Formateret tekst-område. Tryk Alt-Skift-H for hjælp."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1359
msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Hvis du vil indsætte formateret indhold fra Microsoft Word, kan du slå denne mulighed fra. Editoren vil automatisk rense kopieret tekst fra Word."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Indsæt er nu i ren tekst tilstand. Indhold vil nu blive indsat som ren tekst, indtil du slår denne indstilling fra."

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1356
msgid "Words: %s"
msgstr "Ord: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1353
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Vis usynlige tegn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Vis blokke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11744
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11756
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1348
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Indsæt skabelon"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1345
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Omfang"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgid "Cell spacing"
msgstr "Cellemellemrum"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Cell padding"
msgstr "Cellefyld"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Cell type"
msgstr "Celletype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
msgid "Row type"
msgstr "Rækketype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Column group"
msgstr "Kolonnegruppe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Row group"
msgstr "Rækkegruppe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25437
#: wp-includes/js/dist/components.js:41409
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:404
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
msgid "Middle"
msgstr "Midten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25436
#: wp-includes/js/dist/components.js:41408
#: wp-includes/js/dist/components.js:57552
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:376
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Lodret justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:825 wp-includes/media-template.php:1081
#: wp-includes/media-template.php:1145
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25439
#: wp-includes/js/dist/components.js:41411
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:394
#: wp-admin/includes/media.php:1154 wp-admin/includes/media.php:2981
msgid "Right"
msgstr "Højre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:822 wp-includes/media-template.php:1078
#: wp-includes/media-template.php:1142 wp-includes/js/dist/components.js:23428
#: wp-includes/js/dist/components.js:23429
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:390
#: wp-admin/includes/media.php:1153 wp-admin/includes/media.php:2979
msgid "Center"
msgstr "Center"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:1075
#: wp-includes/media-template.php:1139
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25438
#: wp-includes/js/dist/components.js:41410
#: wp-includes/js/dist/components.js:57547
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:386
#: wp-admin/includes/media.php:1152 wp-admin/includes/media.php:2977
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Vandret justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 wp-includes/media-template.php:811
#: wp-admin/includes/media.php:1481 wp-admin/includes/media.php:2972
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:529
#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:774
#: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1128
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1396 wp-admin/includes/media.php:3245
msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:1193
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27723
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64253
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7021
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39056
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39066
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46820
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50737
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:299 wp-admin/options-media.php:67
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1198
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27144
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27723
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64260
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39037
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39047
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50744 wp-admin/options-media.php:70
msgid "Height"
msgstr "Højde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "Split table cell"
msgstr "Opdel tabelcelle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Merge table cells"
msgstr "Flet tabelceller"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopier tabelrække"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Cut table row"
msgstr "Klip tabelrække"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52550
msgid "Delete column"
msgstr "Slet kolonne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52535
msgid "Delete row"
msgstr "Slet række"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
msgid "Paste table row after"
msgstr "Indsæt tabelrække efter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Paste table row before"
msgstr "Indsæt tabelrække før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52545
msgid "Insert column after"
msgstr "Indsæt kolonne efter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52540
msgid "Insert column before"
msgstr "Indsæt kolonne før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52530
msgid "Insert row after"
msgstr "Indsæt række efter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52525
msgid "Insert row before"
msgstr "Indsæt række før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Tabelindhold"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgid "Header cell"
msgstr "Header-celle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Celle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 wp-includes/media-template.php:946
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7658
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19259
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20205
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25663
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46339
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55509
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Rows"
msgstr "Rækker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Row"
msgstr "Række"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/components.js:39798
msgid "Border color"
msgstr "Kantfarve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Table cell properties"
msgstr "Egenskaber for tabelcelle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Table row properties"
msgstr "Egenskaber for tabelrække"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Table properties"
msgstr "Tabelegenskaber"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Delete table"
msgstr "Slet tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Insert table"
msgstr "Indsæt tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Tilføj til ordbog"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer alt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgid "Check Spelling"
msgstr "Stavekontrol"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Match case"
msgstr "Forskel på store og små bogstaver"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Erstat alle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Find"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "Find and replace"
msgstr "Søg og erstat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Hele ord"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Kunne ikke finde den angivne streng."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "No color"
msgstr "Ingen farve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Brugerdefineret..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Custom color"
msgstr "Brugerdefineret farve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70308
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70692
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70809
msgid "Color"
msgstr "Farve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Den URL, du har indtastet, lader til at være et eksternt link. Vil du tilføje det påkrævede http:// præfiks?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Den URL, du har indtastet, lader til at være en e-mailadresse. Vil du tilføje det påkrævede mailto: præfiks?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst der skal vises"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "New window"
msgstr "Nyt vindue"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1225
msgid "Target"
msgstr "Target"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:737
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69464
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69741
msgid "Insert link"
msgstr "Indsæt link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54614
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60320
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74782
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4957
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34096
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35008
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7799
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1041
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69772
msgid "Remove link"
msgstr "Fjern link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/class-wp-editor.php:1873
#: wp-includes/script-loader.php:1198
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Indsæt/rediger link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Restore last draft"
msgstr "Gendan seneste kladde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Horizontal space"
msgstr "Vandret afstand"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Horizontal line"
msgstr "Vandret linje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 wp-includes/script-loader.php:1031
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6271
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37731
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8076 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15162
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16524 wp-includes/js/dist/editor.js:6253
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11492
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:372
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:438 wp-admin/edit-form-comment.php:105
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:107
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:429
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1581
#: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Paste as text"
msgstr "Indsæt som tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35316
msgid "Page break"
msgstr "Sideskift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Hårdt mellemrum"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36639
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Venstre mod højre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Højre mod venstre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Special character"
msgstr "Symbol"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Embed"
msgstr "Indlejr"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Insert video"
msgstr "Indsæt video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Indsæt din indlejrede kode nedenfor:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternativ kilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Indsæt/rediger medie"

#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-login.php:338
#: wp-admin/user-edit.php:359 wp-admin/user-new.php:542
msgid "Language"
msgstr "Sprog"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Indsæt/rediger kode-eksempel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53518
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgid "Insert date/time"
msgstr "Indsæt dato/tid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Date/time"
msgstr "Dato/tid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/script-loader.php:744
msgid "Insert image"
msgstr "Indsæt billede"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70315
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70699
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70816
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9032
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/js/dist/components.js:39813
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Image description"
msgstr "Billedbeskrivelse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertikal afstand"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Lås proportioner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53336
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70318
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70702
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70819
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8591 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8595
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9982 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9983
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12167
msgid "Border"
msgstr "Ramme"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Source"
msgstr "Kilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70163 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Indsæt/rediger billede"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/script-loader.php:926
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66899
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24219
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7796 wp-admin/includes/media.php:2941
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37158
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37165
#: wp-includes/js/dist/components.js:64176
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6517 wp-includes/js/dist/editor.js:7153
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7216 wp-admin/comment.php:172
#: wp-admin/edit-form-comment.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1134
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1229
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:957 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1690
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
#: wp-admin/includes/theme-install.php:109
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:533 wp-includes/media-template.php:778
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34134
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35048 wp-admin/edit-link-form.php:130
#: wp-admin/edit-tag-form.php:203 wp-admin/edit-tags.php:511
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/media.php:1401 wp-admin/includes/media.php:3262
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1130 wp-admin/themes.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 wp-includes/media-template.php:511
#: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54888
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6292 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16685
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5430 wp-includes/js/dist/editor.js:6096
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:1542 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
#: wp-admin/includes/dashboard.php:585 wp-admin/includes/media.php:1391
#: wp-admin/includes/media.php:2632 wp-admin/includes/media.php:2956
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgid "Robots"
msgstr "Robotter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Document properties"
msgstr "Dokumentegenskaber"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID skal starte med et bogstav, kun efterfulgt af bogstaver, tal, bindestreger, punktummer, koloner og understregninger."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ankre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Små romertal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Store romertal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Store bogstaver"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Små bogstaver"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Små græske symboler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Cirkel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Punkt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Firkant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 wp-includes/script-loader.php:747
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummereret liste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:745
msgid "Bulleted list"
msgstr "Punktopstilling"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgid "Visual aids"
msgstr "Visuelle hjælpemidler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1930
#: wp-includes/media.php:4609 wp-includes/script-loader.php:1245
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42972
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49467
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64084
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66937
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66940
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6263
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30924
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35707
#: wp-includes/js/dist/components.js:46640
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7389 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6931
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7277 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15159
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6258 wp-includes/js/dist/editor.js:11156
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:369 wp-admin/comment.php:247
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2044
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1407
#: wp-admin/includes/file.php:2531 wp-admin/includes/image-edit.php:106
#: wp-admin/includes/media.php:1733 wp-admin/includes/media.php:2272
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:224
#: wp-admin/includes/template.php:510 wp-admin/includes/template.php:759
#: wp-admin/includes/template.php:895 wp-admin/nav-menus.php:1157
#: wp-admin/options-general.php:149 wp-admin/user-edit.php:540
#: wp-admin/user-edit.php:655 wp-admin/widgets-form.php:337
#: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:558
#: wp-admin/js/post.js:1030 wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/components.js:46641
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 wp-admin/includes/meta-boxes.php:223
#: wp-admin/includes/template.php:894 wp-admin/js/post.js:1029
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1505
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16640
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3538 wp-includes/js/dist/editor.js:5735
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
msgid "Redo"
msgstr "Annuller fortryd"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1493
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3105 wp-includes/js/dist/edit-site.js:4785
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16604
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3508 wp-includes/js/dist/editor.js:5777
#: wp-admin/edit-comments.php:307 wp-admin/edit-comments.php:318
#: wp-admin/edit.php:446 wp-admin/includes/image-edit.php:88
#: wp-admin/includes/media.php:1737 wp-admin/includes/template.php:554
#: wp-admin/includes/template.php:563 wp-admin/upload.php:71
#: wp-admin/upload.php:92
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Paste"
msgstr "Sæt ind"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Cut"
msgstr "Klip"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Decrease indent"
msgstr "Formindsk indrykning"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Increase indent"
msgstr "Forøg indrykning"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Justify"
msgstr "Lige margener"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29498
msgid "Align left"
msgstr "Venstrestil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29506
msgid "Align right"
msgstr "Højrestil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29502
msgid "Align center"
msgstr "Centrer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgid "Font Sizes"
msgstr "Skriftstørrelser"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Font Family"
msgstr "Skrifttype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Source code"
msgstr "Kildekode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/script-loader.php:751
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6631
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:735
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:403
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:733
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:60
msgid "Bold"
msgstr "Fed"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Clear formatting"
msgstr "Ryd formattering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1728
msgid "Superscript"
msgstr "Hævet tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1662
msgid "Subscript"
msgstr "Sænket skrift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56282
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1189
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gennemstreg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56278
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1239
msgid "Underline"
msgstr "Understreget"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Præformateret"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/script-loader.php:738
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockquote"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48481
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Heading 6"
msgstr "Overskrift 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 5"
msgstr "Overskrift 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 4"
msgstr "Overskrift 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Heading 3"
msgstr "Overskrift 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Heading 2"
msgstr "Overskrift 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Heading 1"
msgstr "Overskrift 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formater"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "New document"
msgstr "Nyt dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1390
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Disse værdier beskriver ikke en tilladt dato: måned %1$s, dag %2$s."

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:434
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "De følgende værdier beskriver ikke en gyldig dato: år %1$s, måned %2$s, dag %3$s."

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:404
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Ugyldig værdi %1$s for %2$s. Værdien skal være mellem %3$s og %4$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1290
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Skift-klik for at redigere denne widget."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:918
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Søg widgets&hellip;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:915
msgid "Search Widgets"
msgstr "Søg widgets"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Tilføj en widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939
msgid "No widgets found."
msgstr "Ingen widgets fundet."

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Antal widgets fundet: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Omorganiser widgets"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Du kan navigere til andre sider på dit websted, mens du bruger Tilpasseren til at se og redigere de widgets, der er vist på disse sider."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget flyttet ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget flyttet op"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1088
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2353 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1949
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Der er opstået en fejl. Genindlæs venligst siden og prøv igen."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Behold widget-indstillinger og flyt den til inaktive widgets"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Gem og forhåndsvis ændringer før udgivelse."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 wp-includes/media.php:4649
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49470
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64082
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66561
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66710
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49935
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:305
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Dit tema har %s widget-område, men lige denne side viser det ikke."
msgstr[1] "Dit tema har %s widget-områder, men lige denne side viser dem ikke."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Dit tema har 1 widget-område, men lige denne side viser det ikke."

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Dit tema har %s andet widget-område, men lige denne side viser det ikke."
msgstr[1] "Dit tema har %s andre widget-områder, men lige denne side viser dem ikke."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Dit tema har 1 widget-område, men lige denne side viser det ikke."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Flyt"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Vælg et område at flytte denne widget ind i:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Flyt til et andet område&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgets er uafhængige sektioner af indhold, der kan placeres i widget-områder fastsat af dit tema (normalt kaldet sidebars)."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:363
#: wp-admin/includes/template.php:1571
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Tryk Retur eller Enter for at åbne denne sektion"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2543
msgid "Customizing"
msgstr "Tilpasser"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:393
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:388
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:91
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1424
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3640 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16461
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3921 wp-admin/customize.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:386
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83
#: wp-admin/customize.php:235
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Du tilpasser %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:354
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Tryk på Return eller Enter for at åbne dette panel"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1297
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:682
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:919
msgid "Add to Menu"
msgstr "Tilføj til menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1292
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1888 wp-includes/media-template.php:1038
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:305
msgid "Link Text"
msgstr "Link-tekst"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1288
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1884
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/embed.php:1173 wp-includes/media-template.php:880
#: wp-includes/media-template.php:1106 wp-includes/media-template.php:1229
#: wp-includes/media-template.php:1303 wp-includes/media-template.php:1394
#: wp-includes/media.php:4605 wp-includes/media.php:5255
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64769
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66703
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16576
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34124
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35038
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7646 wp-includes/js/dist/editor.js:12367
#: wp-admin/comment.php:183 wp-admin/edit-form-comment.php:69
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/media.php:2948 wp-admin/includes/nav-menu.php:300
#: wp-admin/includes/template.php:498
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1279
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Skift sektion: Brugerdefinerede links"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1274
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "Custom Links"
msgstr "Brugerdefinerede links"

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1242
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Skift sektion: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1237
msgid "No items"
msgstr "Ingen elementer"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1191
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:923
msgid "Clear Results"
msgstr "Nulstil resultater"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1182
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:929
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:138
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:163
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547
#: wp-admin/theme-install.php:113 wp-admin/themes.php:138
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Søgeresultaterne vil blive opdateret, mens du skriver."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1178
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Søg menupunkter&hellip;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1175
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Søg menupunkter"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1167
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Tilføj menupunkter"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1156
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:379
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:73
#: wp-includes/media.php:4613 wp-includes/js/dist/block-editor.js:42335
#: wp-includes/js/dist/components.js:61510
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3988 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5490
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5684 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13802
#: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1136
msgid "Create New Menu"
msgstr "Opret ny menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1132
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Du vil oprette en menu, tildele det en placering, og tilføje menu-elementer såsom links til sider og kategorier. Hvis dit tema har flere menu-områder kan det være nødvendigt at oprette mere end et."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1129
msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Det ser ikke ud til, at dit websted har nogen menuer endnu. Vil du lave en? Klik på knappen for at begynde."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1119
#: wp-includes/script-loader.php:1897 wp-signup.php:653
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39620
#: wp-includes/js/dist/components.js:60425
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1118
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Klik på &#8220;Næste&#8221; for at tilføje links til din nye menu."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112
#: wp-admin/nav-menus.php:1176
msgid "Delete Menu"
msgstr "Slet menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103
msgid "Move one level down"
msgstr "Flyt et niveau ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102
msgid "Move one level up"
msgstr "Flyt et niveau op"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46155
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:1404
msgid "Move down"
msgstr "Flyt ned"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1100
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46149
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147
#: wp-admin/includes/template.php:1391
msgid "Move up"
msgstr "Flyt op"

#. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of
#. a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1086
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Tilføj til menu: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1052
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s kunne ikke oprettes: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1047
msgid "Post"
msgstr "Indlæg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2990
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Status er forbudt."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958
msgid "Empty title."
msgstr "Ingen titel."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1440
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1996
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3666
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4561
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5743
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5816 wp-includes/post.php:1749
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:73
msgid "Invalid post type."
msgstr "Ugyldig indholdstype."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:852
msgid "New Menu"
msgstr "Ny menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:706
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Vis alle placeringer"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:706
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Vis placering"

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Hvis dit tema har widget-områder kan du også tilføje menuer dér. Besøg <a href=\"%s\">Widgets-panelet</a> og tilføj en &#8220;Navigationsmenu-widget&#8221; for at vise en menu i en sidebar eller sidefod."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Dit tema indeholder %s menuplacering. Vælg hvilken menu, du vil bruge."
msgstr[1] "Dit tema indeholder %s menuplaceringer. Vælg hvilken menu, der skal vises ved hver placering."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:692
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Dit tema kan vise menuer på en placering. Vælg hvilken menu du vil bruge."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:667
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menuer kan blive vist ved placeringer defineret af dit tema."

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:663
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Menuer kan vises ved placeringer defineret af dit tema eller i <a href=\"%s\">widget-områder</a> ved at tilføje en &#8220;Brugerdefineret menu&#8221; widget."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Dette panel bruges til at håndtere navigationsmenuer for indhold, du allerede har udgivet på dit websted. Du kan oprette menuer og tilføje punkter for eksisterende indhold såsom sider, indlæg, kategorier, tags, formater eller egne links."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:574 wp-admin/nav-menus.php:516
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Underpunkt nummer %2$d under %3$s."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:572 wp-admin/nav-menus.php:514
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menupunkt %2$d af %3$d."

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:570 wp-admin/nav-menus.php:512
msgid "Out from under %s"
msgstr "Ud fra under %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:510
msgid "Under %s"
msgstr "Under %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:508
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Flyt ud fra under %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "Move under %s"
msgstr "Flyt under %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:504
msgid "Move to the top"
msgstr "Flyt til toppen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:561 wp-admin/nav-menus.php:503
msgid "Move down one"
msgstr "Flyt en ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Move up one"
msgstr "Flyt en op"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:543
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Luk omorganiseringstilstand"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:542
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Omorganiser menuelementerne"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:541
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Omorganiseringstilstand lukket"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:540
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Omorganiseringstilstand aktiveret"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:539
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Henter flere resultater... vent venligst."

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:538
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Yderligere punkter fundet: %d"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Antal punkter fundet: %d"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (afventer)"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (ugyldigt)"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Tilpasser &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 wp-admin/nav-menus.php:527
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menupunkt er nu et undermenupunkt"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menupunkt flyttet ud af undermenu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menupunkt flyttet ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:525 wp-admin/nav-menus.php:523
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menupunkt flyttet op"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menu slettet"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523
msgid "Menu created"
msgstr "Menu oprettet"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menupunkt slettet"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:521
msgid "Menu item added"
msgstr "Menupunkt tilføjet"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Hvis dit tema har flere menuer, kan det at give dem gennemskuelige navne hjælpe dig med at håndtere dem."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:1014
msgid "Menu Name"
msgstr "Menunavn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menu-placeringer"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2607
msgid "Menu Location"
msgstr "Menu-placeringer"

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(på nuværende tidspunkt sat til: %s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unavngivet)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/js/nav-menu.js:601
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(intet mærkat)"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Dit tema kan vise menuer %s sted."
msgstr[1] "Dit tema kan vise menuer %s steder."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Dit tema kan fremvise menuer ét sted."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342
#: wp-includes/script-loader.php:889 wp-includes/script-loader.php:1202
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1725
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41724
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10297
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40065
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54582
#: wp-includes/js/dist/components.js:62062 wp-admin/includes/nav-menu.php:606
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907 wp-admin/js/nav-menu.js:1475
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater fundet."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:338
#: wp-includes/nav-menu.php:881
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Arkiv for indholdstype"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:340
#: wp-includes/nav-menu.php:914
msgid "Custom Link"
msgstr "Tilpasset link"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:392
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Forside"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6109
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Indtast venligst en gyldig YouTube-URL."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6084
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Kun %1$s- eller %2$s-filer kan anvendes som header-video. Konvertér venligst din videofil og prøv igen, eller upload din video til YouTube og link til den med indstillingen nedenfor."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6076
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Denne videofil er for stor til at bruge som header-video. Prøv en kortere eller optimér komprimeringsindstillingerne og upload en ny fil, som er mindre end 8MB. Eller upload din video til YouTube og link til den med indstillingen nedenfor."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6035
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Baggrundsindstilling kunne ikke genkendes."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6026
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6030
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Ugyldig værdi for baggrundsstørrelse."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6022
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Ugyldig værdi for baggrundsposition Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6018
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Ugyldig værdi for baggrundsposition Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6014
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Ugyldig værdi for baggrundsvedhæftning."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6010
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Ugyldig værdi for baggrundsgentagelse."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5751
msgid "CSS code"
msgstr "CSS-kode"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10330
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10333
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12751
msgid "Additional CSS"
msgstr "Ekstra CSS"

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5710
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Redigeringsfeltet fremhæver automatisk kode-syntaks. Det kan du slå fra i din <a href=\"%1$s\" %2$s>brugerprofil%3$s</a>, hvis du vil arbejde med uformateret tekst."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5703
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Skærmlæserbrugere: når du er i formulartilstand, så skal du måske trykke Esc-tasten to gange."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5702
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "For at bevæge dig væk fra dette område, tryk på Esc-tasten efterfulgt af Tab-tasten."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "I redigerings-området skriver Tab-tasten et tabulator-tegn."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Når du navigerer med et tastatur:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5693
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12618
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Lær mere om CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/css/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/css/"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5689
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Tilføj din egen CSS-kode her for at tilpasse udseendet og layoutet på dit websted."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5680
msgid "Posts page"
msgstr "Indlægsside"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Homepage"
msgstr "Forside"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5646
msgid "A static page"
msgstr "En statisk side"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5645
#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "Your latest posts"
msgstr "Dine seneste indlæg"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641
#: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Din forside viser"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5624
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Du kan vælge, hvad der vises på forsiden af dit websted. Det kan være indlæg i modsat kronologisk rækkefølge (klassisk blog), eller en fast/statisk side. For at indstille en statisk forside, er det nødvendigt først at oprette to sider. Den ene vil blive til forsiden, og den anden vil være dér, dine indlæg vises."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5622
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Forsideindstillinger"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5599
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:476
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Rul med side"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5581
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:463
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Gentag baggrundsbillede"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5562
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5558
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:443
msgid "Image Size"
msgstr "Billedstørrelse"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5536
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:419
msgid "Image Position"
msgstr "Billedposition"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5508
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5507
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5506
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5563
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:448
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Tilpas til skærm"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5564
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Fill Screen"
msgstr "Fyld skærm"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5500
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Forudindstillet"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5460
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:260
#: wp-admin/includes/template.php:2432
msgid "Background Image"
msgstr "Baggrundsbillede"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5437
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Eller indtast en YouTube-URL:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5423
msgid "Header Video"
msgstr "Header-video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5351
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531
#: wp-admin/includes/template.php:2404 wp-admin/includes/template.php:2411
msgid "Header Image"
msgstr "Header-billede"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5345
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Upload din video i %1$s format og minimer dens størrelse for det bedste resultat. Dit tema anbefaler en højde på %2$s pixel."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5338
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Upload din video i %1$s format og minimer dens størrelse for det bedste resultat. Dit tema anbefaler en bredde på %2$s pixel."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5331
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Upload din video i %1$s format og minimer dens størrelse for det bedste resultat. Dit tema anbefaler dimensioner på %2$s pixel."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5324
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Hvis du tilføjer en video vises billedet midlertidigt, mens videoen indlæses."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5323
msgid "Header Media"
msgstr "Sidehoved-medie"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:481
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:485
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5290
msgid "Header Text Color"
msgstr "Header-tekstfarve"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5256
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9979 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11107
msgid "Colors"
msgstr "Farver"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5235
msgid "Choose logo"
msgstr "Vælg logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5233
msgid "No logo selected"
msgstr "Intet logo valgt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5232
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26195
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50407
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54785
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55346
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61600
#: wp-includes/js/dist/components.js:56322
#: wp-includes/js/dist/components.js:58122
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6280 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6422
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11189
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11249
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11496
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12088 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:608 wp-includes/media.php:4612
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56852
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:404
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5230
msgid "Change logo"
msgstr "Skift logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5229
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5234
msgid "Select logo"
msgstr "Vælg logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5221
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6098 wp-admin/includes/template.php:2446
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5196
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Webstedsikoner skal være kvadratiske og mindst %s pixels."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5194
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Webstedsikoner er det du ser i browser-faner, bogmærkelinjer og indeni WordPress mobil-apps. Upload et her!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5192
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5461 wp-includes/js/dist/edit-site.js:17307
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10842 wp-admin/includes/template.php:2442
msgid "Site Icon"
msgstr "Webstedsikon"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5278
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Vis webstedstitel og -beskrivelse"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5151
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6097 wp-admin/options-general.php:89
msgid "Tagline"
msgstr "Beskrivelse"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5134
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:589
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2498 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:227
msgid "Site Title"
msgstr "Webstedstitel"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5117
msgid "Site Identity"
msgstr "Webstedsidentitet"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5090
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org-temaer"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075
msgid "Installed themes"
msgstr "Installerede temaer"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5062
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Ved forhåndsvisning af et nyt tema kan du fortsætte med at skræddersy ting som f.eks. widgets og menuer, og udforske tema-specifikke muligheder."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5061
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Leder du efter et tema? Du kan søge i eller gennemse WordPress.org tema-biblioteket, installere og forhåndsvise temaer, derefter aktivere dem lige her."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5027
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Gå i mobil-forhåndsvisningstilstand"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5024
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Gå i tablet-forhåndsvisningstilstand"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5020
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Gå i skrivebord-forhåndsvisningstilstand"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Viser detaljer for temaet: %s"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Viser %d temaer"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4936
msgid "%d themes found"
msgstr "%d temaer fundet"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4934
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette tema?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4857
#: wp-includes/script-loader.php:1238
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Planlæg"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4852
#: wp-includes/script-loader.php:1235 wp-admin/includes/dashboard.php:601
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861
msgid "Save Draft"
msgstr "Gem kladde"

#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4847
#: wp-includes/script-loader.php:1233 wp-includes/js/dist/block-editor.js:71910
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1771 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7088
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2359
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1336 wp-includes/js/dist/editor.js:8637
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8840 wp-admin/customize.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 wp-admin/includes/meta-boxes.php:390
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1588 wp-admin/js/post.js:797
msgid "Publish"
msgstr "Udgiv"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4577
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Live forhåndsvisning: %s"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4574
msgid "Customize: %s"
msgstr "Tilpas: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4376
msgid "Copied"
msgstr "Kopieret"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4376
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 wp-includes/js/dist/components.js:37943
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11028
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4371
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:8130 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:659
#: wp-includes/js/dist/components.js:57341
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1428
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3644 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16465
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17162
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3925 wp-includes/js/dist/editor.js:8547
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:897
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1464
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1502
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1582
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1664
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2302
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2335
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2461
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1911
#: wp-admin/includes/media.php:3236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:878
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(åbner i en ny fane)"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4363
msgid "Preview Link"
msgstr "Forhåndsvis link"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4357
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Se, hvordan ændringer tager sig ud live på dit websted, og del forhåndsvisningen med folk uden adgang til Tilpasseren."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4355
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Del link til forhåndsvisning"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336
#: wp-admin/includes/file.php:337
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Opdater alligevel, selvom det måske kan skade dit websted?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4322
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8190 wp-admin/includes/post.php:1844
msgid "Take over"
msgstr "Overtag"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 wp-includes/media-template.php:1531
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47081
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47742
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23124
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6065 wp-admin/customize.php:207
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:265
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1837
#: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:426
#: wp-admin/theme-install.php:436 wp-admin/theme-install.php:443
#: wp-admin/theme-install.php:596
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4318 wp-admin/comment.php:79
#: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1761
#: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:384
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291
#: wp-includes/script-loader.php:963
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1752 wp-admin/includes/file.php:345
#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss"
msgstr "Afvis"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4132
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s tilpasser allerede dette websted. Vil du overtage?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s tilpasser allerede dette websted. Vent venligst med at tilpasse, indtil brugeren er færdig. Dine seneste ændringer er gemt automatisk."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4125
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s tilpasser allerede dette ændringssæt. Vil du overtage?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4123
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s tilpasser allerede dette ændringssæt. Vent venligst med at tilpasse, indtil brugeren er færdig. Dine seneste ændringer er gemt automatisk."

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3928
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "At fjerne %1$s manuelt vil udløse PHP-advarsler. Brug i stedet %2$s filteret."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3405
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at overtage."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3396
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Ingen ændringer fundet til at overtage"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3385
msgid "Security check failed."
msgstr "Sikkerhedstjek mislykkedes."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3203
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Ændringer er kasseret."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Ændringerne er allerede kasseret."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3163
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3196
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Ændringerne kan ikke kasseres."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Ingen ændringer er gemt endnu, så der er intet at kassere."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3141
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Der opstod et autorisations-problem. Genindlæs venligst siden og prøv igen."

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2794
#: wp-includes/script-loader.php:1279 wp-includes/script-loader.php:1281
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Kunne ikke gemme på grund af %s ugyldig indstilling."
msgstr[1] "Kunne ikke gemme, på grund af %s ugyldige indstillinger."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2675
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2690
#: wp-includes/script-loader.php:1242
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Du må angive en fremtidig dato at planlægge."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2652
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Det forrige sæt af ændringer er allerede blevet udgivet. Prøv venligst at gemme dit nuværende sæt af ændringer igen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2538
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3174
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Ændringer bliver redigeret af anden bruger."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2380
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594
#: wp-includes/script-loader.php:1293
msgid "Invalid value."
msgstr "Ugyldig værdi."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2357
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Uautoriseret til at ændre indstilling på grund af kapacitet."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Indstilling findes ikke eller genkendes ikke."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2141
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Denne formular kan ikke forhåndsvises live."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2140
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Dette link kan ikke forhåndsvises live."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2139
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Skift-klik for at redigere dette element."

#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1920
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Ikke godkendt. Du kan fjerne %s parameteren for at se det fra frontend."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4400 wp-admin/includes/file.php:441
#: wp-admin/includes/file.php:451 wp-admin/theme-editor.php:70
#: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Det ønskede tema eksisterer ikke."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere temaindstillinger på dette websted."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Ikke-eksisterende ændringssæt UUID."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Ugyldigt ændringssæt UUID"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
#: wp-includes/script-loader.php:1251 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at tilpasse dette websted."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1250 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Du har brug for et højere adgangsniveau."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4009 wp-includes/functions.php:3566
#: wp-includes/script-loader.php:769 wp-includes/script-loader.php:1249
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:818
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1004
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1015
#: wp-admin/includes/file.php:633 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:157
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1940
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "Noget gik galt."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:643
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1255
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19315
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5628 wp-includes/js/dist/edit-site.js:17075
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:590 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Ny sidetitel&hellip;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:639
msgid "New page title"
msgstr "Ny sidetitel"

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:672
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:713
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:190 wp-admin/export.php:223
#: wp-admin/export.php:228 wp-admin/export.php:275 wp-admin/export.php:280
#: wp-admin/export.php:320 wp-admin/export.php:325
#: wp-admin/includes/template.php:746 wp-admin/nav-menus.php:899
#: wp-admin/options-privacy.php:296 wp-admin/options-reading.php:121
#: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:317
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Vælg &mdash;"

#. translators: %s: The '$value' argument.
#: wp-includes/class-wp-block-type.php:364
msgid "The %s argument must be a string or a string array."
msgstr "Argumentet %s skal være en tekststreng eller en tekststrengs-array."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Bloktype \"%s\" er ikke registreret."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Bloktype \"%s\" er allerede registreret."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Bloktypenavne skal indeholde et navneområde præfiks. Eksempel: my plugin/my-custom-block-type"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Bloktypenavne må ikke indeholde store bogstaver."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Bloktypenavne skal være strenge."

#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Blok \"%1$s\" indeholder ikke en stil med navnet \"%2$s.\"."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "Blokformatnavnet må ikke indeholde mellemrum."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Blok stilnavn skal være en tekststreng."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Bloknavn navn skal være en tekststreng."

#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:143
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "Mønstret \"%s\" blev ikke fundet."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:107
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Indholdet skal være en tekststreng."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Titlen skal være en tekststreng."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Mønsternavn skal være en tekststreng."

#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Blokmønster kategori \"%s\" blev ikke fundet."

#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Blok mønsterkategoriens navn skal være en tekststreng."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:373
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Kunne ikke slette applikation adgangskoder."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:338
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Kunne ikke slette applikation adgangskode."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:279
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:317
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Kunne ikke finde en applikation adgangskode med det id."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:105
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:261
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:310
msgid "Could not save application password."
msgstr "Kunne ikke gemme applikation adgangskode."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:84
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "Hvert applikationsnavn bør være entydigt."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:80
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Et applikationsnavn er krævet for at oprette en applikation adgangskode."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:469 wp-admin/user-edit.php:342
msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:467 wp-admin/menu-header.php:289
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Videre til værktøjslinje"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:146
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Menu ID kan ikke være tomt."

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80
#: wp-includes/class-walker-page.php:163
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:240
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:405
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:297
#: wp-includes/nav-menu.php:866 wp-includes/nav-menu.php:908
#: wp-includes/nav-menu.php:955
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (ingen titel)"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:360
msgid "(Edit)"
msgstr "(Rediger)"

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
#: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1016
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1168
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:439
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:337
#: wp-includes/class-walker-comment.php:440
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">siger:</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:261
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:171
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed til alle indlæg i %s"

#: wp-includes/category-template.php:1233
msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: The remaining number of plugins.
#: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:989
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1620 wp-admin/js/updates.js:1070
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elementer"

#: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632
msgid "No categories"
msgstr "Ingen kategorier"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#. translators: 1: who, 2: capability
#: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1918 wp-includes/class-wp-user-query.php:399
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s er forældet. Brug %2$s i stedet for."

#: wp-includes/category-template.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41398
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41403
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42406
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5039 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke-kategoriseret"

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1271
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1269
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Bidragyder"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1267
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1265
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktør"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1263
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:439
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user."
msgstr "Når du tjekker for %s-kapaciteten, skal du altid tjekke den mod en bestemt bruger."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:436 wp-includes/capabilities.php:703
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term."
msgstr "Når du tjekker for %s-kapaciteten, skal du altid tjekke den mod en bestemt term."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:433 wp-includes/capabilities.php:549
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment."
msgstr "Når du tjekker for %s-kapaciteten, skal du altid tjekke den mod en bestemt kommentar."

#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:342
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status."
msgstr "Indlæggets status %1$s er ikke registreret, så det er nok ikke pålideligt at tjekke kapaciteten for %2$s op mod et indlæg med denne status."

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:114 wp-includes/capabilities.php:215
#: wp-includes/capabilities.php:314 wp-includes/capabilities.php:395
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type."
msgstr "Indholdstypen %1$s er ikke registreret, så det er ikke pålideligt at tjekke kapabiliteten \"%2$s\" for indhold af den type."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:185
#: wp-includes/capabilities.php:284
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page."
msgstr "Når du tjekker for %s-kapaciteten, skal du altid tjekke den mod en bestemt side."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:182
#: wp-includes/capabilities.php:281 wp-includes/capabilities.php:374
#: wp-includes/capabilities.php:430
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post."
msgstr "Når du tjekker for %s-kapaciteten, skal du altid tjekke den mod et bestemt indlæg."

#: wp-includes/cache-compat.php:176
msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups."
msgstr "Din objektcacheimplementering understøtter ikke fjernelse af individuelle grupper."

#: wp-includes/cache-compat.php:144
msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache."
msgstr "Din object cache implementering understøtter ikke at rydde den in-memory runtime cache."

#: wp-includes/bookmark-template.php:231
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Sidst opdateret: %s"

#. translators: %s: Template part slug.
#. translators: %s: Template part slug
#: wp-includes/blocks/template-part.php:117
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55072
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "Skabelondelen er blevet slettet eller er ikke tilgængelig: %s"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:31
msgid "There&#8217;s no content to show here yet."
msgstr "Der er endnu ikke noget indhold at vise."

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:85
msgid "Site icon."
msgstr "Webstedsikon."

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:68
msgid "Site logo."
msgstr "Websted logo."

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:42
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(Forsidelink, åbner i ny fane)"

#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1603
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Der er opstået en fejl, feedet er sandsynligvis nede. Prøv igen senere."

#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1581
#: wp-includes/widgets.php:1704
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS-fejl:"

#: wp-includes/blocks/rss.php:17
msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site."
msgstr "Tilføjelse af et RSS-feed til dette websteds hjemmeside understøttes ikke, da det kan føre til en sløjfe, der gør dit websted langsommere. Prøv at bruge en anden blok, f.eks. blokken <strong>Seneste indlæg</strong>, til at vise indlæg fra webstedet."

#: wp-includes/blocks/read-more.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25738
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29829
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46099
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"

#. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for
#. screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:32
msgid ": %s"
msgstr ": %s"

#. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:26
msgid "untitled post %s"
msgstr "unavngivet indlæg %s"

#. translators: %s is the search term.
#: wp-includes/blocks/query-title.php:47
msgid "Search results for: \"%s\""
msgstr "Søgeresultater for: \"%s\""

#: wp-includes/blocks/query-title.php:42
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44989
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"

#: wp-includes/blocks/query-pagination.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1276
msgid "Pagination"
msgstr "Sideinddeling"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44851
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44656
msgid "Next Page"
msgstr "Næste side"

#. translators: %s: taxonomy's label
#: wp-includes/blocks/post-terms.php:85
msgid "Display the assigned taxonomy: %s"
msgstr "Vis den tilknyttede klassificering: %s"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "Forrige:"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "Næste:"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#. translators: %d is the post ID.
#: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:39
msgid "Untitled post %d"
msgstr "Unavngivet indlæg %d"

#: wp-includes/blocks/navigation.php:796
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30612
msgid "Close menu"
msgstr "Luk menu"

#: wp-includes/blocks/navigation.php:795
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30598
msgid "Open menu"
msgstr "Åbn menu"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/blocks/navigation.php:794
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5723
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 wp-includes/class-wp-editor.php:1877
#: wp-includes/script-loader.php:928 wp-includes/script-loader.php:1246
#: wp-includes/script-loader.php:1893 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69481
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71877
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30616
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32298
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56464
#: wp-includes/js/dist/components.js:46519
#: wp-includes/js/dist/components.js:56189
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4531 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5628
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17075
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:456
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:181
#: wp-includes/blocks/page-list.php:192
msgid "%s submenu"
msgstr "%s undermenu"

#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:306
msgid "A link to a post format"
msgstr "Et link til et indlægsformat"

#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:305
msgid "Post Format Link"
msgstr "Link til indlægsformat"

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:147
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38298
msgid "This content is password protected."
msgstr "Dette indhold er beskyttet med adgangskode."

#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123 wp-includes/blocks/rss.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25759
msgid "by %s"
msgstr "af %s"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142
msgid "No comments to show."
msgstr "Der er ingen kommentarer at vise."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:72 wp-includes/blocks/rss.php:35
#: wp-includes/media.php:4202 wp-includes/script-loader.php:1201
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25755
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:6504 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8539
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11010 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2234
#: wp-admin/includes/media.php:3326 wp-admin/includes/revision.php:59
#: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:2087
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen titel)"

#: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:16311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16415
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16511
msgid "PDF embed"
msgstr "PDF embed"

#. translators: %s: filename.
#: wp-includes/blocks/file.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:16313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16417
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16513
msgid "Embed of %s."
msgstr "Embed %s."

#: wp-includes/blocks/comments-title.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11245
msgid "Responses"
msgstr "Kommentarer"

#: wp-includes/blocks/comments-title.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11243
msgid "Response"
msgstr "Kommentar"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:69
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11240
msgid "Responses to %s"
msgstr "Svar til %s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:66
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11237
msgid "Response to %s"
msgstr "Svar til %s"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:59
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11232
msgid "%s response"
msgid_plural "%s responses"
msgstr[0] "%s svar"
msgstr[1] "%s svar"

#: wp-includes/blocks/comments-title.php:55
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11228
msgid "One response"
msgstr "Ét svar"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:45
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11225
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s svar til %2$s"
msgstr[1] "%1$s svar til %2$s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:41
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8474
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11221
msgid "One response to %s"
msgstr "Ét svar til %s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:27
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8480
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8535
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10431
msgid "Older Comments"
msgstr "Ældre kommentarer"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8484
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8539
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10765
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyere kommentarer"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:45
#: wp-includes/class-walker-comment.php:261
#: wp-includes/class-walker-comment.php:460
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65742
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66519
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69364
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74127
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8519
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9641
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35691
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35693
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35711
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35878
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56367
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4115 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7695
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8139 wp-admin/comment.php:238
#: wp-admin/edit-form-comment.php:159
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:758
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1450
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:752 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/includes/post.php:1548
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:527
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-includes/blocks/comment-content.php:44
#: wp-includes/class-walker-comment.php:315
#: wp-includes/class-walker-comment.php:419
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Din kommentar afventer bedømmelse. Dette er en forhåndsvisning, din kommentar vil blive synlig, efter at den er blevet godkendt."

#: wp-includes/blocks/comment-content.php:42
#: wp-includes/class-walker-comment.php:313
#: wp-includes/class-walker-comment.php:417
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar afventer godkendelse."

#: wp-includes/blocks/categories.php:35 wp-includes/category-template.php:560
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6004
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6056
#: wp-includes/js/dist/components.js:64161 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/upgrade.php:404
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/blocks/categories.php:34
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6006
msgid "Select Category"
msgstr "Vælg kategori"

#: wp-includes/blocks/calendar.php:22
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "Kalenderblokken er skjult, fordi der ikke er nogen publicerede indlæg."

#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:34 wp-includes/blocks/post-content.php:32
#: wp-includes/blocks/template-part.php:125
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[blokrendering afbrudt]"

#. translators: %s is the Comment Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:127
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(%s webstedslink, åbner i en ny fane)"

#. translators: %s is the Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:100
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(%s forfatterarkiv, åbner i en ny fane)"

#. translators: %s is the Author name.
#. translators: %s is the Comment Author name
#: wp-includes/blocks/avatar.php:85 wp-includes/blocks/avatar.php:112
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2226
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2269
msgid "%s Avatar"
msgstr "%s Avatar"

#: wp-includes/blocks/archives.php:96
msgid "No archives to show."
msgstr "Ingen arkiver at vise."

#: wp-includes/blocks/archives.php:60
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100
msgid "Select Post"
msgstr "Vælg indlæg"

#: wp-includes/blocks/archives.php:57
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97
msgid "Select Week"
msgstr "Vælg uge"

#: wp-includes/blocks/archives.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Day"
msgstr "Vælg dag"

#: wp-includes/blocks/archives.php:51
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Month"
msgstr "Vælg måned"

#: wp-includes/blocks/archives.php:48
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Year"
msgstr "Vælg år"

#: wp-includes/blocks/archives.php:28 wp-includes/general-template.php:1701
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:403
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:1267
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "Blok \"%1$s\" angiver %2$s support i %3$s-fil under %4$s. %2$s support angives nu under %5$s."

#. translators: 1: Asset file location, 2: Field name, 3: Block name.
#: wp-includes/blocks.php:121
msgid "The asset file (%1$s) for the \"%2$s\" defined in \"%3$s\" block definition is missing."
msgstr "Indholdsfilen for \"%1$s\" for %2$s defineret i \"%3$s\" blokdefinition mangler."

#: wp-includes/block-template.php:233
msgid "No matching template found"
msgstr "Ingen matchende skabelon fundet"

#: wp-includes/block-template.php:101
msgid "No matching template found."
msgstr "Ingen matchende skabelon fundet."

#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:85
msgid "Empty template: %s"
msgstr "Tom skabelon: %s"

#: wp-includes/block-template-utils.php:1220
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Eksportfilen (arkiv) kan ikke åbnes til skrivning."

#: wp-includes/block-template-utils.php:1211
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "Zip-eksport understøttes ikke."

#. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:781
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfatter: %s"

#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted
#. author. %s: Author nicename.
#: wp-includes/block-template-utils.php:773
msgid "Deleted author: %s"
msgstr "Slettet forfatter: %s"

#: wp-includes/block-template-utils.php:708
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Ingen tema defineret for denne skabelon."

#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Term slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of
#. an author template, 2: Author nicename.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the
#. taxonomy e.g: "product_cat".
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:602
#: wp-includes/block-template-utils.php:681
#: wp-includes/block-template-utils.php:803 wp-includes/rest-api.php:708
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6375
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1104
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1123
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1218
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1379
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author
#. name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:588
#: wp-includes/block-template-utils.php:664
#: wp-includes/block-template-utils.php:787
msgid "Template for %s"
msgstr "Skabelon til %s"

#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular
#. name, 2: Post title.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular
#. name, 2: Term title.
#: wp-includes/block-template-utils.php:581
#: wp-includes/block-template-utils.php:657
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post
#. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a
#. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:569
#: wp-includes/block-template-utils.php:646
msgid "Not found: %1$s (%2$s)"
msgstr "Ikke fundet: %1$s (%2$s)"

#. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area
#. value.
#: wp-includes/block-template-utils.php:215
msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" er ikke en understøttet wp_template_part områdeværdi og er blevet tilføjet som \"%2$s\"."

#: wp-includes/block-template-utils.php:178
msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL."
msgstr "Vises, når en besøgende vises en ikke-eksisterende side, f.eks. et dødt link eller en stavefejl i URL."

#: wp-includes/block-template-utils.php:177
msgctxt "Template name"
msgid "404"
msgstr "404"

#: wp-includes/block-template-utils.php:174
msgid "Displays your site's Privacy Policy page."
msgstr "Viser dit websted side med Privatlivspolitik."

#: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372
#: wp-admin/options-privacy.php:90
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatlivspolitik"

#: wp-includes/block-template-utils.php:170
msgid "Displays when a visitor performs a search on your website."
msgstr "Vises, når en besøgende udfører en søgning på dit websted."

#: wp-includes/block-template-utils.php:169
msgctxt "Template name"
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: wp-includes/block-template-utils.php:166
msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment."
msgstr "Vises, når en besøgende ser på den dedikerede side, der hører til enhver tilføjet mediefil."

#. translators: Media tab title in the block inserter.
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/block-template-utils.php:165
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/media.php:4604
#: wp-includes/media.php:5262 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43609
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66894 wp-includes/js/dist/blocks.js:8294
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2517 wp-admin/export.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505
#: wp-admin/includes/media.php:2577 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:390
msgid "Media"
msgstr "Medier"

#: wp-includes/block-template-utils.php:162
msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Tag: Pizza) cannot be found."
msgstr "Viser en arkivside for et nøgleord. Denne skabelon vil fungerer som erstatning, når der ikke kan findes en mere specifik skabelon (fx Nøgleord: Pizza)."

#: wp-includes/block-template-utils.php:161
msgctxt "Template name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/block-template-utils.php:158
msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)."
msgstr "Viser et indholdsarkiv, når en specifik dato besøges (fx eksempel.dk/2023/)."

#: wp-includes/block-template-utils.php:157
msgctxt "Template name"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: wp-includes/block-template-utils.php:154
msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g, Taxonomy: Art) cannot be found."
msgstr "Viser et arkiv for en tilpasset klassificering. Som kategorier og nøgleord har andre taksonomier termer, du kan bruge til at klassificere ting. For eksempel kan en taksonomi \"Kunst\" have flere termer som \"Moderne\" og \"18. århundrede\". Denne skabelon vil fungere som erstatning, når en mere specifik skabelon (fx: Taksonomi: Kunst) ikke findes."

#: wp-includes/block-template-utils.php:153
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"

#: wp-includes/block-template-utils.php:150
msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Category: Recipes) cannot be found."
msgstr "Viser en post kategori arkiv. Denne skabelon vil fungere som en reserve, når en mere specifik skabelon (f.eks. Kategori: Opskrifter) ikke kan findes."

#: wp-includes/block-template-utils.php:149
msgctxt "Template name"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: wp-includes/block-template-utils.php:146
msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Author: Admin) cannot be found."
msgstr "Viser en enkelt forfatters indlægsarkiv. Denne skabelon fungerer som en reserve, når en mere specifik skabelon (f.eks. Forfatter: Admin) ikke kan findes."

#: wp-includes/block-template-utils.php:145
msgctxt "Template name"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: wp-includes/block-template-utils.php:142
msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g., Category or Tag) cannot be found."
msgstr "Viser ethvert arkiv, inklusiv indlæg af en enkelt forfatter, kategori, tag, taksonomi, tilpasset indlægstype og dato. Denne skabelon fungerer som en reserve, når mere specifikke skabeloner (f.eks. Kategori eller Tag) ikke kan findes."

#: wp-includes/block-template-utils.php:141
msgctxt "Template name"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"

#: wp-includes/block-template-utils.php:138
msgid "Display all static pages unless a custom template has been applied or a dedicated template exists."
msgstr "Viser alle statiske sider, medmindre en tilpasset skabelon er anvendt eller der findes en dedikeret skabelon."

#: wp-includes/block-template-utils.php:137
msgctxt "Template name"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/block-template-utils.php:134
msgid "Displays single posts on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists."
msgstr "Viser et enkelt indlæg på dit websted, medmindre en tilpasset skabelon er anvendt eller der findes en dedikeret skabelon."

#: wp-includes/block-template-utils.php:133
msgctxt "Template name"
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"

#: wp-includes/block-template-utils.php:130
msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Single Post, Page, or Attachment) cannot be found."
msgstr "Viser enhver enkelt post, såsom et indlæg eller en side. Denne skabelon fungerer som en reserve, når en mere specifik skabelon (f.eks. enkelt indlæg, side eller vedhæftet fil) ikke kan findes."

#: wp-includes/block-template-utils.php:129
msgctxt "Template name"
msgid "Singular"
msgstr "Ental"

#: wp-includes/block-template-utils.php:126
msgid "Displays your site's front page, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates."
msgstr "Viser dit websteds forside, uanset om den er indstillet til at vise seneste indlæg eller en statisk side. Forsideskabelonen har forrang over alle skabeloner."

#: wp-includes/block-template-utils.php:125
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "Forside"

#: wp-includes/block-template-utils.php:122
msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or a custom page defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the front page."
msgstr "Viser de seneste indlæg enten som webstedets forside eller en tilpasset side defineret under indstilling for Læsning. Hvis den findes, vil Forside-skabelonen overstyre denne skabelon, når der vises indlæg på forsiden."

#: wp-includes/block-template-utils.php:121
msgctxt "Template name"
msgid "Home"
msgstr "Forside"

#: wp-includes/block-template-utils.php:118
msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined."
msgstr "Bruges som erstatnings-skabelon for alle sider, når der ikke er defineret en mere specifik skabelon."

#: wp-includes/block-template-utils.php:117
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: wp-includes/block-template-utils.php:87
msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr "Sidefod skabelonen definerer et sideområde, der typisk indeholder webstedets kreditering, sociale links eller en eller anden kombination af blokke."

#. translators: accessibility text for the footer landmark region.
#: wp-includes/block-template-utils.php:86
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1774 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2362
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1339
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"

#: wp-includes/block-template-utils.php:78
msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation."
msgstr "Sidehoved skabelonen definerer et sideområde, der typisk indeholder en titel, et logo og en hovednavigation."

#: wp-includes/block-template-utils.php:69
msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area."
msgstr "Generelle skabeloner udfører ofte en bestemt rolle såsom visning af indlægsindhold og er ikke knyttet til et bestemt område."

#: wp-includes/block-template-utils.php:68 wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5142 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16098
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: wp-includes/block-supports/typography.php:301
msgid "Raw size value must be a string, integer, or float."
msgstr "Rå-værdi af størrelse skal være en tekststreng, integer eller float."

#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "Sociale links med en delt baggrundsfarve"

#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "Lille billede og titel"

#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"

#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "Billede til venstre"

#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "Stor titel"

#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:419
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Kunne ikke registrere filen \"%s\" som en blokgruppe (\"Titel\"-felt mangler)"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:401
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Kunne ikke registrere filen \"%1$s\" som en blokgruppe (ugyldig korttitel \"%2$s\")"

#. translators: %s: file name.
#: wp-includes/block-patterns.php:388
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Kunne ikke registrere filen \"%s\" som en blokgruppe (\"korttitel\"-felt mangler)"

#: wp-includes/block-patterns.php:156
msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation."
msgstr "En række sidehoveddesigns, der viser dit websteds titel og navigation."

#: wp-includes/block-patterns.php:155
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"

#: wp-includes/block-patterns.php:149
msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation."
msgstr "En række sidefodsdesigns, der viser information og webstedsnavigation."

#: wp-includes/block-patterns.php:148
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Footers"
msgstr "Sidefødder"

#: wp-includes/block-patterns.php:135
msgid "Different layouts containing video or audio."
msgstr "Forskellige layouts med video eller audio."

#: wp-includes/block-patterns.php:134
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Media"
msgstr "Medier"

#: wp-includes/block-patterns.php:128
msgid "Different layouts for displaying images."
msgstr "Forskellige layouts for visning af billeder."

#: wp-includes/block-patterns.php:127
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: wp-includes/block-patterns.php:121
msgid "Showcase your latest work."
msgstr "Fremvis dit seneste værk."

#: wp-includes/block-patterns.php:120
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefølje"

#: wp-includes/block-patterns.php:114
msgid "Introduce yourself."
msgstr "Præsenter dig selv."

#: wp-includes/block-patterns.php:113
msgctxt "Block pattern category"
msgid "About"
msgstr "Om"

#: wp-includes/block-patterns.php:107
msgid "Display your contact information."
msgstr "Vis dine kontaktinformationer."

#: wp-includes/block-patterns.php:106
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: wp-includes/block-patterns.php:100
msgid "Briefly describe what your business does and how you can help."
msgstr "Beskriv kort, hvad din virksomhed laver og hvordan du kan hjælpe."

#: wp-includes/block-patterns.php:99
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Services"
msgstr "Tjenesteydelser"

#: wp-includes/block-patterns.php:93
msgid "Share reviews and feedback about your brand/business."
msgstr "Del anmeldelser og feedback om dit brand/virksomhed."

#: wp-includes/block-patterns.php:92
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Testimonials"
msgstr "Anbefalinger"

#: wp-includes/block-patterns.php:86
msgid "A variety of designs to display your team members."
msgstr "En række forskellige designs til at præsentere dine teammedlemmer."

#: wp-includes/block-patterns.php:85
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Team"
msgstr "Team"

#: wp-includes/block-patterns.php:79
msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action."
msgstr "Sektioner, hvis formål er at udløse en bestemt handling."

#: wp-includes/block-patterns.php:78
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Call to Action"
msgstr "'Call to action'"

#: wp-includes/block-patterns.php:72
msgid "A set of high quality curated patterns."
msgstr "Et sæt kuraterede blokgrupper af høj kvalitet."

#: wp-includes/block-patterns.php:71
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Featured"
msgstr "Udvalgte"

#: wp-includes/block-patterns.php:65 wp-includes/block-patterns.php:142
msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts."
msgstr "Vis dine seneste indlæg i lister, gitter eller andre layouts."

#: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:141
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"

#: wp-includes/block-patterns.php:58
msgid "Patterns containing mostly text."
msgstr "Blokgrupper, der hovedsageligt indeholder tekst."

#: wp-includes/block-patterns.php:57
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/block-patterns.php:51
msgid "Multi-column patterns with more complex layouts."
msgstr "Blokgrupper med flere kolonner med mere komplekse layouts."

#: wp-includes/block-patterns.php:50
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgid "Patterns that contain buttons and call to actions."
msgstr "Blokgrupper med knapper og 'call to action'."

#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"

#: wp-includes/block-patterns.php:39
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Banners"
msgstr "Bannere"

#: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/media-template.php:900
#: wp-includes/media-template.php:980 wp-includes/media-template.php:1171
#: wp-includes/media.php:4245 wp-includes/js/dist/block-editor.js:17946
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:633
#: wp-admin/includes/media.php:1197
msgid "Full Size"
msgstr "Fuld størrelse"

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3407
#: wp-includes/media-template.php:899 wp-includes/media-template.php:979
#: wp-includes/media-template.php:1170 wp-includes/media.php:4244
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17943
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50233
#: wp-includes/js/dist/components.js:59132
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:632
#: wp-admin/includes/media.php:1196
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3389
#: wp-includes/media-template.php:898 wp-includes/media-template.php:978
#: wp-includes/media-template.php:1169 wp-includes/media.php:4243
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17940
#: wp-includes/js/dist/components.js:59132
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:631
#: wp-admin/includes/media.php:1195
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: wp-includes/block-editor.php:170 wp-includes/media-template.php:897
#: wp-includes/media-template.php:977 wp-includes/media-template.php:1168
#: wp-includes/media.php:4242 wp-includes/js/dist/block-editor.js:17937
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:630
#: wp-admin/includes/image-edit.php:288 wp-admin/includes/media.php:1194
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"

#: wp-includes/block-editor.php:51
msgctxt "block category"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Genanvendelige blokke"

#: wp-includes/block-editor.php:46
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Indlejringer"

#: wp-includes/block-editor.php:41
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-includes/block-editor.php:36
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: wp-includes/block-editor.php:31
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: wp-includes/block-editor.php:26
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Medie"

#: wp-includes/block-editor.php:21
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/author-template.php:513 wp-includes/user.php:855
#: wp-includes/user.php:2272
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:303
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:322 wp-includes/author-template.php:535
msgid "Posts by %s"
msgstr "Indlæg af %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:243
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Besøg %s&#8217;s websted"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1221
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Brug %s i stedet for, hvis du ikke ønsker, at værdien skal ekkoes."

#: wp-includes/admin-bar.php:1168
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Luk gendannelsestilstand"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:1130 wp-includes/admin-bar.php:1132
#: wp-includes/blocks/search.php:23 wp-includes/blocks/search.php:24
#: wp-includes/blocks/search.php:46 wp-includes/class-wp-editor.php:1900
#: wp-includes/media.php:4607 wp-includes/media.php:4652
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41682
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43234
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43816
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43956
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43601
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46779
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46953
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46954
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47067
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47068
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54566
#: wp-includes/js/dist/components.js:61042
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10463
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:58
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:589
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:594 wp-admin/includes/nav-menu.php:825
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:890 wp-admin/includes/nav-menu.php:895
#: wp-admin/includes/template.php:2041 wp-admin/includes/template.php:2046
#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates
#. available.
#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1097 wp-admin/js/updates.js:361
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "%s Opdatering tilgængelig"
msgstr[1] "%s Opdateringer tilgængelig"

#. translators: accessibility text for the top bar landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:1069 wp-includes/block-template-utils.php:77
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1759 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2347
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1324
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:74 wp-admin/menu.php:233
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: wp-includes/admin-bar.php:1055 wp-includes/js/dist/block-editor.js:54606
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32353
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10954
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11388
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1496
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:66 wp-admin/menu.php:238
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"

#: wp-includes/admin-bar.php:1044
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:679
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30373 wp-admin/menu.php:228
#: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:697
msgid "Menus"
msgstr "Menuer"

#: wp-includes/admin-bar.php:1033
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
#: wp-includes/functions.php:5289 wp-includes/js/dist/blocks.js:8300
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2552
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2543
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4036
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4039
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4495 wp-admin/widgets.php:28
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:981 wp-admin/includes/ajax-actions.php:481
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:552
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1424 wp-admin/includes/dashboard.php:343
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s kommentar til godkendelse"
msgstr[1] "%s kommentarer til godkendelse"

#: wp-includes/admin-bar.php:941
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Tilføj"

#: wp-includes/admin-bar.php:934
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#: wp-includes/admin-bar.php:910
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/admin-bar.php:880
msgid "Edit User"
msgstr "Rediger bruger"

#: wp-includes/admin-bar.php:834
msgid "View User"
msgstr "Vis bruger"

#: wp-includes/admin-bar.php:733 wp-includes/admin-bar.php:738
msgid "Shortlink"
msgstr "Kortlink"

#: wp-includes/admin-bar.php:699
msgid "Manage Comments"
msgstr "Håndter kommentarer"

#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:602 wp-includes/js/dist/block-library.js:2015
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2358
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3309
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6033
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9409
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10614
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11200
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16604
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19256
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23997
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25062
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27849
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29021
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37155
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38554
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38846
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43112
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44501
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44970
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44982
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46304
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47818
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50735
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52614
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53501
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53740
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56823
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1768 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8674
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2356 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13342
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1333
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3369 wp-admin/includes/ms.php:1068
#: wp-admin/menu.php:385 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: wp-includes/admin-bar.php:591 wp-includes/js/dist/core-data.js:2634
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5898 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16445
#: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458
#: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:497
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: wp-includes/admin-bar.php:580 wp-includes/admin-bar.php:1018
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:82
#: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2625
#: wp-admin/includes/ms.php:1063 wp-admin/themes.php:127
#: wp-admin/themes.php:250 wp-admin/update-core.php:627
#: wp-admin/update-core.php:640 wp-admin/network/menu.php:78
#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"

#: wp-includes/admin-bar.php:569 wp-admin/includes/ms.php:853
#: wp-admin/includes/ms.php:1058 wp-admin/menu.php:320 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:361
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34
#: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221
#: wp-admin/network/users.php:283
msgid "Users"
msgstr "Brugere"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21
#: wp-admin/network/sites.php:367
msgid "Sites"
msgstr "Websteder"

#: wp-includes/admin-bar.php:539
msgid "Network Admin"
msgstr "Netværkets administrator"

#: wp-includes/admin-bar.php:522 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38
msgid "My Sites"
msgstr "Mine websteder"

#: wp-includes/admin-bar.php:485
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:206
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:1054 wp-admin/menu.php:224
#: wp-admin/theme-install.php:410 wp-admin/themes.php:549
#: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1143
msgid "Customize"
msgstr "Tilpas"

#: wp-includes/admin-bar.php:438
msgid "Edit site"
msgstr "Rediger websted"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:407 wp-includes/admin-bar.php:548
#: wp-includes/admin-bar.php:668 wp-includes/deprecated.php:2812
#: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5689
#: wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 wp-admin/my-sites.php:128
#: wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:703
#: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolpanel"

#: wp-includes/admin-bar.php:396
msgid "Edit Site"
msgstr "Rediger websted"

#: wp-includes/admin-bar.php:386 wp-includes/admin-bar.php:709
#: wp-includes/deprecated.php:2810
msgid "Visit Site"
msgstr "Besøg websted"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:365 wp-admin/admin-header.php:43
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Kontrolpanel: %s"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:362 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Netværksadministrator: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:330 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:477
msgid "Log Out"
msgstr "Log ud"

#: wp-includes/admin-bar.php:320
msgid "Edit Profile"
msgstr "Rediger profil"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:250
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Hejsa, %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:217 wp-includes/blocks/navigation.php:792
#: wp-includes/blocks/navigation.php:817
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30593
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30603
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31892
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32298
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32498
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2588
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/admin-bar.php:198
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:197
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:188 wp-includes/class-wpdb.php:1271
#: wp-includes/class-wpdb.php:2085 wp-includes/class-wpdb.php:2245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/load.php:180
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:150
#: wp-includes/update.php:207 wp-includes/update.php:445
#: wp-includes/update.php:726 wp-login.php:1251
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:876
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1310
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:569
#: wp-admin/includes/theme.php:583 wp-admin/includes/theme.php:598
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: wp-includes/admin-bar.php:178
msgid "https://wordpress.org/documentation/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/"

#: wp-includes/admin-bar.php:177
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: wp-includes/admin-bar.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:136 wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "About WordPress"
msgstr "Om WordPress"

#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:159
msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Fejl i Cron unschedule event for hook: %1$s, Fejlkode: %2$s, Fejlmeddelelse: %3$s, Data: %4$s"

#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:132
msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Event reschedule cron-fejl for hook: %1$s, fejlkode: %2$s, Fejlbesked: %3$s, Data: %4$s"

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Citat fra Hello Dolly-sang af Jerry Herman:"

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Kunne ikke sende kommentar"

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:204
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Din konto er nu aktiveret. <a href=\"%1$s\">Log ind</a> eller gå tilbage til <a href=\"%2$s\">startsiden</a>."

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:196
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Din konto er nu aktiveret. <a href=\"%1$s\">Vis dit websted</a> eller <a href=\"%2$s\">Log ind</a>"

#: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1772
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"

#: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:161
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Dit websted på %1$s er aktivt. Du kan logge ind på webstedet med dit valgte brugernavn &#8220;%2$s&#8221;. Tjek venligst din e-mail indbakke på %3$s for at få for instruktioner om brugernavn og adgangskode. Hvis du ikke modtager en e-mail, så tjek dit spamfilter. Hvis du stadig ikke har modtaget en e-mail efter en time, så kan du <a href=\"%4$s\">nulstille din adgangskode</a>."

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:152
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Din konto er nu aktiveret. Du kan <a href=\"%1$s\">logge ind</a> på webstedet med dit valgte brugernavn &#8220;%2$s&#8221;. Tjek venligst din indbakke på %3$s for at få for instruktioner om brugernavn og adgangskode. Hvis du ikke modtager en e-mail, så tjek dit spamfilter. Hvis du stadig ikke har modtaget en e-mail efter en time, så kan du <a href=\"%4$s\">nulstille din adgangskode</a>."

#: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Din konto er nu aktiv!"

#: wp-activate.php:137
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:605
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:867
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/theme.php:1068 wp-admin/theme-install.php:399
#: wp-admin/theme-install.php:478 wp-admin/themes.php:556
#: wp-admin/themes.php:916 wp-admin/themes.php:1153 wp-admin/js/updates.js:766
#: wp-admin/js/updates.js:1419
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:706
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: wp-activate.php:133
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktiveringsnøgle:"

#: wp-activate.php:130
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Aktiveringsnøgle påkrævet"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Der opstod en fejl under aktiveringen"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Der er blevet detekteret en uoverensstemmelse i en nøgleværdi. Følg linket i din aktiverings-email."

AnonSec - 2021