AnonSec Team
Server IP : 10.131.40.8  /  Your IP : 216.73.216.15
Web Server : Apache
System : Linux webd008.cluster131.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
User : ludmqhh ( 137773)
PHP Version : 8.4.10
Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON
Directory (0755) :  /home/ludmqhh/www/guillaume/wp-content/languages/plugins/

[  Home  ][  C0mmand  ][  Upload File  ]

Current File : /home/ludmqhh/www/guillaume/wp-content/languages/plugins/all-in-one-seo-pack-es_ES.po
# Translation of Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings & Increase Traffic - Development (trunk) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings & Increase Traffic - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 17:54:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings & Increase Traffic - Development (trunk)\n"

#: languages/aioseo-lite.php:3517 languages/aioseo-pro.php:5083
#: dist/Lite/assets/footer-links-ad2dac22.js:1
msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team"
msgstr "Creado con ♥ por el equipo de AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2451 languages/aioseo-pro.php:3614
#: dist/Lite/assets/footer-links-ad2dac22.js:1
msgid "Free Plugins"
msgstr "Plugins gratuitos"

#: languages/aioseo-lite.php:6022 languages/aioseo-pro.php:8851
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "title"
msgstr "título"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:10302
msgid "You exceeded your current quota, please %1$scheck your plan and billing details%2$s."
msgstr "Has superado tu cuota actual, por favor %1$scomprueba tu plan y detalles de facturación%2$s."

#. Translators: 1 - "General Settings > Advanced".
#: languages/aioseo-pro.php:10048
msgid "Would you like to change your OpenAI API key? You can edit it under %1$s."
msgstr "¿Quieres cambiar tu clave API de OpenAI? Puedes editarla en %1$s."

#: languages/aioseo-pro.php:9496
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#: languages/aioseo-pro.php:8992
msgid "tokens"
msgstr "tokens"

#: languages/aioseo-pro.php:8086 dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "The API key you have entered is invalid. Please check your API key and try again."
msgstr "La clave API que has introducido no es válida. Por favor, compruebe tu clave API e inténtalo de nuevo."

#: languages/aioseo-pro.php:6056
msgid "Paste your API key here"
msgstr "Pega tu clave API aquí"

#: languages/aioseo-pro.php:5189
msgid "meta description"
msgstr "meta description"

#: languages/aioseo-pro.php:4818
msgid "Learn more about using OpenAI with AIOSEO"
msgstr "Más información sobre el uso de OpenAI con AIOSEO"

#. Translators: 1 - "SEO Title" or "Meta Description".
#: languages/aioseo-pro.php:3725
msgid "Get 5 AI-powered %1$s suggestions with just one click.%2$sNote: this action will count towards your API usage limit."
msgstr "Consigue 5 sugerencias de %1$s basadas en IA con un solo clic.%2$sNota: esta acción contará para tu límite de uso de la API."

#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-pro.php:3696
msgid "Generate New %1$s"
msgstr "Generar nuevo %1$s"

#. Translators: 1 - "SEO Title" or "Meta Description".
#: languages/aioseo-pro.php:3688
msgid "Generate %1$s Suggestions Using OpenAI"
msgstr "Generar sugerencias de %1$s utilizando OpenAI"

#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-pro.php:3683
msgid "Generate %1$s"
msgstr "Generar %1$s"

#: languages/aioseo-pro.php:3674
msgid "General Settings > Advanced"
msgstr "Ajustes Generales > Avanzado"

#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-pro.php:1024
msgid "An OpenAI API Key is Required to Generate SEO %1$s"
msgstr "Necesitas una clave API para generar %1$s de SEO"

#. Translators: 1 - "titles" or "meta descriptions", 2 - "title" or "meta
#. description".
#: languages/aioseo-lite.php:6868 languages/aioseo-pro.php:10000
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "With our Pro version, you now have access to the powerful feature that generates SEO optimized %1$s with just a click of a button. Say goodbye to manual %2$s creation and hello to increased online visibility."
msgstr "Con nuestra versión Pro, ahora tienes acceso a la potente función que genera %1$s optimizados para SEO con sólo pulsar un botón. Di adiós a la creación manual de %2$s y di hola a una mayor visibilidad online."

#: languages/aioseo-lite.php:6496 languages/aioseo-pro.php:9518
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Use AI Generator"
msgstr "Utiliza el generador IA"

#: languages/aioseo-lite.php:6449 languages/aioseo-pro.php:9426
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Actualiza a Pro hoy"

#: languages/aioseo-lite.php:6068 languages/aioseo-pro.php:8909
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5662 languages/aioseo-pro.php:8319
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "The OpenAI integration is only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "La integración de OpenAI solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4104 languages/aioseo-pro.php:5862
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "OpenAI API Key"
msgstr "Clave API de OpenAI"

#: languages/aioseo-lite.php:3608 languages/aioseo-pro.php:5207
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "meta descriptions"
msgstr "meta descripciones"

#: languages/aioseo-lite.php:3361 languages/aioseo-pro.php:4800
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Learn more about all the features"
msgstr "Saber más sobre todas las características"

#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-lite.php:2506 languages/aioseo-pro.php:3712
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Generating SEO Post %1$s is a Pro Feature"
msgstr "Generar %1$s de entrada es una característica Pro"

#. Translators: 1 - "Title" or "Description".
#: languages/aioseo-lite.php:2498 languages/aioseo-pro.php:3703
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Generate New SEO Post %1$s"
msgstr "Generar nueva entrada SEO %1$s"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:2156 languages/aioseo-pro.php:3186
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Enter an OpenAI API key in order to automatically generate SEO titles and meta descriptions for your pages. %1$s"
msgstr "Escribe una clave de API de OpenAI para generar automáticamente títulos SEO y meta descripciones para tus páginas. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1811 languages/aioseo-pro.php:2635
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Descriptions"
msgstr "Descripciones"

#. Translators: 1 - The image attribute name (e.g. "title attributes", "alt tag
#. attributes", etc.).
#: languages/aioseo-pro.php:1535
msgid "Below you can control how your %1$s look like by stripping punctuation, specific words and converting the casing."
msgstr "A continuación puedes controlar el aspecto de tus %1$s eliminando los signos de puntuación, palabras concretas y convirtiendo las mayúsculas y minúsculas."

#. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML
#. code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6728 languages/aioseo-pro.php:9821
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result."
msgstr "Hemos detectado que actualmente estás utilizando %1$s Page Builder. Haz clic %2$saquí%3$s para utilizar el editor %1$s y obtener un resultado más preciso."

#: languages/aioseo-lite.php:1787 languages/aioseo-pro.php:2583
#: dist/Lite/assets/js/Header.46a02c3d.js:1
msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "Dependiendo del número de entradas que se analicen, este proceso puede llevar algún tiempo. Puedes abandonar esta página y volver a visitarla más tarde."

#: languages/aioseo-pro.php:10423 dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:1
msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Tu conexión con Google Search Console ha caducado o no es válida. Comprueba que tu sitio esté verificado en Google Search Console e intenta volver a conectarte. Si el problema persiste, ponte en contacto con nuestro equipo de soporte."

#: languages/aioseo-pro.php:10298
msgid "You don't yet have any keywords."
msgstr "Todavía no tienes ninguna palabra clave."

#: languages/aioseo-pro.php:10295
msgid "You don't yet have a Focus Keyphrase for this post. Add one to track trends and get suggested changes for your content to help you rank higher in search results."
msgstr "Todavía no tienes una frase clave de enfoque para esta publicación. Añade una para realizar un seguimiento de las tendencias y obtener cambios sugeridos para tu contenido para ayudarte a obtener una clasificación más alta en los resultados de búsqueda."

#. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - The authed site URL, 3 - Closing
#. strong tag.
#: languages/aioseo-pro.php:10185
msgid "You are connected to %1$s%2$s%3$s."
msgstr "Estás conectado a %1$s%2$s%3$s."

#: languages/aioseo-pro.php:10159
msgid "Yes, I want to disconnect."
msgstr "Sí. Quiero desconectar"

#: languages/aioseo-pro.php:10009
msgid "Woohoo! You crushed the SEO for this post."
msgstr "¡Guau! Has machacado el SEO de esta publicación."

#: languages/aioseo-pro.php:9853
msgid "We'll let you know if anything changes. Keep up the great work!"
msgstr "Te avisaremos si algo cambia. ¡Sigue con el buen trabajo!"

#: languages/aioseo-pro.php:9845
msgid "We were unable to calculate the speed of this post."
msgstr "No ha sido posible calcular la velocidad de esta publicación."

#: languages/aioseo-pro.php:9799
msgid "We couldn't find any redirects for this post."
msgstr "No hemos podido encontrar redirecciones para esta publicación."

#: languages/aioseo-pro.php:9325
msgid "Update Redirects to the latest version"
msgstr "Actualizar Redirects a la última versión"

#: languages/aioseo-pro.php:9309
msgid "Update Link Assistant to the latest version"
msgstr "Actualizar Link Assistant a la última versión"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:8956
msgid "To learn more about this suggestion, %1$sclick here%2$s."
msgstr "%1$sHaz clic aquí%2$s para aprender más sobre esta sugerencia."

#: languages/aioseo-pro.php:8797
msgid "This post is currently set to noindex which will prevent search engines from finding it."
msgstr "Esta publicación actualmente está configurada como noindex, lo que evitará que los motores de búsqueda la encuentren."

#. Translators: 1 - The redirect status code.
#: languages/aioseo-pro.php:8794
msgid "This post has a %1$s redirect to:"
msgstr "Esta publicación tiene una redirección de %1$s a:"

#: languages/aioseo-pro.php:8726
msgid "This graph shows how your focus keyphrase is trending over time for this specific post. This can help you monitor the impact of changes made to this post, such as updates to the content. As a result, you'll be able to see which changes are having the most positive or negative impact on your page's performance."
msgstr "Este gráfico muestra la tendencia de tu frase clave de enfoque a lo largo del tiempo para esta publicación específica. Esto puede ayudarte a vigilar el impacto de los cambios realizados en esta entrada, como las actualizaciones del contenido. Como resultado, podrás ver qué cambios tienen el impacto más positivo o negativo en el rendimiento de tu página."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:8601
msgid "This action will disconnect %1$s from Google Search Console. By disconnecting from Google Search Console, you will no longer receive valuable insights on how your content is being discovered."
msgstr "Esta acción desconectará %1$s de Google Search Console. Al desconectarse de Google Search Console, dejará de recibir información valiosa sobre cómo se descubre tu contenido."

#: languages/aioseo-pro.php:8568
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific keywords and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning keywords may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing keywords may need to be reevaluated and potentially modified or replaced.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts."
msgstr "Estas listas pueden ser útiles para entender el rendimiento de palabras clave específicas e identificar oportunidades de mejora. Por ejemplo, las palabras clave ganadoras más importantes pueden ser buenas candidatas para una optimización o promoción adicional, mientras que las palabras clave perdedoras más importantes pueden necesitar ser reevaluadas y posiblemente modificadas o reemplazadas.<br /><br />Nota: Estos datos están limitados a las 100 palabras clave más importantes por día para acelerar el procesamiento y ayudarte a priorizar tus esfuerzos de SEO."

#: languages/aioseo-pro.php:8531
msgid "There are many types of links that can be used on a website and each can have a different impact on search engine optimization (SEO). Below are a list of internal, external and affiliate links related to the current post."
msgstr "Hay muchos tipos de enlaces que se pueden utilizar en un sitio web y cada uno puede tener un impacto diferente en la optimización para motores de búsqueda (SEO). A continuación tienes una lista de enlaces internos, externos y de afiliación relacionados con la publicación actual."

#: languages/aioseo-pro.php:8452
msgid "The suggested changes below are generated by TruSEO to help identify areas where the current post can be optimized to improve rankings in search results."
msgstr "Los cambios sugeridos a continuación son generados por TruSEO para ayudar a identificar las áreas donde se puede optimizar la publicación actual para mejorar la clasificación en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-pro.php:8210
msgid "The following table contains keywords that this post has ranked for in the selected timeframe. You can use this table to help you make informed decisions on which keywords to target in your content strategy. The Top Winning list contains keywords where your content has improved in rankings and the Top Losing list contains keywords where your content has declined in rankings."
msgstr "La siguiente tabla contiene las palabras clave para las que se ha posicionado esta entrada en el periodo de tiempo seleccionado. Puedes utilizar esta tabla para tomar decisiones informadas sobre las palabras clave a las que dirigir tu estrategia de contenidos. La lista Más ganadores contiene palabras clave en las que su contenido ha mejorado en las clasificaciones y la lista Más perdedores contiene palabras clave en las que su contenido ha disminuido en las clasificaciones."

#: languages/aioseo-pro.php:8197
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time."
msgstr "Los siguientes gráficos de estadísticas SEO son métricas útiles para comprender la visibilidad de tu sitio web o páginas en los resultados de búsqueda y pueden ayudarte a identificar tendencias o cambios a lo largo del tiempo."

#: languages/aioseo-pro.php:8186
msgid "The following graph shows the SEO performance of the current post and how well it is ranking in search results and how that ranking has changed over time. This graph can show any significant events or changes that have occurred that may have affected the posts SEO performance, such as updates to the posts content or the implementation of new SEO strategies. Use this graph to identify trends and patterns in the posts performance and make informed decisions on how to improve rankings."
msgstr "El siguiente gráfico muestra el rendimiento SEO de la entrada actual y su clasificación en los resultados de búsqueda, así como la evolución de dicha clasificación a lo largo del tiempo. Este gráfico puede mostrar cualquier evento o cambio significativo que se haya producido y que pueda haber afectado al rendimiento SEO de la entrada, como actualizaciones del contenido de la entrada o la implementación de nuevas estrategias SEO. Utiliza este gráfico para identificar tendencias y patrones en el rendimiento de las entradas y tomar decisiones informadas sobre cómo mejorar la clasificación."

#: languages/aioseo-pro.php:8183
msgid "The following charts contain scores to help boost your SEO rankings based on SEO best-practices. The headline analysis score shows the relative importance of factors such as word choice, and length in your post title. The TruSEO score shows the relative importance of factors like keyword density, title tag optimization, and meta description for your entire post."
msgstr "Los siguientes gráficos contienen puntuaciones que te ayudarán a mejorar tu posicionamiento SEO basándose en las mejores prácticas SEO. La puntuación del análisis de titulares muestra la importancia relativa de factores como la elección de palabras y la longitud del título de la entrada. La puntuación TruSEO muestra la importancia relativa de factores como la densidad de palabras clave, la optimización de la etiqueta del título y la meta descripción de la entrada."

#: languages/aioseo-pro.php:7935
msgid "Suggested Changes"
msgstr "Cambios sugeridos"

#: languages/aioseo-pro.php:7800
msgid "Speed Test"
msgstr "Prueba de velocidad"

#: languages/aioseo-pro.php:7344
msgid "SEO Scores"
msgstr "Puntuaciones SEO"

#: languages/aioseo-pro.php:7338
msgid "SEO Performance"
msgstr "Rendimiento SEO"

#: languages/aioseo-pro.php:7329
msgid "SEO meta data refers to information about a web page that is not visible to users, but is used by search engines to understand the content and context of the page. The following items are a few of the most important items."
msgstr "Los metadatos de SEO se refieren a la información acerca de una web que no es visible para los usuarios, pero que los motores de búsqueda utilizan para comprender el contenido y el contexto de la página. Estos son alogunos de los elementos más importantes."

#: languages/aioseo-pro.php:7326
msgid "SEO Meta"
msgstr "SEO meta"

#: languages/aioseo-pro.php:6967
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

#: languages/aioseo-pro.php:6907
msgid "Running speed test..."
msgstr "Ejecutando prueba de velocidad..."

#: languages/aioseo-pro.php:6857
msgid "Robots"
msgstr "Robots"

#: languages/aioseo-pro.php:6606
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"

#: languages/aioseo-lite.php:4360 languages/aioseo-pro.php:6269
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d696386b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: languages/aioseo-pro.php:6235
msgid "Please make sure this post is publicly accessible."
msgstr "Asegúrate de que esta publicación es públicamente accesible."

#: languages/aioseo-pro.php:6003
msgid "Outbound Links"
msgstr "Enlaces salientes"

#: languages/aioseo-pro.php:5979
msgid "Our Speed Test results for desktop and mobile measure the performance of the current post in loading and rendering content for users on different devices. Faster page speeds can be important for SEO rankings because search engines (like Google) consider page speed as a ranking factor."
msgstr "Los resultados de nuestras pruebas de velocidad para ordenadores de sobremesa y móviles miden el rendimiento de la publicación actual a la hora de cargar y mostrar el contenido a los usuarios de distintos dispositivos. Una velocidad de página más rápida puede ser importante para la clasificación SEO, ya que los motores de búsqueda (como Google) consideran la velocidad de la página como un factor de clasificación."

#: languages/aioseo-pro.php:5962
msgid "Our Redirection Manager allows you to easily create and manage redirects for all your pages and posts."
msgstr "Nuestro gestor de redirecciones te permite crear y gestionar fácilmente redirecciones para todas sus páginas y entradas."

#: languages/aioseo-pro.php:5886
msgid "Optimizing individual content for SEO is a low-hanging fruit of opportunity because it can often be done quickly and easily with a relatively small time investment. By making sure that each piece of content on your website is optimized for relevant keywords and follows best practices for on-page SEO, you can improve the visibility and ranking of that content in the search results. This can drive more traffic to your website and help you achieve better overall SEO results."
msgstr "La optimización del contenido individual para SEO es una oportunidad fácil de aprovechar porque a menudo se puede hacer de forma rápida y sencilla con una inversión de tiempo relativamente pequeña. Al asegurarte de que cada contenido de tu sitio web está optimizado para las palabras clave relevantes y sigue las mejores prácticas de SEO en la página, puede mejorar la visibilidad y la clasificación de ese contenido en los resultados de búsqueda. Esto puede atraer más tráfico a tu sitio web y ayudarte a obtener mejores resultados generales en SEO."

#: languages/aioseo-pro.php:5657
msgid "No, I changed my mind."
msgstr "No, he cambiado de idea."

#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-pro.php:5125
msgid "Manage Redirects %1$s"
msgstr "Gestionar redirecciones %1$s"

#: languages/aioseo-pro.php:4951
msgid "Loading Post Details. Please wait..."
msgstr "Cargando los detalles de la publicación..."

#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-pro.php:4905
msgid "Linking Opportunities %1$s"
msgstr "Oportunidades de enlazado %1$s"

#: languages/aioseo-pro.php:4456
msgid "Inbound Links"
msgstr "Enlaces entrantes"

#: languages/aioseo-lite.php:3067 languages/aioseo-pro.php:4407
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d696386b.js:1
msgid "Impressions"
msgstr "Impresiones"

#: languages/aioseo-pro.php:4026
msgid "Headline Analysis"
msgstr "Análisis de titulares"

#: languages/aioseo-pro.php:3752
msgid "Get internal link suggestions for all your content including orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Consigue sugerencias de enlaces internos para todo tu contenido, incluidas las entradas huérfanas que no tienen enlaces internos."

#: languages/aioseo-pro.php:3544
msgid "Focus Keyphrase Trends"
msgstr "Tendencias de palabras clave objetivo"

#: languages/aioseo-pro.php:3050
msgid "Enable Redirects"
msgstr "Activar redirecciones"

#: languages/aioseo-pro.php:3025
msgid "Enable Link Assistant"
msgstr "Activar el asistente de enlazado"

#: languages/aioseo-pro.php:2870
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links."
msgstr "Crea y gestiona fácilmente las redirecciones de tus enlaces rotos."

#: languages/aioseo-pro.php:2705
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: languages/aioseo-pro.php:2664
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d696386b.js:1
msgid "Diff"
msgstr "Dif"

#: languages/aioseo-pro.php:2641
msgid "Desktop"
msgstr "Sobremesa"

#: languages/aioseo-pro.php:2139
msgid "Content Performance"
msgstr "Rendimiento del contenido"

#. Translators: 1 - Google name.
#: languages/aioseo-pro.php:2068
msgid "Connect to %1$s"
msgstr "Conectar a %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1351 languages/aioseo-pro.php:1983
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d696386b.js:1
msgid "Clicks"
msgstr "Clics"

#: languages/aioseo-pro.php:1667
msgid "By connecting to Google Search Console, you will receive valuable insights on how your content is being discovered. With this information, you will be able to identify areas for improvement and make changes to your content strategy in order to improve search engine rankings and drive more traffic to your website."
msgstr "Al conectatse a Google Search Console, recibirás información valiosa sobre cómo se descubre tu contenido. Con esta información, podrá identificar áreas de mejora y realizar cambios en tu estrategia de contenidos para mejorar la clasificación en los motores de búsqueda y atraer más tráfico a tu sitio web."

#. Translators: 1 - The previous route name.
#: languages/aioseo-pro.php:1447
msgid "Back to %1$s"
msgstr "Volver a %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:960 languages/aioseo-pro.php:1431
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "Avg. CTR"
msgstr "CTR medio"

#: languages/aioseo-pro.php:1232
msgid "Are you sure you want to disconnect Search Statistics?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desconectar las estadísticas de búsqueda?"

#: languages/aioseo-pro.php:596
msgid "Add Additional Keyphrase"
msgstr "Añadir frase clave adicional"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:412
msgid "A redirect is a way to send users and search engines to a different URL than the one they originally requested. There are many types of redirects that can be used and each type of redirect has its own set of SEO challenges that should be considered when using them. Below are redirects for the current post that are managed by %1$s."
msgstr "Una redirección es una forma de enviar a los usuarios y a los motores de búsqueda a una URL diferente de la que solicitaron originalmente. Hay muchos tipos de redirecciones que se pueden utilizar y cada tipo de redirección tiene su propio conjunto de desafíos SEO que deben tenerse en cuenta cuando se utilizan. A continuación se muestran las redirecciones de la entrada actual gestionadas por %1$s."

#: languages/aioseo-pro.php:332
msgid "3 posts are redirecting to this post"
msgstr "3 entradas están redirigiendo a esta entrada"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:272
msgid "%1$sUpgrade to %2$s %3$s%4$s to see Redirects"
msgstr "%1$sMejora a %2$s %3$s%4$s para ver las redirecciones"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:268
msgid "%1$sUpgrade to %2$s %3$s%4$s to see Link Suggestions"
msgstr "%1$sMejora a %2$s %3$s%4$s para ver las sugerencias de enlaces"

#. Translators: 1 - The amount of posts.
#: languages/aioseo-pro.php:34
msgid "%1$d post is redirecting to this post"
msgid_plural "%1$d posts are redirecting to this post"
msgstr[0] "%1$d entrada está redirigiendo a esta entrada"
msgstr[1] "%1$d entradas están redirigiendo a esta entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:7315 languages/aioseo-pro.php:10652
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Your URL is invalid."
msgstr "Tu URL no es válida."

#: languages/aioseo-lite.php:7292 languages/aioseo-pro.php:10628
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Your target URL is not valid."
msgstr "Tu URL de destino no es válida."

#: languages/aioseo-lite.php:7038 languages/aioseo-pro.php:10292
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
msgid "You don't have any keywords yet."
msgstr "Aún no tienes ninguna palabra clave."

#: languages/aioseo-lite.php:6863 languages/aioseo-pro.php:9989
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
msgid "Winning / Losing"
msgstr "Ganadores / Perdedores"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6394 languages/aioseo-pro.php:9373
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Unlock Search Statistics"
msgstr "Actualiza a %1$s y desbloquea las estadísticas de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:6348 languages/aioseo-pro.php:9293
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: languages/aioseo-lite.php:6254 languages/aioseo-pro.php:9150
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d696386b.js:1
msgid "TruSEO Score"
msgstr "Puntuación de TruSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6228 languages/aioseo-pro.php:9117
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "Track page rankings"
msgstr "Rastrear el posicionamiento de páginas"

#: languages/aioseo-lite.php:6223 languages/aioseo-pro.php:9112
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
msgid "Track page and keyword rankings"
msgstr "Rastrear el posicionamiento de páginas y palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:6208 languages/aioseo-pro.php:9097
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "Track keyword rankings"
msgstr "Rastrear el posicionamiento de palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:6203 languages/aioseo-pro.php:9092
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights."
msgstr "Haz un seguimiento del rendimiento de tu sitio web en las clasificaciones de búsqueda y genera informes con información práctica."

#: languages/aioseo-lite.php:6200 languages/aioseo-pro.php:9089
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.218f763d.js:1
msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Realiza un seguimiento de la clasificación de las palabras clave en los resultados de búsqueda a lo largo del tiempo en función de su posición y del CTR medio. Esto puede ayudarte a comprender el rendimiento de las palabras clave y a identificar cualquier tendencia o fluctuación."

#: languages/aioseo-lite.php:6182 languages/aioseo-pro.php:9068
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "Total Keywords"
msgstr "Palabras clave totales"

#: languages/aioseo-lite.php:6179 languages/aioseo-pro.php:9062
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "Total Clicks"
msgstr "Clics totales"

#: languages/aioseo-lite.php:6172 languages/aioseo-pro.php:9055
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
msgid "Top Winning"
msgstr "Más ganadoras"

#: languages/aioseo-lite.php:6169 languages/aioseo-pro.php:9050
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
msgid "Top Pages"
msgstr "Páginas principales"

#: languages/aioseo-lite.php:6166 languages/aioseo-pro.php:9046
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
msgid "Top Losing"
msgstr "Más perdedoras"

#: languages/aioseo-lite.php:6163 languages/aioseo-pro.php:9041
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
msgid "Top Keywords"
msgstr "Principales palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:6156 languages/aioseo-pro.php:9030
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.218f763d.js:1
msgid "Top 3 Position"
msgstr "Primeras 3 posiciones"

#: languages/aioseo-lite.php:6001 languages/aioseo-pro.php:8821
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced."
msgstr "Esta tabla muestra el rendimiento de las palabras clave para las que tu sitio se clasifica a lo largo del tiempo, incluyendo métricas como impresiones, porcentaje de clics y posición media en los resultados de búsqueda. Permite un análisis sencillo del rendimiento de las palabras clave y la identificación de cualquier palabra clave de bajo rendimiento que deba optimizarse o sustituirse."

#: languages/aioseo-lite.php:5936 languages/aioseo-pro.php:8741
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "This graph shows the <strong>total number of times your website appeared in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra el <strong>número total de veces que tu web apareció en los resultados de búsqueda</strong> en el periodo de tiempo seleccionado."

#: languages/aioseo-lite.php:5933 languages/aioseo-pro.php:8738
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "This graph shows the <strong>total number of keywords that your website ranks for in search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra el <strong>número total de palabras clave para las que tu web aparece en los resultados de búsqueda</strong> dentro del periodo de tiempo seleccionado."

#: languages/aioseo-lite.php:5930 languages/aioseo-pro.php:8735
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "This graph shows the <strong>total number of clicks that your website received from the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra el <strong>número total de clics que recibió tu ¡web desde los resultados de búsqueda</strong> en el periodo de tiempo seleccionado."

#: languages/aioseo-lite.php:5927 languages/aioseo-pro.php:8732
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "This graph shows the <strong>average position of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra la <strong>posición media de tu contenido en los resultados de búsqueda</strong> dentro del marco temporal seleccionado."

#: languages/aioseo-lite.php:5924 languages/aioseo-pro.php:8729
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "This graph shows the <strong>average click-through rate of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra el <strong>porcentaje medio de clics de tu contenido en los resultados de búsqueda</strong> dentro del marco temporal seleccionado."

#: languages/aioseo-lite.php:5921 languages/aioseo-pro.php:8723
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
msgid "This graph is a visual representation of how well <strong>keywords are ranking in search results over time</strong> based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Este gráfico es una representación visual de la posición que ocupan las <strong>palabras clave en los resultados de búsqueda a lo largo del tiempo</strong> en función de su posición y CTR medio. Esto puede ayudarte a comprender el rendimiento de las palabras clave y a identificar cualquier tendencia o fluctuación."

#: languages/aioseo-lite.php:5918 languages/aioseo-pro.php:8718
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.3ea0b33e.js:1
msgid "This feature requires the following plan:"
msgstr "Esta característica requiere el siguiente plan:"

#: languages/aioseo-lite.php:5841 languages/aioseo-pro.php:8573
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated."
msgstr "Estas listas pueden ser útiles para comprender el rendimiento de páginas o entradas específicas e identificar oportunidades de mejora. Por ejemplo, los contenidos más ganadores pueden ser buenos candidatos para una mayor optimización o promoción, mientras que los más perdedores pueden necesitar ser reevaluados y potencialmente actualizados."

#: languages/aioseo-lite.php:5600 languages/aioseo-pro.php:8201
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional."
msgstr "Los siguientes gráficos de estadísticas de SEO son métricas útiles para comprender la visibilidad de tu sitio web o páginas en los resultados de búsqueda y pueden ayudarte a identificar tendencias o cambios a lo largo del tiempo.<br /><br />Nota: Estos datos tienen un límite de las 100 palabras clave principales por día para acelerar el procesamiento y ayudarte a priorizar tus esfuerzos de SEO, por lo que aunque los datos pueden parecer incoherentes con Google Search Console, esto es intencional."

#: languages/aioseo-lite.php:5340 languages/aioseo-pro.php:7831
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:5321 languages/aioseo-pro.php:7806
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "Speed tests for individual pages/posts"
msgstr "Prueba de velocidad de páginas y entradas individuales"

#: app/Common/Admin/Admin.php:652 languages/aioseo-lite.php:5058
#: languages/aioseo-pro.php:7363 dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "SEO Statistics"
msgstr "Estadísticas de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4871 languages/aioseo-pro.php:7104
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "Search traffic insights"
msgstr "Datos de tráfico de búsqueda"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:4865 languages/aioseo-pro.php:7092
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "Search Statistics is only for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Las estadísticas de búsqueda solo están disponibles para los usuarios con licencia de %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4859 languages/aioseo-pro.php:7086
#: dist/Lite/assets/js/Header.46a02c3d.js:1
msgid "Search statistics are being fetched."
msgstr "Se estñan recuperando las estadísticas de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:4839 languages/aioseo-pro.php:7061
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "Search Impressions"
msgstr "Impresiones de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:4823 languages/aioseo-pro.php:7046
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "Search Clicks"
msgstr "Clics de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:4629 languages/aioseo-pro.php:6710
#: dist/Lite/assets/search-statistics-1f0aeacb.js:1
msgid "Refreshing data"
msgstr "Actualizando datos"

#: languages/aioseo-lite.php:4387 languages/aioseo-pro.php:6297
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
msgid "Post Optimizations"
msgstr "Optimizaciones de entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:4381 languages/aioseo-pro.php:6290
msgid "Post Detail"
msgstr "Detalles de la entrada"

#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-lite.php:4073 languages/aioseo-pro.php:5828
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
msgid "Open Report %1$s"
msgstr "Abrir informe de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3766 languages/aioseo-pro.php:5453
msgid "News & Video Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de noticias y video"

#: languages/aioseo-lite.php:3434 languages/aioseo-pro.php:4948
#: dist/Lite/assets/search-statistics-1f0aeacb.js:1
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Cargando los datos del nuevo informe..."

#: languages/aioseo-lite.php:3325 languages/aioseo-pro.php:4751
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Últimos 7 días"

#: languages/aioseo-lite.php:3321 languages/aioseo-pro.php:4747
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Últimos 6 meses"

#: languages/aioseo-lite.php:3318 languages/aioseo-pro.php:4744
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
msgid "Last 3 Months"
msgstr "Últimos 3 meses"

#: languages/aioseo-lite.php:3314 languages/aioseo-pro.php:4740
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
msgid "Last 28 Days"
msgstr "Últimos 28 días"

#: languages/aioseo-lite.php:3276 languages/aioseo-pro.php:4696
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
msgid "Keyword Rankings"
msgstr "Clasificación de palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:3272 languages/aioseo-pro.php:4691
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
msgid "Keyword Positions"
msgstr "Posiciones de la palabra clave"

#: languages/aioseo-lite.php:3268 languages/aioseo-pro.php:4685
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
msgid "Keyword Performance"
msgstr "Rendimiento de palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:3265 languages/aioseo-pro.php:4681
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"

#: languages/aioseo-lite.php:3139 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Included as Pro Feature"
msgstr "Incluido como característica Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:3092 languages/aioseo-pro.php:4432
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "in search results"
msgstr "en los resultados de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:3082 languages/aioseo-pro.php:4422
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
msgid "Improved visibility"
msgstr "Mayor visibilidad"

#: languages/aioseo-lite.php:2724 languages/aioseo-pro.php:3945
#: dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Google Search Console Integration"
msgstr "Integración de Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:2104 languages/aioseo-pro.php:3109
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"

#: languages/aioseo-lite.php:1921 languages/aioseo-pro.php:2808
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: languages/aioseo-lite.php:1488 languages/aioseo-pro.php:2142
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
msgid "Content Rankings"
msgstr "Posicionamiento de contenidos"

#: languages/aioseo-lite.php:1451 languages/aioseo-pro.php:2095
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
msgid "Connect your website to Google Search Console"
msgstr "Conecta tu web con Google Search Console"

#. Translators: 1 - The opening anchor tag, 2 - The closing anchor tag, 3 -
#. "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1448 languages/aioseo-pro.php:2092
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Connect your site with Google Search Console in %1$sSearch Statistics%2$s to track how your site is performing in search rankings and generate actionable reports. %3$s"
msgstr "Conecta tu web con Google Search Console en %1$search Statistics%2$s para realizar un seguimiento del rendimiento de tu sitio web en las clasificaciones de búsqueda y generar informes procesables. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1444 languages/aioseo-pro.php:2088
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "Conecta tu web a Google Search Console para recibir información sobre cómo se descubre el contenido. Identifica áreas de mejora e impulsa el tráfico a tu sitio web."

#: languages/aioseo-lite.php:1436 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)"
msgstr "Conéctate con Google Search Console para realizar un seguimiento del rendimiento de tu web en las clasificaciones de búsqueda y generar informes con información práctica que te ayuden a sacar el máximo partido a tu contenido. (Sólo plan Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:1427 languages/aioseo-pro.php:2074
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
msgid "Connect to Google Search Console to receive valuable insights on how your content is being discovered. Identify areas for improvement in order to improve search engine rankings and drive more traffic to your website."
msgstr "Conéctate a Google Search Console para recibir información valiosa sobre cómo se descubre tu contenido. Identifica áreas de mejora para mejorar la clasificación en los motores de búsqueda y dirigir más tráfico a tu web."

#: languages/aioseo-lite.php:1424 languages/aioseo-pro.php:2071
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
msgid "Connect to Google Search Console"
msgstr "Contectar a Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:963 languages/aioseo-pro.php:1434
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "Avg. Position"
msgstr "Posición media"

#: languages/aioseo-lite.php:568 languages/aioseo-pro.php:808
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require the following plan:"
msgstr "El seguimiento avanzado y los informes procesables requieren el siguiente plan:"

#: languages/aioseo-lite.php:565 languages/aioseo-pro.php:805
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require one of the following plans:"
msgstr "El seguimiento avanzado y los informes procesables requieren uno de los siguientes planes:"

#. Translators: 1 - The plugin short name name ("AIOSEO") + Pro, 2 - "Learn
#. more".
#: languages/aioseo-lite.php:562 languages/aioseo-pro.php:802
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports are available to licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "El seguimiento avanzado y los informes procesables están disponibles para los usuarios con licencia %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:293 languages/aioseo-pro.php:360
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.218f763d.js:1
msgid "50-100 Position"
msgstr "Posición 50-100"

#: languages/aioseo-lite.php:275 languages/aioseo-pro.php:336
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.218f763d.js:1
msgid "4-10 Position"
msgstr "Posición 4-10"

#: languages/aioseo-lite.php:267 languages/aioseo-pro.php:325
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.218f763d.js:1
msgid "11-50 Position"
msgstr "Posición 11-50"

#. Translators: 1 - The number of spots.
#: languages/aioseo-lite.php:255 languages/aioseo-pro.php:304
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "%s spot"
msgid_plural "%s spots"
msgstr[0] "%s mancha"
msgstr[1] "%s manchas"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:251 languages/aioseo-pro.php:300
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "%s point"
msgid_plural "%s points"
msgstr[0] "%s punto"
msgstr[1] "%s puntos"

#. Translators: 1 - The number of keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:247 languages/aioseo-pro.php:296
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "%s keyword"
msgid_plural "%s keywords"
msgstr[0] "%s palabra clave"
msgstr[1] "%s palabras clave"

#. Translators: 1 - The number of impressions.
#: languages/aioseo-lite.php:243 languages/aioseo-pro.php:292
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "%s impression"
msgid_plural "%s impressions"
msgstr[0] "%s impresión"
msgstr[1] "%s impresiones"

#. Translators: 1 - The number of clicks.
#: languages/aioseo-lite.php:239 languages/aioseo-pro.php:288
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s clic"
msgstr[1] "%s clics"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:231 languages/aioseo-pro.php:276
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.218f763d.js:1
msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions"
msgstr "%1$sActualiza tu plan %2$s %3$s%4$s para ver posiciones de palabras clave"

#. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in
#. search results", 4 - The first date, 5 - The second date.
#: languages/aioseo-lite.php:24 languages/aioseo-pro.php:43
#: dist/Lite/assets/js/Table.32f2607f.js:685
msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)"
msgstr "%1$s %2$s %3$s en comparación con el periodo anterior (%4$s - %5$s)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:207 app/Common/Admin/Admin.php:208
#: languages/aioseo-lite.php:4856 languages/aioseo-pro.php:7083
#: dist/Lite/assets/js/Main.7405956a.js:133
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Search Statistics"
msgstr "Estadísticas de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:5312 languages/aioseo-pro.php:7791
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "source url set once post is published"
msgstr "la url de origen se establece una vez que se publica la entrada"

#: app/Common/Admin/Admin.php:489
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Test de resultados enriquecidos de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:5050 languages/aioseo-pro.php:7353
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "SEO Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5038 languages/aioseo-pro.php:7335
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "SEO Overview"
msgstr "Resumen de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5026 languages/aioseo-pro.php:7317
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "SEO Inspector"
msgstr "Inspector de SEO"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4949 languages/aioseo-pro.php:7222
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard."
msgstr "Elige qué widgets de %1$s mostrar en el escritorio."

#: languages/aioseo-lite.php:4414 languages/aioseo-pro.php:6346
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.257edc07.js:1
msgid "Post Types:"
msgstr "Tipos de contenido:"

#: languages/aioseo-lite.php:4172 languages/aioseo-pro.php:5976
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear."
msgstr "Nuestro widget de escritorio de Asistente de configuración SEO te ayuda a recordar que debes terminar de configurar algunos ajustes iniciales cruciales para tu sitio que te ayudarán a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda. Una vez completado el asistente de configuración, este widget desaparecerá automáticamente."

#: languages/aioseo-lite.php:4169 languages/aioseo-pro.php:5973
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results."
msgstr "Nuestro widget Vista general de SEO te ayuda a determinar en qué entradas o páginas deberías centrarte para actualizar el contenido que te ayude a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:4166 languages/aioseo-pro.php:5970
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results."
msgstr "Nuestro widget SEO News proporciona enlaces útiles que te permitirán sacar el máximo partido a tu SEO y te ayudarán a seguir situándote por encima de tus competidores en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:3871 languages/aioseo-pro.php:5567
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "No keyphrase found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna frase clave"

#: languages/aioseo-lite.php:3824 languages/aioseo-pro.php:5520
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "No data yet"
msgstr "Aún no hay datos"

#: languages/aioseo-lite.php:3611 languages/aioseo-pro.php:5210
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "Meta Tags"
msgstr "Meta etiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:3422 languages/aioseo-pro.php:4930
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line."
msgstr "Lista de campos personalizados que  incluir en el análisis SEO de página y etiquetas. Añade uno por línea."

#: languages/aioseo-lite.php:1998 languages/aioseo-pro.php:2926
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "Edit Twitter Meta Data"
msgstr "Editar metadatos de Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:1988 languages/aioseo-pro.php:2907
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "Edit Facebook Meta Data"
msgstr "Editar metadatos de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:1223 languages/aioseo-pro.php:1828
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "Checks"
msgstr "Comprobaciones"

#: languages/aioseo-lite.php:1165 languages/aioseo-pro.php:1734
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "Canonical"
msgstr "Canonical"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:269
msgid "NEW"
msgstr "NUEVO"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:265 languages/aioseo-lite.php:5041
#: languages/aioseo-pro.php:7341 dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "SEO Preview"
msgstr "Vista previa de SEO"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:159
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuario"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:199
msgid "No articles were found."
msgstr "No se encontraron entradas."

#: languages/aioseo-pro.php:10387
msgid "You've added an autogenerated WooCommerce Product graph. Due to technical limitations, we are not able to generate the shipping details schema in the admin panel. To view this data, please inspect the source code of the page on the frontend."
msgstr "Has añadido un gráfico de Producto WooCommerce autogenerado. Debido a limitaciones técnicas, no podemos generar el esquema de detalles de envío en el panel de administración. Para ver estos datos inspecciona el código fuente de la página en la vista pública de la web."

#: languages/aioseo-pro.php:10232
msgid "You can enter one or multiple postal codes here if you only ship to certain parts of the country or if this rate only applies to specific postal codes. You cannot combine this together with states."
msgstr "Aquí puedes añadir uno o más códigos postales si solo haces envíos a determinadas partes del país o si esta tarifa solo se aplica a unos códigos postales específicos. Esta opción no es combinable con estados o provincias."

#: languages/aioseo-pro.php:9270
msgid "Unisex"
msgstr "Unisex"

#: languages/aioseo-pro.php:9234
msgid "Type to enter a state..."
msgstr "Escribe para introducir un estado..."

#: languages/aioseo-pro.php:9231
msgid "Type to enter a postal code..."
msgstr "Escribe para introducir un código postal..."

#: languages/aioseo-pro.php:8348
msgid "The pattern of the product, such as \"polka dots\" or \"striped\", if applicable."
msgstr "El patrón del producto, por ejemplo, «lunares» o «rayas», si procede."

#: languages/aioseo-pro.php:7844
msgid "States"
msgstr "Provincias"

#: languages/aioseo-pro.php:7672
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: languages/aioseo-pro.php:7431
msgid "Shipping Destinations"
msgstr "Destinos de envío"

#: languages/aioseo-pro.php:7428
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destino de envío"

#: languages/aioseo-pro.php:6397
msgid "Press enter to create a state"
msgstr "Pulsa intro para crear un estado"

#: languages/aioseo-pro.php:6394
msgid "Press enter to create a postal code"
msgstr "Pulsa intro para crear un código postal"

#: languages/aioseo-pro.php:6092
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"

#: languages/aioseo-pro.php:5216
msgid "Minimum Age"
msgstr "Edad mínima"

#: languages/aioseo-pro.php:5179
msgid "Maximum Age"
msgstr "Edad máxima"

#: languages/aioseo-pro.php:5161
msgid "Material"
msgstr "Material"

#: languages/aioseo-pro.php:5103
msgid "Male"
msgstr "Masculino"

#: languages/aioseo-pro.php:3656
msgid "Gender"
msgstr "Género"

#: languages/aioseo-pro.php:3650
msgid "G"
msgstr "G"

#: languages/aioseo-pro.php:3446
msgid "Female"
msgstr "Femenino"

#: languages/aioseo-pro.php:3373
msgid "F"
msgstr "F"

#: languages/aioseo-pro.php:3248
msgid "EU Energy Rating"
msgstr "Valoración energética de la UE"

#: languages/aioseo-pro.php:3195
msgid "Enter one or multiple ISO 3166-2 subdivision codes for the states that you ship to. Currently, Google only supports the US, Australia, and Japan. Examples: \"NY\" (for US, state of New York), \"NSW\" (for Australia, state of New South Wales), or \"03\" (for Japan, Iwate prefecture)."
msgstr "Introduce uno o múltiples códigos de subdivisión ISO 3166-2 de los estados a los que realizas envíos. Actualmente, Google solo cubre Estados Unidos, Australia y Japón. Por ejemplo, introduce «NY» en el caso del estado de Nueva York (EE. UU.), «NSW» en el caso del estado de Nueva Gales del Sur (Australia) o «03» en el caso de la prefectura de Iwate (Japón)."

#: languages/aioseo-pro.php:3143
msgid "Enter \"0\" if you offer free shipping to this destination."
msgstr "Escribe «0» si ofreces envíos gratis a este destino."

#: languages/aioseo-pro.php:2860
msgid "E"
msgstr "E"

#: languages/aioseo-pro.php:2336
msgid "D"
msgstr "D"

#: languages/aioseo-pro.php:2007
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: languages/aioseo-pro.php:1712
msgid "C"
msgstr "C"

#: languages/aioseo-pro.php:1437
msgid "B"
msgstr "B"

#: languages/aioseo-pro.php:1341
msgid "Audience"
msgstr "Público"

#: languages/aioseo-pro.php:1338
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: languages/aioseo-pro.php:472
msgid "AAA+"
msgstr "AAA+"

#: languages/aioseo-pro.php:469
msgid "AA+"
msgstr "AA+"

#: languages/aioseo-pro.php:466
msgid "A+"
msgstr "A+"

#: languages/aioseo-pro.php:382
msgid "A human readable name for the size, such as \"XL\", if applicable. Do not enter the dimensions of the product."
msgstr "Una denominación fácil de entender para la talla, como «XL», si procede. No escribas las dimensiones del producto."

#: languages/aioseo-pro.php:363
msgid "A"
msgstr "A"

#: languages/aioseo-lite.php:697 languages/aioseo-pro.php:988
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name."
msgstr "Un nombre alternativo para tu web. Puede ser un acrónimo o una versión más corta del nombre de tu web."

#: languages/aioseo-lite.php:681 languages/aioseo-pro.php:965
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Alternate Website Name"
msgstr "Nombre alternativo de la web"

#: languages/aioseo-lite.php:317 languages/aioseo-pro.php:405
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank."
msgstr "Un nombre que Google pueda utilizar para tu página de inicio en los resultados de búsqueda del móvil. En caso de dejarlo en blanco, se utilizará por defecto el título del sitio de WordPress."

#. Translators: 1 - The plural post type name, 2 - Opening HTML link tag, 2 -
#. Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:10207
msgid "You are now editing the default schema graph for this post. You can change the default schema type for %1$s in the %2$sSearch Appearance%3$s settings."
msgstr "Estás editando el grafo de schema por defecto para esta entrada. Puedes cambiar el tipo de schema predeterminado de %1$s en los %2$sajustes de apariencia de búsqueda%3$s."

#: languages/aioseo-pro.php:1187
msgid "Are you sure you want to delete all links for this post?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar todos los enlaces de esta entrada?"

#: languages/aioseo-lite.php:4667 languages/aioseo-pro.php:6778
#: dist/Lite/assets/js/Editor.3e312d73.js:43
msgid "Remove Smart Tag"
msgstr "Quitar Smart Tag"

#: languages/aioseo-lite.php:3626 languages/aioseo-pro.php:5245
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 200px x 200px, proporción ideal 1.91:1, 8 MB máx. (por ejemplo: 1640px x 856px o 3280px x 1712px para pantallas retina) Sólo con formato JPG, PNG, WEBP y GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:3623 languages/aioseo-pro.php:5242
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 200px x 200px, proporción ideal 1.91: 1, 5 MB máx. (por ejemplo: 1640px x 856px o 3280px x 1712px para pantallas retina) Sólo con formato JPG, PNG, WEBP y GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:3364 languages/aioseo-pro.php:4815
#: dist/Lite/assets/js/Editor.3e312d73.js:43
msgid "Learn more about Smart Tags"
msgstr "Saber más sobre las etiquetas inteligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:3221 languages/aioseo-pro.php:4630
msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!"
msgstr "Es imposible tratar todos los aspectos que conforman un tema en una sola página, pero puede que tus lectores se queden fascinados por un simple detalle que menciones. Te agradecerán que incluyas un enlace a un recurso en el que puedan consultar más información. Es más, ¡te recompensarán con un mejor puesto en el ranking!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1145 languages/aioseo-pro.php:1691
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Por defecto, los administradores SEO tienen acceso a los %1$sajustes SEO para ajustes generales, mapa del sitio, asistente de enlaces, redirecciones, SEO local y páginas y entradas individuales.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:460 languages/aioseo-pro.php:645
msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)."
msgstr "Añade enlaces a recursos internos y externos que resulten de utilidad a tus lectores. Respecto a los enlaces internos, asegúrate de que sean relevantes para el tema sobre el que estás escribiendo. En cuanto a los externos, asegúrate de que enlazan con sitios de calidad. Google penaliza a las páginas que enlazan con sitios que se consideran spam (aquellos que infringen las directrices básicas de la Búsqueda de Google)."

#. Translators: 1 - WordPress Multisite.
#: languages/aioseo-pro.php:10491
msgid "Your license key has been set at the network level of your %1$s. If you would like to use a different license for this subsite, you can enter it below."
msgstr "Tu clave de licencia ha sido establecida en el nivel de red de tu %1$s. Si quieres utilizar una licencia diferente para este subsitio, puedes introducirla a continuación."

#: languages/aioseo-pro.php:10409
msgid "Your 404's will now be redirected to the Custom URL below."
msgstr "Tus 404s serán redirigidos a la URL personalizada de abajo."

#: languages/aioseo-pro.php:10406
msgid "Your 404's will now be redirected by the URL slug."
msgstr "Tus 404s serán redirigidos por el slug de la URL."

#: languages/aioseo-pro.php:10177
msgid "Yes, I want to switch"
msgstr "Sí, me gustaría cambiar"

#: languages/aioseo-pro.php:10171
msgid "Yes, I want to leave this page"
msgstr "Sí, quiero salir de esta página"

#: languages/aioseo-pro.php:10156
msgid "Yes, I want to delete this template"
msgstr "Sí, quiero borrar esta plantilla"

#: languages/aioseo-pro.php:10152
msgid "Yes, I want to delete this schema"
msgstr "Sí, quiero borrar este esquema"

#: languages/aioseo-pro.php:10138
msgid "Yes, I want to delete this custom schema"
msgstr "Sí, quiero borrar este esquema personalizado"

#: languages/aioseo-pro.php:10117
msgid "Yes, I want to close the Schema Generator"
msgstr "Sí, quiero cerrar el generador de Schema"

#: languages/aioseo-pro.php:10044
msgid "Work from Home"
msgstr "Trabajar desde casa"

#: languages/aioseo-pro.php:9946
msgid "Whether the organization accepts experience in place of the educational qualifications."
msgstr "En caso de que la organización acepte experiencia en ausencia de estudios."

#: languages/aioseo-pro.php:9912
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: languages/aioseo-pro.php:9765
msgid "Volunteer"
msgstr "Voluntario"

#: languages/aioseo-pro.php:9759
msgid "Visual Arts Event"
msgstr "Evento de artes visuales"

#: languages/aioseo-pro.php:9705
msgid "Video Game App"
msgstr "Aplicación de videojuegos"

#: languages/aioseo-pro.php:9659
msgid "Utilities App"
msgstr "Utilities App"

#: languages/aioseo-pro.php:9449
msgid "Upload Date"
msgstr "Subir fecha"

#. Translators: 1 - The name of a schema type (e.g. "Event", "Job Posting",
#. etc.).
#: languages/aioseo-pro.php:9436
msgid "Upgrade your plan and unlock %1$s schema"
msgstr "Actualiza tu plant y desbloquea el esquema %1$s"

#: languages/aioseo-pro.php:9333
msgid "Update Template"
msgstr "Actualizar plantilla"

#: languages/aioseo-pro.php:9329
msgid "Update Schema"
msgstr "Actualizar Schema"

#: languages/aioseo-pro.php:9243
msgid "Type to enter an alternative name..."
msgstr "Escribe para introducir un nombre alternativo..."

#: languages/aioseo-pro.php:9240
msgid "Type to enter a tool..."
msgstr "Escribe para introducir una herramienta..."

#: languages/aioseo-pro.php:9237
msgid "Type to enter a supply..."
msgstr "Escribe para introducir un suministro..."

#: languages/aioseo-pro.php:9228
msgid "Type to enter a name for your template..."
msgstr "Escribe para introducir un nombre para tu plantilla..."

#: languages/aioseo-pro.php:9225
msgid "Type to enter a keyword..."
msgstr "Escribe para introducir una contraseña..."

#: languages/aioseo-pro.php:9146
msgid "True"
msgstr "Verdadero"

#: languages/aioseo-pro.php:9140
msgid "Travel App"
msgstr "Aplicación de viajes"

#: languages/aioseo-pro.php:8833
msgid "Thumbnail URL"
msgstr "URL miniatura"

#: languages/aioseo-pro.php:8528
msgid "Theater Event"
msgstr "Evento teatral"

#: languages/aioseo-pro.php:8501
msgid "The URL of a reference web page that unambiguously indicates the dataset's identity."
msgstr "La URL de una página web de referencia que indique inequívocamente la identidad del dataset."

#: languages/aioseo-pro.php:8498
msgid "The type of service that is being provided, e.g. delivery service, printing services, etc."
msgstr "El tipo de servicio que se ofrece, p. ej., servicios de envío, servicios de impresión, etc."

#: languages/aioseo-pro.php:8492
msgid "The total number of calories per serving."
msgstr "El número total de calorías por ración."

#: languages/aioseo-pro.php:8477
msgid "The time (in minutes) it takes to prepare the ingredients."
msgstr "El tiempo (en minutos) que se tarda en preparar los ingredientes."

#: languages/aioseo-pro.php:8474
msgid "The time (in minutes) it takes to cook the ingredients."
msgstr "El tiempo (en minutos) que se tarda en cocinar los ingredientes."

#: languages/aioseo-pro.php:8468
msgid "The text you've entered is not valid JSON. Please enter valid JSON schema."
msgstr "El texto que has proporcionado no es JSON válido. Proporciona una schema válido en JSON."

#: languages/aioseo-pro.php:8446
msgid "The specifics of the required degree/certificate should be descriped in the description field above."
msgstr "Los detalles del grado/certificado requerido deben ser descritos en el campo de descripción de arriba."

#: languages/aioseo-pro.php:8443
msgid "The specific time interval this dataset covers."
msgstr "El intervalo específico de tiempo que este dataset cubre."

#: languages/aioseo-pro.php:8440
msgid "The specific coordinates where the measurements were collected."
msgstr "Las coordenadas específicas donde se tomaron las mediciones."

#: languages/aioseo-pro.php:8315
msgid "The name of the place or venue where the event is being held. Leave this empty if the event doesn't take place at a physical location."
msgstr "El nombre del lugar o el local en el que el evento tendrá lugar. Déjalo en blanco si el evento no se celebrará en un espacio físico."

#: languages/aioseo-pro.php:8312
msgid "The name of the larger Data Catalog this dataset is a part of."
msgstr "Nombre del catálogo de datos más amplio del que forma parte este conjunto de datos."

#: languages/aioseo-pro.php:8309
msgid "The name of the author who published the claim."
msgstr "El nombre del autor que publicó la afirmación."

#: languages/aioseo-pro.php:8306
msgid "The name of the author of the fact check"
msgstr "Nombre del autor de la verificación"

#: languages/aioseo-pro.php:8166
msgid "The file format of the download."
msgstr "El formato del archivo de la descarga."

#: languages/aioseo-pro.php:8131
msgid "The Custom URL can be a Relative or Full URL."
msgstr "La URL personalizada puede ser una URL relativa o completa."

#: languages/aioseo-pro.php:8045
msgid "Test with Google"
msgstr "Probar con Google"

#: languages/aioseo-pro.php:8029
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"

#: languages/aioseo-pro.php:8026
msgid "Temporal Coverage"
msgstr "Cobertura temporal"

#: languages/aioseo-pro.php:7961
msgid "Supplies"
msgstr "Suministros"

#: languages/aioseo-pro.php:7888
msgid "Sub Datasets"
msgstr "Subconjuntos de datos"

#: languages/aioseo-pro.php:7885
msgid "Sub Dataset"
msgstr "Subconjunto de datos"

#: languages/aioseo-pro.php:7865
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"

#: languages/aioseo-pro.php:7857
msgid "Step"
msgstr "Paso"

#: languages/aioseo-pro.php:7850
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: languages/aioseo-pro.php:7834
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: languages/aioseo-pro.php:7818
msgid "Sports Event"
msgstr "Evento deportivo"

#: languages/aioseo-pro.php:7815
msgid "Sports App"
msgstr "Aplicación de deportes"

#: languages/aioseo-pro.php:7797
msgid "Spatial Coverage"
msgstr "Cobertura espacial"

#: languages/aioseo-pro.php:7722
msgid "Social Network App"
msgstr "Aplicación de red social"

#: languages/aioseo-pro.php:7713
msgid "Social Event"
msgstr "Evento social"

#: languages/aioseo-pro.php:7699
msgid "Smart Slug Redirect"
msgstr "Redirección inteligente de slugs"

#: languages/aioseo-pro.php:7434
msgid "Shopping App"
msgstr "Aplicación de compras"

#: languages/aioseo-pro.php:7116
msgid "Security App"
msgstr "App de seguridad"

#: languages/aioseo-pro.php:7095
msgid "Search Templates"
msgstr "Plantillas de búsqueda"

#: languages/aioseo-pro.php:7078 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Search Schema"
msgstr "Esquemas de búsqueda"

#: languages/aioseo-pro.php:7035
msgid "Search Appearance > Knowledge Graph"
msgstr "Apariencia de búsquedas> Knowledge Graph"

#: languages/aioseo-pro.php:7016
msgid "Screening Event"
msgstr "Evento de proyección"

#: languages/aioseo-pro.php:6971
msgid "Schema (JSON-LD Format)"
msgstr "Esquema (Formato JSON-LD)"

#: languages/aioseo-pro.php:6964
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"

#: languages/aioseo-pro.php:6958
msgid "Save Template"
msgstr "Guardar plantilla"

#: languages/aioseo-pro.php:6955
msgid "Save Schema as Template"
msgstr "Guardar esquema como plantilla"

#: languages/aioseo-pro.php:6945
msgid "Save as Template"
msgstr "Guardar como plantilla"

#: languages/aioseo-pro.php:6922
msgid "Same As"
msgstr "Igual que"

#: languages/aioseo-pro.php:6916
msgid "Sale Start Date"
msgstr "Fecha de inicio de las rebajas"

#: languages/aioseo-pro.php:6913
msgid "Sale Event"
msgstr "Evento de rebajas"

#: languages/aioseo-pro.php:6910
msgid "Salary"
msgstr "Sueldo"

#: languages/aioseo-pro.php:6848
msgid "Review Rating"
msgstr "Puntuación de la reseña"

#: languages/aioseo-pro.php:6808
msgid "Rescheduled"
msgstr "Reprogramado"

#: languages/aioseo-pro.php:6805
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"

#: languages/aioseo-pro.php:6802
msgid "Required Time"
msgstr "Tiempo necesario"

#: languages/aioseo-pro.php:6799
msgid "Required Degree"
msgstr "Grado necesario"

#: languages/aioseo-pro.php:6730
msgid "Release Date"
msgstr "Fecha de lanzamiento"

#: languages/aioseo-pro.php:6723
msgid "Region"
msgstr "Región"

#: languages/aioseo-pro.php:6689
msgid "Reference App"
msgstr "App de referencias"

#: languages/aioseo-pro.php:6556
msgid "Rating Value"
msgstr "Valor de la calificación"

#: languages/aioseo-pro.php:6552
msgid "Rating Minimum"
msgstr "Valoración mínima"

#: languages/aioseo-pro.php:6548
msgid "Rating Maximum"
msgstr "Valoración máxima"

#: languages/aioseo-pro.php:6528
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"

#: languages/aioseo-pro.php:6493
msgid "Publication Event"
msgstr "Nombre del evento"

#: languages/aioseo-pro.php:6469
msgid "Professional Certificate"
msgstr "Certificado profesional"

#: languages/aioseo-pro.php:6406
msgid "Press enter to create an alternative name"
msgstr "Pulsa intro para crear un nombre alternativo"

#: languages/aioseo-pro.php:6403
msgid "Press enter to create a tool"
msgstr "Pulsa intro para crear una herramienta"

#: languages/aioseo-pro.php:6400
msgid "Press enter to create a supply"
msgstr "Pulsa intro para crear un suministro"

#: languages/aioseo-pro.php:6362
msgid "Postponed"
msgstr "Aplazado"

#: languages/aioseo-pro.php:6359
msgid "Postgraduate Degree"
msgstr "Título de posgrado"

#: languages/aioseo-pro.php:6356
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"

#: languages/aioseo-pro.php:6122
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"

#: languages/aioseo-pro.php:6098
msgid "Pay Range"
msgstr "Rango de pagos"

#: languages/aioseo-pro.php:6095
msgid "Pay Interval"
msgstr "Intervalo de pagos"

#: languages/aioseo-pro.php:6046
msgid "Part Time"
msgstr "Tiempo parcial"

#: languages/aioseo-pro.php:6035
msgid "Paperback"
msgstr "De bolsillo"

#. Translators: 1 - Learn More link.
#: languages/aioseo-pro.php:5940
msgid "Our custom schema only works with the JSON-LD format. This gives a detailed description of what your page is all about. Search engines can then use this data to understand your site better and provide more relevant search results and rich snippets. %1$s"
msgstr "Nuestro esquema personalizado solo funciona con el formato JSON-LD, que aporta una descripción detallada del contenido de tu página. Los motores de búsqueda podrán entonces utilizar este dato para comprender mejor tu sitio y ofrecer resultados de búsqueda más relevantes y snippets enriquecidos. %1$s"

#: languages/aioseo-pro.php:5935
msgid "Our advanced 404 settings are not for everyone. While a 404 page may not seem like the best user experience, redirecting all your 404's may confuse your users who are looking for specific content. Instead it's always better to redirect content to real pages. If you're not sure what to do, just leave these settings off."
msgstr "Nuestros ajustes avanzados 404 no son para todo el mundo. Mientras que la página 404 puede no parecer la mejor experiencia para los usuarios, redirigir todos los 404 puede confundir a aquellos que estén buscando un contenido específico. En lugar de esto, siempre es mejor redirigir el contenido a páginas existentes. Si no estás seguro de lo que hacer, deja estos ajustes desactivados."

#: languages/aioseo-pro.php:5920
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: languages/aioseo-pro.php:5911
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"

#: languages/aioseo-pro.php:5783
msgid "Online + Offline"
msgstr "Online + Offline"

#: languages/aioseo-pro.php:5780
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: languages/aioseo-pro.php:5761
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: languages/aioseo-pro.php:5758
msgid "Offer"
msgstr "Oferta"

#: languages/aioseo-pro.php:5736
msgid "Nutrition"
msgstr "Nutrición"

#: languages/aioseo-pro.php:5361
msgid "Music Event"
msgstr "Evento musical"

#: languages/aioseo-pro.php:5336
msgid "Multimedia App"
msgstr "Aplicación multimedia"

#: languages/aioseo-pro.php:5322
msgid "Moved Online"
msgstr "Movido a online"

#: languages/aioseo-pro.php:5319
msgid "Mostly True"
msgstr "Mayormente verdadero"

#: languages/aioseo-pro.php:5316
msgid "Mostly False"
msgstr "Mayormente falso"

#: languages/aioseo-pro.php:5301
msgid "Months of Experience"
msgstr "Meses de experiencia"

#: languages/aioseo-pro.php:5255
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: languages/aioseo-pro.php:5213
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: languages/aioseo-pro.php:5176
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: languages/aioseo-pro.php:5001
msgid "Locality"
msgstr "Localidad"

#: languages/aioseo-pro.php:4939
msgid "Literary Event"
msgstr "Evento literario"

#: languages/aioseo-pro.php:4859
msgid "Lifestyle App"
msgstr "App de estilo de vida"

#. Translators: 1 - A link to "Search Appearance > Knowledge Graph".
#: languages/aioseo-pro.php:4833
msgid "Leave this empty if you want to use the Organization you've set under %1$s."
msgstr "Deja esto en blanco si quieres utilizar la organización establecida con %1$s."

#: languages/aioseo-pro.php:4657
msgid "Job Title"
msgstr "Título del puesto"

#: languages/aioseo-pro.php:4601
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: languages/aioseo-pro.php:4595
msgid "Is Family Friendly"
msgstr "Para todos los públicos"

#: languages/aioseo-pro.php:4562
msgid "Intern"
msgstr "Becario"

#: languages/aioseo-pro.php:4549
msgid "Instruction"
msgstr "Instrucciones"

#: languages/aioseo-pro.php:4509
msgid "Include Dates"
msgstr "Incluir fechas"

#: languages/aioseo-pro.php:4232
msgid "If the software is available for free, set the price to \"0\"."
msgstr "Si el software está disponible de manera gratuita, establece el precio en «0»."

#: languages/aioseo-pro.php:4229
msgid "If the service is available for free, set the price to \"0\"."
msgstr "Si el servicio está disponible de manera gratuita, establece el precio en «0»."

#: languages/aioseo-pro.php:4226
msgid "If the event can be attended for free, set the price to \"0\"."
msgstr "Si se puede asistir al evento de manera gratuita, establece el precio en «0»."

#: languages/aioseo-pro.php:4219
msgid "Identifiers"
msgstr "Identificadores"

#: languages/aioseo-pro.php:4157
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: languages/aioseo-pro.php:4125
msgid "Home App"
msgstr "Aplicación de inicio"

#: languages/aioseo-pro.php:4111
msgid "Hiring Organization"
msgstr "Organización contratante"

#: languages/aioseo-pro.php:4108
msgid "High School"
msgstr "Escuela secundaria"

#: languages/aioseo-pro.php:4067
msgid "Health App"
msgstr "App de salud"

#: languages/aioseo-pro.php:4011
msgid "Hardcover"
msgstr "Pasta dura"

#: languages/aioseo-pro.php:4008
msgid "Half True"
msgstr "Medio verdadero"

#: languages/aioseo-pro.php:4005
msgid "Hackathon"
msgstr "Hackathon"

#: languages/aioseo-pro.php:3644
msgid "Full Time"
msgstr "Tiempo completo"

#: languages/aioseo-pro.php:3565
msgid "Food Event"
msgstr "Evento culinario"

#: languages/aioseo-pro.php:3465
msgid "Finance App"
msgstr "App financiera"

#: languages/aioseo-pro.php:3449
msgid "Festival"
msgstr "Festival"

#: languages/aioseo-pro.php:3405
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: languages/aioseo-pro.php:3316
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de caducidad"

#: languages/aioseo-pro.php:3313
msgid "Experience instead of Education"
msgstr "Experiencia como alternativa a la educación"

#: languages/aioseo-pro.php:3307
msgid "Exhibition Event"
msgstr "Exposición"

#: languages/aioseo-pro.php:3245
msgid "Estimated Cost"
msgstr "Coste estimado"

#: languages/aioseo-pro.php:3232
msgid "Entertainment App"
msgstr "Aplicación de entretenimiento"

#: languages/aioseo-pro.php:3222
msgid "Enter your JSON schema here..."
msgstr "Añade tu esquema JSON aquí..."

#: languages/aioseo-pro.php:3161
msgid "Enter a name for your schema graph..."
msgstr "Escribe un nombre para tu grafo de schema..."

#: languages/aioseo-pro.php:3158
msgid "Enter a name for your custom schema graph..."
msgstr "Escribe un nombre para tu grafo de schema personalizado..."

#: languages/aioseo-pro.php:3155
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Introduce un nombre para esta plantilla"

#: languages/aioseo-pro.php:3112
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"

#: languages/aioseo-pro.php:3106
msgid "Encoding Format"
msgstr "Formato de codificación"

#: languages/aioseo-pro.php:3084
msgid "Enable this if the job is 100% remote."
msgstr "Activa esta opción si el trabajo es 100 % en remoto."

#: languages/aioseo-pro.php:3018
msgid "Enable default 404 redirect"
msgstr "Activar la redirección 404 por defecto"

#: languages/aioseo-pro.php:2999
msgid "Employment Type"
msgstr "Tipo de empleo"

#: languages/aioseo-pro.php:2979
msgid "Embed URL"
msgstr "URL a incrustar"

#: languages/aioseo-pro.php:2959
msgid "Educational App"
msgstr "Aplicación educativa"

#: languages/aioseo-pro.php:2956
msgid "Education Event"
msgstr "Evento educativo"

#: languages/aioseo-pro.php:2950
msgid "Editions"
msgstr "Ediciones"

#: languages/aioseo-pro.php:2947
msgid "Edition"
msgstr "Edición"

#: languages/aioseo-pro.php:2920
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar la plantilla"

#: languages/aioseo-pro.php:2913
msgid "Edit Schema"
msgstr "Editar esquema"

#: languages/aioseo-pro.php:2889
msgid "eBook"
msgstr "Libro electrónico"

#: languages/aioseo-pro.php:2886 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box."
msgstr "Genera fácilmente un número ilimitado de marcados de schema para tu contenido, que te ayudarán a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda. Nuestro validador de schema garantiza que tu schema funcione a la primera."

#: languages/aioseo-pro.php:2844
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: languages/aioseo-pro.php:2829
msgid "Driver App"
msgstr "Aplicación de driver"

#: languages/aioseo-pro.php:2820
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: languages/aioseo-pro.php:2811
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: languages/aioseo-pro.php:2693
msgid "Disable this setting to prevent search engines from including dates in their search results."
msgstr "Desactiva este ajuste para evitar que los motores de búsqueda incluyan las fechas en sus resultados de búsqueda."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The name of a
#. eCommerce plugin ("Easy Digital Downloads" or "WooCommerce").
#: languages/aioseo-pro.php:2690
msgid "Disable this setting if you'd like to edit all fields manually instead of letting %1$s automatically generate them for you based on the product data from %2$s."
msgstr "Desactiva este ajuste si te gustaría editar todos los campos manualmente en lugar de dejar que %1$s los genere automáticamente basándose en los datos del producto que aparecen en %2$s."

#: languages/aioseo-pro.php:2654
msgid "Developer App"
msgstr "Aplicación para desarrolladores"

#: languages/aioseo-pro.php:2651
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: languages/aioseo-pro.php:2644
msgid "Desktop Enhancement App"
msgstr "Aplicación de mejoramiento del escritorio"

#: languages/aioseo-pro.php:2638
msgid "Design App"
msgstr "Aplicación sobre diseño"

#: languages/aioseo-pro.php:2574
msgid "Delivery Event"
msgstr "Evento de lanzamiento"

#: languages/aioseo-pro.php:2571
msgid "Delete Template"
msgstr "Borrar la plantilla"

#: languages/aioseo-pro.php:2564
msgid "Delete Schema"
msgstr "Borrar esquema"

#: languages/aioseo-pro.php:2458
msgid "Default 404 Redirect"
msgstr "Redirección 404 por defecto"

#: languages/aioseo-pro.php:2405
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: languages/aioseo-pro.php:2402
msgid "Day-by-Day Basis"
msgstr "Día a día"

#: languages/aioseo-pro.php:2395
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"

#: languages/aioseo-pro.php:2390
msgid "Date Published"
msgstr "Fecha publicada"

#: languages/aioseo-pro.php:2385
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha modificada"

#: languages/aioseo-pro.php:2362
msgid "Data Catalog"
msgstr "Catálogo de datos"

#: languages/aioseo-pro.php:2342
msgid "Dance Event"
msgstr "Evento de baile"

#: languages/aioseo-lite.php:1613 languages/aioseo-pro.php:2316
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Custom Schema"
msgstr "Esquema personalizado"

#: languages/aioseo-pro.php:2192
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: languages/aioseo-pro.php:2160
msgid "Contractor"
msgstr "Contratista"

#: languages/aioseo-pro.php:2151
msgid "Content URL"
msgstr "URL del contenido"

#: languages/aioseo-pro.php:2017
msgid "Communication App"
msgstr "Aplicación de comunicación"

#: languages/aioseo-pro.php:2010
msgid "Comedy Event"
msgstr "Evento de comedia"

#: languages/aioseo-pro.php:1900
msgid "Claim"
msgstr "Reclamar"

#: languages/aioseo-pro.php:1834
msgid "Childrens Event"
msgstr "Evento infantil"

#: languages/aioseo-pro.php:1731
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: languages/aioseo-pro.php:1706
msgid "By default, your license key is activated on the primary domain for this network. To activate the license key on additional sites, select them below."
msgstr "Por defecto, tu clave de licencia se activa en el dominio principal de esta red. Si quieres activar la clave de licencia en sitios adicionales, selecciónalos abajo."

#: languages/aioseo-pro.php:1645
msgid "Business Event"
msgstr "Evento de negocios"

#: languages/aioseo-pro.php:1642
msgid "Business App"
msgstr "Aplicación de negocios"

#: languages/aioseo-pro.php:1629
msgid "Browser App"
msgstr "Aplicación de navegador"

#: languages/aioseo-pro.php:1587
msgid "Book Format"
msgstr "Formato del libro"

#: languages/aioseo-pro.php:1584
msgid "Book Edition"
msgstr "Edición del libro"

#: languages/aioseo-pro.php:1499
msgid "Before you can save this template, you must first enter a name so that you can easily identify it later."
msgstr "Antes de guardar esta plantilla, debes ponerle un nombre que te permita identificarla fácilmente después."

#: languages/aioseo-pro.php:1496
msgid "Before the schema can be generated correctly, the post must first be saved as a draft or published."
msgstr "Antes de que el esquema se genere correctamente, debes guardar la entrada como borrador o publicación."

#: languages/aioseo-pro.php:1453
msgid "Back to Schema Catalog"
msgstr "Volver al catálogo de esquemas"

#: languages/aioseo-pro.php:1440
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "Título universitario"

#: languages/aioseo-pro.php:1396
msgid "Autogenerate Fields"
msgstr "Generar campos automáticamente"

#: languages/aioseo-pro.php:1378
msgid "Author Type"
msgstr "Tipo de autor"

#: languages/aioseo-pro.php:1344
msgid "Audiobook"
msgstr "Audiolibro"

#: languages/aioseo-pro.php:1335
msgid "Attendance Mode"
msgstr "Modo de participación"

#: languages/aioseo-pro.php:1295
msgid "Associate Degree"
msgstr "Diplomatura"

#: languages/aioseo-pro.php:1256
msgid "Are you sure you want to switch to a different schema?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres cambiar a un schema diferente?"

#: languages/aioseo-pro.php:1244
msgid "Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres abandonar está página?"

#: languages/aioseo-pro.php:1229
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta plantilla?"

#: languages/aioseo-pro.php:1225
msgid "Are you sure you want to delete this schema?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este schema?."

#: languages/aioseo-pro.php:1209
msgid "Are you sure you want to delete this custom schema?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este schema personalizado?"

#: languages/aioseo-pro.php:1168
msgid "Are you sure you want to close the Schema Generator?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres cerrar el generador de Schema?"

#: languages/aioseo-pro.php:1123
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: languages/aioseo-pro.php:1094
msgid "Any changes you've made will be lost. This action cannot be undone."
msgstr "Se perderán todos los cambios realizados. Esta acción no se puede deshacer."

#: languages/aioseo-pro.php:1080
msgid "Annual"
msgstr "Anual"

#: languages/aioseo-pro.php:968
msgid "Alternative Names"
msgstr "Nombres alternativos"

#: languages/aioseo-pro.php:767
msgid "Advanced 404 Settings"
msgstr "Ajustes avanzados de 404"

#: languages/aioseo-pro.php:682
msgid "Add Template"
msgstr "Añadir una plantilla"

#: languages/aioseo-pro.php:676
msgid "Add Schema"
msgstr "Añadir esquema"

#. Translators: 1 - The name of a schema subgraph (e.g. "Review", "Edition",
#. etc.).
#: languages/aioseo-pro.php:606
msgid "Add Another %1$s"
msgstr "Añadir otro %1$s"

#: languages/aioseo-pro.php:506
msgid "Accessible for Free"
msgstr "Acceso gratis"

#: languages/aioseo-pro.php:442
msgid "A URL to the page where tickets can be purchased."
msgstr "Una URL que dirija a la página en la que se pueden comprar las entradas."

#: languages/aioseo-pro.php:439
msgid "A URL that directly links to the step (if one is available). For example, an anchor link fragment or a video with a time offset."
msgstr "Una URL que enlace directamente con el paso (si existe). Por ejemplo, un fragmento de enlace de ancla o un vídeo con un desfase temporal."

#: languages/aioseo-pro.php:436
msgid "A URL pointing to the video media file (e.g. MP4, MOV, etc.). Search engines prefer the content URL over the embed URL."
msgstr "Una URL señalando el tipo de archivo de vídeo, p. ej., MP4, MOV, etc. Los motores de búsqueda prefieren el contenido de la URL a la URL incrustada."

#: languages/aioseo-pro.php:433
msgid "A URL pointing to an embeddable player for the video (e.g. a YouTube link)."
msgstr "Una URL señalando un reproductor que pueda ser incrustado para reproducir el vídeo, p. ej., un enlace de YouTube."

#: languages/aioseo-pro.php:430
msgid "A URL for the place the place or venue where the event is being held."
msgstr "Una URL del lugar o local en el que el evento tendrá lugar."

#: languages/aioseo-pro.php:421
msgid "A short summary of the claim being evaluated. It is recommended to keep this less than 75 characters."
msgstr "Un breve resumen de la reclamación que se está evaluando. Se recomienda limitarlo a menos de 75 caracteres."

#: languages/aioseo-pro.php:418
msgid "A short summary describing the dataset. The description must be between 50 and 5,000 characters long."
msgstr "Un breve resumen que describa el dataset. La descripción debe tener entre 50 y 5.000 caracteres."

#: languages/aioseo-pro.php:391
msgid "A link to, or an inline description of, the article or outlet where this claim appears."
msgstr "Una descripción integrada o un enlace que dirija al artículo o punto de venta en el que aparece esta reclamación."

#: languages/aioseo-lite.php:7318 languages/aioseo-pro.php:10655
#: dist/Lite/assets/js/index.4b67d3e2.js:1
msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7299 languages/aioseo-pro.php:10636
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Your Templates"
msgstr "Tus plantillas"

#: languages/aioseo-lite.php:7064 languages/aioseo-pro.php:10329
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below."
msgstr "Aún no has añadido ningún schema. Puedes añadir los gráficos de schema que quieras mediante el Generador de schema que aparece a continuación."

#: languages/aioseo-lite.php:6969 languages/aioseo-pro.php:10181
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "Yes, process this network change"
msgstr "Sí, quiero proceder con el cambio de red"

#: languages/aioseo-lite.php:6674 languages/aioseo-pro.php:9756
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "Visit Site"
msgstr "Visitar el sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:6623 languages/aioseo-pro.php:9696
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: languages/aioseo-lite.php:6599 languages/aioseo-pro.php:9667
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Validate with Google"
msgstr "Validar con Google"

#: languages/aioseo-lite.php:6595 languages/aioseo-pro.php:9663
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Validate Schema"
msgstr "Validar esquema"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6539 languages/aioseo-pro.php:9569
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s"
msgstr "Utiliza nuestro potente Generador de schema para configurar el Marcado de schema de tu contenido. Los motores de búsqueda utilizan datos estructurados para comprender mejor de qué trata tu sitio, así como para mostrar fragmentos enriquecidos en los resultados de búsqueda. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6460 languages/aioseo-pro.php:9441
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Upgrade Your Plan and Unlock Network Tools"
msgstr "Actualiza tu plan y desbloquea las herramientas de red"

#: languages/aioseo-lite.php:6345 languages/aioseo-pro.php:9287
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard."
msgstr "Desbloquea herramientas de red para gestionar todos tus sitios desde una sencilla ubicación. Podrás trasladar datos o crear copias de seguridad sin necesidad de visitar cada uno de los escritorios."

#: languages/aioseo-lite.php:6341 languages/aioseo-pro.php:9283
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain."
msgstr "Desbloquea herramientas de red para gestionar todos tus sitios desde una sencilla ubicación. Gestiona los ajustes activados de tu clave de licencia en cada dominio independiente."

#: languages/aioseo-lite.php:6338 languages/aioseo-pro.php:9280
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Unlimited Schema"
msgstr "Schema ilimitado"

#: languages/aioseo-lite.php:5964 languages/aioseo-pro.php:8769
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated."
msgstr "Este es el gráfico por defecto para este tipo de contenido. Todos los datos de este gráfico se generarán automáticamente."

#: languages/aioseo-lite.php:5955 languages/aioseo-pro.php:8760
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "This is a network-wide change."
msgstr "Se trata de un cambio en toda la red."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:5894 languages/aioseo-pro.php:8694
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "This feature is not available in your current plan."
msgstr "Esta característica no está disponible en con tu plan actual."

#: languages/aioseo-lite.php:5838 languages/aioseo-pro.php:8565
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To make adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and upate the settings there."
msgstr "Estas reglas personalizadas de robots.txt se aplicarán globalmente a toda tu red. Para ajustar las reglas de robots.txt de un sitio individual, visita directamente el panel de control de ese sitio y actualiza la configuración allí."

#: languages/aioseo-lite.php:5835 languages/aioseo-pro.php:8562
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To make adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above."
msgstr "Estas reglas personalizadas de robots.txt se aplicarán globalmente a toda tu red. Para ajustar las reglas robots.txt para un sitio individual, selecciónalo en la lista anterior."

#: languages/aioseo-lite.php:5079 languages/aioseo-pro.php:7392
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Service"
msgstr "Servicio"

#: languages/aioseo-lite.php:4942 languages/aioseo-pro.php:7215
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Select Site"
msgstr "Seleccionar sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:4852 languages/aioseo-pro.php:7074
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Search Results Page"
msgstr "Página de resultados de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:4803 languages/aioseo-pro.php:7007
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Schema Validation"
msgstr "Validación de Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:4797 languages/aioseo-pro.php:6999
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Schema Templates"
msgstr "Plantillas de Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:4787 languages/aioseo-pro.php:6988
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Schema In Use"
msgstr "Schema en uso"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:4784 languages/aioseo-pro.php:6984
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Schema Generator is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "El generador de Schema solo está disponible para los usuarios de %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4779 languages/aioseo-pro.php:6979
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Schema Generator"
msgstr "Generador de schema"

#: languages/aioseo-lite.php:4776 languages/aioseo-pro.php:6975
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Schema Catalog"
msgstr "Catálogo de esquemas"

#: languages/aioseo-lite.php:4226 languages/aioseo-pro.php:6089
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: languages/aioseo-lite.php:3739 languages/aioseo-pro.php:5426
#: dist/Lite/assets/js/NetworkSiteSelector.8a4ef0f3.js:1
msgid "Network Admin (no site)"
msgstr "Administrador de la red (no del sitio)"

#: languages/aioseo-lite.php:3701 languages/aioseo-pro.php:5365
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Music Group"
msgstr "Grupo de música"

#: languages/aioseo-lite.php:3698 languages/aioseo-pro.php:5358
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Music Album"
msgstr "Álbum musical"

#: languages/aioseo-lite.php:3695 languages/aioseo-pro.php:5354
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Music"
msgstr "Música"

#: languages/aioseo-lite.php:3591 languages/aioseo-pro.php:5186
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Medical Page"
msgstr "Página de medicina"

#: languages/aioseo-lite.php:3241 languages/aioseo-pro.php:4653
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Job Posting"
msgstr "Anuncios de empleo"

#: languages/aioseo-lite.php:3232 languages/aioseo-pro.php:4643
#: dist/Lite/assets/js/Table.30698570.js:1
msgid "items per page"
msgstr "elementos por página"

#: languages/aioseo-lite.php:3143 languages/aioseo-pro.php:4513
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Increase Rankings"
msgstr "Mejorar el posicionamiento"

#: languages/aioseo-lite.php:2898 languages/aioseo-pro.php:4169
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "How To"
msgstr "Guía práctica"

#: languages/aioseo-lite.php:2501 languages/aioseo-pro.php:3707
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Generate Schema"
msgstr "Generar esquema"

#: languages/aioseo-lite.php:2281 languages/aioseo-pro.php:3402
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Fact Check"
msgstr "Comprobación de los hechos"

#: languages/aioseo-lite.php:2197 languages/aioseo-pro.php:3252
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: languages/aioseo-lite.php:1906 languages/aioseo-pro.php:2792
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "Domain Activations"
msgstr "Ajustes activados del dominio"

#: languages/aioseo-lite.php:1669 languages/aioseo-pro.php:2420
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desactivar licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:1663 languages/aioseo-pro.php:2413
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: languages/aioseo-lite.php:1649 languages/aioseo-pro.php:2372
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Dataset"
msgstr "Dataset"

#: languages/aioseo-lite.php:1414 languages/aioseo-pro.php:2055
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs."
msgstr "Configura el marcado Schema para tu contenido. Los motores de búsqueda utilizan datos estructurados para mostrar resultados enriquecidos en las SERP."

#: languages/aioseo-lite.php:1220 languages/aioseo-pro.php:1825
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de pago"

#: languages/aioseo-lite.php:824 languages/aioseo-pro.php:1174
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?"
msgstr "¿Seguro que quieres desactivar esta extensión en toda la red?"

#: languages/aioseo-lite.php:821 languages/aioseo-pro.php:1171
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?"
msgstr "¿Seguro que quieres desactivar estas extensiones en toda la red?"

#: languages/aioseo-lite.php:818 languages/aioseo-pro.php:1156
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?"
msgstr "¿Seguro que quieres activar esta extensión en toda la red?"

#: languages/aioseo-lite.php:815 languages/aioseo-pro.php:1153
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres activar estas extensiones en toda la red?"

#: languages/aioseo-lite.php:601 languages/aioseo-pro.php:867
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: languages/aioseo-lite.php:598 languages/aioseo-pro.php:860
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "Alias Of"
msgstr "Alias de"

#: languages/aioseo-lite.php:503 languages/aioseo-pro.php:717
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Additional Schema Types"
msgstr "Tipos de schema adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:398 languages/aioseo-pro.php:538
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "Activate License"
msgstr "Activar licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:348 languages/aioseo-pro.php:476
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "About Page"
msgstr "Página «Acerca de»"

#: app/Common/Utils/Tags.php:357
msgid "The URL of the author page."
msgstr "La URL de la página web del autor."

#: app/Common/Utils/Tags.php:356 languages/aioseo-pro.php:1381
msgid "Author URL"
msgstr "URL del autor"

#: app/Common/Main/Updates.php:1263 languages/aioseo-lite.php:5273
#: languages/aioseo-pro.php:7745 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: app/Common/Admin/Admin.php:213 languages/aioseo-lite.php:3746
#: languages/aioseo-pro.php:5433 dist/Lite/assets/js/Main.c6abe084.js:1
msgid "Network Tools"
msgstr "Herramientas de red"

#: languages/aioseo-pro.php:10415
msgid "Your 404's will now be redirected to their parent page or post. We'll still keep track of them in the 404 Logs."
msgstr "Ahora tus 404 se redirigirán a su página o entrada superior. Seguiremos rastreándolos en los registros de 404."

#: languages/aioseo-pro.php:10412
msgid "Your 404's will now be redirected to the Home Page. We'll still keep track of them in the 404 Logs."
msgstr "Ahora tus 404 se redirigirán a la página de inicio. Seguiremos rastreándolos en los registros de 404."

#: languages/aioseo-pro.php:10339
msgid "You must first enter a Google Maps API Key for this feature to work."
msgstr "Para que esta característica funcione, introduce primero una clave API de Google Maps."

#: languages/aioseo-pro.php:10006
msgid "WooCommerce Support"
msgstr "Compatibilidad con WooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:6781 languages/aioseo-pro.php:9894
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Website Name"
msgstr "Nombre de la web"

#: languages/aioseo-pro.php:8480
msgid "The title attribute is used to provide additional information about an image and can be viewed when you hover over the image."
msgstr "El atributo de título sirve para aportar información adicional sobre una imagen y aparece al pasar el cursor sobre ella."

#: languages/aioseo-pro.php:8245 dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site."
msgstr "El módulo Image SEO es una función premium que permite controlar globalmente el título, la etiqueta alt, el pie de foto, la descripción y el nombre de archivo de las imágenes de tu sitio."

#: languages/aioseo-pro.php:8172
msgid "The filename is name of the image file when it is uploaded to the Media Library. The more descriptive and relevant the filename is, the more likely search engines will include in their results."
msgstr "El nombre de archivo es el nombre del archivo de imagen cuando se carga en la Mediateca. Cuanto más descriptivo y relevante sea el nombre del archivo, más probabilidades habrá de que los motores de búsqueda lo incluyan en sus resultados."

#: languages/aioseo-pro.php:8141
msgid "The description is the text that is displayed on an image's attachment page"
msgstr "La descripción es el texto que se muestra en la página adjunta a una imagen"

#: languages/aioseo-pro.php:8105
msgid "The caption is usually a few lines of text that are displayed underneath an image to provide more context or explain what can be seen in the picture."
msgstr "La leyenda suele consistir en unas líneas de texto que se disponen bajo una imagen para aportar un mayor contexto o explicar lo que se ve en ella."

#: languages/aioseo-pro.php:8078
msgid "The alt tag attribute is used to display text that describes the image if it cannot be rendered by the browser. Its primary goal is to make images more accessible to visually impaired users, but it also used as a ranking factor by search engines."
msgstr "El atributo alt se utiliza para mostrar un texto que describe la imagen si el navegador no puede mostrarla. Su objetivo principal es hacer las imágenes más accesibles a los usuarios con problemas de visión, pero también se utiliza como factor de clasificación en los motores de búsqueda."

#: languages/aioseo-pro.php:6698
msgid "Referrers"
msgstr "Referencias"

#: languages/aioseo-pro.php:6622
msgid "Redirect 404's to the Parent Page or Parent Category"
msgstr "Redirigir los errores 404 a la página o categoría padre"

#: languages/aioseo-pro.php:6619
msgid "Redirect 404's to the Home Page"
msgstr "Redirigir a la página de inicio"

#: languages/aioseo-pro.php:6466
msgid "Products and Product Categories will redirect to the shop page."
msgstr "Los productos y las categorías de productos redirigirán a la tienda online."

#: languages/aioseo-pro.php:4301
msgid "image captions"
msgstr "leyendas de imagen"

#: languages/aioseo-pro.php:4089
msgid "Here you can add words that should be stripped from the filename, separated by a new line."
msgstr "Aquí puedes añadir palabras que deben eliminarse del nombre de archivo, separadas por una nueva línea."

#. Translators: 1 - A learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:3569
msgid "For a more seamless experience with rich information cards, we recommend that you enable the Maps Embed API for your Google Maps API Key. %1$s"
msgstr "Para disfrutar de una experiencia más fluida con tarjetas de información enriquecidas, te recomendamos que habilites la API de incrustación de mapas para tu clave de API de Google Maps. %1$s"

#: languages/aioseo-pro.php:3455
msgid "filenames"
msgstr "nombres de los archivos"

#. Translators: 1 - The plural punctuation character name ("dashes" or
#. "underscores").
#: languages/aioseo-pro.php:3304
msgid "Excluding %1$s is disabled when converting to spaces is enabled."
msgstr "La opción de excluir %1$s se desactiva cuando la opción de convertir en espacios está activada."

#: languages/aioseo-pro.php:2629
msgid "descriptions"
msgstr "descripciones"

#: languages/aioseo-lite.php:1794 languages/aioseo-pro.php:2591
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "description"
msgstr "descripción"

#. Translators: 1 - The plural punctuation character name ("dashes" or
#. "underscores").
#: languages/aioseo-pro.php:2175
msgid "Converting %1$s to spaces is disabled when excluding from stripping."
msgstr "La conversión de %1$s a espacios está desactivada cuando se excluye de la eliminación."

#: languages/aioseo-pro.php:1933
msgid "Click here to enter an API key"
msgstr "Haz clic aquí para introducir una clave API"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The singular image
#. attribute name ("caption" or "description"), 3 - The plural image attribute
#. name ("captions" or "descriptions").
#: languages/aioseo-pro.php:1873
msgid "Choose whether %1$s should automatically generate a %2$s when new images are uploaded. If you disable this setting, you can still generate %3$s in the Media Library via our bulk action."
msgstr "Elige si %1$s debe generar automáticamente un %2$s cuando se suban nuevas imágenes. Si desactivas esta opción, podrás seguir generando %3$s en la biblioteca de medios a través de nuestra acción masiva."

#: languages/aioseo-pro.php:1796
msgid "Characters to Exclude from Being Stripped:"
msgstr "Caracteres que excluir de ser quitados:"

#: languages/aioseo-pro.php:1793
msgid "Characters to Convert to Spaces:"
msgstr "Caracteres que se deben convertir en espacios:"

#: languages/aioseo-pro.php:1754
msgid "captions"
msgstr "leyendas"

#: languages/aioseo-pro.php:1748
msgid "caption"
msgstr "leyenda"

#. Translators: 1 - The image attribute name (e.g. "title attributes", "alt tag
#. attributes", etc.).
#: languages/aioseo-pro.php:1531
msgid "Below you can control how your %1$s look like by setting a format (similar to the SEO title/description formats), stripping punctuation and converting the casing."
msgstr "A continuación, puedes controlar el aspecto de tus %1$s estableciendo un formato (similar a los formatos de título/descripción SEO), eliminando la puntuación y convirtiendo las mayúsculas y minúsculas."

#: languages/aioseo-pro.php:1326
msgid "attachment page descriptions"
msgstr "descripciones de la página adjunta"

#: languages/aioseo-pro.php:1101
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded."
msgstr "Cualquier entrada que se asigne a estos términos también será excluida."

#: languages/aioseo-pro.php:962
msgid "alt tag attributes"
msgstr "atributos de la etiqueta alt"

#. Translators: 1 - "Learn more".
#: languages/aioseo-pro.php:763
msgid "Advanced 404 Management is not available for your current plan. %1$s"
msgstr "La gestión avanzada 404 no está disponible para tu plan actual. %1$s"

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:7113 languages/aioseo-pro.php:10403
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below."
msgstr "Tus %1$s serán no indexados y excluidos del mapa del sitio para que los motores de búsqueda los ignoren. Todavía puedes controlar cómo se ve el título de tu página a continuación."

#: languages/aioseo-lite.php:7005 languages/aioseo-pro.php:10229
msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it."
msgstr "Puedes elegir ocultar este bloque en el front-end de tu sitio para que los visitantes no lo vean pero los motores de búsqueda sí."

#: languages/aioseo-lite.php:6905 languages/aioseo-pro.php:10041
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Words to Strip"
msgstr "Palabras a recortar"

#: languages/aioseo-lite.php:6324 languages/aioseo-pro.php:9263
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Underscores (_)"
msgstr "Subrayados (_)"

#: languages/aioseo-lite.php:6049 languages/aioseo-pro.php:8887
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Title Case"
msgstr "Mayúsculas/minúsculas en el título"

#: languages/aioseo-lite.php:5832 languages/aioseo-pro.php:8559
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website."
msgstr "Estos son los resultados que nuestro Analizador SEO ha generado después de analizar la página de inicio de tu web."

#: languages/aioseo-lite.php:5585 languages/aioseo-pro.php:8176
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "The first word of each sentence starts with a capital."
msgstr "La primera palabra de cada oración empieza con mayúscula."

#: languages/aioseo-lite.php:5363 languages/aioseo-pro.php:7877
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Strip Punctuation"
msgstr "Eliminar puntuación"

#: languages/aioseo-lite.php:4990 languages/aioseo-pro.php:7280
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Sentence Case"
msgstr "Mayúsculas/minúsculas de la frase"

#: languages/aioseo-lite.php:4511 languages/aioseo-pro.php:6509
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Punctuation Characters to Keep:"
msgstr "Caracteres de puntuación que debes conservar:"

#: languages/aioseo-lite.php:4435 languages/aioseo-pro.php:6372
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Pound (#)"
msgstr "Almohadilla (#)"

#: languages/aioseo-lite.php:4348 languages/aioseo-pro.php:6256
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Plus (+)"
msgstr "Más (+)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4335 languages/aioseo-pro.php:6239
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site."
msgstr "Ten en cuenta que si estás importando metadatos de entradas/términos de %1$s v3.7.1 o inferior, sólo tendrás éxito si los IDs de entradas/términos de este sitio son idénticos a los del sitio de origen."

#: languages/aioseo-lite.php:4002 languages/aioseo-pro.php:5733
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "Números (0-9)"

#: languages/aioseo-lite.php:3520 languages/aioseo-pro.php:5087
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing."
msgstr "Las palabras mayores se escriben en mayúsculas y las menores se mantienen su capitalización original."

#: languages/aioseo-lite.php:3514 languages/aioseo-pro.php:5080
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Lower Case"
msgstr "Minúscula"

#: languages/aioseo-lite.php:3506 languages/aioseo-pro.php:5071
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Looking for meta keywords?"
msgstr "¿Buscas las meta keywords?"

#: languages/aioseo-lite.php:2647 languages/aioseo-pro.php:3862
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords"
msgstr "Ve a la pestaña «Avanzado» para añadir/editar meta palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:2319 languages/aioseo-pro.php:3452
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:1652 languages/aioseo-pro.php:2375
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Date Archive Pages"
msgstr "Fechar las páginas de archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:1643 languages/aioseo-pro.php:2359
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Dashes (-)"
msgstr "Guiones (-)"

#: languages/aioseo-lite.php:1606 languages/aioseo-pro.php:2306
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.e96ef07f.js:1
msgid "Custom Role"
msgstr "Perfil personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:1511 languages/aioseo-pro.php:2171
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Convert casing of image attributes"
msgstr "Convertir mayúsculas y minúsculas de lo atributos de la imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:1505 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Controla el título, la etiqueta alt, el pie de foto, la descripción y el nombre de archivo de tus imágenes (sólo planes Plus, Pro y Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:1277 languages/aioseo-pro.php:1905
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Clean uploaded image filenames"
msgstr "Eliminar los nombres de archivo de las imágenes subidas"

#: languages/aioseo-lite.php:1270 languages/aioseo-pro.php:1892
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Choose which casing should be applied to the attribute."
msgstr "Elige qué capitalización debe aplicarse al atributo."

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:1267 languages/aioseo-pro.php:1888
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them."
msgstr "Elige si tus %1$s deberían incluirse en los resultados de búsqueda. Si seleccionas «No», tus %1$s no serán indexados y se excluirán del mapa de sitio para que los motores de búsqueda los ignoren."

#: languages/aioseo-lite.php:1178 languages/aioseo-pro.php:1764
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Casing"
msgstr "Mayúsculas/Minúsculas"

#: languages/aioseo-lite.php:1172 languages/aioseo-pro.php:1751
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: languages/aioseo-lite.php:927 languages/aioseo-pro.php:1401
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Autogenerate image attributes"
msgstr "Generar atributos de imagen automáticamente"

#. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:921 languages/aioseo-pro.php:1390
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Autogenerate %1$s on Upload"
msgstr "Autogenerar %1$s tras la subida"

#: languages/aioseo-lite.php:786 languages/aioseo-pro.php:1120
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Apostrophe (')"
msgstr "Apóstrofe (')"

#: languages/aioseo-lite.php:694 languages/aioseo-pro.php:985
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Ampersand (&)"
msgstr "Ampersand (&)"

#: languages/aioseo-lite.php:678 languages/aioseo-pro.php:959
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Alt Tag"
msgstr "Etiqueta alt"

#: languages/aioseo-lite.php:638 languages/aioseo-pro.php:906
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "All letters are converted to lower case (small) letters."
msgstr "Todas las letras se convierten en minúsculas."

#: languages/aioseo-lite.php:432 languages/aioseo-pro.php:593
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect-74ebc327.js:1
msgid "Add a Redirect"
msgstr "Añade una redirección"

#. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 -
#. Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:235 languages/aioseo-pro.php:284
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect-74ebc327.js:1
msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s"
msgstr "%2$sTu redirección se ha añadido y puedes editarla <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">aquí</a>.%3$s"

#. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or
#. "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:67 languages/aioseo-pro.php:91
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "%1$s Format"
msgstr "Formato de %1$s"

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:87
msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again."
msgstr "El archivo .htaccess no pudo guardarse debido a errores sintácticos. Por favor, comprueba el código que aparece abajo e inténtalo de nuevo."

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:60
msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again."
msgstr "El archivo .htaccess no pudo guardarse porque no tiene los permisos de escritura. Por favor, comprueba los permisos del archivo e inténtalo de nuevo."

#. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number.
#: app/Common/Admin/Admin.php:941
msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"

#: languages/aioseo-pro.php:10266
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren’t a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "Puedes utilizar esta sección para añadir URLs que no forman parte de tu instalación de WordPress a tu mapa del sitio. Por ejemplo, si tienes un formulario de contacto que te gustaría incluir en tu mapa del sitio, puedes introducir la información manualmente."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:8236 dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:9
msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them."
msgstr "El ancla HTML permite que %1$s enlace directamente a tu cabecera desde este bloque de índice. Siéntete libre de editarlo si lo deseas, pero se requiere un ancla. Para los encabezados sin anclaje, %1$s los generará automáticamente."

#: languages/aioseo-pro.php:6851
msgid "Reviews"
msgstr "Valoraciones"

#: languages/aioseo-pro.php:4366
msgid "Import from a JSON file..."
msgstr "Importar desde un archivo JSON..."

#: languages/aioseo-pro.php:2910 dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:9
msgid "Edit HTML Anchor:"
msgstr "Editar anclaje HTML:"

#: languages/aioseo-pro.php:1212 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este enlace?"

#: languages/aioseo-pro.php:1197 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Are you sure you want to delete these links?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos enlaces?"

#: languages/aioseo-pro.php:586 dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:9
msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents."
msgstr "Añade abajo un encabezado para empezar a generar la tabla de contenidos."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:69 dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:9
msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings."
msgstr "%1$s puede producir automáticamente una tabla de contenidos basándose en las etiquetas de encabezado de abajo. Los motores de búsqueda utilizan a veces las tablas de contenidos en los resultados de búsqueda o los snippets enriquecidos que puedan ayudarte a mejorar tu puesto en los rankings."

#: languages/aioseo-lite.php:7162 languages/aioseo-pro.php:10478
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "Sería más probable que tu titular recibiera clics si tuviera más palabras poco comunes."

#: languages/aioseo-lite.php:6952 languages/aioseo-pro.php:10098
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "¡Sí, cuenta conmigo!"

#: languages/aioseo-lite.php:6920 languages/aioseo-pro.php:10066
msgid "Write an answer..."
msgstr "Escribe una respuesta…"

#: languages/aioseo-lite.php:6917 languages/aioseo-pro.php:10063
msgid "Write a question..."
msgstr "Escribe una pregunta..."

#: languages/aioseo-lite.php:6883 languages/aioseo-pro.php:10015
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Word balance"
msgstr "Equilibrio de palabras"

#: languages/aioseo-lite.php:6845 languages/aioseo-pro.php:9966
msgid "Who should use AIOSEO?"
msgstr "¿Quién debería usar AIOSEO?"

#: languages/aioseo-lite.php:6683 languages/aioseo-pro.php:9768
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!"
msgstr "¿Quieres sacar el máximo provecho de Clarity? Integra Clarity con Google Analytics utilizando MonsterInsights."

#: languages/aioseo-lite.php:6609 languages/aioseo-pro.php:9680
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "VAT ID:"
msgstr "ID de IVA:"

#: languages/aioseo-lite.php:6136 languages/aioseo-pro.php:9007
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Too Many Words"
msgstr "Demasiadas palabras"

#: languages/aioseo-lite.php:6090 languages/aioseo-pro.php:8959
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.f96a8a4b.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:"
msgstr "Para que los motores de búsqueda sepan qué perfiles están asociados con este sitio, introdúcelos a continuación:"

#: languages/aioseo-lite.php:6058 languages/aioseo-pro.php:8896
msgid "Title Wrapper"
msgstr "Envoltura del título"

#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO Pro").
#: languages/aioseo-lite.php:5888
msgid "This feature is available only for %1$s users"
msgstr "Esta característica solo está disponible para usuarios %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5447 languages/aioseo-pro.php:7977
msgid "Table of Contents Settings"
msgstr "Ajustes de la tabla de contenidos"

#: languages/aioseo-lite.php:5360 languages/aioseo-pro.php:7868
msgid "Store"
msgstr "Tienda"

#: languages/aioseo-lite.php:4682
msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality."
msgstr "La opción de reordenar los encabezados de la tabla de contenidos es una característica disponible solo para usuarios Pro. Pásate a Pro para desbloquear esta función avanzada."

#: languages/aioseo-lite.php:4679 languages/aioseo-pro.php:6796
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"

#: languages/aioseo-lite.php:4613 languages/aioseo-pro.php:6683
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Reduce el número de palabras"

#: languages/aioseo-lite.php:4098 languages/aioseo-pro.php:5856
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.06ea1e09.js:1
msgid "Open Your RSS Feed"
msgstr "Abre tu feed RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:3966 languages/aioseo-pro.php:5692
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Not Enough Words"
msgstr "No hay suficientes palabras"

#: languages/aioseo-lite.php:3719 languages/aioseo-pro.php:5406
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Necesita mejoras"

#: languages/aioseo-lite.php:3597 languages/aioseo-pro.php:5196
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta description"

#: languages/aioseo-lite.php:3425 languages/aioseo-pro.php:4933
msgid "List Style"
msgstr "Estilo de lista"

#: languages/aioseo-lite.php:3149 languages/aioseo-pro.php:4519
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:2807 languages/aioseo-pro.php:4054
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "Los titulares con un 20-30% de palabras comunes son más propensos a recibir clics."

#: languages/aioseo-lite.php:2751 languages/aioseo-pro.php:3972
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website."
msgstr "¡Buena elección! Iníciate hoy en MonsterInsights para ver qué les parece a tus usuarios tu web y cómo la utilizan."

#: languages/aioseo-lite.php:2547 languages/aioseo-pro.php:3766
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Obtén sugerencias relevantes para añadir enlaces internos a todo tu contenido, así como para encontrar cualquier entrada huérfana que no tenga enlaces internos."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2536 languages/aioseo-pro.php:3747
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "Obtenga funciones mejoradas y correcciones más rápidas compartiendo datos no confidenciales a través del seguimiento de uso que nos muestra cómo se está utilizando %1$s. No se rastrean ni almacenan datos personales."

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2424 languages/aioseo-pro.php:3578
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s."
msgstr "Para obtener mejores resultados, debes aspirar a %1$s%3$d y por encima%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2290
msgid "FAQPage schema is a Pro feature."
msgstr "El esquema FAQPage es una función Pro."

#: languages/aioseo-lite.php:2287 languages/aioseo-pro.php:3411
msgid "FAQ Options"
msgstr "Opciones de la FAQ"

#: languages/aioseo-lite.php:1918 languages/aioseo-pro.php:2805
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: languages/aioseo-lite.php:1863 languages/aioseo-pro.php:2734
msgid "Display Block"
msgstr "Mostrar bloque"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1681 languages/aioseo-pro.php:2436
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option."
msgstr "Los sitemaps HTML dedicados no funcionan cuando se utilizan enlaces permanentes \"simples\". Actualice su estructura de %1$spermalinks%2$s para utilizar esta opción."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1099 languages/aioseo-pro.php:1633
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Build a Better %1$s"
msgstr "Crea un %1$s mejor"

#: languages/aioseo-lite.php:875 languages/aioseo-pro.php:1301
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "at least one"
msgstr "al menos uno"

#: languages/aioseo-lite.php:629 languages/aioseo-pro.php:896
msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack."
msgstr "All in One SEO es perfecto para empresarios, blogueros, diseñadores, desarrolladores, fotógrafos y, básicamente, para todo el mundo. Si quieres optimizar tu WordPress SEO, te recomendamos adquirir el paquete All in One SEO."

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Initial score range, 4 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:341 languages/aioseo-pro.php:460
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s."
msgstr "Un muy buen resultado se encuentra entre %1$s%3$d y %4$d%2$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:200 languages/aioseo-pro.php:225
msgid "%1$s Table of Contents"
msgstr "Tabla de contenidos de %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:938
msgid "Sample Parent Term Name"
msgstr "Ejemplo Nombre Término Superior"

#: app/Common/Utils/Tags.php:559
msgid "The name of the parent term of the current term."
msgstr "El nombre del término padre del término actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:558
msgid "Parent Term"
msgstr "Término superior"

#: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118
msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors."
msgstr "El enlace permanente de esta entrada acaba de cambiar. Esto podría causar errores 404 a los visitantes de tu sitio."

#: languages/aioseo-pro.php:10682
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: languages/aioseo-pro.php:10429
msgid "Your current marker"
msgstr "Tu marcador actual"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Renew text.
#: languages/aioseo-pro.php:10377
msgid "You're using %1$s but your license has expired. %2$s."
msgstr "Estás utilizando %1$s, pero tu licencia ha caducado. %2$s."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Add license key
#. text.
#: languages/aioseo-pro.php:10373
msgid "You're using %1$s but no license key has been entered. Add your %2$s."
msgstr "Estás utilizando %1$s, pero no se ha introducido ninguna clave de licencia. Añade tu %2$s."

#. Translators: 1 - Maps Embed API documentation link.
#: languages/aioseo-pro.php:10343
msgid "You selected a Place (from Google Places) but your Maps Embed API is not enabled. For a more seamless experience and rich information cards please enable it in your Google Project. %1$s"
msgstr "Has seleccionado un lugar (de Google Places) pero la API de incrustación de mapas no está habilitada. Para obtener una experiencia más fluida y tarjetas de información más completas, habilítala en tu proyecto de Google. %1$s"

#: languages/aioseo-pro.php:9636
msgid "Use the smart tags above to define your address format (used in blocks, widgets and shortcodes)."
msgstr "Utiliza las etiquetas inteligentes de arriba para definir el formato de tu dirección. Se utilizará en secciones, widgets y shortcodes."

#: languages/aioseo-pro.php:9630
msgid "Use the map below to set your exact location. Search for an address, select a business or click anywhere to place a marker."
msgstr "Utiliza el mapa de abajo para establecer tu ubicación exacta. Busca una dirección, selecciona una empresa y haz clic en alguna parte del mapa para colocar un punto señalizador."

#: languages/aioseo-pro.php:8519
msgid "The width of the map. You may use a percentage or a fixed width in pixels."
msgstr "La distancia en el mapa. Puedes utilizar un porcentaje o una distancia concreta en píxeles."

#: languages/aioseo-pro.php:8509
msgid "The VAT ID label."
msgstr "La etiqueta de ID de IVA."

#: languages/aioseo-pro.php:8458
msgid "The Tax ID label."
msgstr "La etiqueta de ID de impuestos."

#: languages/aioseo-pro.php:8351
msgid "The phone label."
msgstr "La etiqueta de teléfono."

#. Translators: 1 - Opening link tag. 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:8266
msgid "The license key provided has expired. Please %1$srenew your license%2$s to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clave de licencia proporcionada ha caducado. Por favor %1$srenueva tu licencia%2$s para continuar recibiendo actualizaciones automáticas."

#: languages/aioseo-pro.php:8232
msgid "The height of the map. You may use a percentage or a fixed height in pixels."
msgstr "La altura del mapa. Puedes utilizar un porcentaje o una altura concreta en píxeles."

#: languages/aioseo-pro.php:8163
msgid "The fax label."
msgstr "La etiqueta del fax."

#: languages/aioseo-pro.php:8151
msgid "The email label."
msgstr "La etiqueta del correo electrónico."

#: languages/aioseo-pro.php:8071
msgid "The address label."
msgstr "La etiqueta de la dirección."

#: languages/aioseo-pro.php:8039
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"

#: languages/aioseo-pro.php:7573
msgid "Show or hide the wednesday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del miércoles."

#: languages/aioseo-pro.php:7570
msgid "Show or hide the Vat ID."
msgstr "Mostrar u ocultar la ID del IVA."

#: languages/aioseo-pro.php:7567
msgid "Show or hide the tuesday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del martes."

#: languages/aioseo-pro.php:7564
msgid "Show or hide the title."
msgstr "Mostrar u ocultar el título."

#: languages/aioseo-pro.php:7561
msgid "Show or hide the thursday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del jueves."

#: languages/aioseo-pro.php:7558
msgid "Show or hide the Tax ID."
msgstr "Mostrar u ocultar la ID del impuesto."

#: languages/aioseo-pro.php:7555
msgid "Show or hide the sunday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del domingo."

#: languages/aioseo-pro.php:7552
msgid "Show or hide the saturday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del sábado."

#: languages/aioseo-pro.php:7549
msgid "Show or hide the phone number."
msgstr "Mostrar u ocultar el número de teléfono."

#: languages/aioseo-pro.php:7546
msgid "Show or hide the monday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del lunes."

#: languages/aioseo-pro.php:7543
msgid "Show or hide the label."
msgstr "Mostrar u ocultar la etiqueta."

#: languages/aioseo-pro.php:7540
msgid "Show or hide the icon."
msgstr "Mostrar u ocultar el icono."

#: languages/aioseo-pro.php:7537
msgid "Show or hide the friday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del viernes."

#: languages/aioseo-pro.php:7534
msgid "Show or hide the fax number."
msgstr "Mostrar u ocultar el número de fax."

#: languages/aioseo-pro.php:7531
msgid "Show or hide the email."
msgstr "Mostrar u ocultar el correo electrónico."

#: languages/aioseo-pro.php:7528
msgid "Show or hide the business name."
msgstr "Mostrar u ocultar el nombre de la empresa."

#: languages/aioseo-pro.php:7525
msgid "Show or hide the address."
msgstr "Mostrar u ocultar la dirección."

#: languages/aioseo-pro.php:7522
msgid "Show or hide labels ( ‘Address:’, ‘Phone:’, ‘Fax:’, ‘Email:’, etc )."
msgstr "Mostrar u ocultar las etiquetas («Dirección:», «Teléfono», «Fax», «Correo electrónico», etc)."

#: languages/aioseo-pro.php:7519
msgid "Show or hide icons ( address, phone, fax, email )."
msgstr "Mostrar u ocultar iconos (dirección, teléfono, fax, correo electrónico)."

#: languages/aioseo-pro.php:7189
msgid "Select a price indicator..."
msgstr "Selecciona un indicador de precio..."

#: languages/aioseo-pro.php:7179
msgid "Select a currency..."
msgstr "Selecciona una moneda..."

#: languages/aioseo-pro.php:6928
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"

#: languages/aioseo-pro.php:6854
msgid "Roadmap"
msgstr "Mapa de carreteras"

#: languages/aioseo-pro.php:6793
msgid "Renew your license now"
msgstr "Renueva tu licencia ahora"

#: languages/aioseo-pro.php:6204
msgid "Place ID"
msgstr "ID de ubicación"

#: languages/aioseo-pro.php:5068
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: languages/aioseo-pro.php:4856
msgid "license key now"
msgstr "clave de licencia"

#: languages/aioseo-pro.php:4774
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: languages/aioseo-pro.php:4203
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrido"

#: languages/aioseo-pro.php:4023
msgid "Headline"
msgstr "Titular"

#: languages/aioseo-pro.php:2473
msgid "Default Map Style"
msgstr "Estilo del mapa por defecto"

#: languages/aioseo-pro.php:2184
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"

#: languages/aioseo-pro.php:1786
msgid "Chamber of Commerce ID"
msgstr "ID de la cámara de comercio"

#: languages/aioseo-pro.php:1450
msgid "Back to Links Report"
msgstr "Volver al informe de enlaces"

#: languages/aioseo-pro.php:731
msgid "Address Format"
msgstr "Formato de dirección"

#: languages/aioseo-pro.php:396
msgid "A Location ID if Multiple Locations is on."
msgstr "Un ID de ubicación si están activadas la ubicaciones múltiples."

#. Translators: 1 - The number of posts.
#: languages/aioseo-pro.php:30
msgid "%1$d more post"
msgid_plural "%1$d more posts"
msgstr[0] "%1$d entrada más"
msgstr[1] "%1$d entradas más"

#. Translators: 1 - The amount of phrases.
#: languages/aioseo-pro.php:26
msgid "%1$d more phrase"
msgid_plural "%1$d more phrases"
msgstr[0] "%1$d oración más"
msgstr[1] "%1$d oraciones más"

#: languages/aioseo-lite.php:7342 languages/aioseo-pro.php:10679
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Zip Code"
msgstr "Código postal"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7234 languages/aioseo-pro.php:10569
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.06ea1e09.js:1
msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s."
msgstr "Tu Feed RSS ha sido desactivado. No se recomienda desactivar el Feed RSS global, pues evitará que los usuarios se suscriban a tu contenido y puede dañar tu puesto en los rankings SEO. Puedes reactivar el Feed RSS global en los %1$sajustes de rastreo de contenido%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7086 languages/aioseo-pro.php:10362
#: dist/Lite/assets/js/SeoSetup.a73f38ca.js:1
msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!"
msgstr "¡Ya casi has terminado! Una vez que hayas completado la configuración SEO, tu sitio será optimizado para entrar en el ranking de resultados de los motores de búsqueda."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7012 languages/aioseo-pro.php:10239
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s"
msgstr "Puedes importar las URL de páginas adicionales a tu mapa del sitio utilizando un archivo CSV. Son obligatorias las 4 siguientes columnas: %1$sURL de la página, Prioridad, Frecuencia y Fecha de modificación.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7002 languages/aioseo-pro.php:10226
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line."
msgstr "Puedes añadir URLs de perfiles sociales adicionales aquí, separadas por una nueva línea."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6996 languages/aioseo-pro.php:10220
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta and image."
msgstr "Estás utilizando una página de inicio estática que puede encontrarse en «Páginas». Puedes directamente %1$seditar los ajustes de tu página de inicio%2$s para cambiar el título, meta y la imagen."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6991 languages/aioseo-pro.php:10215
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description."
msgstr "Estás utilizando una página de inicio estática que puede encontrarse en «Páginas». Puedes directamente %1$seditar los ajustes de tu página de inicio%2$s para cambiar el título y la descripción."

#: languages/aioseo-lite.php:6923 languages/aioseo-pro.php:10069
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Escribe el título de tu entrada para ver los datos del analizador. Esta herramienta de análisis de titulares te permite escribir titulares SEO irresistibles que impulsen el tráfico y las acciones y tengan mejor posición en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:6871 languages/aioseo-pro.php:10003
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3bf6d1be.js:1
msgid "Without a Focus Keyphrase"
msgstr "Sin frase clave objetivo"

#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#: languages/aioseo-lite.php:6646 languages/aioseo-pro.php:9730
#: dist/Lite/assets/js/PostTypes.9ab32454.js:1
msgid "View %1$s"
msgstr "Ver %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6479 languages/aioseo-pro.php:9488
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
msgid "URL already exists."
msgstr "La URL ya existe."

#: languages/aioseo-lite.php:6452 languages/aioseo-pro.php:9429
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3bf6d1be.js:1
msgid "Upgrade to Pro Today!"
msgstr "¡Pásate hoy a Pro!"

#: languages/aioseo-lite.php:6314 languages/aioseo-pro.php:9251
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again."
msgstr "No ha sido posible leer el archivo CSV. Por favor, comprueba que el archivo sea válido e inténtalo de nuevo."

#: languages/aioseo-lite.php:6261 languages/aioseo-pro.php:9157
msgid "Try New Headline"
msgstr "Probar otro titular"

#. Translators: 1 - The post type plural name.
#: languages/aioseo-lite.php:6176 languages/aioseo-pro.php:9059
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3bf6d1be.js:1
msgid "Total %1$s"
msgstr "Total de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6145 languages/aioseo-pro.php:9016
msgid "Too Short 🙃"
msgstr "Demasiado corto 🙃"

#: languages/aioseo-lite.php:6133 languages/aioseo-pro.php:9004
msgid "Too Long 😑"
msgstr "Demasiado largo 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:6010 languages/aioseo-pro.php:8830
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap."
msgstr "Con esta acción, eliminarás permanentemente esta página del mapa de páginas adicionales."

#: languages/aioseo-lite.php:6007 languages/aioseo-pro.php:8827
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap."
msgstr "Con esta acción, eliminarás permanentemente las páginas seleccionadas del mapa de páginas adicionales."

#: languages/aioseo-lite.php:6004 languages/aioseo-pro.php:8824
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with all the unrecognized query arguments. Only enable this if you understand exactly what it does as it can have a significant impact on your site."
msgstr "Esto ayudará a evitar que los motores de búsqueda rastreen cada variación de tus páginas con todos los argumentos de consulta no reconocidos. Activa esta opción sólo si sabes exactamente lo que hace, ya que puede tener un impacto significativo en tu sitio web."

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:5975 languages/aioseo-pro.php:8784
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s"
msgstr "Esta opción te permite controlar si %1$s debe analizar los shortcodes al generar datos como el título SEO/meta descripción. Activar esta opción puede causar conflictos con plugins/temas de terceros. %2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:5951 languages/aioseo-pro.php:8756
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s"
msgstr "Este es un feed global de la salida de su sitio en el formato RDF/RSS 1.0. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:5947 languages/aioseo-pro.php:8752
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s"
msgstr "Este es un feed global de la salida de su sitio en el formato Atom. %1$s"

#. Translators: 1 - Opening link and span tags, 2 - Closing span tag, 3 -
#. Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5940 languages/aioseo-pro.php:8745
msgid "This headline analyzer is part of AIOSEO to help you increase your traffic. %1$sAnalyze your site further here%2$s →%3$s"
msgstr "Este analizador de titulares forma parte de AIOSEO para ayudarte a aumentar tu tráfico. %1$sAnaliza tu sitio más a fondo aquí%2$s →%3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5774 languages/aioseo-pro.php:8449
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page."
msgstr "El feed de la página estática de entradas permite a los usuarios suscribirse a cualquier contenido nuevo que se añade a tu página de blog."

#: languages/aioseo-lite.php:5724 languages/aioseo-pro.php:8390
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "The search feed description allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term."
msgstr "La descripción del feed de búsqueda permite a los visitantes suscribirse a su contenido basándose en un término de búsqueda específico."

#: languages/aioseo-lite.php:5691 languages/aioseo-pro.php:8354
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post."
msgstr "El feed de comentarios permite a los usuarios suscribirse a los nuevos comentarios de una página o entrada concreta."

#: languages/aioseo-lite.php:5688 languages/aioseo-pro.php:8345
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated."
msgstr "Los canales RSS paginados corresponden a las entradas o páginas paginadas."

#. Translators: 1 - "WordPress 5.2", 2 - "Learn More".
#: languages/aioseo-lite.php:5619 languages/aioseo-pro.php:8229
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "The Headline Analyzer is only available in %1$s and up. %2$s"
msgstr "El analizador de titulares solo está disponible para versiones a partir de %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5615 languages/aioseo-pro.php:8225
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site."
msgstr "El canal RSS global es la forma en que los usuarios se suscriben a cualquier contenido nuevo que se haya creado en tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5612 languages/aioseo-pro.php:8222
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site."
msgstr "El feed de comentarios globales permite a los usuarios suscribirse a cualquier comentario nuevo que se añade a tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5582 languages/aioseo-pro.php:8169
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file."
msgstr "El archivo que has seleccionado no es un archivo CSV."

#: languages/aioseo-lite.php:5526 languages/aioseo-pro.php:8092
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author."
msgstr "El feed de autores permite a tus usuarios suscribirse a cualquier contenido nuevo escrito por un autor específico."

#: languages/aioseo-lite.php:5523 languages/aioseo-pro.php:8089
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories."
msgstr "El feed de adjuntos permite a los usuarios suscribirse a cualquier cambio realizado en las categorías de archivos multimedia de tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5474 languages/aioseo-pro.php:8008
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Taxonomy Feeds"
msgstr "Feeds de taxonomía"

#: languages/aioseo-lite.php:5431 languages/aioseo-pro.php:7958
msgid "Super! 🔥🔥🔥"
msgstr "¡Genial! 🔥🔥🔥"

#: languages/aioseo-lite.php:5349 languages/aioseo-pro.php:7847
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Static Posts Page Feed"
msgstr "Feed de páginas de entradas estáticas"

#: languages/aioseo-lite.php:5047 languages/aioseo-pro.php:7350
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "SEO Setup"
msgstr "Configuración SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5023 languages/aioseo-pro.php:7314
msgid "SEO Headline Analyzer"
msgstr "Analizador de titulares SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4970 languages/aioseo-pro.php:7256
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed."
msgstr "Selecciona las taxonomías que deberían incluir un Feed RSS."

#: languages/aioseo-lite.php:4952 languages/aioseo-pro.php:7228
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page."
msgstr "Selecciona los archivos de entradas que deberían incluir un Feed RSS. Solo es posible aplicarlo a los tipos de entradas que incluyen una página de archivo."

#: languages/aioseo-lite.php:4845 languages/aioseo-pro.php:7067
msgid "Search Preview"
msgstr "Vista previa de la búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:4829 languages/aioseo-pro.php:7049
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Search Feed"
msgstr "Buscar feed"

#: languages/aioseo-lite.php:4748 languages/aioseo-pro.php:6904
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Run Shortcodes"
msgstr "Insertar shortcodes"

#: languages/aioseo-lite.php:4699 languages/aioseo-pro.php:6830
msgid "REST API support"
msgstr "Compatibilidad con API REST"

#: languages/aioseo-lite.php:4696 languages/aioseo-pro.php:6827
#: dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: languages/aioseo-lite.php:4673 languages/aioseo-pro.php:6787
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Removing unrecognized query arguments from URLs and disabling unnecessary RSS feeds can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites. If you choose to disable any feeds, those feed links will automatically redirect to your homepage or applicable archive page."
msgstr "Eliminar los argumentos de consulta no reconocidos de las URL y desactivar los canales RSS innecesarios puede ayudar a ahorrar cuota de rastreo de los motores de búsqueda y acelerar la indexación de contenidos en los sitios más grandes. Si optas por desactivar alguna fuente, los enlaces a esas fuentes se redirigirán automáticamente a su página de inicio o a la página de archivo correspondiente."

#: languages/aioseo-lite.php:4664 languages/aioseo-pro.php:6775
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Remove Query Args"
msgstr "Eliminar argumentos de la consulta"

#: languages/aioseo-lite.php:4536 languages/aioseo-pro.php:6559
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "RDF/RSS 1.0 Feed"
msgstr "Feed RDF/RSS 1.0"

#: languages/aioseo-lite.php:4461 languages/aioseo-pro.php:6421
msgid "Previous Scores"
msgstr "Puntuaciones anteriores"

#: languages/aioseo-lite.php:4397 languages/aioseo-pro.php:6320
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Post Type Archive Feeds"
msgstr "Feeds de archivo del tipo de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:4374 languages/aioseo-pro.php:6283
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Post Comment Feeds"
msgstr "Feeds de comentarios de las entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:4262 languages/aioseo-pro.php:6147
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab-cc8297a6.js:1
msgid "Personal Options"
msgstr "Opciones personales"

#: languages/aioseo-lite.php:4201 languages/aioseo-pro.php:6032
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Paginated RSS Feeds"
msgstr "Feeds RSS paginados"

#: languages/aioseo-lite.php:4101 languages/aioseo-pro.php:5859
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed"
msgstr "Abre tu feed RSS de la página estática de entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:4091 languages/aioseo-pro.php:5849
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Open Your Comments RSS Feed"
msgstr "Abre tu feed RSS de comentarios"

#: languages/aioseo-lite.php:4088 languages/aioseo-pro.php:5846
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Open Your Atom Feed"
msgstr "Abre tu feed Atom"

#: languages/aioseo-lite.php:4023 languages/aioseo-pro.php:5768
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3bf6d1be.js:1
msgid "Okay"
msgstr "Vale"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:3993 languages/aioseo-pro.php:5720
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s"
msgstr "ATENCIÓN: establecer este ajuste puede causar conflictos con plugins/temas de terceros. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3981 languages/aioseo-pro.php:5708
msgid "Not Looking Great"
msgstr "No tiene buena pinta"

#: languages/aioseo-lite.php:3759 languages/aioseo-pro.php:5446
msgid "New Score"
msgstr "Nueva puntuación"

#: languages/aioseo-lite.php:3676 languages/aioseo-pro.php:5313
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "La mayoría de los lectores solo miran las primeras y últimas 3 palabras de un titular antes de decidir si hacer clic."

#: languages/aioseo-lite.php:3643 languages/aioseo-pro.php:5265
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "Missing social markup!"
msgstr "¡Falta el marcado social!"

#: languages/aioseo-lite.php:3549 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Gestiona tus entradas y términos SEO meta a través de la API REST de WordPress. Este complemento también funciona perfectamente con instalaciones de WordPress sin cabecera. (Solo planes Plus, Pro y Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:3546 languages/aioseo-pro.php:5128
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs."
msgstr "Gestiona tus entradas y términos SEO meta a través de la API REST de WordPress. Este complemento también funciona a la perfección con las instalaciones  de WordPress sin cabecera."

#: languages/aioseo-lite.php:3539 languages/aioseo-pro.php:5113
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more."
msgstr "Gestiona enlaces existentes, obtén sugerencias para añadir enlaces internos a contenido antiguo, descubrir entradas huérfanas y más."

#: languages/aioseo-lite.php:3511 languages/aioseo-pro.php:5076
msgid "Looks Good! 👍👍"
msgstr "¡Tiene buena pinta! 👍👍"

#: languages/aioseo-lite.php:3109 languages/aioseo-pro.php:4465
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Include All Post Type Archives"
msgstr "Incluye todos los archivos de tipos de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:3073 languages/aioseo-pro.php:4413
#: dist/Lite/assets/js/SeoSetup.a73f38ca.js:1
msgid "Improve SEO Rankings"
msgstr "Mejorar posicionamiento SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3043 languages/aioseo-pro.php:4373
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importar desde CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:3027 languages/aioseo-pro.php:4354
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
msgid "Import Additional Pages"
msgstr "Importar páginas adicionales"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2943 languages/aioseo-pro.php:4239
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s."
msgstr "Si todavía no tienes un proyecto en %1$s, crea uno %2$saquí%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2833 languages/aioseo-pro.php:4083
msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page."
msgstr "Así es como aparecerá tu titular en la página de resultados de búsqueda de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:2660 languages/aioseo-pro.php:3875
msgid "Good 🙂"
msgstr "Bien 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:2618 languages/aioseo-pro.php:3833
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Global RSS Feed"
msgstr "Feed RSS global"

#: languages/aioseo-lite.php:2612 languages/aioseo-pro.php:3827
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Global Comments RSS Feed"
msgstr "Feed RSS global de comentarios"

#: languages/aioseo-lite.php:2605 languages/aioseo-pro.php:3820
msgid "Getting There"
msgstr "Ya casi estamos"

#: languages/aioseo-lite.php:2562 languages/aioseo-pro.php:3781
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Obtén el plugin de optimización n.º 1 para hacer que el tráfico de tu web en desarrollo se traduzca en suscriptores, clientes potenciales y ventas."

#. Translators: 1 - The upgrade call to action.
#: languages/aioseo-lite.php:2521 languages/aioseo-pro.php:3732
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3bf6d1be.js:1
msgid "Get additional keyphrases and many more modules! %1$s"
msgstr "¡Consigue frases clave adicionales y muchos más módulos! %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2409 languages/aioseo-pro.php:3556
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "Seguir en YouTube"

#: languages/aioseo-lite.php:2185 languages/aioseo-pro.php:3229
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools."
msgstr "Introduce abajo tus códigos de verificación para activar las herramientas de webmaster."

#: languages/aioseo-lite.php:2128 languages/aioseo-pro.php:3149
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "Introduce un título diferente al de tu entrada para compararlos."

#: languages/aioseo-lite.php:2107 languages/aioseo-pro.php:3115
msgid "Ending Words"
msgstr "Palabras finales"

#: languages/aioseo-lite.php:2092 languages/aioseo-pro.php:3090
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Enable this option to remove any unrecognized query args from your site."
msgstr "Activa esta opción para eliminar cualquier argumento de consulta no reconocido por tu sitio."

#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#. Translators: [DUPLICATE] 1 - The singular label for the current post type.
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:146 languages/aioseo-lite.php:1985
#: languages/aioseo-pro.php:2904 dist/Lite/assets/js/PostTypes.9ab32454.js:1
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Editar %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1961 languages/aioseo-pro.php:2867
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks."
msgstr "Crea y gestiona fácilmente las redirecciones de tus enlaces rotos para evitar confundir a los motores de búsqueda y los usuarios y evitar perder backlinks valiosos."

#: languages/aioseo-lite.php:1924 languages/aioseo-pro.php:2814
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
msgid "Download Sample CSV File"
msgstr "Descargar el archivo CSV de ejemplo"

#: languages/aioseo-lite.php:1842 languages/aioseo-pro.php:2699
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings."
msgstr "No se recomienda desactivar el Feed RSS global, pues evitará que los usuarios se suscriban a tu contenido y puede dañar tu puesto en los rankings SEO."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1818 languages/aioseo-pro.php:2658
#: dist/Lite/assets/link-format-dae2c0d4.js:1
msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s"
msgstr "¿Sabías que puedes añadir enlaces internos automáticamente mediante el Asistente de enlaces? %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1778 languages/aioseo-pro.php:2567
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "Delete Selected Pages"
msgstr "Borrar las páginas seleccionadas"

#: languages/aioseo-lite.php:1772 languages/aioseo-pro.php:2556
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "Delete Page"
msgstr "Borrar página"

#: languages/aioseo-lite.php:1623 languages/aioseo-pro.php:2330
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab-cc8297a6.js:1
msgid "Customer Data"
msgstr "Datos del cliente"

#: languages/aioseo-lite.php:1576 languages/aioseo-pro.php:2266
msgid "Current Score"
msgstr "Puntuación actual"

#: languages/aioseo-lite.php:1566 languages/aioseo-pro.php:2245
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
msgid "CSV example file"
msgstr "Archivo CSV de ejemplo"

#: languages/aioseo-lite.php:1548 languages/aioseo-pro.php:2230
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Crawl Cleanup"
msgstr "Limpieza de rastreo"

#: languages/aioseo-lite.php:1535 languages/aioseo-pro.php:2209
msgid "Could Be Better"
msgstr "Mejorable"

#: languages/aioseo-lite.php:1508 languages/aioseo-pro.php:2166
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Herramientas de conversión"

#: languages/aioseo-lite.php:1408 languages/aioseo-pro.php:2048
msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets."
msgstr "Soporte completo para el marcador de schema para que puedas obtener más clics y tráfico con snippets enriquecidos."

#: languages/aioseo-lite.php:1383 languages/aioseo-pro.php:2027
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "Compara los porcentajes de tus resultados con el objetivo de cada categoría y ajústalo según sea necesario."

#: languages/aioseo-lite.php:1245 languages/aioseo-pro.php:1858
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3bf6d1be.js:1
msgid "Choose a Post Type"
msgstr "Elige un tipo de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:1020 languages/aioseo-pro.php:1520
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3bf6d1be.js:1
msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings."
msgstr "A continuación aparecen las puntuaciones TrueSEO de tus entradas publicadas. Invierte tiempo en mejorar tu puntuación TrueSEO para mejorar tu puesto en los rankings."

#: languages/aioseo-lite.php:1017 languages/aioseo-pro.php:1513
msgid "Beginning Words"
msgstr "Palabras iniciales"

#: languages/aioseo-lite.php:1014 languages/aioseo-pro.php:1510
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Palabras de inicio y final"

#: languages/aioseo-lite.php:910 languages/aioseo-pro.php:1362
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Author Feeds"
msgstr "Feeds del autor"

#: languages/aioseo-lite.php:903 languages/aioseo-pro.php:1332
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Attachments Feed"
msgstr "Feed de adjuntos"

#: languages/aioseo-lite.php:891 languages/aioseo-pro.php:1317
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Atom Feed"
msgstr "Feed Atom"

#: languages/aioseo-lite.php:746 languages/aioseo-pro.php:1057
msgid "Analyze Headline"
msgstr "Analizar el titular"

#: languages/aioseo-lite.php:656 languages/aioseo-pro.php:937
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Allowed Query Args"
msgstr "Argumentos de consulta permitidos"

#: languages/aioseo-lite.php:592 languages/aioseo-pro.php:850
msgid "AIOSEO Local - Opening Hours"
msgstr "AIOSEO local - Horarios de apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:589 languages/aioseo-pro.php:847
msgid "AIOSEO Local - Map"
msgstr "AIOSEO local - Mapa"

#: languages/aioseo-lite.php:586 languages/aioseo-pro.php:844
msgid "AIOSEO Local - Locations"
msgstr "AIOSEO local - Ubicaciones"

#: languages/aioseo-lite.php:580 languages/aioseo-pro.php:838
msgid "AIOSEO Local - Business Info"
msgstr "AIOSEO Local - Información del negocio"

#: languages/aioseo-lite.php:577 languages/aioseo-pro.php:835
msgid "AIOSEO - HTML Sitemap"
msgstr "AIOSEO - Mapa del sitio HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:499 languages/aioseo-pro.php:713
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Additional Profiles"
msgstr "Perfiles adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:467 languages/aioseo-pro.php:660
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "Add Page"
msgstr "Añadir una página"

#: languages/aioseo-lite.php:454 languages/aioseo-pro.php:635
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed."
msgstr "Añade soporte IndexNow para notificar instantáneamente a los motores de búsqueda cuando tu contenido ha cambiado."

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:439 languages/aioseo-pro.php:610
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Add any query args that you want to allow, one per line. You can also use regular expressions here for advanced use. All query args that are used by WordPress Core (e.g. \"s\" for search pages) are automatically whitelisted by default. %1$s"
msgstr "Añade cualquier argumento de consulta que desees permitir, uno por línea. También puedes usar expresiones regulares aquí para un uso avanzado. Todos los argumentos de consulta utilizados por el núcleo de WordPress (por ejemplo, «s» para las páginas de búsqueda) se incluyen automáticamente en la lista blanca por defecto. %1$s"

#. Translators: 1 - "Clarity".
#: languages/aioseo-lite.php:179 languages/aioseo-pro.php:199
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "%1$s Project ID"
msgstr "ID de proyecto de %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:175 languages/aioseo-pro.php:195
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "%1$s Overview"
msgstr "Resumen de %1$s"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:92 languages/aioseo-pro.php:116
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s"
msgstr "%1$s te ayuda a comprender interactúan los usuarios con tu web a mediante de mapas de calor y grabaciones de sesiones. %2$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:850
msgid "Sample description for media."
msgstr "Ejemplo de descripción para medios."

#: app/Common/Utils/Tags.php:322
msgid "Description for the current media file."
msgstr "Descripción del archivo multimedia actual."

#: app/Common/Api/PostsTerms.php:416
msgid "No post ID or count was provided."
msgstr "No se proporcionó ningún ID de entrada ni recuento."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:156 languages/aioseo-lite.php:2849
#: languages/aioseo-pro.php:4102 dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Hey, I noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Hola! He visto que has estado usando %1$s durante algún tiempo. ¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz y aumentar nuestra motivación?"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name.
#: app/Common/Rss.php:302
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query.
#: app/Common/Rss.php:300
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Resultados de búsqueda del feed &#8220;%3$s&#8221;"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name.
#: app/Common/Rss.php:298
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Entradas del feed de %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4:
#. Taxonomy singular name.
#: app/Common/Rss.php:296
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s %4$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name.
#: app/Common/Rss.php:294
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Feed de la etiqueta %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name.
#: app/Common/Rss.php:292
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Feed de la categoría %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title.
#: app/Common/Rss.php:290
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Feed de comentarios de %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: app/Common/Rss.php:288
msgctxt "feed link"
msgid "-"
msgstr "-"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:298
msgid "You selected to install the free OptinMonster Conversion Tools plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Seleccionaste instalar el plugin gratuito OptinMonster Conversion Tools durante la configuración de %1$s, pero hubo un problema durante la instalación. Haz clic a continuación para instalarlo manualmente."

#: app/Common/Api/Wizard.php:295 app/Common/Api/Wizard.php:303
msgid "Install OptinMonster"
msgstr "Instalar OptinMonster"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:63
msgid "%s Overview"
msgstr "Resumen de %s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:42
msgid "%s Setup"
msgstr "Configurar %s"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180
msgid "View supported browsers"
msgstr "Ver los navegadores compatibles"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Estás usando un navegador que ya no es compatible con %1$s. Por favor, actualízalo o usa otro navegador para poder acceder a los ajustes del plugin."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "La versión de tu navegador no es compatible"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Resolver este problema"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "Copia el mensaje de error anterior y pégalo en un mensaje para el equipo de soporte de %1$s."

#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "Parece que hay un problema en tu web al ejecutar JavaScript. %1$s%2$s está creado con JavaScript para ofrecerte la mejor experiencia posible."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "¡Vaya! Parece que JavaScript no se ha cargado"

#. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page.
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:64
msgid "%1$s Sitemap %2$s"
msgstr "%1$s Mapa del sitio %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1915 languages/aioseo-pro.php:2801
#: dist/Lite/assets/limit-modified-date-aa923616.js:1
msgid "Don't update the modified date"
msgstr "No actualizar la fecha de modificación"

#: languages/aioseo-lite.php:4069 languages/aioseo-pro.php:5824
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Open Redirects"
msgstr "Abrir redirecciones"

#: languages/aioseo-lite.php:2836 languages/aioseo-pro.php:4086
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel."
msgstr "Aquí puedes añadir una redirección o ver tus redirecciones existentes desde esta página. Haz clic en el botón siguiente para ver el panel de redirecciones."

#: languages/aioseo-lite.php:2644 languages/aioseo-pro.php:3859
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Go to Social Networks"
msgstr "Ir a las redes sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:4057 languages/aioseo-pro.php:5812
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"

#. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->".
#: languages/aioseo-lite.php:3800 languages/aioseo-pro.php:5496
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s"
msgstr "No se mostrará ningún marcado de %1$s para tu entrada porque está actualmente desactivado. Puedes activar el marcado de %1$s en los ajustes de redes sociales. %2$s"

#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:329
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: app/Common/Admin/Admin.php:320
msgid "Link selected."
msgstr "Enlace seleccionado."

#: app/Common/Admin/Admin.php:314
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insertar/Editar enlace"

#: languages/aioseo-lite.php:2739 languages/aioseo-pro.php:3963
msgid "Got It!"
msgstr "¡Entendido!"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor
#. plugin name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:7023 languages/aioseo-pro.php:10250
msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!"
msgstr "¡Ahora puedes gestionar tus ajustes de SEO dentro de %1$s a través de %2$s antes de publicar tu entrada!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin
#. name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:3763 languages/aioseo-pro.php:5450
msgid "New: %1$s %2$s integration"
msgstr "Nuevo: Integración con %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-pro.php:5010
msgid "Location Categories"
msgstr "Categorías de ubicación"

#: languages/aioseo-pro.php:909
msgid "All Locations"
msgstr "Todas las ubicaciones"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5666 languages/aioseo-pro.php:8323
#: dist/Lite/assets/divi-admin-bd86d7bd.js:1
msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s."
msgstr "Las opciones de abajo están desactivadas porque estás usando %1$s para gestionar tu SEO. Pueden cambiarse en el %2$smenú de apariencia en el buscador%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3152 languages/aioseo-pro.php:4522
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "IndexNow API Key"
msgstr "Clave API de IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:3146 languages/aioseo-pro.php:4516
msgid "Index Now"
msgstr "Indexar ahora"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7019 languages/aioseo-pro.php:10246
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s"
msgstr "Aquí puedes configurar manualmente una clave API, pero si lo dejas en blanco se generará automáticamente una nueva. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4632 languages/aioseo-pro.php:6713
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Regenerate API Key"
msgstr "Regenerar la clave API"

#: languages/aioseo-lite.php:6354 languages/aioseo-pro.php:9302
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Update IndexNow"
msgstr "Actualizar IndexNow"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version
#. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number
#. ("1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:5630 languages/aioseo-pro.php:8252
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "La extensión IndexNow requiere una actualización. %1$s %2$s requiere una versión mínima de %3$s para la extensión %4$s. Actualmente tienes instalada la %5$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5626 languages/aioseo-pro.php:8248
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "The IndexNow addon is required to use this feature."
msgstr "La extensión IndexNow es obligatoria para usar esta característica."

#: languages/aioseo-lite.php:395 languages/aioseo-pro.php:534
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Activate IndexNow"
msgstr "Activar IndexNow"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:191 languages/aioseo-pro.php:215
#: dist/Lite/assets/divi-b2944a69.js:1
msgid "%1$s settings"
msgstr "Ajustes de %1$s"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:850
msgid "six-figure"
msgstr "seis cifras"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:794
msgid "profit"
msgstr "beneficio"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:754
msgid "fulfill"
msgstr "cumplir"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:739
msgid "horrific"
msgstr "terrible"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:709
msgid "flush"
msgstr "purgar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:701
msgid "fleece"
msgstr "vellón"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:699
msgid "fire"
msgstr "fuego"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:641
msgid "first"
msgstr "primero"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:440
msgid "profitable"
msgstr "beneficioso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:435
msgid "sure fire"
msgstr "fuego seguro"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:429
msgid "simplified"
msgstr "simplificado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:428
msgid "terrific"
msgstr "terrorífico"

#: languages/aioseo-pro.php:9322
msgid "Update Redirects"
msgstr "Actualizar redirecciones"

#: languages/aioseo-pro.php:4926
msgid "Links:"
msgstr "Enlaces:"

#: languages/aioseo-pro.php:9312
msgid "Update Local SEO"
msgstr "Actualizar el SEO local"

#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-pro.php:4914 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "Enlaces y sugerencias para \"%1$s\""

#: languages/aioseo-pro.php:10108
msgid "Yes, I want to add all suggestions"
msgstr "Sí, quiero añadir todas las sugerencias"

#: languages/aioseo-pro.php:10111
msgid "Yes, I want to add these suggestions"
msgstr "Sí, quiero añadir todas estas sugerencias"

#: languages/aioseo-pro.php:10114
msgid "Yes, I want to add this suggestion"
msgstr "Sí, quiero añadir esta sugerencia"

#: languages/aioseo-pro.php:1159
msgid "Are you sure you want to add all suggestions?"
msgstr "¿Seguro que quieres añadir todas las sugerencias?"

#: languages/aioseo-pro.php:1162
msgid "Are you sure you want to add these suggestions?"
msgstr "¿Seguro que quieres añadir estas sugerencias?"

#: languages/aioseo-pro.php:1165
msgid "Are you sure you want to add this suggestion?"
msgstr "¿Seguro que quieres añadir esta sugerencia?"

#: languages/aioseo-pro.php:2725
msgid "Dismiss Suggestion"
msgstr "Descartar la sugerencia"

#: languages/aioseo-pro.php:10162
msgid "Yes, I want to dismiss all suggestions"
msgstr "Sí, quiero descartar todas las sugerencias"

#: languages/aioseo-pro.php:10165
msgid "Yes, I want to dismiss these suggestions"
msgstr "Sí, quiero descartar estas sugerencias"

#: languages/aioseo-pro.php:10168
msgid "Yes, I want to dismiss this suggestion"
msgstr "Sí, quiero descartar esta sugerencia"

#: languages/aioseo-pro.php:1235
msgid "Are you sure you want to dismiss all suggestions?"
msgstr "¿Seguro que quieres descartar todas las sugerencias?"

#: languages/aioseo-pro.php:1238
msgid "Are you sure you want to dismiss these suggestions?"
msgstr "¿Seguro que quieres descartar estas sugerencias?"

#: languages/aioseo-pro.php:1241
msgid "Are you sure you want to dismiss this suggestion?"
msgstr "¿Seguro que quieres descartar esta sugerencia?"

#: languages/aioseo-pro.php:9299
msgid "Update Image SEO"
msgstr "Actualizar el SEO de imágenes"

#. Translators: 1 - "AIOSEO", 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-pro.php:1524
msgid "Below you can add inbound and outbound internal links based on %1$s's smart suggestions. These suggestions are generated in the background, which requires some time to complete. %2$s"
msgstr "A continuación puedes añadir enlaces internos entrantes y salientes basados en las sugerencias inteligentes de %1$s. Estas sugerencias son generadas en segundo plano, lo que requiere algún tiempo para completarse. %2$s"

#: languages/aioseo-pro.php:6000
msgid "Outbound Internal Suggestions"
msgstr "Sugerencias internas de salida"

#: languages/aioseo-pro.php:4453
msgid "Inbound Internal Suggestions"
msgstr "Sugerencias internas de entrada"

#. Translators: 1 - The amount of suggestions, 2 - The type of suggestion.
#: languages/aioseo-pro.php:7144
msgid "See All %1$s %2$s Suggestions"
msgstr "Ver las %1$s sugerencias de %2$s"

#. Translators: 1 - The type of suggestion.
#: languages/aioseo-pro.php:10271
msgid "You currently don't have any %1$s Suggestions!"
msgstr "¡En este momento no tienes ninguna sugerencia de %1$s!"

#. Translators: 1 - The type of suggestion.
#: languages/aioseo-pro.php:2722
msgid "Dismiss All %1$s Suggestions"
msgstr "Descartar todas las sugerencias de %1$s"

#: languages/aioseo-pro.php:2157
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

#: languages/aioseo-pro.php:6317
msgid "Post Title / URL"
msgstr "Título/URL de la entrada"

#: languages/aioseo-pro.php:5840
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir la URL"

#: languages/aioseo-pro.php:5985
msgid "Outbound"
msgstr "Salientes"

#: languages/aioseo-pro.php:4881
msgid "Link Assistant Settings"
msgstr "Ajustes del asistente de enlaces"

#: languages/aioseo-pro.php:1190 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Are you sure you want to delete all links?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar todos los enlaces?"

#: languages/aioseo-lite.php:827 languages/aioseo-pro.php:1200
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar estas páginas?"

#: languages/aioseo-lite.php:833 languages/aioseo-pro.php:1215
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta página?"

#: languages/aioseo-pro.php:2553 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Delete Link"
msgstr "Borrar enlace"

#: languages/aioseo-pro.php:9315
msgid "Update News Sitemap"
msgstr "Actualizar el mapa del sitio de noticias"

#: languages/aioseo-pro.php:7119 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "See a Full Domains Report"
msgstr "Ver un informe de dominios completo"

#: languages/aioseo-pro.php:9065 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Total External Links"
msgstr "Enlaces externos totales"

#: languages/aioseo-pro.php:18 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "# of Links"
msgstr "# de enlaces"

#: languages/aioseo-pro.php:5923 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "other domains"
msgstr "otros dominios"

#: languages/aioseo-pro.php:7122 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "See a Full Links Report"
msgstr "Ver un informe de enlaces completo "

#: languages/aioseo-pro.php:9071 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Total Links"
msgstr "Enlaces totales"

#: languages/aioseo-pro.php:5914 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Orphaned Posts"
msgstr "Entradas huérfanas"

#: languages/aioseo-pro.php:829 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Enlaces de afiliado"

#: languages/aioseo-pro.php:3367 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "External Links"
msgstr "Enlaces externos"

#: languages/aioseo-pro.php:6368 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Posts Crawled"
msgstr "Entradas rastreadas"

#: languages/aioseo-pro.php:5917 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines."
msgstr "Las entradas huérfanas son entradas que aún no tienen enlaces internos entrantes y pueden ser más difíciles de encontrar por los motores de búsqueda."

#: languages/aioseo-pro.php:7153 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "See All Linking Opportunities"
msgstr "Ver todas las oportunidades de enlazado"

#: languages/aioseo-pro.php:4901 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Linking Opportunities"
msgstr "Oportunidades de enlazado"

#: languages/aioseo-pro.php:7938
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"

#: languages/aioseo-pro.php:4565
msgid "Internal"
msgstr "Interno"

#. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - Closing strong tag, BR tag.
#: languages/aioseo-pro.php:259 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "%1$sOutbound Internal Links%2$sLinks from this post to other posts"
msgstr "%1$sEnlaces internos salientes%2$sEnlaces desde esta entrada a otras entradas"

#. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - Closing strong tag, BR tag.
#: languages/aioseo-pro.php:254 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "%1$sInbound Internal Links%2$sLinks from other posts to this post"
msgstr "%1$sEnlaces internos entrantes%2$sEnlaces desde otras entradas a esta entrada"

#: languages/aioseo-pro.php:9306
msgid "Update Link Assistant"
msgstr "Actualizar el asistente de enlaces"

#: languages/aioseo-pro.php:3031
msgid "Enable Link Assistant on your Site"
msgstr "Activa en tu sitio el asistente de enlaces"

#: languages/aioseo-pro.php:542
msgid "Activate Link Assistant"
msgstr "Activar el asistente de enlaces"

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:8082
msgid "The amount of sentences at the beginning of the article that %1$s should not suggest internal links for."
msgstr "La cantidad de frases al principio del artículo para las que %1$s no debería sugerir enlaces internos."

#: languages/aioseo-pro.php:5598
msgid "No posts have been crawled yet"
msgstr "Aún no se ha rastreado ninguna entrada"

#: languages/aioseo-pro.php:4895 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Link Suggestions"
msgstr "Sugerencias de enlaces"

#: languages/aioseo-pro.php:3359 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "External"
msgstr "Externo"

#: languages/aioseo-pro.php:822 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Affiliate"
msgstr "Afiliado"

#: languages/aioseo-pro.php:5997 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Outbound Internal"
msgstr "Interno de salida"

#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-pro.php:4577
msgid "Internal Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "Enlaces internos y sugerencias para «%1$s»"

#: languages/aioseo-pro.php:6703
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"

#: languages/aioseo-pro.php:4945
msgid "Loading Link Suggestions. Please wait..."
msgstr "Cargando sugerencias de enlaces. Por favor, espera..."

#: languages/aioseo-pro.php:6181
msgid "Phrases with Links"
msgstr "Frases con enlaces"

#: languages/aioseo-pro.php:1194
msgid "Are you sure you want to delete these links for this domain?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos enlaces para este dominio?"

#: languages/aioseo-pro.php:9339
msgid "Update Video Sitemap"
msgstr "Actualizar el mapa del sitio de vídeo"

#: languages/aioseo-pro.php:4908
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: languages/aioseo-pro.php:2789
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: languages/aioseo-pro.php:10123 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Yes, I want to delete all links"
msgstr "Sí, quiero borrar todos los enlaces"

#: languages/aioseo-pro.php:10129 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Yes, I want to delete these links"
msgstr "Sí, quiero borrar estos enlaces"

#: languages/aioseo-pro.php:10142 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Yes, I want to delete this link"
msgstr "Sí, quiero borrar éste enlace"

#: languages/aioseo-pro.php:1177
msgid "Are you sure you want to delete all links for all domains?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar todos los enlaces para todos los dominios?"

#: languages/aioseo-pro.php:1180
msgid "Are you sure you want to delete all links for these domains?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos enlaces para estos dominios?"

#: languages/aioseo-pro.php:1184
msgid "Are you sure you want to delete all links for this domain?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar todos los enlaces para este dominio?"

#: languages/aioseo-pro.php:2550
msgid "Delete All Links"
msgstr "Borrar todos los enlaces"

#: languages/aioseo-pro.php:9726
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: languages/aioseo-pro.php:5310 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Most Linked to Domains"
msgstr "Lo más enlazado a los dominios"

#: languages/aioseo-lite.php:3868 languages/aioseo-pro.php:5564
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.30698570.js:1
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."

#: languages/aioseo-pro.php:4580 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Internal vs External vs Affiliate Links"
msgstr "Enlaces internos frente a externos y frente a afiliados"

#: languages/aioseo-pro.php:4878
msgid "Link Assistant scans your website for links and suggestions in the background. Click the button below to start a scan and pull in your first results."
msgstr "El asistente de enlaces explora tu web en segundo plano en busca de enlaces y sugerencias. Haz clic en el siguiente botón para iniciar una exploración y obtener tus primeros resultados."

#: languages/aioseo-pro.php:10037
msgid "Words to Ignore"
msgstr "Palabras a ignorar"

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:3199
msgid "Enter one or multiple link prefixes that %1$s should consider as affiliate links, e.g. \"/go/\", \"/refer/\" or \"https://amazn.to\"."
msgstr "Introduce uno o varios prefijos de enlace que %1$s debería considerar como enlaces de afiliado. Por ejemplo «/ir/», «/remitir/» o «https://amazn.to»."

#: languages/aioseo-pro.php:825
msgid "Affiliate Link Prefix"
msgstr "Prefijo del enlace de afiliado"

#: languages/aioseo-pro.php:5729
msgid "Number of Sentences to Skip at Beginning"
msgstr "Número de frases a omitir al principio"

#: languages/aioseo-pro.php:7225
msgid "Select which Post Statuses you want to enable Link Assistant for."
msgstr "Selecciona los estados de las entradas para los que quieres activar el asistente de enlaces."

#: languages/aioseo-pro.php:4462
msgid "Include All Post Statuses"
msgstr "Incluir todos los estados de entradas"

#: languages/aioseo-pro.php:6306
msgid "Post Statuses"
msgstr "Estados de entrada"

#: languages/aioseo-pro.php:7241
msgid "Select which Post Types you want to enable Link Assistant for."
msgstr "Selecciona los tipos de contenido para los que quieres activar el asistente de enlaces."

#: languages/aioseo-pro.php:4887
msgid "Link Settings"
msgstr "Ajustes de enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:6661 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Consulta informes detallados de enlaces y dominios, gestiona los enlaces existentes y descubre nuevas oportunidades de enlaces internos mediante sugerencias inteligentes (solo en los planes Pro y Élite)"

#: languages/aioseo-lite.php:326 languages/aioseo-pro.php:424
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Un sencillo y potente plugin de calendario de eventos para WordPress que trae todas las características para gestión de eventos, incluyendo pagos, programación, zonas horarias, entradas, eventos periódicos y más."

#: languages/aioseo-lite.php:5536 languages/aioseo-pro.php:8102
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "El mejor plugin de comercio electrónico para WordPress para vender descargas digitales. Empieza a vender en minutos libros electrónicos, software, música, arte digital y más. Acepta pagos, gestiona suscripciones, control de acceso avanzado y más."

#: languages/aioseo-lite.php:5512 languages/aioseo-pro.php:8064
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "El plugin de pagos número 1 con Stripe para WordPress. Empieza a aceptar pagos únicos o periódicos en tu sitio WordPress sin tener que configurar un carrito de compra. No se necesita programación."

#: languages/aioseo-lite.php:5509 languages/aioseo-pro.php:8061
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "El plugin de gestión de afiliados número 1 para WordPress. Crea fácilmente, en cuestión de minutos, un programa de afiliados para tu tienda de comercio electrónico o tu sitio de membresía y empieza a hacer crecer tus ventas con el poder del marketing de referidos."

#: languages/aioseo-lite.php:5658 languages/aioseo-pro.php:8303
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "El plugin más avanzado de búsquedas para WordPress. Personaliza el algoritmo de búsqueda de WordPress, reordena los resultados de búsqueda, haz el seguimiento de las métricas de búsqueda y todo lo que necesitas para aprovechar las búsquedas para hacer crecer tu negocio."

#: languages/aioseo-lite.php:1439 languages/aioseo-pro.php:2083
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Conecta con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web inmediatos. Más de 10.000 negocios de todo el mundo usan PushEngage para enviar 9.000 millones de avisos cada mes."

#: languages/aioseo-lite.php:1973 languages/aioseo-pro.php:2882
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Muestra fácilmente vídeos de YouTube en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de incrustar transmisiones en vivo, filtrado de vídeos, posibilidad de combinar varios canales de vídeo y más."

#: languages/aioseo-lite.php:1970 languages/aioseo-pro.php:2879
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de combinar varios feeds de Twitter, compatibilidad con tarjetas de Twitter, moderación de tuits y más."

#: languages/aioseo-lite.php:1967 languages/aioseo-pro.php:2876
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de mostrar contenido de varias cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón de webs."

#: languages/aioseo-lite.php:1964 languages/aioseo-pro.php:2873
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, vídeos en vivo, comentarios y reacciones."

#: languages/aioseo-lite.php:6272 languages/aioseo-pro.php:9173
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "¡Convierte a los visitantes de tu web en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de medios sociales con el plugin más potente de regalos y concursos para WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:1063 languages/aioseo-pro.php:1590
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Impulsa tus ventas y conversiones hasta un 15 % con avisos de prueba social en tiempo real. TrustPulse te ayuda a mostrar en vivo la actividad y las compras de los usuarios para ayudar a convencer a otros usuarios para que compren."

#: languages/aioseo-lite.php:5579 languages/aioseo-pro.php:8160
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "El maquetador más rápido de arrastrar y soltar para páginas de destino para WordPress. Crea páginas de destino personalizadas sin escribir código, conéctalas con tu CRM, recopila suscriptores y haz crecer tu audiencia. Con la confianza de 1 millón de sitios."

#: languages/aioseo-lite.php:3079 languages/aioseo-pro.php:4419
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 2 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Mejora la entrega de tu correo electrónico de WordPress y asegúrate de que los correos electrónicos de tu web lleguan a la bandeja de entrada de los usuarios con el plugin SMTP número 1 para WordPress. Más de 2 millones de webs lo usan para corregir los problemas del correo electrónico de WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:5633 languages/aioseo-pro.php:8262
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "El plugin líder de analítica para WordPress, que te muestra cómo la gente encuentra y usa tu web, para que puedas tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio. Configura correctamente Google Analytics sin tener que escribir código."

#: languages/aioseo-lite.php:5529 languages/aioseo-pro.php:8095
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin."
msgstr "El mejor maquetador de formularios de arrastrar y soltar para WordPress. Crea fácilmente bonitos formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y más con nuestras más de 100 plantillas de formularios. Con la confianza de más de 4 millones de webs como el mejor plugin de formularios"

#: languages/aioseo-lite.php:3173 languages/aioseo-pro.php:4546
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Obtén instantáneamente más suscriptores, clientes potenciales y ventas con el paquete de herramientas número 1 de optimización de conversión. Crea ventanas emergentes de alta conversión, barras de anuncios, ruletas y más con orientación inteligente y personalización."

#: languages/aioseo-lite.php:6582 languages/aioseo-pro.php:9646
msgid "User Access Control"
msgstr "Control de acceso de usuarios"

#: languages/aioseo-lite.php:1579 languages/aioseo-pro.php:2277
msgid "Custom Breadcrumb Templates"
msgstr "Plantillas de migas de pan personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:4390 languages/aioseo-pro.php:6300
msgid "Post Report"
msgstr "Informe de entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:1909 languages/aioseo-pro.php:2795
msgid "Domains Report"
msgstr "Informe de dominios"

#: languages/aioseo-lite.php:3419 languages/aioseo-pro.php:4922
msgid "Links Report"
msgstr "Informe de enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:4187 languages/aioseo-pro.php:6016
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: languages/aioseo-lite.php:6698 languages/aioseo-pro.php:9787
msgid "We couldn't analyze your title, please try again later."
msgstr "No hemos podido analizar tu título. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:723 languages/aioseo-pro.php:1034
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s."
msgstr "Es necesaria una actualización de esta extensión para continuar trabajando con %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6351 languages/aioseo-pro.php:9296
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "Update Addon"
msgstr "Actualizar extensión"

#: languages/aioseo-lite.php:6360 languages/aioseo-pro.php:9336
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "Update to version"
msgstr "Actualizar a la versión"

#: languages/aioseo-pro.php:912
msgid "All post statuses are set to noindex or your site does not have any post statuses registered that are supported by this feature."
msgstr "Todos los estados de entradas están configurados como «noindex» o tu sitio no tiene registrado ningún estado de entrada que sea compatible con esta característica."

#: languages/aioseo-pro.php:5592
msgid "No post statuses available."
msgstr "No hay estados de entradas disponibles."

#: languages/aioseo-lite.php:3103 languages/aioseo-pro.php:4450
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Inbound Internal"
msgstr "Internos de entrada"

#. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:4890 languages/aioseo-pro.php:7139
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "See All %1$s %2$s Links"
msgstr "Ver los %1$s enlaces %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4283 languages/aioseo-pro.php:6178
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Phrase"
msgstr "Frase"

#: languages/aioseo-lite.php:4394 languages/aioseo-pro.php:6314
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:3098 languages/aioseo-pro.php:4438
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Inbound"
msgstr "Entrantes"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:139 languages/aioseo-pro.php:163
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "%1$s Link Suggestions"
msgstr "Sugerencias de enlaces %1$s"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:1769 languages/aioseo-pro.php:2546
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Delete All %1$s Links"
msgstr "Borrar todos los enlaces %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4181 languages/aioseo-pro.php:6009
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Overall Score"
msgstr "Puntuación general"

#: languages/aioseo-lite.php:1784 languages/aioseo-pro.php:2580
#: dist/Lite/assets/js/Header.46a02c3d.js:1
msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "Dependiendo de la cantidad de contenido de tu sitio, este proceso puede llevar algún tiempo. Puedes abandonar esta página de forma segura y volver más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:3412 languages/aioseo-pro.php:4898
#: dist/Lite/assets/js/Header.46a02c3d.js:1
msgid "Link suggestions are being processed."
msgstr "Están siendo procesadas las sugerencias de enlaces."

#: languages/aioseo-lite.php:4063 languages/aioseo-pro.php:5818
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Open Link Assistant"
msgstr "Abrir el asistente de enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:2839 languages/aioseo-pro.php:4092
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel."
msgstr "Aquí puedes ver un resumen de tus enlaces existentes, así como encontrar sugerencias para nuevos enlaces internos. Haz clic en el siguiente botón para ver el panel del asistente de enlaces."

#: languages/aioseo-lite.php:6160 languages/aioseo-pro.php:9037
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Top Domain Reports"
msgstr "Informes del dominio principal"

#: languages/aioseo-lite.php:4886 languages/aioseo-pro.php:7132
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "See Affiliate Links"
msgstr "Ver los enlaces de afiliado"

#: languages/aioseo-lite.php:4903 languages/aioseo-pro.php:7163
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "See Orphaned Posts"
msgstr "Ver las entradas huérfanas"

#: languages/aioseo-lite.php:378 languages/aioseo-pro.php:513
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Actionable Link Suggestions"
msgstr "Sugerencias de enlaces de acción"

#: languages/aioseo-lite.php:2550 languages/aioseo-pro.php:3769
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Obtén sugerencias relevantes al añadir enlaces internos a tu contenido más antiguo y encuentra las entradas huérfanas que no tengan enlaces internos."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3406 languages/aioseo-pro.php:4875
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Link Assistant is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "El asistente de enlaces solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6388 languages/aioseo-pro.php:9367
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Unlock Link Assistant"
msgstr "Actualiza a %1$s y desbloquea el asistente de enlaces"

#. Translators: 1 - Link to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:3086 languages/aioseo-pro.php:4426
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "In order to continue searching for additional keyphrases, you'll need to upgrade. %1$s"
msgstr "Para poder continuar buscando frases clave adicionales, tendrás que actualizar. %1$s"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:7049 languages/aioseo-pro.php:10313
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan."
msgstr "Has superado el número de peticiones permitidas por tu plan %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7035 languages/aioseo-pro.php:10289
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update."
msgstr "En este momento no tienes permisos para actualizar esta extensión. Por favor, pídele a un administrador que la actualice."

#: languages/aioseo-lite.php:885 languages/aioseo-pro.php:1311
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "Con esta longitud, se cortará en los resultados de búsqueda. Intenta reducirlo a unos 55 caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:6130 languages/aioseo-pro.php:9001
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Too Long"
msgstr "Demasiado largo"

#: languages/aioseo-lite.php:2794 languages/aioseo-pro.php:4041
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "Los titulares de unos 55 caracteres de largo se mostrarán por completo en los resultados de búsqueda y tienden a obtener más clics."

#: languages/aioseo-lite.php:7071 languages/aioseo-pro.php:10336
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "Tienes espacio para añadir más palabras clave y palabras potentes para impulsar tu posicionamiento y la tasa de clics."

#: languages/aioseo-lite.php:6142 languages/aioseo-pro.php:9013
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Too Short"
msgstr "Demasiado corto"

#: languages/aioseo-lite.php:2787 languages/aioseo-pro.php:4034
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Headline Type"
msgstr "Tipo de titular"

#: languages/aioseo-lite.php:6890 languages/aioseo-pro.php:10022
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Word Count"
msgstr "Recuento de palabras"

#: languages/aioseo-lite.php:5001 languages/aioseo-pro.php:7291
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Sentiment"
msgstr "Sentimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:3722 languages/aioseo-pro.php:5409
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3bf6d1be.js:1
msgid "Needs Improvement"
msgstr "Necesita mejoras"

#: languages/aioseo-lite.php:614 languages/aioseo-pro.php:880
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "All good"
msgstr "Todo bien"

#: languages/aioseo-lite.php:1200 languages/aioseo-pro.php:1790
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Character Count"
msgstr "Recuento de caracteres"

#: languages/aioseo-lite.php:878 languages/aioseo-pro.php:1304
msgid "At least one"
msgstr "Al menos una"

#: languages/aioseo-lite.php:6886 languages/aioseo-pro.php:10018
msgid "Word Balance"
msgstr "Equilibrio de palabras"

#: languages/aioseo-lite.php:2811 languages/aioseo-pro.php:4058
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks."
msgstr "Los titulares con palabras potentes son más propensos a recibir clics."

#: languages/aioseo-lite.php:4439 languages/aioseo-pro.php:6376
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Power Words"
msgstr "Palabras potentes"

#: languages/aioseo-lite.php:259 languages/aioseo-pro.php:317
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "10-15%"
msgstr "10-15 %"

#: languages/aioseo-lite.php:2043 languages/aioseo-pro.php:2993
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "Los titulares que provocan emociones probablemente generen más clics."

#: languages/aioseo-lite.php:2039 languages/aioseo-pro.php:2989
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Emotional Words"
msgstr "Palabras emocionales"

#: languages/aioseo-lite.php:263 languages/aioseo-pro.php:321
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "10-20%"
msgstr "10-20 %"

#: languages/aioseo-lite.php:7158 languages/aioseo-pro.php:10474
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words."
msgstr "Sería más probable que tu titular recibiera clics si tuviera más palabras comunes."

#: languages/aioseo-lite.php:6318 languages/aioseo-pro.php:9255
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Palabras poco comunes"

#: languages/aioseo-lite.php:271 languages/aioseo-pro.php:329
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "20-30%"
msgstr "20-30 %"

#: languages/aioseo-lite.php:2814 languages/aioseo-pro.php:4061
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "Los titulares con palabras poco comunes son más propensos a recibir clics."

#: languages/aioseo-lite.php:1373 languages/aioseo-pro.php:2014
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Common Words"
msgstr "Palabras comunes"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing
#. HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2799 languages/aioseo-pro.php:4046
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →"
msgstr "Los titulares en formato de lista y guías prácticas obtienen de media más participación que otros tipos de titulares. %1$s%2$sSaber más%3$s →"

#: languages/aioseo-lite.php:3736 languages/aioseo-pro.php:5423
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "Los titulares negativos llaman la atención y tienden a rendir mejor que los neutros."

#: languages/aioseo-lite.php:7139 languages/aioseo-pro.php:10455
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "Tu titular tiene un sentimiento negativo."

#: languages/aioseo-lite.php:3732 languages/aioseo-pro.php:5419
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"

#: languages/aioseo-lite.php:4368 languages/aioseo-pro.php:6277
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "Los titulares positivos tienden a obtener más participación que los neutros o negativos."

#: languages/aioseo-lite.php:7147 languages/aioseo-pro.php:10463
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "Tu titular tiene un sentimiento positivo."

#: languages/aioseo-lite.php:4364 languages/aioseo-pro.php:6273
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Positive"
msgstr "Positivo"

#: languages/aioseo-lite.php:2803 languages/aioseo-pro.php:4050
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones."
msgstr "Los titulares que son muy positivos o muy negativos tienden a obtener una mayor participación que los neutrales."

#: languages/aioseo-lite.php:7143 languages/aioseo-pro.php:10459
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "Tu titular tiene un sentimiento neutro."

#: languages/aioseo-lite.php:3750 languages/aioseo-pro.php:5437
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"

#: languages/aioseo-lite.php:7155 languages/aioseo-pro.php:10471
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "Tu titular tiene demasiadas palabras. Los titulares largos se cortarán en los resultados de búsqueda y no obtendrán tantos clics."

#: languages/aioseo-lite.php:6139 languages/aioseo-pro.php:9010
msgid "Too Many Words 😑"
msgstr "Demasiadas palabras 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:2790 languages/aioseo-pro.php:4037
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Es más probable que se haga clic en los titulares de los resultados de búsqueda si tienen alrededor de 6 palabras."

#: languages/aioseo-lite.php:4616 languages/aioseo-pro.php:6686
msgid "Reduce Word Count 🙂"
msgstr "Reduce el número de palabras 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:7151 languages/aioseo-pro.php:10467
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Tu titular tiene la cantidad correcta de palabras. Es más probable que se haga clic en los titulares de los resultados de búsqueda si tienen alrededor de 6 palabras."

#: languages/aioseo-lite.php:2656 languages/aioseo-pro.php:3871
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3bf6d1be.js:1
msgid "Good"
msgstr "Bien"

#: languages/aioseo-lite.php:7135 languages/aioseo-pro.php:10451
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "Tu titular no usa suficientes palabras. Tienes más espacio para añadir palabras clave y palabras potentes para mejorar tu SEO y obtener más participación."

#: languages/aioseo-lite.php:3969 languages/aioseo-pro.php:5695
msgid "Not Enough Words 🙃"
msgstr "No hay suficientes palabras 🙃"

#: languages/aioseo-lite.php:2651 languages/aioseo-pro.php:3866
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Goal: "
msgstr "Objetivo: "

#: languages/aioseo-lite.php:3059 languages/aioseo-pro.php:4396
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1
msgid "Important Issues"
msgstr "Problemas importantes"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number
#. ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number ("1.0.0").
#: languages/aioseo-pro.php:8610
msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "Esta extensión necesita una actualización. %1$s %2$s necesita una versión mínima de %3$s para la extensión %4$s. Actualmente tienes intalada la vesión %5$s."

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4154 languages/aioseo-pro.php:5951
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Nuestra herramienta de análisis de titulares te permite escribir titulares irresistibles para el SEO%1$sque dirigen tráfico, se comparten y se posicionan mejor en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:6152 languages/aioseo-pro.php:9026
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic"
msgstr "10 formas principales de aumentar el tráfico"

#: languages/aioseo-lite.php:2182 languages/aioseo-pro.php:3219
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
msgid "Enter Your Headline"
msgstr "Introduce tu titular"

#: languages/aioseo-lite.php:1263 languages/aioseo-pro.php:1884
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default."
msgstr "Elige si quieres usar por defecto los datos de OG de la pestaña de Facebook en tus páginas/entradas individuales."

#: languages/aioseo-lite.php:3821 languages/aioseo-pro.php:5517
msgid "No content yet"
msgstr "Aún no hay contenido"

#: app/Common/Api/Plugins.php:77
msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Ha fallado la actualización del plugin. Por favor, comprueba los permisos e inténtalo de  nuevo."

#: app/Common/Api/Analyze.php:133
msgid "Please enter a valid headline."
msgstr "Pro favor, introduce un titualr válido."

#: app/Common/Admin/Admin.php:190 languages/aioseo-lite.php:3401
#: languages/aioseo-pro.php:4870 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.dfcade7c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Link Assistant"
msgstr "Asistente de enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:2022 languages/aioseo-pro.php:2963
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: languages/aioseo-lite.php:2296 languages/aioseo-pro.php:3423
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: languages/aioseo-lite.php:4265 languages/aioseo-pro.php:6150
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: languages/aioseo-lite.php:5454 languages/aioseo-pro.php:7987
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Tax ID"
msgstr "ID de Impuestos"

#: languages/aioseo-lite.php:6605 languages/aioseo-pro.php:9674
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Vat ID"
msgstr "ID del IVA"

#: languages/aioseo-pro.php:1799
msgid "Check Again"
msgstr "Comprobar de nuevo"

#: languages/aioseo-pro.php:4242
msgid "If you don't know how to do that please revert your Redirect Method to PHP."
msgstr "Si no sabes cómo hacerlo, por favor, revierte tu método de redirección a PHP."

#. Translators: 1 - Nginx/Apache, 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:10559
msgid "Your redirect settings have been updated. In order for them to work properly you may need to reload your %1$s configuration. %2$s"
msgstr "Tus ajustes de redirección se han actualizado. Para que funcionen correctamente puede que tengas que recargar tu configuración de %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - The amount of errors.
#: languages/aioseo-lite.php:59 languages/aioseo-pro.php:82
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1
msgid "%1$s Error"
msgid_plural "%1$s Errors"
msgstr[0] "%1$s error"
msgstr[1] "%1$s errores"

#. Translators: 1 - The base URL with path, 2 - The path.
#: languages/aioseo-pro.php:10257
msgid "You can test redirects with a URL that includes your domain name ( %1$s ) or just the path ( %2$s )"
msgstr "Puedes probar redirecciones con una URL que incluya tu nombre de dominio (%1$s) o solo la ruta (%2$s)"

#. Translators: 1 - HTML Strong tag, 2 - HTML Strong tag.
#: languages/aioseo-pro.php:10211
msgid "You are using %1$sRegex%2$s for this redirect so you will need to manually add a URL to test."
msgstr "Estás usando %1$sRegex%2$s para esta redirección, así que tendrás que añadir manualmente una URL para probarla."

#: languages/aioseo-pro.php:6839
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: languages/aioseo-pro.php:3310
msgid "Expected"
msgstr "Esperado"

#: languages/aioseo-pro.php:9969
msgid "Whoops! Your URL failed to redirect properly."
msgstr "¡Vaya! Tu URL ha fallado en hacer la redirección correctamente."

#: languages/aioseo-pro.php:10012
msgid "Woohoo! Your redirect worked perfectly!"
msgstr "¡Ole! ¡Tu redirección ha funcionado a la perfección!"

#: languages/aioseo-pro.php:8042
msgid "Test Redirect"
msgstr "Probar redirección"

#: languages/aioseo-pro.php:2327
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizada"

#: languages/aioseo-pro.php:6659
msgid "Redirected By"
msgstr "Redirigido por"

#: languages/aioseo-pro.php:6824
msgid "Response Code"
msgstr "Código de respuesta"

#: languages/aioseo-pro.php:1808
msgid "Check redirect for"
msgstr "Comprobar redirección para"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:6379 languages/aioseo-pro.php:9358
#: dist/Lite/assets/flyout-menu-d63484b1.js:1
msgid "Upgrade to %1$s %2$s"
msgstr "Actualiza a %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3250 languages/aioseo-pro.php:4666
#: dist/Lite/assets/flyout-menu-d63484b1.js:1
msgid "Join Our Community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"

#: languages/aioseo-lite.php:4527 languages/aioseo-pro.php:6535
#: dist/Lite/assets/flyout-menu-d63484b1.js:1
msgid "Quick Links"
msgstr "Enlaces rápidos"

#: languages/aioseo-pro.php:10281
msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first."
msgstr "Actualmente no tienes permisos para activar esta extensión. Por favor, pide primero a un administrador que la active."

#: languages/aioseo-lite.php:4160 languages/aioseo-pro.php:5957
msgid "Our Opening Hours:"
msgstr "Nuestro horario de apertura:"

#: languages/aioseo-lite.php:2032 languages/aioseo-pro.php:2973
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: languages/aioseo-lite.php:2303 languages/aioseo-pro.php:3430
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: languages/aioseo-lite.php:4274 languages/aioseo-pro.php:6160
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"

#: languages/aioseo-lite.php:521 languages/aioseo-pro.php:740
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"

#: languages/aioseo-lite.php:4157 languages/aioseo-pro.php:5954
msgid "Our location:"
msgstr "Nuestra ubicación:"

#. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:60
msgid "and was generated on %1$s at %2$s"
msgstr "y se generó el %1$s a las %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:49
msgid "sitemap"
msgstr "mapa del sitio"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
msgid "Low"
msgstr "Bajo"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48
msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s"
msgstr "¿No esperabas ver esto? Asegúrate de que tu mapa del sitio esté activado y de que tu contenido esté configurado para ser indexado. %1$sAprender más →%2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39
msgid "Configure Sitemap"
msgstr "Configurar mapa del sitio"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Volver a la página de inicio"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "No hay ninguna entrada aquí"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "¡Vaya!"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103 languages/aioseo-pro.php:1443
msgid "Back"
msgstr "Volver"

#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "Mostrando %1$s de %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:282 languages/aioseo-pro.php:4329
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103
msgid "URL Count"
msgstr "Contador de URLs"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:260
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:448
msgid "Sitemap Index"
msgstr "Índice del mapa del sitio"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:38
msgid "Post Archive"
msgstr "Archivo de entradas"

#: app/Common/Options/Options.php:572
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - Página no encontrada"

#: app/Common/Options/Options.php:571
msgid "Search Results for"
msgstr "Resultados de búsqueda para"

#. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail.
#: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:138
msgid "Sample Crumb"
msgstr "Miga de pan de muestra"

#: languages/aioseo-lite.php:710 languages/aioseo-pro.php:1014
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "An error occurred while fetching keyphrases. Please try again later."
msgstr "Se produjo un error al recuperar frases clave. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:7045 languages/aioseo-pro.php:10309
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later."
msgstr "Has superado el límite de solicitudes. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:1603 languages/aioseo-pro.php:2303
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Custom Marker"
msgstr "Marcador personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:3565 languages/aioseo-pro.php:5147
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Map Display"
msgstr "Visualización del mapa"

#: languages/aioseo-lite.php:5145 languages/aioseo-pro.php:7483
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar icono"

#: languages/aioseo-lite.php:5157 languages/aioseo-pro.php:7495
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Show label"
msgstr "Mostrar etiqueta"

#. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:227 languages/aioseo-pro.php:264
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup."
msgstr "%1$s El marcador personalizado debe ser: 100x100 px.%2$s Si la imagen excede esas dimensiones, podría cubrir (parcialmente) la ventana emergente de información."

#: languages/aioseo-lite.php:5195 languages/aioseo-pro.php:7617
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8528bedb.js:1
msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Muestra tu ubicación a tus visitantes usando un mapa interactivo de Google. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3472 languages/aioseo-pro.php:4990
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8528bedb.js:1
msgid "Local SEO Maps are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Las asignaciones de SEO locales solo están disponibles para los usuarios con licencia%1$s%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1936 languages/aioseo-pro.php:2832
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8528bedb.js:1
msgid "Driving Directions"
msgstr "Indicaciones de viaje"

#: languages/aioseo-lite.php:2713 languages/aioseo-pro.php:3935
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8528bedb.js:1
msgid "Google Reviews"
msgstr "Reseñas de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:2710 languages/aioseo-pro.php:3932
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8528bedb.js:1
msgid "Google Places Support"
msgstr "Soporte de Google Places"

#: languages/aioseo-lite.php:3568 languages/aioseo-pro.php:5151
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8528bedb.js:1
msgid "Map Preview"
msgstr "Vista previa de la asignación"

#: languages/aioseo-pro.php:2750
msgid "Display Map"
msgstr "Mostrar asignación"

#. Translators: 1 - A learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:10420
msgid "Your API Key is invalid. Please make sure you have set your key correctly. %1$s"
msgstr "Tu clave de la API no es válida. Por favor, asegúrate de haber establecido tu clave correctamente. %1$s"

#. Translators: 1 - A learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:379
msgid "A Google API Key is necessary to render your maps. %1$s"
msgstr "Es necesaria una clave de Google API para mostrar tus mapas. %1$s"

#. Translators: 1 - A learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:4559
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations. %1$s"
msgstr "Incorporar Google Maps permitirá a tus usuarios conocer exactamente dónde se encuentra tu empresa. Nuestros mapas interactivos les permiten ver tus reseñas de Google y obtener direcciones directamente desde tu sitio. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9591
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the location map. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar el mapa de ubicación. %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO")
#: languages/aioseo-pro.php:8921
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s Local - Map\" block."
msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque «%1$s Local - Mapa»."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9615
msgid "Use the following shortcode to display the location map. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar el mapa de ubicación. %1$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The
#. plugin short name ("AIOSEO")
#: languages/aioseo-pro.php:8941
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s Local - Map\" widget."
msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget «%3$s Local - Mapa»."

#: languages/aioseo-lite.php:783 languages/aioseo-pro.php:1116
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8528bedb.js:1
msgid "API Key"
msgstr "Clave de la API"

#: languages/aioseo-lite.php:3176 languages/aioseo-pro.php:4555
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8528bedb.js:1
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "La integración con Google Maps permitirá a tus usuarios conocer exactamente dónde se encuentra tu empresa. Nuestros mapas interactivos les permiten ver tus reseñas de Google y obtener direcciones directamente desde tu sitio. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones."

#: languages/aioseo-lite.php:2707 languages/aioseo-pro.php:3929
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8528bedb.js:1
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clave de la API de Google Maps"

#: languages/aioseo-pro.php:3923
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: languages/aioseo-lite.php:3562 languages/aioseo-pro.php:5144
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: languages/aioseo-lite.php:3572 languages/aioseo-pro.php:5158
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"

#. Translators: 1 - The title of the location.
#: languages/aioseo-lite.php:4317 languages/aioseo-pro.php:6218
msgid "Please configure the map for this location: %1$s"
msgstr "Por favor, configura el mapa para esta ubicación: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5110 languages/aioseo-pro.php:7425
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO."
msgstr "Comparte el contenido en tus plataformas de redes sociales favoritas para impulsar la participación y aumentar tu SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2543 languages/aioseo-pro.php:3759
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "Get out the word!"
msgstr "¡Corre la voz!"

#: languages/aioseo-lite.php:5984 languages/aioseo-pro.php:8800
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab."
msgstr "Esta redirección es compatible con la función Reubicar sitio en la pestaña Redirección de sitio completo."

#: languages/aioseo-lite.php:5703 languages/aioseo-pro.php:8366
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "The regex syntax is invalid."
msgstr "La sintaxis de expresiones regulares no es válida."

#: languages/aioseo-lite.php:6671 languages/aioseo-pro.php:9752
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: languages/aioseo-lite.php:7089 languages/aioseo-pro.php:10365
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "You're good to go!"
msgstr "¡Todo listo!"

#: languages/aioseo-lite.php:7224 languages/aioseo-pro.php:10555
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "Your post needs improvement!"
msgstr "¡Tu entrada necesita mejoras!"

#: languages/aioseo-lite.php:3827 languages/aioseo-pro.php:5523
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "No focus keyphrase!"
msgstr "¡Sin frase clave objetivo!"

#. Translators: 1 - How many errors were found.
#: languages/aioseo-lite.php:63 languages/aioseo-pro.php:86
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "%1$s error found!"
msgid_plural "%1$s errors found!"
msgstr[0] "¡%1$s error encontrado!"
msgstr[1] "¡%1$s errores encontrados!"

#: languages/aioseo-lite.php:2676 languages/aioseo-pro.php:3891
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "Good!"
msgstr "¡Bueno!"

#: languages/aioseo-lite.php:1045 languages/aioseo-pro.php:1560
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "Blocked!"
msgstr "¡Bloqueado!"

#: app/Common/Api/Tools.php:216
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr "El archivo .htaccess está vacío."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1133 languages/aioseo-pro.php:1679
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Por defecto, los Colaboradores tienen acceso a los ajustes de %1$sSEO para páginas individuales y entradas que ya tienen permiso para editar.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1496 languages/aioseo-pro.php:2163
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"

#. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing
#. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1149 languages/aioseo-pro.php:1695
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings."
msgstr "Por defecto, el perfil %1$s %2$sno tiene acceso%3$s a los ajustes de %4$s."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:187 languages/aioseo-pro.php:207
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.f7493613.js:1
msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s."
msgstr "%1$s depende de la API REST de WordPress y es posible que tu sitio la tenga desactivada. %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1308 languages/aioseo-pro.php:1939
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.f7493613.js:1
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Haz clic aquí para obtener más información"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Addons".
#: languages/aioseo-lite.php:42 languages/aioseo-pro.php:61
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "%1$s %2$s Not Configured Properly"
msgstr "Las %2$s de %1$s no están configuradas correctamente"

#: languages/aioseo-lite.php:3900 languages/aioseo-pro.php:5605
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.41dfa699.js:1
msgid "No results found for your search. Try again!"
msgstr "No se han encontrado resultados para tu búsqueda. ¡Inténtalo de nuevo!"

#: languages/aioseo-lite.php:1011 languages/aioseo-pro.php:1507
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.41dfa699.js:1
msgid "Begin typing a term ID or name to search..."
msgstr "Empieza a escribir un ID de término o un nombre para buscar..."

#: languages/aioseo-lite.php:1007 languages/aioseo-pro.php:1503
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.41dfa699.js:1
msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..."
msgstr "Empieza a escribir un ID de entrada, un título o un slug para buscar..."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5766 languages/aioseo-pro.php:8432
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s."
msgstr "El orden de clasificación. Los valores admitidos son %1$s, %2$s, %3$s y %4$s."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5762 languages/aioseo-pro.php:8428
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s."
msgstr "La dirección del orden. Los valores admitidos son %1$s y %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6832 languages/aioseo-pro.php:9952
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output."
msgstr "Si se muestra el mapa del sitio normal o el mapa del sitio compacto del archivo de fechas."

#: languages/aioseo-lite.php:6829 languages/aioseo-pro.php:9949
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Whether the publication date of posts should be shown."
msgstr "Si se debe mostrar la fecha de publicación de las entradas."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:6826 languages/aioseo-pro.php:9943
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Si se deben mostrar las etiquetas o no. Por defecto, %1$s."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:5623 languages/aioseo-pro.php:8240
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s."
msgstr "La etiqueta HTML que se usa para la etiqueta de cada sección. Por defecto, %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5777 languages/aioseo-pro.php:8461
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Las taxonomías (por slugs, separados por coma) que están incluidas en el mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5694 languages/aioseo-pro.php:8357
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Los tipos de contenido (por slugs, separados por coma) que están incluidos en el mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6118 languages/aioseo-pro.php:8986
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "To view the new sitemap, first save changes."
msgstr "Para ver el nuevo mapa del sitio, primero guarda los cambios."

#: languages/aioseo-lite.php:6121 languages/aioseo-pro.php:8989
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes."
msgstr "Para ver el mapa del sitio, introduce una URL y guarda los cambios."

#: languages/aioseo-lite.php:5606 languages/aioseo-pro.php:8216
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:"
msgstr "La función acepta un array asociativo con los siguientes argumentos que pueden ser usados para anular los ajustes por defecto:"

#: languages/aioseo-lite.php:5603 languages/aioseo-pro.php:8207
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:"
msgstr "Los siguientes atributos de shortcode se pueden utilizar para anular los ajustes por defecto:"

#: languages/aioseo-lite.php:5685 languages/aioseo-pro.php:8342
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug."
msgstr "La página a la que has entrado no es válida o ya existe. Por favor, introduce una página con un slug único."

#: languages/aioseo-lite.php:4060 languages/aioseo-pro.php:5815
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Open HTML Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio HTML"

#. Translators: 1 - A URL.
#: languages/aioseo-lite.php:1958 languages/aioseo-pro.php:2864
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "e.g. %1$s"
msgstr "por ejemplo, %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1684 languages/aioseo-pro.php:2439
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Dedicated Page"
msgstr "Página dedicada"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:5988 languages/aioseo-pro.php:8807
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s"
msgstr "Este ajuste te permite alternar entre el mapa del sitio normal o el mapa del sitio compacto del archivo de fechas. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5991 languages/aioseo-pro.php:8810
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "This setting only applies to posts and pages."
msgstr "Este ajuste solo se aplica a entradas y páginas."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:4504
#: languages/aioseo-pro.php:6490 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Publication Date"
msgstr "Fecha de publicación"

#: languages/aioseo-lite.php:1870 languages/aioseo-pro.php:2741
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Display HTML Sitemap"
msgstr "Mostrar el mapa del sitio HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:6592 languages/aioseo-pro.php:9656
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily."
msgstr "Usando las siguientes herramientas personalizadas, puedes añadir a tu web un mapa del sitio HTML y ayudar a los visitantes a descubrir todo tu contenido. Añadir un mapa del sitio HTML a tu web también puede ayudar a los motores de búsqueda a encontrar más fácilmente tu contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:2920 languages/aioseo-pro.php:4191
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "HTML Sitemap Settings"
msgstr "Ajustes del mapa del sitio HTML"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6553 languages/aioseo-pro.php:9599
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar el mapa del sitio. %1$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 -
#. Opening HTML strong tag, 4 - The plugin short name ("AIOSEO"), 5 - Closing
#. HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6084 languages/aioseo-pro.php:8949
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the %3$s\"%4$s - HTML Sitemap\"%5$s widget."
msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget %3$s«%4$s - HTML Sitemap»%5$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6076 languages/aioseo-pro.php:8929
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block."
msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque %1$s«%2$s - Mapa del sitio HTML»%3$s."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6561 languages/aioseo-pro.php:9607
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar el mapa del sitio HTML. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1884 languages/aioseo-pro.php:2762
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Display the sitemap on a dedicated page:"
msgstr "Muestra el mapa del sitio en una página dedicada:"

#: languages/aioseo-lite.php:4418 languages/aioseo-pro.php:6350
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Post/Term ID"
msgstr "Entrada/ID de término"

#: languages/aioseo-lite.php:3336 languages/aioseo-pro.php:4771
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Last Updated Date"
msgstr "Fecha de la última actualización"

#: languages/aioseo-lite.php:6965 languages/aioseo-pro.php:10174
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Yes, I want to restore this backup"
msgstr "Sí, quiero restaurar esta copia de seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:6962 languages/aioseo-pro.php:10135
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Yes, I want to delete this backup"
msgstr "Sí, quiero borrar esta copia de seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:842 languages/aioseo-pro.php:1253
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres restaurar esta copia de seguridad?"

#: languages/aioseo-lite.php:830 languages/aioseo-pro.php:1206
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar esta copia de seguridad?"

#: languages/aioseo-lite.php:2871 languages/aioseo-pro.php:4136
#: dist/Lite/assets/js/Category.643c5b5a.js:1
msgid "Home Page Meta Description"
msgstr "Descripción meta de la página de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:7052 languages/aioseo-pro.php:10316
#: dist/Lite/assets/notifications-7498cd03.js:1
msgid "You have new notifications!"
msgstr "¡Tienes nuevos avisos!"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "Introduce una lista de ID de términos separados por comas."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "Introduce una lista de ID de entradas separados por comas."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:1791 languages/aioseo-pro.php:2587
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:872 languages/aioseo-pro.php:1292
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139
#: languages/aioseo-lite.php:5301 languages/aioseo-pro.php:7778
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Sort Direction"
msgstr "Dirección del orden"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:667 languages/aioseo-pro.php:949
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabético"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:322 languages/aioseo-lite.php:3333
#: languages/aioseo-pro.php:4768 dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120
#: languages/aioseo-lite.php:5305 languages/aioseo-pro.php:7782
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Sort Order"
msgstr "Orden de clasificación"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:5177 languages/aioseo-pro.php:7596
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Show Publication Date"
msgstr "Mostrar la fecha de publicación"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:5163 languages/aioseo-pro.php:7501
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Show Labels"
msgstr "Mostrar las etiquetas"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36
#: languages/aioseo-lite.php:1377 languages/aioseo-pro.php:2021
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Compact Archives"
msgstr "Archivos compactos"

#: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12
msgid "No date archives could be found."
msgstr "No se han podido encontrar archivos de fecha."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name
#. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag.
#: app/Common/Utils/Addons.php:122
msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:"
msgstr "No se pueden usar las siguientes extensiones porque, para funcionar, necesitan %1$s%2$s %3$s%4$s:"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56
msgid "%1$s - HTML Sitemap"
msgstr "%1$s - Mapa del sitio HTML"

#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49
msgid "%1$s HTML sitemap widget."
msgstr "Widget del mapa del sitio HTML de %1$s."

#: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:127
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio"

#: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174
msgid "No posts/terms could be found."
msgstr "No se han podido encontrar entradas/términos."

#: languages/aioseo-lite.php:4928 languages/aioseo-pro.php:7201
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Select Rule"
msgstr "Seleccionar la regla"

#: languages/aioseo-lite.php:2131 languages/aioseo-pro.php:3152
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES"
msgstr "Introduce un código de idioma local, por ejemplo: en_GB, es_ES"

#: languages/aioseo-lite.php:2149 languages/aioseo-pro.php:3179
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Enter a WordPress Filter Name"
msgstr "Introduce un nombre de filtro de WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:2165 languages/aioseo-pro.php:3202
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Enter the Server Name"
msgstr "Introduce el nombre del servidor"

#: languages/aioseo-lite.php:2152 languages/aioseo-pro.php:3182
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Enter an IP Address"
msgstr "Introduce una dirección IP"

#: languages/aioseo-lite.php:4925 languages/aioseo-pro.php:7198
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Select Roles"
msgstr "Seleccionar los perfiles"

#: languages/aioseo-lite.php:4945 languages/aioseo-pro.php:7218
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Select Status"
msgstr "Seleccionar el estado"

#: languages/aioseo-lite.php:3257 languages/aioseo-pro.php:4673
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Key"
msgstr "Clave"

#: languages/aioseo-lite.php:4922 languages/aioseo-pro.php:7195
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Select a Value or Add a New One"
msgstr "Selecciona un valor o añade uno nuevo"

#: languages/aioseo-lite.php:448 languages/aioseo-pro.php:622
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Add Custom Rule"
msgstr "Añadir una regla personalizada"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:5570 languages/aioseo-pro.php:8148
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s"
msgstr "El símbolo del dólar %1$s debe estar al final. Por ejemplo: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1538 languages/aioseo-pro.php:2212
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"

#: languages/aioseo-lite.php:2830 languages/aioseo-pro.php:4080
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Help us improve"
msgstr "Ayúdanos a mejorar"

#: languages/aioseo-lite.php:5506 languages/aioseo-pro.php:8058
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "That's Awesome!"
msgstr "¡Eso es fantástico!"

#: languages/aioseo-lite.php:6959 languages/aioseo-pro.php:10105
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "Sí, ¡me encanta!"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9784
msgid "We cannot detect your web server. Server redirects are disabled. %1$s"
msgstr "No hemos podido detectar tu servidor web. Están desactivadas las redirecciones del servidor. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2061 languages/aioseo-pro.php:3041
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results."
msgstr "Activa nuestro analizador de titulares para que te ayude a escribir titulares irresistibles y a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:2783 languages/aioseo-pro.php:4030
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Analizador de titulares"

#: languages/aioseo-pro.php:2271
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"

#: languages/aioseo-pro.php:6612
msgid "redirect"
msgstr "redirigir"

#: languages/aioseo-pro.php:7633
msgid "site"
msgstr "sitio"

#: languages/aioseo-pro.php:7636
msgid "Site"
msgstr "Sitio"

#: languages/aioseo-pro.php:7182
msgid "Select a header"
msgstr "Selecciona una cabecera"

#: languages/aioseo-pro.php:632
msgid "Add headers by clicking in the options below."
msgstr "Añade cabeceras haciendo clic en las opciones de abajo."

#: languages/aioseo-pro.php:619
msgid "Add CORS Presets"
msgstr "Añadir preselecciones CORS"

#: languages/aioseo-pro.php:679
msgid "Add Security Presets"
msgstr "Añadir preselecciones de seguridad"

#: languages/aioseo-pro.php:629
msgid "Add Header"
msgstr "Añadir cabecera"

#: languages/aioseo-lite.php:6602 languages/aioseo-pro.php:9671
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: languages/aioseo-pro.php:4014
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: languages/aioseo-pro.php:5007
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: languages/aioseo-pro.php:7648
msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects."
msgstr "Las cabeceras del sitio se añaden a todo tu sitio, incluyendo las redirecciones. Las cabeceras de redirección solo se añaden a las redirecciones."

#: languages/aioseo-pro.php:4200
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Cabeceras HTTP"

#: languages/aioseo-pro.php:6784
msgid "Remove www from domain"
msgstr "Eliminar www del dominio"

#: languages/aioseo-pro.php:688
msgid "Add www to domain"
msgstr "Añadir www al dominio"

#: languages/aioseo-pro.php:4825
msgid "Leave domain as-is"
msgstr "Dejar el dominio como está"

#. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - Closing strong tag., 3 - Doc link
#: languages/aioseo-pro.php:280
msgid "%1$sWarning:%2$s ensure your HTTPS is working before forcing a redirect. %3$s"
msgstr "%1$sAdvertencia:%2$s Asegúrate de que está funcionando tu HTTPS antes de forzar una redirección. %3$s"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:10359
msgid "You'll need to update your Site Address URL to match your new site address. %1$sUpdate Site Address URL%2$s."
msgstr "Tendrás que actualizar la URL de la dirección de tu sitio para que coincida con tu nueva dirección del sitio. %1$sActualiza la dirección URL del sitio%2$s."

#: languages/aioseo-pro.php:6379
msgid "Preferred domain"
msgstr "Dominio preferido"

#: languages/aioseo-pro.php:3589
msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS"
msgstr "Forzar una redirección desde HTTP a HTTPS"

#: languages/aioseo-pro.php:6634
msgid "Redirect from HTTP to HTTPS"
msgstr "Redirigir desde HTTP a HTTPS"

#: languages/aioseo-pro.php:10432
msgid "Your current site address"
msgstr "La dirección actual de tu sitio"

#: languages/aioseo-pro.php:1740
msgid "Canonical Settings are disabled because you have relocated your site to another domain."
msgstr "Los ajustes canónicos están desactivados porque has trasladado tu sitio a otro dominio."

#: languages/aioseo-pro.php:1737
msgid "Canonical Settings"
msgstr "Ajustes canónicos"

#: languages/aioseo-lite.php:1557 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Crea, gestiona y supervisa las redirecciones para los errores 404 o las entradas modificadas, más las redirecciones del servidor, las redirecciones de todo el sitio y los alias del sitio (solo en los planes Pro y Élite)"

#: languages/aioseo-lite.php:2469 languages/aioseo-pro.php:3641
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Full Site Redirects"
msgstr "Redirecciones completas del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:1609 languages/aioseo-pro.php:2310
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Custom Rules"
msgstr "Reglas personalizadas"

#: languages/aioseo-pro.php:6901
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"

#: languages/aioseo-pro.php:602
msgid "Add an alias redirect by clicking in 'Add New'."
msgstr "Añade un alias de redirección haciendo clic en «Añadir nuevo»."

#: languages/aioseo-pro.php:856
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: languages/aioseo-pro.php:863
msgid "Aliased Domain"
msgstr "Aliad de dominio"

#: languages/aioseo-pro.php:427
msgid "A site alias is another domain that you want to be redirected to this site. For example, an old domain, or a subdomain. This will redirect all URLs, including WordPress login and admin. You will need to configure your system (DNS and server) to pass requests for these domains to this WordPress install."
msgstr "Un alias de sitio es otro dominio que quieres redirigir a este sitio. Por ejemplo, un dominio antiguo o un subdominio. Esto redirigirá todas las URL, incluyendo el acceso y la administración de WordPress. Tendrás que configurar tu sistema (DNS y servidor) para pasar las peticiones de estos dominios a esta instalación de WordPress."

#: languages/aioseo-pro.php:7645
msgid "Site aliases are disabled because you have relocated your site to another domain."
msgstr "Los alias del sitio están desactivados porque has trasladado tu sitio a otro dominio."

#: languages/aioseo-lite.php:5198 languages/aioseo-pro.php:7642
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias del sitio"

#: languages/aioseo-pro.php:6736
msgid "Relocate to domain"
msgstr "Trasladar al dominio"

#: languages/aioseo-pro.php:10527
msgid "Your new site address"
msgstr "La nueva dirección de tu sitio"

#: languages/aioseo-pro.php:10530
msgid "Your old site address"
msgstr "La dirección anterior de tu sitio"

#: languages/aioseo-pro.php:1709
msgid "By enabling this option you disabled any site aliases or canonical settings. Enter a domain to redirect everything, except WordPress login and admin."
msgstr "Al activar esta opción, desactivas cualquier alias del sitio o ajustes canónicos. Introduce un dominio para redirigir todo, excepto el acceso y la administración de WordPress."

#: languages/aioseo-pro.php:10054
msgid "Would you like to relocate your entire site to a new domain? Everything will be redirected except WordPress login and admin. Enabling this option will disable any site aliases or canonical settings."
msgstr "¿Te gustaría trasladar todo tu sitio a un nuevo dominio? Todo será redirigido, excepto el acceso y la administración de WordPress. Al activar esta opción, se desactivará cualquier alias del sitio o ajustes canónicos."

#: languages/aioseo-pro.php:6733
msgid "Relocate Site"
msgstr "Reubicar el sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:3491 languages/aioseo-pro.php:5050
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"

#: languages/aioseo-lite.php:3488 languages/aioseo-pro.php:5047
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"

#: languages/aioseo-lite.php:3373 languages/aioseo-pro.php:4842
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"

#: languages/aioseo-lite.php:2316 languages/aioseo-pro.php:3443
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"

#: languages/aioseo-lite.php:3646 languages/aioseo-pro.php:5269
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: languages/aioseo-lite.php:3475 languages/aioseo-pro.php:4996
msgid "Locale"
msgstr "Locale"

#: languages/aioseo-lite.php:6896 languages/aioseo-pro.php:10028
msgid "WordPress Filter"
msgstr "Filtro de WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:2923 languages/aioseo-pro.php:4197
msgid "HTTP Header"
msgstr "Cabecera HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:3189 languages/aioseo-pro.php:4589
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: languages/aioseo-lite.php:1514 languages/aioseo-pro.php:2178
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: languages/aioseo-lite.php:6902 languages/aioseo-pro.php:10034
msgid "WordPress User Roles"
msgstr "Roles de usuario de WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:4622 languages/aioseo-pro.php:6695
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"

#: languages/aioseo-lite.php:3494 languages/aioseo-pro.php:5053
msgid "Login Status"
msgstr "Estado de acceso"

#: languages/aioseo-lite.php:1530 languages/aioseo-pro.php:2204
msgid "CORS"
msgstr "CORS"

#: languages/aioseo-lite.php:2466 languages/aioseo-pro.php:3636
msgid "Full Site Redirect"
msgstr "Redirección completa del sitio"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO").
#: app/init/notices.php:154
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una %1$sversión no segura%2$s de WordPress que ya no es compatible. Por favor, actualiza tu sitio a la última versión de WordPress para poder seguir usando %3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1479 languages/aioseo-pro.php:2129
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:950
msgid "vaporize"
msgstr "vaporizar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:949
msgid "to be"
msgstr "para ser"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:948
msgid "surprisingly"
msgstr "sorprendentemente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:947
msgid "you see"
msgstr "lo ves"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:946
msgid "tired"
msgstr "cansado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:945
msgid "surprising"
msgstr "sorprendente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:944
msgid "you see what"
msgstr "ves lo que"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:943
msgid "you need to"
msgstr "necesitas"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:942
msgid "valor"
msgstr "valor"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:941
msgid "thrilling"
msgstr "emocionante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:940
msgid "you need to know"
msgstr "necesitas saber"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:939
msgid "thrilled"
msgstr "emocionado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:938
msgid "surge"
msgstr "sobretensión"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:937
msgid "wounded"
msgstr "herido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:936
msgid "this is"
msgstr "esto es"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:935
msgid "sure"
msgstr "seguro"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:934
msgid "worry"
msgstr "preocuparse"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:933
msgid "uplifting"
msgstr "edificante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:932
msgid "this is what"
msgstr "esto es lo que"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:931
msgid "wondrous"
msgstr "maravilloso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:930
msgid "unusually"
msgstr "inusualmente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:929
msgid "this is what happens"
msgstr "esto es lo que ocurre"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:928
msgid "this is the"
msgstr "este es el"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:927
msgid "withheld"
msgstr "retenido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:926
msgid "thing ive ever seen"
msgstr "que he visto en mi vida"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:925
msgid "unscrupulous"
msgstr "sin escrúpulos"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:924
msgid "the reason why is"
msgstr "el motivo es"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:923
msgid "stupid"
msgstr "estúpido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:922
msgid "will make you"
msgstr "te hará"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:921
msgid "the most"
msgstr "los más"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:920
msgid "stunning"
msgstr "impresionante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:919
msgid "wicked"
msgstr "malvado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:918
msgid "the ranking of"
msgstr "la clasificación de"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:917
msgid "stuck up"
msgstr "atascado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:916
msgid "whopping"
msgstr "la enorme"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:915
msgid "the best"
msgstr "el mejor"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:914
msgid "whip"
msgstr "látigo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:913
msgid "that will"
msgstr "que"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:912
msgid "strangle"
msgstr "estrangular"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:911
msgid "when you"
msgstr "cuando"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:910
msgid "unexpected"
msgstr "inesperado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:909
msgid "that will make"
msgstr "que hará"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:908
msgid "undo\",\"when you see"
msgstr "deshacer\", \"cuando veas"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:907
msgid "that will make you"
msgstr "que te hará"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:906
msgid "what this"
msgstr "qué puede"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:905
msgid "underhanded"
msgstr "inferioridad"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:904
msgid "staggering"
msgstr "asombroso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:903
msgid "what happens"
msgstr "lo que sucede"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:902
msgid "under"
msgstr "en"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:901
msgid "terror"
msgstr "terror"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:900
msgid "what happens when"
msgstr "qué pasa cuando"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:899
msgid "spirit"
msgstr "espíritu"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:898
msgid "what happened"
msgstr "lo que pasó"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:897
msgid "uncommonly"
msgstr "raramente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:896
msgid "tempting"
msgstr "tentador"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:895
msgid "spine"
msgstr "columna"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:894
msgid "unbelievably"
msgstr "increíblemente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:893
msgid "temporary fix"
msgstr "corrección temporal"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:892
msgid "spectacular"
msgstr "espectacular"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:891
msgid "unauthorized"
msgstr "no autorizada"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:890
msgid "teetering"
msgstr "se tambalea"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:889
msgid "warning"
msgstr "advertencia"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:888
msgid "soaring"
msgstr "subiendo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:887
msgid "wanton"
msgstr "wanton"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:886
msgid "turn the tables"
msgstr "cambiar las tornas"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:885
msgid "tech"
msgstr "tecnología"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:884
msgid "try before you buy"
msgstr "prueba antes de comprar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:883
msgid "tawdry"
msgstr "de mal gusto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:882
msgid "snob"
msgstr "snob"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:881
msgid "vulnerable"
msgstr "vulnerable"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:880
msgid "truth"
msgstr "verdad"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:879
msgid "targeted"
msgstr "dirigido a"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:878
msgid "sniveling"
msgstr "lloriqueo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:877
msgid "volatile"
msgstr "volátil"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:876
msgid "triumph"
msgstr "triunfo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:875
msgid "tantalizing"
msgstr "tentador"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:874
msgid "smuggled"
msgstr "contrabando"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:873
msgid "viral"
msgstr "viral"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:872
msgid "triple"
msgstr "triple"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:871
msgid "tank"
msgstr "tanque"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:870
msgid "smug"
msgstr "engreído"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:869
msgid "vindication"
msgstr "reivindicación"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:868
msgid "tailspin"
msgstr "tailspin"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:867
msgid "smash"
msgstr "aplastar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:866
msgid "victory"
msgstr "victoria"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:865
msgid "treasure"
msgstr "tesoro"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:864
msgid "taboo"
msgstr "tabú"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:863
msgid "sleazy"
msgstr "sórdido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:862
msgid "victim"
msgstr "víctima"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:861
msgid "trap"
msgstr "trampa"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:860
msgid "swindle"
msgstr "estafa"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:859
msgid "slaughter"
msgstr "matanza"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:858
msgid "vibrant"
msgstr "vibrante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:857
msgid "toxic"
msgstr "tóxico"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:856
msgid "skyrocket"
msgstr "skyrocket"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:855
msgid "varify"
msgstr "varificar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:854
msgid "to the"
msgstr "las"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:853
msgid "surrender"
msgstr "rendirse"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:852
msgid "research"
msgstr "investigación"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:851
msgid "never again"
msgstr "nunca más"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:849
msgid "remarkably"
msgstr "notablemente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:848
msgid "poor"
msgstr "pobre"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:847
msgid "myths"
msgstr "mitos"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:846
msgid "sinful"
msgstr "pecaminoso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:845
msgid "pointless"
msgstr "sin sentido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:844
msgid "murder"
msgstr "asesinato"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:843
msgid "plunge"
msgstr "sumergirse"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:842
msgid "plummet"
msgstr "caer en picado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:841
msgid "moneyback"
msgstr "reembolso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:840
msgid "refund"
msgstr "reembolso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:839
msgid "pluck"
msgstr "desplumar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:838
msgid "money-grubbing"
msgstr "el dinero que se gana"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:837
msgid "silly"
msgstr "tonto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:836
msgid "refugee"
msgstr "refugiados"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:835
msgid "played"
msgstr "jugado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:834
msgid "money"
msgstr "dinero"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:833
msgid "sick and tired"
msgstr "harto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:832
msgid "plague"
msgstr "plaga"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:831
msgid "mistakes"
msgstr "errores"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:830
msgid "reclaim"
msgstr "reclamar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:829
msgid "pitfall"
msgstr "trampa"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:828
msgid "mired"
msgstr "empantanado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:827
msgid "shellacking"
msgstr "desgranando"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:826
msgid "reckoning"
msgstr "cálculo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:825
msgid "piranha"
msgstr "piraña"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:824
msgid "shatter"
msgstr "romper"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:823
msgid "rave"
msgstr "rave"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:822
msgid "minute"
msgstr "minuto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:821
msgid "shameless"
msgstr "desvergonzado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:820
msgid "mind-blowing"
msgstr "alucinante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:819
msgid "peril"
msgstr "peligro"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:818
msgid "might look like a"
msgstr "puede parecer un"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:817
msgid "payback"
msgstr "devolución"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:816
msgid "meltdown"
msgstr "fusión"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:815
msgid "seize"
msgstr "aprovecha"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:814
msgid "pay zero"
msgstr "pagar cero"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:813
msgid "massive"
msgstr "masiva"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:812
msgid "seductively"
msgstr "seductoramente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:811
msgid "quadruple"
msgstr "cuádruple"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:810
msgid "panic"
msgstr "pánico"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:809
msgid "marked down"
msgstr "rebajado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:808
msgid "punish"
msgstr "castigar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:807
msgid "pale"
msgstr "pálido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:806
msgid "secure"
msgstr "asegura"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:805
msgid "pummel"
msgstr "golpear"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:804
msgid "painful"
msgstr "doloroso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:803
msgid "make you"
msgstr "hacer que"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:802
msgid "provocative"
msgstr "provocador"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:801
msgid "overcome"
msgstr "superar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:800
msgid "searing"
msgstr "abrasador"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:799
msgid "scream"
msgstr "gritar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:798
msgid "protected"
msgstr "protegido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:797
msgid "outlawed"
msgstr "prohibido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:796
msgid "lying"
msgstr "mentir"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:795
msgid "scary"
msgstr "miedo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:793
msgid "on the"
msgstr "en el"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:792
msgid "luxurious"
msgstr "lujoso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:791
msgid "official"
msgstr "oficial"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:790
msgid "lust"
msgstr "lujuria"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:789
msgid "ruthless"
msgstr "despiadado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:788
msgid "prize"
msgstr "precio"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:787
msgid "offer"
msgstr "oferta"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:786
msgid "lurking"
msgstr "al acecho"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:785
msgid "risky"
msgstr "arriesgado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:784
msgid "private"
msgstr "privado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:783
msgid "off-limits"
msgstr "fuera de los límites"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:782
msgid "lunatic"
msgstr "lunático"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:781
msgid "rich"
msgstr "rico"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:780
msgid "privacy"
msgstr "privacidad"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:779
msgid "of the"
msgstr "de la"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:778
msgid "lowest"
msgstr "menor"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:777
msgid "prison"
msgstr "prisión"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:776
msgid "lost"
msgstr "perdido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:775
msgid "priced"
msgstr "precio"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:774
msgid "looming"
msgstr "tejiendo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:773
msgid "revolting"
msgstr "repugnante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:772
msgid "preposterous"
msgstr "preposterous"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:771
msgid "obnoxious"
msgstr "odioso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:770
msgid "looks like a"
msgstr "parece un"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:769
msgid "lonely"
msgstr "solitario"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:768
msgid "revenge"
msgstr "venganza"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:767
msgid "no questions asked"
msgstr "sin preguntas"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:766
msgid "loathsome"
msgstr "repugnante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:765
msgid "pound"
msgstr "libra"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:764
msgid "no good"
msgstr "no es bueno"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:763
msgid "line"
msgstr "línea"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:762
msgid "results"
msgstr "resultados"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:761
msgid "nightmare"
msgstr "pesadilla"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:760
msgid "like a normal"
msgstr "como una persona normal"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:759
msgid "gambling"
msgstr "juego"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:758
msgid "exposed"
msgstr "expuesto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:757
msgid "lies"
msgstr "mentiras"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:756
msgid "explode"
msgstr "explota"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:755
msgid "lick"
msgstr "lamer"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:753
msgid "illegal"
msgstr "ilegal"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:752
msgid "frugal"
msgstr "frugal"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:751
msgid "lawsuit"
msgstr "demanda"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:750
msgid "hypnotic"
msgstr "hipnótico"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:749
msgid "frightening"
msgstr "espeluznante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:748
msgid "fresh on the mind"
msgstr "fresco en la mente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:747
msgid "excited"
msgstr "emocionado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:746
msgid "hurricane"
msgstr "ouragan"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:745
msgid "frenzy"
msgstr "frenesí"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:744
msgid "freebie"
msgstr "regalo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:743
msgid "evil"
msgstr "malvado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:742
msgid "how to make"
msgstr "cómo hacer"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:741
msgid "epic"
msgstr "épica"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:740
msgid "know it all"
msgstr "lo sabes todo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:738
msgid "frantic"
msgstr "frenético"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:737
msgid "killer"
msgstr "asesino"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:736
msgid "hope"
msgstr "esperanza"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:735
msgid "foul"
msgstr "falta"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:734
msgid "jubilant"
msgstr "jubiloso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:733
msgid "hoax"
msgstr "bulo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:732
msgid "energize"
msgstr "energizar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:731
msgid "jeopardy"
msgstr "comprometer"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:730
msgid "forgotten"
msgstr "olvidado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:729
msgid "jaw-dropping"
msgstr "sorprendente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:728
msgid "high"
msgstr "alto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:727
msgid "force-fed"
msgstr "forzado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:726
msgid "empower"
msgstr "potenciar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:725
msgid "jail"
msgstr "cárcel"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:724
msgid "hidden"
msgstr "oculto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:723
msgid "forbidden"
msgstr "prohibido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:722
msgid "jackpot"
msgstr "bote"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:721
msgid "help are the"
msgstr "ayuda son los"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:720
msgid "for the first time"
msgstr "por primera vez"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:719
msgid "embarrass"
msgstr "avergonzar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:718
msgid "it looks like a"
msgstr "parece un"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:717
msgid "helpless"
msgstr "indefenso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:716
msgid "fooled"
msgstr "engañado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:715
msgid "is what happens when"
msgstr "es lo que ocurre cuando"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:714
msgid "fool"
msgstr "tonto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:713
msgid "is the"
msgstr "es el"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:712
msgid "hazardous"
msgstr "peligroso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:711
msgid "irresistibly"
msgstr "irresistiblemente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:710
msgid "hate"
msgstr "odio"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:708
msgid "dumb"
msgstr "tonto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:707
msgid "ironclad"
msgstr "acorazado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:706
msgid "happy"
msgstr "feliz"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:705
msgid "floundering"
msgstr "flotación"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:704
msgid "drowning"
msgstr "ahogado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:703
msgid "invasion"
msgstr "invasión"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:702
msgid "had enough"
msgstr "tuvo suficiente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:700
msgid "hack"
msgstr "hackear"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:698
msgid "double"
msgstr "doble"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:697
msgid "gullible"
msgstr "crédulo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:696
msgid "feeble"
msgstr "débil"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:695
msgid "dollar"
msgstr "dólar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:694
msgid "insidious"
msgstr "insidioso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:693
msgid "feast"
msgstr "fiesta"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:692
msgid "disinformation"
msgstr "desinformación"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:691
msgid "fearless"
msgstr "intrépido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:690
msgid "disgusting"
msgstr "asqueroso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:689
msgid "insanely"
msgstr "insanamente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:688
msgid "grit"
msgstr "arena"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:687
msgid "greed"
msgstr "codicia"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:686
msgid "fantastic"
msgstr "fantástico"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:685
msgid "disastrous"
msgstr "desastroso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:684
msgid "famous"
msgstr "famoso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:683
msgid "dirty"
msgstr "sucio"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:682
msgid "inexpensive"
msgstr "barato"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:681
msgid "grateful"
msgstr "agradecido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:680
msgid "faith"
msgstr "fe"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:679
msgid "in the"
msgstr "en el"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:678
msgid "fail"
msgstr "fallar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:677
msgid "devoted"
msgstr "devoto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:676
msgid "in the world"
msgstr "en el mundo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:675
msgid "gift"
msgstr "regalo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:674
msgid "eye-opening"
msgstr "revelador"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:673
msgid "devastating"
msgstr "devastador"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:672
msgid "in a"
msgstr "en un"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:671
msgid "extra"
msgstr "extra"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:670
msgid "destroy"
msgstr "destruir"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:657
msgid "something"
msgstr "algo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:656
msgid "more"
msgstr "más"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:655
msgid "guy"
msgstr "chico"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:654
msgid "social"
msgstr "social"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:653
msgid "mind"
msgstr "mente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:652
msgid "good"
msgstr "bueno"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:651
msgid "seen"
msgstr "visto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:649
msgid "girl"
msgstr "chica"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:648
msgid "you’ll"
msgstr "podrás"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:647
msgid "see"
msgstr "ver"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:646
msgid "man"
msgstr "hombre"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:645
msgid "found"
msgstr "encontrados"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:644
msgid "years"
msgstr "años"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:643
msgid "right"
msgstr "derecha"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:642
msgid "makes"
msgstr "hace"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:639
msgid "reasons"
msgstr "razones"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:638
msgid "make"
msgstr "marca"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:637
msgid "facebook"
msgstr "facebook"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:636
msgid "world"
msgstr "mundo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:635
msgid "really"
msgstr "realmente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:634
msgid "made"
msgstr "hecho"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:633
msgid "down"
msgstr "abajo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:632
msgid "ways"
msgstr "caminos"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:631
msgid "photos"
msgstr "fotos"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:629
msgid "dog"
msgstr "perro"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:628
msgid "way"
msgstr "camino"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:627
msgid "people"
msgstr "personas"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:626
msgid "look"
msgstr "apariencia"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:625
msgid "boy"
msgstr "chico"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:624
msgid "watch"
msgstr "ver"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:623
msgid "out"
msgstr "fuera"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:622
msgid "little"
msgstr "pequeño"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:620
msgid "want"
msgstr "quieres"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:618
msgid "life"
msgstr "vida"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:617
msgid "best"
msgstr "mejor"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:616
msgid "video"
msgstr "vídeo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:615
msgid "old"
msgstr "viejo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:614
msgid "know"
msgstr "conoce"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:613
msgid "being"
msgstr "ser"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:612
msgid "valentines"
msgstr "valentines"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:610
msgid "its"
msgstr "su"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:608
msgid "time"
msgstr "vez"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:606
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:605
msgid "baby"
msgstr "bebé"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:604
msgid "think"
msgstr "piensa en"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:602
msgid "heart"
msgstr "corazón"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:601
msgid "awesome"
msgstr "impresionante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:600
msgid "thing"
msgstr "cosa"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:599
msgid "need"
msgstr "necesidad"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:598
msgid "happened"
msgstr "ocurrió"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:597
msgid "actually"
msgstr "en realidad"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:584
msgid "there"
msgstr "allí"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:582
msgid "their"
msgstr "su"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:580
msgid "the"
msgstr "el"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:579
msgid "with"
msgstr "con"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:578
msgid "that"
msgstr "ese"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:576
msgid "so"
msgstr "así que"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:575
msgid "why"
msgstr "por qué"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:574
msgid "sould"
msgstr "debería"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:573
msgid "who"
msgstr "quien"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:570
msgid "re"
msgstr "re"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:568
msgid "on"
msgstr "en"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:567
msgid "was"
msgstr "fue"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:565
msgid "up"
msgstr "arriba"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:564
msgid "not"
msgstr "no"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:563
msgid "to"
msgstr "a"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:562
msgid "no"
msgstr "no"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:561
msgid "this"
msgstr "ésta"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:559
msgid "things"
msgstr "cosas"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:558
msgid "most"
msgstr "más"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:556
msgid "me"
msgstr "me"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:555
msgid "these"
msgstr "estos"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:554
msgid "ll"
msgstr "harás"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:553
msgid "like"
msgstr "me gusta"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:552
msgid "ever"
msgstr "siempre"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:551
msgid "just"
msgstr "sólo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:548
msgid "did"
msgstr "hizo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:547
msgid "is"
msgstr "es"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:545
msgid "in"
msgstr "en"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:544
msgid "by"
msgstr "por"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:543
msgid "if"
msgstr "se"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:542
msgid "but"
msgstr "pero"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:541
msgid "I"
msgstr "I"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:540
msgid "be"
msgstr "ser"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:537
msgid "his"
msgstr "su"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:536
msgid "as"
msgstr "como"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:535
msgid "her"
msgstr "su"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:532
msgid "and"
msgstr "y"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:530
msgid "an"
msgstr "un"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:528
msgid "all"
msgstr "todo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:527
msgid "get"
msgstr "obtener"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:526
msgid "after"
msgstr "después"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:525
msgid "from"
msgstr "desde"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:524
msgid "about"
msgstr "acerca de"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:523
msgid "for"
msgstr "para"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:522
msgid "a"
msgstr "a"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:509
msgid "download"
msgstr "descargar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:508
msgid "delighted"
msgstr "encantado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:507
msgid "excellent"
msgstr "excelente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:506
msgid "practical"
msgstr "práctico"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:505
msgid "insider"
msgstr "infiltrado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:504
msgid "surprise"
msgstr "sorpresa"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:503
msgid "sensational"
msgstr "sensacional"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:502
msgid "introducing"
msgstr "presentación"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:501
msgid "value"
msgstr "valor"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:500
msgid "weird"
msgstr "raro"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:499
msgid "revealing"
msgstr "revelando"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:498
msgid "huge gift"
msgstr "gran regalo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:497
msgid "strange"
msgstr "extraño"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:496
msgid "reward"
msgstr "recompensa"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:495
msgid "portfolio"
msgstr "portafolio"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:494
msgid "announcing"
msgstr "anunciando"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:493
msgid "simple"
msgstr "simple"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:492
msgid "proven"
msgstr "probado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:491
msgid "exciting"
msgstr "emocionante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:490
msgid "authentic"
msgstr "auténtico"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:489
msgid "direct"
msgstr "directo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:488
msgid "magic"
msgstr "magia"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:487
msgid "amazing"
msgstr "alucinante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:486
msgid "fortune"
msgstr "fortuna"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:485
msgid "easy"
msgstr "fácil"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:484
msgid "miracle"
msgstr "milagro"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:483
msgid "urgent"
msgstr "urgente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:482
msgid "unlock"
msgstr "desbloquear"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:481
msgid "quick"
msgstr "rápido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:480
msgid "revolutionary"
msgstr "revolucionario"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:479
msgid "important"
msgstr "importante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:478
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:611
msgid "now"
msgstr "ahora"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:477
msgid "startling"
msgstr "sorprendente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:476
msgid "quickly"
msgstr "rápidamente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:475
msgid "latest"
msgstr "últimas noticias"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:474
msgid "colossal"
msgstr "colosal"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:473
msgid "monumental"
msgstr "monumental"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:472
msgid "refundable"
msgstr "reembolsable"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:471
msgid "high tech"
msgstr "alta tecnología"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:470
msgid "largest"
msgstr "más grande"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:469
msgid "last minute"
msgstr "último minuto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:468
msgid "security"
msgstr "seguridad"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:467
msgid "greatest"
msgstr "el más grande"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:466
msgid "survival"
msgstr "supervivencia"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:465
msgid "opportunities"
msgstr "oportunidades"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:464
msgid "bonanza"
msgstr "bonanza"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:463
msgid "imagination"
msgstr "imaginación"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:462
msgid "useful"
msgstr "útil"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:461
msgid "successful"
msgstr "éxito"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:460
msgid "timely"
msgstr "oportuno"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:459
msgid "astonishing"
msgstr "asombroso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:458
msgid "spotlight"
msgstr "foco de atención"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:457
msgid "wealth"
msgstr "riqueza"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:456
msgid "unconditional"
msgstr "incondicional"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:455
msgid "promising"
msgstr "prometedor"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:454
msgid "enormous"
msgstr "enorme"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:453
msgid "sturdy"
msgstr "robusto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:452
msgid "luxury"
msgstr "de lujo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:451
msgid "growth"
msgstr "crecimiento"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:450
msgid "shrewd"
msgstr "astuto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:449
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:448
msgid "noted"
msgstr "anotado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:447
msgid "crammed"
msgstr "atestado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:446
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:621
msgid "better"
msgstr "mejor"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:445
msgid "technology"
msgstr "tecnología"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:444
msgid "sampler"
msgstr "muestra"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:443
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:609
msgid "beautiful"
msgstr "hermoso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:442
msgid "reduced"
msgstr "reducido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:441
msgid "special offer"
msgstr "oferta especial"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:439
msgid "soar"
msgstr "sube a"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:438
msgid "skill"
msgstr "habilidad"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:437
msgid "helpful"
msgstr "útil"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:436
msgid "emerging"
msgstr "emergente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:434
msgid "launching"
msgstr "lanzando"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:433
msgid "tremendous"
msgstr "tremendo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:432
msgid "breakthrough"
msgstr "avance"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:431
msgid "just arrived"
msgstr "recién llegado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:430
msgid "perspective"
msgstr "perspectiva"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:427
msgid "it's here"
msgstr "está aquí"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:426
msgid "suddenly"
msgstr "de repente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:425
msgid "zinger"
msgstr "zinger"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:424
msgid "reliable"
msgstr "seguro"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:423
msgid "innovative"
msgstr "innovador"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:422
msgid "under priced"
msgstr "rebajado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:421
msgid "bottom line"
msgstr "en resumen"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:420
msgid "lavishly"
msgstr "lujosamente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:419
msgid "mammoth"
msgstr "mamut"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:418
msgid "fundamentals"
msgstr "fundamentos"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:417
msgid "odd"
msgstr "extraño"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:416
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:630
msgid "love"
msgstr "amor"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:415
msgid "full"
msgstr "completo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:414
msgid "discount"
msgstr "descuento"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:413
msgid "compromise"
msgstr "compromiso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:412
msgid "gigantic"
msgstr "gigantesco"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:411
msgid "competitive"
msgstr "competitivo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:410
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:409
msgid "fascinating"
msgstr "fascinante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:408
msgid "quality"
msgstr "qualidade"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:407
msgid "approved"
msgstr "aprobado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:406
msgid "endorsed"
msgstr "avalado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:405
msgid "unparalleled"
msgstr "sin precedentes"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:404
msgid "exploit"
msgstr "explota"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:403
msgid "easily"
msgstr "fácilmente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:401
msgid "superior"
msgstr "superior"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:400
msgid "last chance"
msgstr "última oportunidad"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:399
msgid "attractive"
msgstr "atractivo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:398
msgid "valuable"
msgstr "valioso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:397
msgid "edge"
msgstr "borde"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:396
msgid "complete"
msgstr "completado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:395
msgid "willpower"
msgstr "fuerza de voluntad"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:394
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:393
msgid "rare"
msgstr "raro"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:392
msgid "mainstream"
msgstr "corriente principal"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:391
msgid "ultimate"
msgstr "último"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:390
msgid "popular"
msgstr "popular"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:389
msgid "liberal"
msgstr "liberal"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:388
msgid "informative"
msgstr "informativo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:387
msgid "affordable"
msgstr "asequible"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:386
msgid "big"
msgstr "grande"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:385
msgid "instructive"
msgstr "instructivo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:384
msgid "genuine"
msgstr "genuino"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:383
msgid "colorful"
msgstr "colorido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:382
msgid "powerful"
msgstr "potente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:381
msgid "energy"
msgstr "energía"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:380
msgid "unsurpassed"
msgstr "insuperable"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:379
msgid "compare"
msgstr "comparar"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:378
msgid "simplistic"
msgstr "simplista"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:377
msgid "outstanding"
msgstr "sobresaliente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:376
msgid "destiny"
msgstr "destino"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:375
msgid "the truth about"
msgstr "la verdad sobre"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:374
msgid "limited"
msgstr "limitado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:373
msgid "unusual"
msgstr "inusual"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:372
msgid "pioneering"
msgstr "pionero"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:371
msgid "advice"
msgstr "consejo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:370
msgid "immediately"
msgstr "inmediatamente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:369
msgid "strong"
msgstr "fuerte"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:368
msgid "daring"
msgstr "atrevido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:367
msgid "expert"
msgstr "experto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:366
msgid "improved"
msgstr "mejorado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:365
msgid "alert famous"
msgstr "alerta famoso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:364
msgid "hurry"
msgstr "prisa"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:363
msgid "highest"
msgstr "mayor"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:362
msgid "tested"
msgstr "probado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:361
msgid "scarce"
msgstr "escaso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:360
msgid "bargain"
msgstr "ganga"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:359
msgid "lifetime"
msgstr "toda la vida"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:358
msgid "special"
msgstr "especial"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:357
msgid "secrets"
msgstr "secretos"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:356
msgid "unique"
msgstr "único"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:355
msgid "challenge"
msgstr "desafío"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:354
msgid "guaranteed"
msgstr "garantizado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:353
msgid "delivered"
msgstr "entregados"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:352
msgid "revisited"
msgstr "revisado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:351
msgid "interesting"
msgstr "interesante"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:350
msgid "professional"
msgstr "profesional"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:349
msgid "wonderful"
msgstr "maravilloso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:348
msgid "surging"
msgstr "emergente"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:347
msgid "absolutely lowest"
msgstr "absolutamente mínimo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:346
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:607
msgid "new"
msgstr "nuevo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:345
msgid "sizable"
msgstr "gran"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:344
msgid "obsession"
msgstr "obsesión"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:343
msgid "wanted"
msgstr "buscado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:342
msgid "sale"
msgstr "oferta"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:341
msgid "confidential"
msgstr "confidencial"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:340
msgid "remarkable"
msgstr "notable"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:339
msgid "focus"
msgstr "objetivo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:338
msgid "free"
msgstr "gratis"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:337
msgid "great"
msgstr "gran"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:317
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:560
msgid "my"
msgstr "mi"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:315
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:549
msgid "it"
msgstr "eso"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:314
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:583
msgid "your"
msgstr "tu"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:313
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:572
msgid "she"
msgstr "ella"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:312
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:533
msgid "he"
msgstr "he"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:311
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:316
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:557
msgid "they"
msgstr "ellos"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:310
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:581
msgid "you"
msgstr "tú"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:297
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:324
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:577
msgid "will"
msgstr "será"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:296
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:323
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:534
msgid "are"
msgstr "estamos"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:295
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:322
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:546
msgid "can"
msgstr "puede"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:294
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:321
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:550
msgid "do"
msgstr "hago"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:293
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:320
msgid "does"
msgstr "hace"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:292
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:319
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:529
msgid "has"
msgstr "tiene"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:291
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:318
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:531
msgid "have"
msgstr "tienen"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:290
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:569
msgid "what"
msgstr "qué"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:289
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:539
msgid "how"
msgstr "cómo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:288
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:571
msgid "when"
msgstr "cuando"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:287
msgid "where"
msgstr "donde"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:274
msgid "thousand"
msgstr "mil"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:273
msgid "hundred"
msgstr "cien"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:272
msgid "fift"
msgstr "fift"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:271
msgid "thirt"
msgstr "camiseta"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:270
msgid "twelve"
msgstr "doce"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:269
msgid "eleven"
msgstr "once"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:268
msgid "nine"
msgstr "nueve"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:267
msgid "eight"
msgstr "ocho"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:266
msgid "seven"
msgstr "siete"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:265
msgid "six"
msgstr "seis"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:264
msgid "five"
msgstr "cinco"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:263
msgid "four"
msgstr "cuatro"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:262
msgid "three"
msgstr "tres"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:261
msgid "two"
msgstr "dos"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:260
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:619
msgid "one"
msgstr "uno"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193
msgid "How-To"
msgstr "Cómo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:192
msgid "howto"
msgstr "cómo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:192
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:402
msgid "how to"
msgstr "cómo"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:171
msgid "power"
msgstr "potencia"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:165
msgid "uncommon"
msgstr "poco común"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:159
msgid "common"
msgstr "común"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:153
msgid "emotion"
msgstr "emoción"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:85 app/init/notices.php:169
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.3 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s %3$s dejará de ser compatible con las versiones de WordPress anteriores a la 5.3 a finales de %4$s. %5$sLee más para obtener información adicional.%6$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión %1$sno actualizada%2$s de WordPress. Te recomendamos usar la última versión de WordPress para mantener tu sitio seguro."

#: app/Common/Admin/Admin.php:1182 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123
msgid "Add Redirect to improve SEO"
msgid_plural "Add Redirects to improve SEO"
msgstr[0] "Añadir una redirección para mejorar el SEO"
msgstr[1] "Añadir redirecciones para mejorar el SEO"

#. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:3687 languages/aioseo-pro.php:5340
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Multiple Keyphrases is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Frases clave múltiples es una característica %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3076 languages/aioseo-pro.php:4416
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Improve your SEO rankings with additional keyphrases."
msgstr "Mejora tus puntuaciones SEO con frases clave adicionales."

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:574
#: languages/aioseo-pro.php:832
msgid "AIOSEO - Breadcrumbs"
msgstr "AIOSEO - Migas de pan"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41
msgid "Display the current page breadcrumb."
msgstr "Muestra las migas de pan de la página actual."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:234
msgid "The %1$s brand."
msgstr "La marca del %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:232
msgid "%1$s Brand"
msgstr "Marca del %1$s"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:227
msgid "The %1$s SKU."
msgstr "El SKU del %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:225
msgid "%1$s SKU"
msgstr "SKU del %1$s"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:220
msgid "The %1$s price."
msgstr "El precio del %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:218
msgid "%1$s Price"
msgstr "Precio del %1$s"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:208
msgid "The archive post type name."
msgstr "Nombre del archivo del tipo de contenido."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:207
msgid "Post Type Name"
msgstr "Nombre del tipo de contenido"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:203
msgid "The archive format."
msgstr "Formato del archivo."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:202
msgid "Archive format"
msgstr "Formato del archivo"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:193
msgid "The search string."
msgstr "Cadena de búsqueda."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:192
msgid "Search String"
msgstr "Cadena de búsqueda"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:188
msgid "The day."
msgstr "El día."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:183
msgid "The month."
msgstr "El mes."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:178
msgid "The year."
msgstr "El año."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:173
msgid "The 404 error format."
msgstr "El formato del error 404."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:168
msgid "The search result format."
msgstr "El formato del resultado de búsqueda."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:167
msgid "Search result format"
msgstr "Formato del resultado de búsqueda"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:163
msgid "The author's last name."
msgstr "Los apellidos del autor."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:158
msgid "The author's first name."
msgstr "El nombre del autor."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:153
msgid "The author's display name."
msgstr "El nombre a mostrar del autor."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:152
msgid "Author Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar del autor"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:148
msgid "The blog page title."
msgstr "El título de la página del blog."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:143
msgid "The crumb separator."
msgstr "El separador de las migas de pan."

#. Translators: 1 - The name of a taxonomy.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138
msgid "The %1$s title."
msgstr "El título de %1$s."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:125 languages/aioseo-pro.php:8259
msgid "The label."
msgstr "La etiqueta."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:124 languages/aioseo-lite.php:3289
#: languages/aioseo-pro.php:4713 dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:120
msgid "The permalink."
msgstr "El enlace permanente."

#: languages/aioseo-lite.php:5130 languages/aioseo-pro.php:7458
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Show Blog Home"
msgstr "Mostrar inicio del blog"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:147 languages/aioseo-lite.php:1052
#: languages/aioseo-pro.php:1570 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Blog Page Title"
msgstr "Título de la página del blog"

#: languages/aioseo-lite.php:1866 languages/aioseo-pro.php:2737
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post."
msgstr "Muestra la jerarquía completa de la categoría aunque no esté seleccionada en cada entrada individual."

#: languages/aioseo-lite.php:1185 languages/aioseo-pro.php:1772
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Category Hierarchy"
msgstr "Jerarquía de categorías"

#: languages/aioseo-lite.php:3409 languages/aioseo-pro.php:4884
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Link current item"
msgstr "Enlazar el elemento actual"

#: languages/aioseo-lite.php:5136 languages/aioseo-pro.php:7464
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Show current item"
msgstr "Mostrar elemento actual"

#: languages/aioseo-lite.php:2438 languages/aioseo-pro.php:3598
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Format the label used for the 404 error page."
msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de error 404."

#: languages/aioseo-lite.php:2441 languages/aioseo-pro.php:3604
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Format the label used for the search results page."
msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:2435 languages/aioseo-pro.php:3595
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Format the label used for archives page."
msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de archivos."

#: languages/aioseo-lite.php:4442 languages/aioseo-pro.php:6382
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Prefix for breadcrumb path."
msgstr "Prefijo de la ruta de las migas de pan."

#: languages/aioseo-lite.php:3292 languages/aioseo-pro.php:4716
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Etiqueta utilizada para el enlace a la página de inicio (primer elemento) en las migas de pan."

#: languages/aioseo-lite.php:2883 languages/aioseo-pro.php:4148
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Homepage label"
msgstr "Etiqueta de la página de inicio"

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5845 languages/aioseo-pro.php:8577
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site."
msgstr "Estos ajustes afectará a todas las migas de pan mostradas por %1$s en todo tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5697 languages/aioseo-pro.php:8360
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page."
msgstr "El propósito de la navegación por migas de pan es ayudar a los usuarios a navegar en toda tu web. También ayuda a los motores de búsqueda a comprender la estructura y jerarquía de enlaces de una página web."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1091 languages/aioseo-pro.php:1622
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage."
msgstr "Las migas de pan son una parte esencial del SEO. Por defecto, %1$s añadirá automáticamente migas de pan al marcado de schema que añadimos a tu sitio, y no tienes que hacer ningún cambio para que funcione. Las migas de pan también se pueden usar como un sistema secundario de navegación que les dice a los usuarios dónde están en una web en relación a la página de inicio."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The
#. plugin short name ("AIOSEO"), 4 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6080 languages/aioseo-pro.php:8933
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s - Breadcrumbs\" widget. %4$s"
msgstr "Para añadir este widget visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el «%3$s - Widget de migas de pan». %4$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6549 languages/aioseo-pro.php:9583
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema (en el bucle) para mostrar las migas de pan. %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6072 languages/aioseo-pro.php:8913
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s"
msgstr "Para añadir este bloque edita una página o entrada y busca el «%1$s - bloque de migas de pan». %2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6557 languages/aioseo-pro.php:9603
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar las migas de pan actuales. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1597 languages/aioseo-pro.php:2296
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Custom HTML templates"
msgstr "Plantillas HTML personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:4175 languages/aioseo-pro.php:5982
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy."
msgstr "Nuestro editor de plantillas te permitirá personalizar fácilmente cómo aparecen las migas de pan en tu sitio, basándose en cada tipo de contenido o taxonomía."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2428 languages/aioseo-pro.php:3582
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "para usuarios con licencia %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1082 languages/aioseo-pro.php:1613
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Breadcrumb Templates are only available"
msgstr "Las plantillas de migas de pan so lo están disponibles"

#: languages/aioseo-lite.php:6415 languages/aioseo-pro.php:9393
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Breadcrumb Templates"
msgstr "Actualiza a la versión Pro para desbloquear las plantillas de migas de pan"

#: languages/aioseo-pro.php:7620
msgid "Show/hide parent terms that are not explicitly selected in your post."
msgstr "Mostrar/ocultar términos superiores que no se hayan seleccionado explícitamente en tu entrada."

#: languages/aioseo-pro.php:9290
msgid "Unselected Taxonomy Terms"
msgstr "Términos de taxonomía sin seleccionar"

#: languages/aioseo-pro.php:3601
msgid "Format the label used for the page link."
msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada para el enlace a la página."

#: languages/aioseo-pro.php:7455
msgid "Show a breadcrumb for the current page."
msgstr "Muestra migas de pan en la página actual."

#: languages/aioseo-pro.php:7576
msgid "Show Paged Breadcrumb"
msgstr "Muestra migas de pan con paginación"

#: languages/aioseo-pro.php:1365
msgid "Author name"
msgstr "Nombre del autor"

#: languages/aioseo-pro.php:6323
msgid "Post Type Archives"
msgstr "Archivo del tipo de contenido"

#: languages/aioseo-pro.php:1567
msgid "Blog Archive"
msgstr "Archivo del blog"

#: languages/aioseo-pro.php:7041
msgid "Search Archives"
msgstr "Archivo de búsquedas"

#: languages/aioseo-lite.php:4184 languages/aioseo-pro.php:6013
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor."
msgstr "Omitir la plantilla por defecto de las migas de pan en tu sitio usando nuestro sencillo editor de plantillas."

#: languages/aioseo-pro.php:6043
msgid "Parent item template"
msgstr "Plantilla de elemento superior"

#: languages/aioseo-pro.php:7627
msgid "Single item template"
msgstr "Plantilla de elemento único"

#: languages/aioseo-pro.php:7580
msgid "Show parent item link"
msgstr "Mostrar enlace al elemento superior"

#: languages/aioseo-pro.php:7605
msgid "Show taxonomy link"
msgstr "Mostrar enlace a la taxonomía"

#: languages/aioseo-pro.php:7583
msgid "Show post type archive link"
msgstr "Mostrar enlace al archivo del tipo de contenido"

#: languages/aioseo-pro.php:1868
msgid "Choose taxonomy that should have a priority for this post type."
msgstr "Elige la taxonomía que debería tener prioridad para este tipo de contenido."

#: languages/aioseo-pro.php:7192
msgid "Select a taxonomy"
msgstr "Selecciona una taxonomía"

#: languages/aioseo-pro.php:8014
msgid "Taxonomy priority:"
msgstr "Prioridad de taxonomía:"

#: languages/aioseo-pro.php:7098
msgid "search term"
msgstr "término de búsqueda"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:187 languages/aioseo-pro.php:2399
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:177 languages/aioseo-pro.php:10082
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: languages/aioseo-pro.php:7593
msgid "Show prefix link"
msgstr "Mostrar enlace del prefijo"

#: languages/aioseo-pro.php:7480
msgid "Show homepage link"
msgstr "Mostrar enlace a la página de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:6493 languages/aioseo-pro.php:9515
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Use a default template"
msgstr "Usar la plantilla por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:4113 languages/aioseo-pro.php:5871
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
msgid "Opening Hours block, widget and shortcode"
msgstr "Bloque, widget y shortcode de horario de apertura "

#: languages/aioseo-lite.php:1814 languages/aioseo-pro.php:2647
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info"
msgstr "Dirección, contacto e información de pago detallado"

#: languages/aioseo-lite.php:1115 languages/aioseo-pro.php:1658
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes"
msgstr "Bloques, widgets y shortcodes de información y ubicación del negocio"

#: languages/aioseo-lite.php:583 languages/aioseo-pro.php:841
msgid "AIOSEO Local - Location Categories"
msgstr "AIOSEO local - Categorías de ubicación"

#: languages/aioseo-lite.php:3106 languages/aioseo-pro.php:4459
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: languages/aioseo-lite.php:2745 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive."
msgstr "Control preciso sobre la plantilla en cada tipo de contenido, taxonomía y archivo."

#: languages/aioseo-lite.php:1739 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Default template for all pages."
msgstr "Plantilla por defecto para todas las páginas."

#: languages/aioseo-lite.php:6677 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Visual Breadcrumb Trails"
msgstr "Rastro visual de las migas de pan"

#: languages/aioseo-pro.php:339
msgid "404"
msgstr "404"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:8917
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s Local - Business Info\" block."
msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque «%1$s local - Información del negocio»."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9611
msgid "Use the following shortcode to display the location info. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar la información local. %1$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The
#. plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:8937
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s Local - Business Info\" widget."
msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget «%3$s local - Información del negocio»."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:5350
msgid "Multiple Locations feature is available only for %1$s Pro users. Upgrade to Pro and unlock all %2$s features!"
msgstr "La característica de varias ubicaciones está disponible solo para los usuarios de  %1$s Pro. ¡Actualiza a la versión Pro y desbloquea todas las %2$s características!"

#. Translators: 1 - Opening HTML anchor tag, 2 - Closing HTML anchor tag.
#: languages/aioseo-pro.php:9579
msgid "Use the %1$sLocations%2$s Post Type in the menu on the left to start adding your locations."
msgstr "Usa el tipo de contenido %1$subicaciones%2$s del menú de la izquierda para empezar a añadir tus ubicaciones."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6836 languages/aioseo-pro.php:9957
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers."
msgstr "Si tu negocio tiene varias ubicaciones, o solo u na, %1$s facilita configurar y mostrar información relevante sobre tu negocio local. Puedes usar las herramientas a medida de abajo, o puedes usar el tipo de contenido personalizado «Ubicaciones» (solo para varias ubicaciones) para generar información relevante y necesaria para los motores de búsqueda o tus clientes."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9587
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the location info. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier  parte de tu tema para mostrar la información de la ubicación: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4491 languages/aioseo-pro.php:6472
msgid "Professional Service"
msgstr "Servicio profesional"

#: languages/aioseo-pro.php:6252
msgid "Plural label"
msgstr "Etiqueta plural"

#: languages/aioseo-pro.php:7630
msgid "Single label"
msgstr "Etiqueta singular"

#: languages/aioseo-pro.php:9995
msgid "With multiple locations, you will have a new menu item in your admin sidebar. By default, this menu item is labeled using the plural term of locations with each single item being called a location. If you like, you may enter custom labels to better match your business."
msgstr "Con varias ubicaciones tendrás un nuevo elemento de menú en la barra lateral de tu administración. Por defecto este menú está etiquetado usando el término en plural de ubicaciones en el que a cada elemento único se le llama ubicación. Si quieres, puedes introducir etiquetas personalizadas para que se ajusten a tu tipo de negocio."

#: languages/aioseo-pro.php:2274
msgid "Custom Admin Labels"
msgstr "Etiquetas personalizadas de administración"

#: languages/aioseo-pro.php:7623
msgid "Shows the location address appended to the search result."
msgstr "Muestra la dirección de ubicación añadida al resultado de búsqueda."

#: languages/aioseo-pro.php:3127
msgid "Enhanced Search - Excerpt"
msgstr "Búsqueda mejorada - Extracto"

#. Translators: 1 - Opening HTML anchor tag, 2 - Closing HTML anchor tag.
#: languages/aioseo-pro.php:3131
msgid "Enhanced Search cannot be enabled on your website because there is a search query conflict. To learn more about this, %1$sclick here%2$s."
msgstr "La búsqueda mejorada no se puede activar en tu web porque hay un conflicto de consultas de búsqueda. Para aprender más sobre esto %1$shaz clic aquí%2$s."

#: languages/aioseo-pro.php:4499
msgid "Include business locations in site-wide search results. Users searching for street name, zip code or city will now also get your business location(s) in their search results."
msgstr "Incluye ubicaciones de tu negocio en los resultados de búsqueda globales del sitio. Los usuarios que busquen el nombre de una calle, un código postal o una ciudad también obtendrán ubicación(es) de negocio(s) en sus resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-pro.php:3124
msgid "Enhanced Search"
msgstr "Búsqueda mejorada"

#: languages/aioseo-pro.php:9533
msgid "Use custom category slug"
msgstr "Usar un slug de categoría personalizado"

#: languages/aioseo-pro.php:5018
msgid "Locations Category Permalink"
msgstr "Enlace permanente de la categoría de ubicaciones"

#: languages/aioseo-pro.php:7678
msgid "Slug is empty or is already taken. Please enter a different one."
msgstr "El slug está vacío o ya está cogido. Por favor, introduce uno diferente."

#: languages/aioseo-pro.php:9536
msgid "Use custom slug"
msgstr "Usar un slug personalizado"

#: languages/aioseo-pro.php:5021
msgid "Locations Permalink"
msgstr "Enlace permanente de las ubicaciones"

#: languages/aioseo-pro.php:770
msgid "Advanced Locations Settings"
msgstr "Ajustes avanzados de las ubicaciones"

#. Translators: 1 - Opening anchor tag, 2 - Closing anchor tag.
#: languages/aioseo-pro.php:1517
msgid "Below are the default settings for all locations, which can be overwritten per %1$slocation%2$s."
msgstr "Abajo están los ajustes por defecto para todas las ubicaciones, que pueden cambiarse en cada %1$subicación%2$s."

#: languages/aioseo-pro.php:2470
msgid "Default Location Settings"
msgstr "Ajustes por defecto de ubicaciones"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9595
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the opening hours. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar el horario de apertura: %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO")
#: languages/aioseo-pro.php:8925
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s Local - Opening Hours\" block."
msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque «%1$s local - Horarios de apertura»."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9619
msgid "Use the following shortcode to display the opening hours info. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar información del horario de apertura. %1$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The
#. plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:8945
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s Local - Opening Hours\" widget."
msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget «%3$s local - Horarios de apertura»."

#: languages/aioseo-lite.php:3485 languages/aioseo-pro.php:5044
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear."
msgstr "Los tamaños del registro pueden fluctuar y no siempre serán 100% precisos, ya que los resultados pueden estar en caché. Además, tras vaciar un registro, puede no mostrarse como «0» ya que las tablas de la base de datos incluyen información adicional, como índices, que no podemos vaciar."

#: languages/aioseo-lite.php:1293 languages/aioseo-pro.php:1922
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Clear Redirect Logs"
msgstr "Vaciar registros de redirección"

#: languages/aioseo-lite.php:1285 languages/aioseo-pro.php:1914
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Clear 404 Logs"
msgstr "Vaciar registros 404"

#: languages/aioseo-pro.php:6616
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: languages/aioseo-pro.php:4754
msgid "Last Accessed"
msgstr "Último acceso"

#: languages/aioseo-pro.php:656
msgid "Add New Redirections"
msgstr "Añadir nuevas redirecciones"

#: languages/aioseo-pro.php:10145
msgid "Yes, I want to delete this record"
msgstr "Sí, quiero borrar este registro"

#: languages/aioseo-pro.php:1218
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este registro?"

#: languages/aioseo-pro.php:697
msgid "Additional Info"
msgstr "Información adicional"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:538 languages/aioseo-pro.php:1298
msgid "at"
msgstr "a las"

#: languages/aioseo-pro.php:4017
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"

#: languages/aioseo-pro.php:4757
msgid "Last IP"
msgstr "Última IP"

#: languages/aioseo-lite.php:5151 languages/aioseo-pro.php:7489
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"

#: languages/aioseo-lite.php:5186 languages/aioseo-pro.php:7608
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar título"

#: languages/aioseo-lite.php:955 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Available as Addon Plugin"
msgstr "Disponible como plugin de extensión"

#: app/Common/Admin/Admin.php:644 languages/aioseo-lite.php:4599
#: languages/aioseo-pro.php:6663 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Gestor de redirecciones"

#: languages/aioseo-lite.php:3447 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Schema de negocio local (compatible con varias ubicaciones) + bloques, widgets y shortcodes de ubicación e información del negocio (solo en los planes Plus, Pro y Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:5392 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Envía tus últimas historias de noticias a Google News (solo en los planes Plus, Pro, y Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:5395 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Envía tus vídeos a los motores de búsqueda (solo en los planes Pro y Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:1499 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc."
msgstr "Controla la prioridad y frecuencia de cada entrada, página, categoría, etiqueta, etc."

#: languages/aioseo-lite.php:1502 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy"
msgstr "Controla la prioridad y frecuencia por tipo de contenido/taxonomía"

#: languages/aioseo-lite.php:4428 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)"
msgstr "Entradas, páginas, categorías, etiquetas + Navegación de migas de pan + gráficos avanzados (producto, FAQ, página, receta, etc.)"

#: languages/aioseo-lite.php:6880 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)"
msgstr "Productos, categorías de producto, etiquetas de producto, atributos de producto de WooCommerce + Etiquetas inteligentes para WooCommerce (precio, marca, etc.)"

#: languages/aioseo-lite.php:5291 languages/aioseo-pro.php:7768
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Algunos servidores pueden configurarse para servir recursos de archivos directamente, evitando que se produzca una redirección."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:5540 languages/aioseo-pro.php:8109
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s"
msgstr "El símbolo de intercalación %1$s debe estar al principio. Por ejemplo: %2$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:6097 languages/aioseo-pro.php:8966
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s"
msgstr "Para evitar una expresión regular enorme puedes usar %1$s para anclarla al principio de la URL. Por ejemplo: %2$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>Regex</code>
#: languages/aioseo-lite.php:4644 languages/aioseo-pro.php:6740
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression."
msgstr "Recuerda activar la opción %1$s si es una expresión regular."

#: languages/aioseo-lite.php:756 languages/aioseo-pro.php:1067
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Los valores de anclaje no se enviaron al servidor y no se pueden redirigir."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:5771 languages/aioseo-pro.php:8437
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "The source URL should probably start with a %1$s"
msgstr "La URL de origen debería empezar probablemente con una %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7282 languages/aioseo-pro.php:10617
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop."
msgstr "Tu origen es el mismo que el destino y esto creará un bucle."

#: languages/aioseo-lite.php:4247 languages/aioseo-pro.php:6125
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Permalinks are not currently supported."
msgstr "Actualmente no se ofrecen enlaces permanentes."

#: languages/aioseo-lite.php:4327 languages/aioseo-pro.php:6228
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Please enter a valid relative source URL."
msgstr "Por favor, introduce una URL de origen relativa válida."

#: languages/aioseo-lite.php:4636 languages/aioseo-pro.php:6718
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: languages/aioseo-lite.php:5943 languages/aioseo-pro.php:8748
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs."
msgstr "Esta URL es un duplicado de una que ya has añadido. Solo puedes añadir URLs de origen único."

#: languages/aioseo-lite.php:473 languages/aioseo-pro.php:669
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Add Redirects"
msgstr "Añadir redirecciones"

#: languages/aioseo-lite.php:5315 languages/aioseo-pro.php:7794
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Source URLs"
msgstr "URLs de origen"

#: languages/aioseo-lite.php:4520 languages/aioseo-pro.php:6522
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Query Parameters:"
msgstr "Parámetros de consulta:"

#: languages/aioseo-lite.php:6822 languages/aioseo-pro.php:9939
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "what's this?"
msgstr "¿qué es esto?"

#. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2140 languages/aioseo-pro.php:3170
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)"
msgstr "Introduce una URL relativa desde la que redirigir o empieza a teclear el título de una página o entrada, slug o ID. También puedes usar regex (%1$s)"

#: languages/aioseo-lite.php:2472 languages/aioseo-pro.php:3647
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "FUTURE"
msgstr "FUTURO"

#: languages/aioseo-lite.php:4235 languages/aioseo-pro.php:6110
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "PENDING"
msgstr "PENDIENTE"

#: languages/aioseo-lite.php:1930 languages/aioseo-pro.php:2823
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "DRAFT"
msgstr "BORRADOR"

#: languages/aioseo-lite.php:2322 languages/aioseo-pro.php:3458
#: dist/Lite/assets/js/Table.30698570.js:1
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: languages/aioseo-lite.php:3679 languages/aioseo-pro.php:5325
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Movido permanentemente"

#: languages/aioseo-lite.php:320 languages/aioseo-pro.php:408
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead."
msgstr "Ya existe una redirección para esta URL de origen. Para hacer cambios edita el original en su lugar."

#. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL.
#: languages/aioseo-lite.php:7312 languages/aioseo-pro.php:10649
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?"
msgstr "Tu URL parece que contiene un dominio dentro de la ruga: %1$s. ¿Prefieres usar %2$s en su lugar?"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7289 languages/aioseo-pro.php:10625
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s"
msgstr "Tu URL de destino contiene los caracteres no válidos %1$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7296 languages/aioseo-pro.php:10632
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s."
msgstr "Tu URL de destino debe ser una URL absoluta como %1$s o comenzar con una barra inclinada %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:470 languages/aioseo-pro.php:665
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Add Redirect"
msgstr "Añadir redirección"

#: languages/aioseo-lite.php:703 languages/aioseo-pro.php:1007
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error al añadir tus redirecciones. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:2143 languages/aioseo-pro.php:3173
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID."
msgstr "Introduce una URL o empieza a escribir el título de una página o entrada, el slug o el ID."

#: languages/aioseo-lite.php:4594 languages/aioseo-pro.php:6656
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Redirect Type:"
msgstr "Tipo de redirección:"

#: languages/aioseo-lite.php:6848 languages/aioseo-pro.php:9973
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.aeb834a3.js:1
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: languages/aioseo-lite.php:1873 languages/aioseo-pro.php:2744
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.aeb834a3.js:1
msgid "Display Info"
msgstr "Mostrar información"

#: languages/aioseo-lite.php:289 languages/aioseo-pro.php:356
msgid "404 Redirects"
msgstr "Redirecciones de 404"

#: languages/aioseo-lite.php:3655 languages/aioseo-pro.php:5278
msgid "Modified Posts"
msgstr "Entradas modificadas"

#: languages/aioseo-lite.php:3552 languages/aioseo-pro.php:5131
msgid "Manual Redirects"
msgstr "Redirecciones manuales"

#: languages/aioseo-lite.php:2965 languages/aioseo-pro.php:4267
msgid "Ignore all parameters except UTM"
msgstr "Ignorar todos los parámetros excepto UTM"

#: languages/aioseo-lite.php:2958 languages/aioseo-pro.php:4260
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorar y pasar parámetros al objetivo"

#: languages/aioseo-lite.php:2203 languages/aioseo-pro.php:3258
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Coincidencia exacta de todos los parámetros en cualquier orden"

#: languages/aioseo-lite.php:2962 languages/aioseo-pro.php:4264
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorar todos los parámetros"

#: languages/aioseo-lite.php:1551 languages/aioseo-pro.php:2233
msgid "Create and manage redirects for your broken links."
msgstr "Crea y gestiona redirecciones para tus enlaces rotos."

#. Translators: 1 - A code snippet.
#: languages/aioseo-pro.php:5100
msgid "Make sure you include the following in your server configuration file: %1$s"
msgstr "Asegúrate de incluir lo siguiente en tu archivo de configuración del servidor: %1$s"

#. Translators: 1 - Server type (e.g. nginx)
#: languages/aioseo-pro.php:211
msgid "%1$s Server has been detected."
msgstr "Servidor %1$s detectado."

#: languages/aioseo-pro.php:1083
msgid "Anonymize IP"
msgstr "Anonimizar IP"

#: languages/aioseo-pro.php:3633
msgid "Full Logging"
msgstr "Registro completo"

#: languages/aioseo-pro.php:3592
msgid "Forever"
msgstr "Siempre"

#: languages/aioseo-pro.php:313
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"

#: languages/aioseo-pro.php:307
msgid "1 day"
msgstr "1 día"

#: languages/aioseo-pro.php:310
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"

#: languages/aioseo-pro.php:8624
msgid "This allows you to monitor changes to post types and automatically add redirects based on URL changes. These will show up with a group called \"Modified Posts\"."
msgstr "Esto te permite vigilar los cambios en tipos de contenido y añadir automáticamente redirecciones basadas en cambios de URL. Se mostrarán en  un grupo llamado «Entradas modificadas»."

#: languages/aioseo-pro.php:5287
msgid "Monitor Trash"
msgstr "Vigilar papelera"

#. Translators: 1 - ".htaccess".
#: languages/aioseo-pro.php:1385
msgid "Auto-write to %1$s"
msgstr "Auto-escritura a %1$s"

#. Translators: 1 - ".htaccess".
#: languages/aioseo-pro.php:3324
msgid "Export %1$s file"
msgstr "Exportar archivo %1$s"

#. Translators: 1 - "NGINX".
#: languages/aioseo-pro.php:3320
msgid "Export %1$s config file"
msgstr "Exportar archivo de configuración de %1$s"

#: languages/aioseo-pro.php:1757
msgid "Capture HTTP header information with the logs (except for cookies)."
msgstr "Capturar la información de cabecera HTTP con los registros (excepto las cookies)."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:5040
msgid "Log redirects that happen on your site even if the redirect happened outside of %1$s"
msgstr "Registrar las redirecciones que se producen en tu sitio, incluso si la redirección se produjo fuera de %1$s"

#: languages/aioseo-pro.php:6519
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: languages/aioseo-pro.php:6653
msgid "Redirect Type"
msgstr "Tipo de redirección"

#: languages/aioseo-pro.php:5036
msgid "Log IP Addresses"
msgstr "Registrar direcciones IP"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:249
msgid "%1$sGDPR / Privacy information%2$s"
msgstr "%1$sRGPD / Información de privacidad%2$s"

#: languages/aioseo-pro.php:5739
msgid "Object Cache"
msgstr "Caché de objetos"

#: languages/aioseo-pro.php:1715
msgid "Cache Redirects"
msgstr "Redirecciones de caché"

#: languages/aioseo-lite.php:2971 languages/aioseo-pro.php:4275
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorar barra inclinada"

#: languages/aioseo-lite.php:2968 languages/aioseo-pro.php:4271
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas"

#: languages/aioseo-pro.php:3047
msgid "Enable Redirect Cache"
msgstr "Activar caché de redirecciones"

#: languages/aioseo-pro.php:5033
msgid "Log HTTP Header Information"
msgstr "Registro de información de encabezado HTTP"

#: languages/aioseo-pro.php:5030
msgid "Log External Redirects"
msgstr "Registro de redirecciones externas"

#: languages/aioseo-lite.php:4588 languages/aioseo-pro.php:6639
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Registros de redirecciones"

#: languages/aioseo-pro.php:6631
msgid "Redirect Defaults"
msgstr "Valores por defecto de redirecciones"

#: languages/aioseo-pro.php:4194
msgid "HTTP Cache Header"
msgstr "Cabecera HTTP de caché"

#: languages/aioseo-pro.php:4592
msgid "IP Logging"
msgstr "Registro de IP"

#: languages/aioseo-pro.php:6166
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: languages/aioseo-pro.php:6642
msgid "Redirect Method"
msgstr "Método de redirección"

#: languages/aioseo-pro.php:6650
msgid "Redirect Settings"
msgstr "Ajustes de redirección"

#: languages/aioseo-pro.php:6818
msgid "Reset Hits"
msgstr "Restablecer visitas"

#: languages/aioseo-pro.php:2686
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: languages/aioseo-pro.php:3002
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: languages/aioseo-pro.php:5654
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "No, I changed my mind"
msgstr "No, he cambiado de idea"

#: languages/aioseo-pro.php:10132
msgid "Yes, I want to delete these redirects"
msgstr "Sí, quiero borrar estas redirecciones"

#: languages/aioseo-pro.php:10148
msgid "Yes, I want to delete this redirect"
msgstr "Sí, quiero borrar esta redirección"

#: languages/aioseo-pro.php:8593 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."

#: languages/aioseo-pro.php:1203
msgid "Are you sure you want to delete these redirects?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar estas redirecciones?"

#: languages/aioseo-pro.php:1221
msgid "Are you sure you want to delete this redirect?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta redirección?"

#: languages/aioseo-pro.php:1805
msgid "Check Redirect"
msgstr "Comprobar redirección"

#: languages/aioseo-pro.php:3327
msgid "Export 404 Logs"
msgstr "Exportar registros 404"

#: languages/aioseo-pro.php:3339
msgid "Export Redirect Logs"
msgstr "Exportar registros de redirecciones"

#: languages/aioseo-pro.php:3333
msgid "Export All Redirects"
msgstr "Exportar todas las redirecciones"

#: languages/aioseo-pro.php:3348
msgid "Export to JSON, .htaccess or .nginx. The JSON format contains full information (and can be re-imported), while the other formats only contain partial information relavant to that format."
msgstr "Exportar a JSON, .htaccess o .nginx. El formato JSON contiene la información completa (y puede ser reimportada), mientras que los otros formatos sólo contienen información parcial relevante para ese formato."

#: languages/aioseo-pro.php:3342
msgid "Export Redirects"
msgstr "Exportar redirecciones"

#: languages/aioseo-pro.php:5479
msgid "Nginx Redirects (.nginx)"
msgstr "Redirecciones Nginx (.nginx)"

#: languages/aioseo-pro.php:1112
msgid "Apache Redirects (.htaccess)"
msgstr "Redirecciones de Apache (.htaccess)"

#: languages/aioseo-pro.php:2031
msgid "Complete Data (JSON)"
msgstr "Datos completos (JSON)"

#: languages/aioseo-pro.php:918
msgid "All Redirects"
msgstr "Todas las redirecciones"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:1851
msgid "Choose a plugin to import redirects directly into %1$s."
msgstr "Elija un plugin del que importar las redirecciones directamente a %1$s."

#: languages/aioseo-pro.php:4383
msgid "Import Redirects From Other Plugins"
msgstr "Importar redirecciones de otros plugins"

#: languages/aioseo-pro.php:8553
msgid "There was an error importing your redirects. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "Se ha producido un error al importar tus redirecciones. Por favor, asegúrate de que estás subiendo el archivo correcto o y de que está en el formato adecuado."

#: languages/aioseo-pro.php:7926
msgid "Success! Your redirects have been imported."
msgstr "¡Éxito! Se han importado tus redirecciones."

#: languages/aioseo-pro.php:385
msgid "A JSON file is required to import redirects."
msgstr "Se requiere un archivo JSON para importar redirecciones."

#: languages/aioseo-pro.php:4399
msgid "Imported redirects will overwrite existing redirects and will not be merged."
msgstr "Las redirecciones importadas sobrescribirán las existentes y no se fusionarán."

#: languages/aioseo-lite.php:3046 languages/aioseo-pro.php:4376
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
msgid "Import from CSV file..."
msgstr "Importar desde un archivo CSV..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:4380
msgid "Import Redirects from %1$s File"
msgstr "Importar redirecciones desde un archivo %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4232 languages/aioseo-pro.php:6107
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Payment Methods Accepted"
msgstr "Métodos de pago aceptados"

#: languages/aioseo-lite.php:1569 languages/aioseo-pro.php:2251
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "Monedas aceptadas"

#: languages/aioseo-lite.php:518 languages/aioseo-pro.php:737
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Address Line 2"
msgstr "Dirección, línea 2"

#: languages/aioseo-lite.php:515 languages/aioseo-pro.php:734
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Address Line 1"
msgstr "Dirección, línea 1"

#: languages/aioseo-lite.php:2895 languages/aioseo-pro.php:4165
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: languages/aioseo-lite.php:2926 languages/aioseo-pro.php:4206
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "I have two sets of openning hours per day"
msgstr "Tengo dos conjuntos de horas de apertura por día"

#: languages/aioseo-lite.php:1890 languages/aioseo-pro.php:2770
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Displayed when the business is open all day long."
msgstr "Se muestra cuando el negocio está abierto todo el día."

#: languages/aioseo-lite.php:1887 languages/aioseo-pro.php:2766
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Displayed when the business is closed."
msgstr "Se muestra cuando el negocio está cerrado."

#: languages/aioseo-lite.php:6860 languages/aioseo-pro.php:9985
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Will default opening hours set globally"
msgstr "Se establecerá un horario de apertura por defecto a nivel global"

#: languages/aioseo-lite.php:6522 languages/aioseo-pro.php:9551
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Use Defaults"
msgstr "Usar ajustes por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:2936 languages/aioseo-pro.php:4223
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "IDs"
msgstr "IDs"

#: languages/aioseo-lite.php:1462 languages/aioseo-pro.php:2109
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"

#: languages/aioseo-lite.php:1469 languages/aioseo-pro.php:2116
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Contact Page URL"
msgstr "URL de la página de contacto"

#: languages/aioseo-lite.php:351 languages/aioseo-pro.php:479
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "About Page URL"
msgstr "URL de la página «Acerca de»"

#: languages/aioseo-lite.php:6784 languages/aioseo-pro.php:9897
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Website URL"
msgstr "URL de la web"

#: languages/aioseo-lite.php:5148 languages/aioseo-pro.php:7486
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Show icons"
msgstr "Mostrar iconos"

#: languages/aioseo-lite.php:5160 languages/aioseo-pro.php:7498
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar etiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:4277 languages/aioseo-pro.php:6163
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Phone/Fax Country Code"
msgstr "Código de país del Teléfono/fax"

#: languages/aioseo-lite.php:5183 languages/aioseo-pro.php:7602
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Show Tax ID"
msgstr "Mostrar ID de impuestos"

#: languages/aioseo-lite.php:5192 languages/aioseo-pro.php:7614
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
msgid "Show VAT ID"
msgstr "Mostrar ID del IVA"

#: languages/aioseo-lite.php:2026 languages/aioseo-pro.php:2967
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: languages/aioseo-lite.php:2300 languages/aioseo-pro.php:3427
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Fax Number"
msgstr "Número de fax"

#: languages/aioseo-lite.php:512 languages/aioseo-pro.php:728
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: languages/aioseo-lite.php:2855 languages/aioseo-pro.php:4116
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Hits"
msgstr "Visitas"

#: languages/aioseo-lite.php:5451 languages/aioseo-pro.php:7983
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Target URL"
msgstr "URL de destino"

#: languages/aioseo-lite.php:5309 languages/aioseo-pro.php:7788
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origen"

#: languages/aioseo-lite.php:4163 languages/aioseo-pro.php:5967
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Our Redirection Manager allows you to easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks. It even automatically sends users and search engines from your old URLs to your new ones."
msgstr "Nuestro gestor de redirecciones te permite crear y gestionar fácilmente las redirecciones de tus enlaces rotos para evitar confundir a los motores de búsqueda y a los usuarios, así como perder valiosos backlinks. Incluso envía automáticamente a los usuarios y a los motores de búsqueda desde tus antiguas URLs a las nuevas."

#: languages/aioseo-lite.php:286 languages/aioseo-pro.php:353
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "404 Monitoring"
msgstr "Vigilancia de 404s"

#: languages/aioseo-lite.php:4591 languages/aioseo-pro.php:6647
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Redirect Monitoring"
msgstr "Vigilancia de redirecciones"

#: languages/aioseo-lite.php:930 languages/aioseo-pro.php:1407
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "Redirecciones automáticas"

#: languages/aioseo-lite.php:2293 languages/aioseo-pro.php:3420
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Fast Server Redirects"
msgstr "Redirecciones rápidas del servidor"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:4610 languages/aioseo-pro.php:6677
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Redirects are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Las redirecciones solo están disponibles para los usuarios con licencia %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6435 languages/aioseo-pro.php:9413
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Redirects"
msgstr "Mejora a Pro para desbloquear las redirecciones"

#: languages/aioseo-lite.php:4875 languages/aioseo-pro.php:7109
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Search URLs"
msgstr "Buscar URLs"

#: languages/aioseo-lite.php:463 languages/aioseo-pro.php:653
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Add New Redirection"
msgstr "Añadir nueva redirección"

#: languages/aioseo-pro.php:6049
msgid "Pass through"
msgstr "Paso a través"

#: languages/aioseo-lite.php:620 languages/aioseo-pro.php:887
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "All Groups"
msgstr "Todos los grupos"

#: languages/aioseo-lite.php:2325 languages/aioseo-pro.php:3462
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Filter by Group"
msgstr "Filtrar por grupo"

#: languages/aioseo-lite.php:2764 languages/aioseo-pro.php:3986
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: languages/aioseo-pro.php:6680
msgid "Redirects Settings"
msgstr "Ajustes de redirección"

#. Translators: 1 - The singular label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:4913 languages/aioseo-pro.php:7173
msgid "Select a %1$s"
msgstr "Seleccionar %1$s"

#. Translators: 1 - The plural label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:3795 languages/aioseo-pro.php:5491
msgid "No %1$s found"
msgstr "No se han encontrado %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3441 languages/aioseo-pro.php:4958
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"

#: languages/aioseo-lite.php:4324 languages/aioseo-pro.php:6225
msgid "Please enable multiple locations before using this block."
msgstr "Por favor, activa varias ubicaciones antes de utilizar este bloque."

#: languages/aioseo-lite.php:5090 languages/aioseo-pro.php:7404
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:3020 languages/aioseo-pro.php:4347
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / exportar"

#: languages/aioseo-lite.php:283 languages/aioseo-pro.php:348
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "404 Logs"
msgstr "Registros 404"

#: languages/aioseo-pro.php:3055
msgid "Enable Redirects on your Site"
msgstr "Activa las redirecciones en tu sitio"

#: languages/aioseo-pro.php:551
msgid "Activate Redirects"
msgstr "Activar redirecciones"

#: languages/aioseo-pro.php:4993
msgid "Local SEO Settings"
msgstr "Ajustes de SEO local"

#: languages/aioseo-pro.php:5121
msgid "Manage Redirects"
msgstr "Gestionar redirecciones"

#: languages/aioseo-lite.php:3857 languages/aioseo-pro.php:5553
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "No Index RSS Feeds"
msgstr "Noindex los feeds RSS"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:5095 languages/aioseo-pro.php:7409
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "Setup %1$s"
msgstr "Configurar %1$s"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:389 languages/aioseo-pro.php:525
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "Activate %1$s"
msgstr "Activar %1$s"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:118 languages/aioseo-pro.php:142
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "%1$s is Installed & Active"
msgstr "%1$s está instalado y activo"

#: languages/aioseo-lite.php:3229 languages/aioseo-pro.php:4640
#: dist/Lite/assets/js/Table.30698570.js:1
msgid "items"
msgstr "elementos"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:566
#: languages/aioseo-lite.php:4009 languages/aioseo-pro.php:5746
#: dist/Lite/assets/js/Table.30698570.js:1
msgid "of"
msgstr "de"

#: languages/aioseo-lite.php:789 languages/aioseo-pro.php:1126
#: dist/Lite/assets/js/Table.30698570.js:1
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: languages/aioseo-lite.php:1102 languages/aioseo-pro.php:1636
#: dist/Lite/assets/js/Table.30698570.js:1
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:2698 languages/aioseo-pro.php:3913
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Google Analytics is now handled by %1$s."
msgstr "Google Analytics ahora lo gestiona %1$s."

#. Translators: 1 - The addon or plugin name.
#: languages/aioseo-lite.php:3163 languages/aioseo-pro.php:4536
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "Install %1$s"
msgstr "Instalar %1$s"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:214 languages/aioseo-pro.php:240
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s."
msgstr "%1$sEs obligatoria una clave de licencia válida%2$s para conectar con %3$s."

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:2525 languages/aioseo-pro.php:3736
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Get Additional Keyphrases with %1$s!"
msgstr "¡Consigue frases clave adicionales con %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:6115 languages/aioseo-pro.php:8983
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "To use this feature, first add a focus keyphrase."
msgstr "Para usar esta característica, primero añade una frase clave objetivo."

#. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:109 languages/aioseo-pro.php:133
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keyphrases to help you write better content."
msgstr "%1$s se integra directamente con %2$s para ofrecerte frases clave accionables para ayudarte a escribir mejor contenido."

#. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link
#. to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:750 languages/aioseo-pro.php:1061
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s"
msgstr "Analizando tu contenido con palabras clave de %1$s está disponible solamente para los usuarios con licencia de %2$s. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3896 languages/aioseo-pro.php:5601
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "No results"
msgstr "Sin resultados"

#: languages/aioseo-lite.php:4661 languages/aioseo-pro.php:6772
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Remove Keyphrase"
msgstr "Quitar frase clave"

#: languages/aioseo-lite.php:457 languages/aioseo-pro.php:638
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Add Keyphrase"
msgstr "Añadir frase clave"

#: languages/aioseo-lite.php:6251 languages/aioseo-pro.php:9143
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Trend"
msgstr "Tendencias"

#: languages/aioseo-lite.php:6680 languages/aioseo-pro.php:9762
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Volume"
msgstr "Voumen"

#: languages/aioseo-lite.php:5180 languages/aioseo-pro.php:7599
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Show Results For:"
msgstr "Mostrar resultados para:"

#: languages/aioseo-lite.php:2517 languages/aioseo-pro.php:3728
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Get Additional Keyphrases"
msgstr "Consibue frases clave adicionales"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:493 languages/aioseo-pro.php:706
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Additional Keyphrases by %1$s"
msgstr "Frases clave adicionales gracias a %1$s"

#: app/Common/Schema/Context.php:274
msgid "Not Found"
msgstr "No se ha encontrado"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:457
msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s."
msgstr "%1$s ha migrado todos tus formatos de título, algunos de los cuales estaban en blanco. Si usabas formatos en blanco a propósito en la anterior versión de %2$s y quieres que WordPress gestione tus títulos,  puedes descartar este mensaje con seguridad. Para más información revisa nuestra documentación sobre %3$sformatos de título en blanco%4$s."

#: languages/aioseo-pro.php:6844
msgid "Review"
msgstr "Valoración"

#: languages/aioseo-pro.php:1426
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"

#: languages/aioseo-pro.php:8138
msgid "The date until this pricing lasts (optional)."
msgstr "La fecha hasta la que dura este precio (opcional)."

#: languages/aioseo-pro.php:6434
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Precio válido hasta"

#: languages/aioseo-pro.php:4216
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"

#: languages/aioseo-pro.php:1599
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: languages/aioseo-pro.php:8455
msgid "The supported operating systems, e.g. \"Windows 10\", \"OSX 10.6\", \"Android 9\""
msgstr "Los sistemas operativos compatibles, p.ej.: \"Windows 10\", \"OSX 10.6\", \"Android 9\""

#: languages/aioseo-pro.php:2259
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: languages/aioseo-pro.php:6428
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: languages/aioseo-pro.php:6544
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: languages/aioseo-pro.php:5929
msgid "Other relevant terms for your recipe such as a season, a specific holiday or theme, or other descriptors. Don't enter the dish or cuisine type."
msgstr "Otros términos relevantes para tu receta, como la estación, un tema específico para vacaciones u otras descripciones. No introduzcas el plato o tipo de cocina."

#: languages/aioseo-pro.php:4552
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"

#: languages/aioseo-pro.php:8255
msgid "The ingredients and their amounts, e.g. \"3/4 cup sugar\"."
msgstr "Los ingredientes y sus cantidades, p.e.: «3/4 de una taza de azúcar». "

#: languages/aioseo-pro.php:4525
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredientes"

#: languages/aioseo-pro.php:1721
msgid "Calories"
msgstr "Calorías"

#: languages/aioseo-pro.php:981
msgid "Amount of Servings"
msgstr "Cantidad de raciones"

#: languages/aioseo-pro.php:2181
msgid "Cooking Time"
msgstr "Tiempo de cocción"

#: languages/aioseo-pro.php:6385
msgid "Preparation Time"
msgstr "Tiempo de preparación"

#: languages/aioseo-pro.php:8842
msgid "Time Required"
msgstr "Tiempo necesario"

#: languages/aioseo-pro.php:8369
msgid "The region associated with the recipe, e.g. \"French\" or \"Mediterranean\" or \"American\"."
msgstr "La región asociada con la receta. Por ejemplo, «mediterránea» o «americana»."

#: languages/aioseo-pro.php:2248
msgid "Cuisine Type"
msgstr "Tipo de cocina"

#: languages/aioseo-pro.php:8495
msgid "The type of dish, e.g. \"dinner\", \"main course\", \"dessert\" or \"snack\"."
msgstr "El tipo de plato, p.ej.: «cena», «plato principal», «postre» o «aperitivo»."

#: languages/aioseo-pro.php:2708
msgid "Dish Type"
msgstr "Tipo de plato"

#: languages/aioseo-pro.php:1089
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205 languages/aioseo-pro.php:6525
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: languages/aioseo-lite.php:2284 languages/aioseo-pro.php:3408
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: languages/aioseo-pro.php:6484
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"

#: languages/aioseo-lite.php:11 languages/aioseo-pro.php:11
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "(Default)"
msgstr "(Por defecto)"

#: languages/aioseo-pro.php:7750
msgid "Software Application"
msgstr "Aplicación de software"

#: app/Common/Main/Updates.php:1220 languages/aioseo-lite.php:4568
#: languages/aioseo-pro.php:6596 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Recipe"
msgstr "Receta"

#: app/Common/Main/Updates.php:1146 languages/aioseo-lite.php:1545
#: languages/aioseo-pro.php:2227 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Course"
msgstr "Curso"

#: languages/aioseo-pro.php:2847
msgid "Dynamically creates the Video Sitemap instead of using a static file."
msgstr "Crea dinámicamente el mapa del sitio XML en vez de hacerlo usando un archivo estático."

#: app/Common/Utils/Tags.php:347
msgid "The first name of the post author."
msgstr "El nombre del autor de la entrada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:342
msgid "The display name of the post author."
msgstr "El nombre a mostrar del autor de la entrada."

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 -
#. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:218 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBono:%2$s Puedes actualizar al plan %3$s hoy y %4$sahorrar%5$s un %6$s (descuento aplicado automáticamente)."

#: languages/aioseo-lite.php:2313 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Features:"
msgstr "Características:"

#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:143 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:4122 languages/aioseo-pro.php:5889
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "Optimizando los encabezados de tu contenido"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3170 languages/aioseo-pro.php:4543
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "Instalando %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2901 languages/aioseo-pro.php:4172
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "Cómo Controlar los Resultados de la Búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:1023 languages/aioseo-pro.php:1538
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "Mejores Prácticas para Dominios y URLs"

#: languages/aioseo-lite.php:994 languages/aioseo-pro.php:1484
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Guía básica de Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:991 languages/aioseo-pro.php:1481
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Guía básica de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:4906 languages/aioseo-pro.php:7166
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
msgid "See our full documentation"
msgstr "Vea nuestra documentación completa"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:55 languages/aioseo-pro.php:78
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "Documentación de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6658 languages/aioseo-pro.php:9742
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
msgid "View all video tutorials"
msgstr "Ver todos los video tutoriales"

#: languages/aioseo-lite.php:6639 languages/aioseo-pro.php:9720
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video Tutoriales"

#: languages/aioseo-lite.php:792 languages/aioseo-pro.php:1129
msgid "archive"
msgstr "archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:4754 languages/aioseo-pro.php:6925
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "Muestra una breve descripción de su producto."

#: languages/aioseo-lite.php:323 languages/aioseo-pro.php:415
msgid "A short description for your product."
msgstr "Una descripción corta para su producto."

#: languages/aioseo-lite.php:4485 languages/aioseo-pro.php:6460
msgid "Product Short Description"
msgstr "Descripción Corta del Producto"

#: languages/aioseo-lite.php:2125 languages/aioseo-pro.php:3146
#: dist/Lite/assets/js/Editor.3e312d73.js:43
msgid "Enter a custom field name..."
msgstr "Introduzca un nombre de campo personalizado..."

#: languages/aioseo-lite.php:4832 languages/aioseo-pro.php:7052
#: dist/Lite/assets/js/Editor.3e312d73.js:43
msgid "Search for an item..."
msgstr "Buscar un elemento..."

#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:2136 languages/aioseo-pro.php:3166
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "Introduzca una URL de página, p. ej. %1$s"

#: languages/aioseo-pro.php:649
msgid "Add New"
msgstr "Añadir Nueva"

#: languages/aioseo-lite.php:2001 languages/aioseo-pro.php:2929
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "Edite Su Meta Descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:5566 languages/aioseo-pro.php:8144
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "La descripción debe estimular el interés del lector y hacer que haga clic en el artículo. Piense en ello como un mini anuncio para su contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:6914 languages/aioseo-pro.php:10060
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "Escriba una meta descripción para su página. Utilice sus palabras clave objetivo (de forma natural) y escriba pensando en lectores humanos. Resuma el contenido: describa los temas que trata su artículo."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:5652 languages/aioseo-pro.php:8297
msgid "The meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "La meta descripción está establecida y tiene una longitud de %1$d caracteres."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7192 languages/aioseo-pro.php:10516
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "Su meta descripción está establecida y tiene una longitud de %1$d caracteres."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:5641 languages/aioseo-pro.php:8286
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "La meta descripción tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy larga."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7184 languages/aioseo-pro.php:10508
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Su meta descripción tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy larga."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:5645 languages/aioseo-pro.php:8290
msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "La meta descripción solo tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy corta."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7188 languages/aioseo-pro.php:10512
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Su meta descripción solo tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy corta."

#: languages/aioseo-lite.php:3877 languages/aioseo-pro.php:5573
msgid "No meta description was found for the page."
msgstr "No se ha encontrado meta descripción para la página."

#: languages/aioseo-lite.php:3880 languages/aioseo-pro.php:5576
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "No se ha encontrado meta descripción para su página."

#: languages/aioseo-lite.php:2939 languages/aioseo-pro.php:4235
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "Si no está utilizando un certificado SSL para su sitio, significa que está perdiendo una gran cantidad de tráfico potencial. Recomendamos instalar un certificado SSL de inmediato."

#: languages/aioseo-lite.php:5754 languages/aioseo-pro.php:8420
msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "El sitio está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:7273 languages/aioseo-pro.php:10608
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Su sitio está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:5751 languages/aioseo-pro.php:8417
msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "El sitio no está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:7270 languages/aioseo-pro.php:10605
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Su sitio no está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:2716 languages/aioseo-pro.php:3938
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "Google Safe browsing muestra advertencias y alertas a los usuarios si visitan una web sospechosa. Si está marcado por Google Safe browsing, debe tomar medidas inmediatas para solucionarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:2701 languages/aioseo-pro.php:3916
msgid "Google has not flagged this site for malware."
msgstr "Google no ha marcado este sitio por malware."

#: languages/aioseo-lite.php:2704 languages/aioseo-pro.php:3919
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "¡Google no ha marcado su sitio por malware!"

#: languages/aioseo-lite.php:3203 languages/aioseo-pro.php:4612
msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Parece que este sitio se ha añadido a una de las listas de malware de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:3209 languages/aioseo-pro.php:4618
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Parece que su sitio se ha añadido a una de las listas de malware de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:684 languages/aioseo-pro.php:971
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "Alternativamente, puede crear un archivo index.php vacío y guardarlo en cada directorio de su sitio. Ese es un enfoque que usa WordPress y funciona bien."

#: languages/aioseo-lite.php:2444 languages/aioseo-pro.php:3607
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "Afortunadamente, todos los servidores web populares tienen opciones para evitar listados de directorios. En su lugar, mostrarán un mensaje \"403 prohibido\"."

#: languages/aioseo-lite.php:1824 languages/aioseo-pro.php:2671
msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server."
msgstr "El listado de directorios parece estar desactivado en el servidor."

#: languages/aioseo-lite.php:1827 languages/aioseo-pro.php:2674
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "El listado de directorios parece estar desactivado en su servidor."

#: languages/aioseo-lite.php:1830 languages/aioseo-pro.php:2677
msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server."
msgstr "El listado de directorios parece estar activado en el servidor."

#: languages/aioseo-lite.php:2016 languages/aioseo-pro.php:2944
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "Editar el Título de Su Página"

#: languages/aioseo-lite.php:1833 languages/aioseo-pro.php:2680
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "El listado de directorios parece estar activado en su servidor."

#: languages/aioseo-lite.php:3218 languages/aioseo-pro.php:4627
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Es una gran idea intentar ocultar el tema que tiene visible. De vez en cuando se encuentran vulnerabilidades en los temas y, si su sitio no se actualiza de manera puntual, se pueden explotar plugins y temas obsoletos."

#: languages/aioseo-lite.php:6926 languages/aioseo-pro.php:10072
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "Escribir títulos atractivos es tanto una ciencia como un arte. Existen herramientas automatizadas que pueden analizar su título con métricas conocidas para mejorar la legibilidad y el valor de los clics. También necesita comprender la psicología de su público objetivo."

#: languages/aioseo-lite.php:2122 languages/aioseo-pro.php:3140
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "Asegúrese de que el título de su página incluya sus palabras clave objetivo y diséñelo para alentar a los usuarios a hacer clic."

#: languages/aioseo-lite.php:5784 languages/aioseo-pro.php:8471
msgid "The theme is not visible."
msgstr "El tema no es visible."

#: languages/aioseo-lite.php:7302 languages/aioseo-pro.php:10639
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "¡Su tema no es visible!"

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:776 languages/aioseo-pro.php:1105
msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme."
msgstr "Cualquiera puede ver que estás usando el tema %1$s."

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:780 languages/aioseo-pro.php:1109
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "Cualquiera puede ver que está usando el tema %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3215 languages/aioseo-pro.php:4624
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Es una gran idea intentar ocultar los plugins que tiene visibles. De vez en cuando se encuentran vulnerabilidades en plugins y si su sitio no se actualiza de manera puntual, se pueden explotar plugins y temas obsoletos."

#: languages/aioseo-lite.php:5817 languages/aioseo-pro.php:8537
msgid "There are no visible plugins."
msgstr "No hay plugins visibles."

#: languages/aioseo-lite.php:7061 languages/aioseo-pro.php:10325
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "¡No tiene plugins visibles!"

#: languages/aioseo-lite.php:4342 languages/aioseo-pro.php:6246
msgid "Plugins from the website are publicly visible."
msgstr "Los plugins de la web son visibles públicamente."

#: languages/aioseo-lite.php:4345 languages/aioseo-pro.php:6249
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "Los plugins de su we son visibles públicamente."

#: languages/aioseo-lite.php:7008 languages/aioseo-pro.php:10235
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "Puede obtener un aumento aún mayor en la velocidad con un servicio de red de entrega de contenido. Estos servicios alojan una copia de su contenido en varios servidores repartidos por todo el mundo. La solicitud de un usuario es manejada por el servidor perimetral más cercano a su ubicación física, por lo que el contenido llega increíblemente rápido."

#: languages/aioseo-lite.php:2952 languages/aioseo-pro.php:4254
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "Si desea continuar mejorando su tiempo de respuesta, la solución más simple y rápida es usar un plugin de caché. Los plugin de caché mantienen una versión en caché de cada página de su sitio. En lugar de crear la página desde cero, el servidor enviará la copia en caché."

#: languages/aioseo-lite.php:5706 languages/aioseo-pro.php:8372
msgid "The response time is under 0.2 seconds."
msgstr "El tiempo de respuesta es inferior a 0,2 segundos."

#: languages/aioseo-lite.php:7227 languages/aioseo-pro.php:10562
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Su tiempo de respuesta es inferior a 0,2 segundos."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:5710 languages/aioseo-pro.php:8376
msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "El tiempo de respuesta de la página es de %1$f segundos. Se recomienda mantenerlo igual o inferior a 0,2 segundos."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:5714 languages/aioseo-pro.php:8380
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "El tiempo de respuesta de su página es de %1$f segundos. Se recomienda mantenerlo igual o inferior a 0,2 segundos."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:5736 languages/aioseo-pro.php:8402
msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "El título SEO está establecido y tiene una longitud de %1$d caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:4676 languages/aioseo-pro.php:6790
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "Eliminar los espacios en blanco también puede tener un impacto en el tamaño de su página HTML. El navegador ignora los espacios en blanco como los retornos de carro y las pestañas, pero facilitan la lectura del marcado para los desarrolladores. Por lo tanto, siempre debe eliminarlos de sus plantillas o temas antes de usarlos en un entorno de producción."

#: languages/aioseo-lite.php:7026 languages/aioseo-pro.php:10253
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "Puede reducir la repetición de CSS con una clase HTML y atributos ID. A menudo, las mismas reglas se repetirán en muchos elementos de la página, incrustadas en el atributo \"estilo\" de cada etiqueta. Puede extraerlos en una sola etiqueta de \"estilo\" y usar clases e IDs para apuntar a cada elemento."

#: languages/aioseo-lite.php:5294 languages/aioseo-pro.php:7771
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "A veces, el CSS en línea es el culpable. Un poco de CSS en línea puede ayudar a que su página se procese más rápido. Demasiado inflará el archivo HTML y aumentará el tiempo de carga de la página."

#: languages/aioseo-lite.php:3089 languages/aioseo-pro.php:4429
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "Para reducir el tamaño de la página, elimine las etiquetas innecesarias de su marcado. Esto incluye los comentarios de los desarrolladores, que son invisibles para los usuarios; los motores de búsqueda también ignoran el texto de los comentarios."

#: languages/aioseo-lite.php:5967 languages/aioseo-pro.php:8772
msgid "This is under the average of 33 Kb."
msgstr "Esto está por debajo del promedio de 33 Kb."

#: languages/aioseo-lite.php:5961 languages/aioseo-pro.php:8766
msgid "This is over our recommendation of 50 Kb."
msgstr "Esto está por encima de nuestra recomendación de 50 Kb."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:5758 languages/aioseo-pro.php:8424
msgid "The size of the HTML document is %1$d Kb."
msgstr "El tamaño del documento HTML es de %1$d Kb."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7246 languages/aioseo-pro.php:10581
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Su título SEO está establecido y tiene una longitud de %1$d caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:6264 languages/aioseo-pro.php:9164
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "Intente reemplazar los objetos incrustados con alternativas HTML5."

#: languages/aioseo-lite.php:1563 languages/aioseo-pro.php:2242
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"

#: languages/aioseo-lite.php:3238 languages/aioseo-pro.php:4649
msgid "JavaScript:"
msgstr "JavaScript:"

#: languages/aioseo-lite.php:3007 languages/aioseo-pro.php:4332
msgid "Images:"
msgstr "Imágenes:"

#: languages/aioseo-lite.php:3670 languages/aioseo-pro.php:5304
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "Más de 20 solicitudes pueden provocar una carga de página lenta."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:5682 languages/aioseo-pro.php:8339
msgid "The page makes %1$d requests."
msgstr "La página realiza %1$d peticiones."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7218 languages/aioseo-pro.php:10549
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "Su página realiza %1$d peticiones."

#: languages/aioseo-lite.php:5820 languages/aioseo-pro.php:8540
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "Existen herramientas del lado del servidor (incluidos plugins de WordPress) para minimizar automáticamente los archivos CSS."

#: languages/aioseo-lite.php:6734 languages/aioseo-pro.php:9828
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "Recomendamos rastrear de dónde provienen los archivos CSS no minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:1560 languages/aioseo-pro.php:2239
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Los archivos CSS aparecen en muchos lugares, incluidos frameworks (como Bootstrap), temas y plantillas, y plugins de terceros."

#: languages/aioseo-lite.php:611 languages/aioseo-pro.php:877
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "Todos los archivos CSS parecen estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:5276 languages/aioseo-pro.php:7753
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "Algunos archivos CSS no parecen estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:5823 languages/aioseo-pro.php:8543
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "Existen herramientas del lado del servidor (incluidos plugins de WordPress) para minimizar automáticamente los archivos JavaScript."

#: languages/aioseo-lite.php:6737 languages/aioseo-pro.php:9831
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "Recomendamos rastrear de dónde provienen los archivos JavaScript no minimizados"

#: languages/aioseo-lite.php:3235 languages/aioseo-pro.php:4646
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Los archivos JavaScript aparecen en muchos lugares, incluidos frameworks (como Bootstrap), temas y plantillas, y plugins de terceros."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:5728 languages/aioseo-pro.php:8394
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "El título SEO tiene %1$d caracteres, que es demasiado largo."

#: languages/aioseo-lite.php:635 languages/aioseo-pro.php:902
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "Todos los archivos Javascript parecen estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:5285 languages/aioseo-pro.php:7762
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "Algunos archivos Javascript no parecen estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:687 languages/aioseo-pro.php:974
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "Alternativamente, puede usar un plugin CMS para simplificar el proceso; es una opción más fácil de usar. WordPress tiene una gran cantidad de plugins de caché, y la mayoría de ellos le brindan opciones para controlar los encabezados de caché."

#: languages/aioseo-lite.php:2949 languages/aioseo-pro.php:4248
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "Si utiliza los servidores web Apache o NGINX, puede editar los archivos de configuración para establecer el encabezado \"expires\" para todos los archivos de imagen. Para Apache, también puede utilizar un archivo \".htaccess\" para cambiar los ajustes de cada carpeta."

#: languages/aioseo-lite.php:5742 languages/aioseo-pro.php:8408
msgid "The server is using \"expires\" headers for the images."
msgstr "El servidor está usando encabezados «expires» para las imágenes."

#: languages/aioseo-lite.php:7252 languages/aioseo-pro.php:10587
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Su servidor está usando encabezados \"expires\" para sus imágenes."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7238 languages/aioseo-pro.php:10573
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Su título SEO tiene %1$d caracteres, que es demasiado largo."

#: languages/aioseo-lite.php:5739 languages/aioseo-pro.php:8405
msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images."
msgstr "El servidor no está usando encabezados «expires» para las imágenes."

#: languages/aioseo-lite.php:7249 languages/aioseo-pro.php:10584
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Su servidor no está usando encabezados \"expires\" para sus imágenes."

#: languages/aioseo-lite.php:2013 languages/aioseo-pro.php:2941
msgid "Edit Your Page"
msgstr "Editar Su Página"

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:151 languages/aioseo-pro.php:171
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s hace que sea extremadamente fácil agregar marcado de Schema.org altamente relevante en su sitio. Tiene una interfaz gráfica simple, por lo que no tiene que ensuciarse las manos con un marcado HTML complejo."

#: languages/aioseo-lite.php:6714 languages/aioseo-pro.php:9807
msgid "We found Schema.org data on the page."
msgstr "Encontramos datos de Schema.org en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:6717 languages/aioseo-pro.php:9810
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "Encontramos datos de Schema.org en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:3903 languages/aioseo-pro.php:5608
msgid "No Schema.org data was found on the page."
msgstr "No se encontraron datos de Schema.org en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:3906 languages/aioseo-pro.php:5611
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "No se encontraron datos de Schema.org en su página."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:183 languages/aioseo-pro.php:203
msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup."
msgstr "%1$s proporciona una interfaz sencilla pero potente para crear sus datos de Open Graph. Obtenga feedback inmediato con una vista previa interactiva y no pierda el tiempo con el marcado HTML sin formato."

#: languages/aioseo-lite.php:3155 languages/aioseo-pro.php:4528
msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages."
msgstr "Inserte una meta etiqueta Open Graph personalizada para cada página importante de su sitio. El estándar está muy bien documentado; puede obtener más información en las páginas de desarrolladores de Facebook."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:5732 languages/aioseo-pro.php:8398
msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "El título SEO tiene solo %1$d caracteres, que es demasiado corto."

#: languages/aioseo-lite.php:650 languages/aioseo-pro.php:928
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "Se han encontrado todas las meta etiquetas necesarias de Open Graph."

#: languages/aioseo-lite.php:1942 languages/aioseo-pro.php:2838
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "Se encontraron meta etiquetas de Open Graph duplicadas."

#: languages/aioseo-lite.php:5288 languages/aioseo-pro.php:7765
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "Faltan algunas meta etiquetas de Open Graph."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:79 languages/aioseo-pro.php:103
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$s tiene una solución completa de herramientas para gestionar el archivo robots.txt, junto con otras tecnologías relacionadas, como mapas de sitio XML."

#: languages/aioseo-lite.php:7015 languages/aioseo-pro.php:10242
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "Puede crear manualmente un archivo robots.txt y subirlo a la raíz web de su sitio. Una opción más sencilla es utilizar un plugin para su plataforma CMS."

#: languages/aioseo-lite.php:3526 languages/aioseo-pro.php:5093
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "Asegúrese de bloquear solo las partes que no desea que se indexen."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7242 languages/aioseo-pro.php:10577
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Su título SEO tiene solo %1$d caracteres, que es demasiado corto."

#: languages/aioseo-lite.php:5748 languages/aioseo-pro.php:8414
msgid "The site has a robots.txt file."
msgstr "El sitio tiene un archivo robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:7261 languages/aioseo-pro.php:10596
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "Su sitio tiene un archivo robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:5745 languages/aioseo-pro.php:8411
msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "El sitio tiene un archivo robots.txt que incluye una o más directivas «disallow»."

#: languages/aioseo-lite.php:7258 languages/aioseo-pro.php:10593
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Su sitio tiene un archivo robots.txt que incluye una o más directivas \"disallow\"."

#: languages/aioseo-lite.php:5721 languages/aioseo-pro.php:8387
msgid "The robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "El archivo robots.txt falta o no está disponible."

#: languages/aioseo-lite.php:7230 languages/aioseo-pro.php:10565
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Su archivo robots.txt falta o no está disponible."

#: languages/aioseo-lite.php:6704 languages/aioseo-pro.php:9793
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "No pudimos encontrar un Título SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:7074 languages/aioseo-pro.php:10346
msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL."
msgstr "Debe utilizar redirecciones HTTP (redirecciones permanentes 301) para pasar PageRank de las URL \"incorrectas\" a las estándar (canónicas). De esa manera, su contenido aún se beneficiará de los vínculos backlinks si alguien comete un error y usa la URL incorrecta."

#: languages/aioseo-lite.php:1677 languages/aioseo-pro.php:2432
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "Decida si desea que las URL de su sitio incluyan \"www\" o si prefiere un nombre de dominio simple. Hay pros y contras de marketing para cada opción, pero ninguno es mejor o peor para fines de SEO, siempre y cuando sea coherente."

#: languages/aioseo-lite.php:1066 languages/aioseo-pro.php:1593
msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site."
msgstr "Tanto las versiones www como no www de su URL se redirigen al mismo sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:1069 languages/aioseo-pro.php:1596
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "Tanto las versiones www como no www de su URL se redirigen al mismo sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5808 languages/aioseo-pro.php:8522
msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site."
msgstr "Las versiones con www y sin www de la URL no se redirigen al mismo sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5811 languages/aioseo-pro.php:8525
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "Las versiones con www y sin www de su URL no se redirigen al mismo sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4042 languages/aioseo-pro.php:5793
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "¡Solo use la meta etiqueta o encabezado noindex en las páginas que desea mantener fuera del alcance de los motores de búsqueda!"

#: languages/aioseo-lite.php:5672 languages/aioseo-pro.php:8329
msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "La página no contiene ningún encabezado o meta etiqueta noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:7208 languages/aioseo-pro.php:10539
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "Su página no contiene ningún encabezado o meta etiqueta noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:5669 languages/aioseo-pro.php:8326
msgid "The page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "La página contiene un encabezado o meta etiqueta noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:7205 languages/aioseo-pro.php:10536
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "Su página contiene un encabezado o meta etiqueta noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:2955 languages/aioseo-pro.php:4257
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "Si ha vuelto a publicar un artículo de otra fuente (como otro sitio o una sección diferente de su propio sitio), debe elegir qué URL es la \"correcta\" ¡y utilizarla!"

#: languages/aioseo-lite.php:2200 languages/aioseo-pro.php:3255
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "Cada página de su sitio debe tener una etiqueta <link> con un atributo 'rel = \"canonical\"'. La etiqueta de enlace debe ir dentro de la etiqueta de cabecera de la página y debe contener la URL \"correcta\" de la página."

#: languages/aioseo-lite.php:5678 languages/aioseo-pro.php:8335
msgid "The page is using the canonical link tag."
msgstr "La página está usando la etiqueta de enlace canónico."

#: languages/aioseo-lite.php:7214 languages/aioseo-pro.php:10545
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "Su página está usando la etiqueta de enlace canónico."

#: languages/aioseo-lite.php:3811 languages/aioseo-pro.php:5507
msgid "No canonical link tag found on the page."
msgstr "No hay ninguna etiqueta de enlace canónico en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:3814 languages/aioseo-pro.php:5510
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "No hay etiqueta de enlace canónico en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:2253 languages/aioseo-pro.php:3370
msgid "External:"
msgstr "Externos:"

#: languages/aioseo-lite.php:3183 languages/aioseo-pro.php:4583
msgid "Internal:"
msgstr "Internos:"

#: languages/aioseo-lite.php:5675 languages/aioseo-pro.php:8332
msgid "The page has a correct number of internal and external links."
msgstr "La página tiene un número correcto de enlaces internos y externos."

#: languages/aioseo-lite.php:7211 languages/aioseo-pro.php:10542
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "Su página tiene un número correcto de enlaces internos y externos."

#: languages/aioseo-lite.php:5700 languages/aioseo-pro.php:8363
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "La proporción de enlaces internos a enlaces externos es desigual."

#: languages/aioseo-lite.php:6124 languages/aioseo-pro.php:8995
msgid "Too few internal links on the page."
msgstr "Demasiados pocos enlaces internos en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:6127 languages/aioseo-pro.php:8998
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "Muy pocos enlaces internos en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:3860 languages/aioseo-pro.php:5556
msgid "No internal links were found on the page."
msgstr "No se encontraron enlaces internos en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:3863 languages/aioseo-pro.php:5559
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "No se encontraron enlaces internos en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:3523 languages/aioseo-pro.php:5090
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "Asegúrese de que cada imagen tenga una etiqueta alt y añada descripciones útiles a cada imagen. Añada sus palabras clave o sinónimos, pero hágalo de forma natural."

#: languages/aioseo-lite.php:623 languages/aioseo-pro.php:890
msgid "All images on the page have alt attributes."
msgstr "Todas las imágenes de la página tienen atributos alt."

#: languages/aioseo-lite.php:626 languages/aioseo-pro.php:893
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "Todas las imágenes de su página tienen atributos alt."

#: languages/aioseo-lite.php:5279 languages/aioseo-pro.php:7756
msgid "Some images on the page have no alt attribute."
msgstr "Algunas imágenes en la página no tienen atributos alt."

#: languages/aioseo-lite.php:5282 languages/aioseo-pro.php:7759
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "Algunas imágenes en su página no tienen atributos alt."

#: languages/aioseo-lite.php:1912 languages/aioseo-pro.php:2798
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "No intente forzar palabras clave en subtítulos si se sienten poco naturales. Enviará el mensaje equivocado a sus lectores, posiblemente alejándolos."

#: languages/aioseo-lite.php:3212 languages/aioseo-pro.php:4621
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "Debería ser fácil incluir sus palabras clave principales y de apoyo en las etiquetas H2; después de todo, ¡estas palabras clave describen su contenido! Si es difícil incorporar las palabras clave en sus subtítulos, podría ser una señal de que las palabras clave no están estrechamente relacionadas con su contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:675 languages/aioseo-pro.php:956
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "También, intente incluir sinónimos y terminología relevante en el texto de la etiqueta H2. Los motores de búsqueda son bastante inteligentes: saben qué palabras suelen aparecer juntas en cada nicho."

#: languages/aioseo-lite.php:3529 languages/aioseo-pro.php:5096
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "Asegúrese de tener un buen equilibrio entre las etiquetas H2 y el texto sin formato en su contenido. Divida el contenido en secciones lógicas y use títulos para presentar cada tema nuevo."

#: languages/aioseo-lite.php:2776 languages/aioseo-pro.php:3999
msgid "H2 tags were found on the page."
msgstr "Se encontraron etiquetas H2 en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:2779 languages/aioseo-pro.php:4002
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "Se encontraron etiquetas H2 en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:3840 languages/aioseo-pro.php:5536
msgid "No H2 tags were found on the page."
msgstr "No se encontraron etiquetas H2 en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:3843 languages/aioseo-pro.php:5539
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "No se encontraron etiquetas H2 en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:7077 languages/aioseo-pro.php:10349
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "Debe escribir como si sus lectores fueran personas egoístas con poca capacidad de atención (porque eso describe un gran porcentaje de la población mundial). Los lectores visitan sitios web por razones egoístas, no están ahí para hacerte feliz."

#: languages/aioseo-lite.php:305 languages/aioseo-pro.php:375
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "Un buen titular estimula el interés del lector y ofrece una razón convincente para leer su contenido. Promete un beneficio creíble."

#: languages/aioseo-lite.php:1003 languages/aioseo-pro.php:1493
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "Debido a que su titular juega un papel importante en la participación del lector, vale la pena dedicar más tiempo en perfeccionarlo. Muchos de los mejores redactores publicitarios dedican horas a redactar sus titulares de la forma correcta; ¡a veces dedican más tiempo en el titular que en el resto del artículo!"

#: languages/aioseo-lite.php:2119 languages/aioseo-pro.php:3137
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "Asegúrese de que sus palabras clave más importantes aparezcan en la etiqueta H1; no lo fuerce, utilícelas de una manera natural que tenga sentido para los lectores humanos."

#: languages/aioseo-lite.php:6899 languages/aioseo-pro.php:10031
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "Los sitios de WordPress generalmente insertan el título de la página o entrada como una etiqueta H1 (aunque los temas personalizados pueden cambiar este comportamiento)."

#: languages/aioseo-lite.php:4029 languages/aioseo-pro.php:5774
msgid "One H1 tag was found on the page."
msgstr "Una etiqueta H1 se encontró en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:4032 languages/aioseo-pro.php:5777
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "Una etiqueta H1 se encontró en su página."

#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:15 languages/aioseo-pro.php:22
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "Se encontraron %1$d etiquetas H1 en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:2432 languages/aioseo-pro.php:3586
msgid "For the best SEO results there should be exactly one H1 tag on each page."
msgstr "Para obtener los mejores resultados en SEO, debe haber exactamente una etiqueta H1 en cada página."

#: languages/aioseo-lite.php:3837 languages/aioseo-pro.php:5533
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "No se encontró una etiqueta H1."

#: languages/aioseo-lite.php:6455 languages/aioseo-pro.php:9432
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Actualiza tu plan"

#: languages/aioseo-lite.php:4549 languages/aioseo-pro.php:6572
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4dd8d0c4.js:1
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "Leer la Guía de Configuración"

#: languages/aioseo-lite.php:3342 languages/aioseo-pro.php:4780
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4dd8d0c4.js:1
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "Lanzar el Asistente de Configuración"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5503 languages/aioseo-pro.php:8055
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4dd8d0c4.js:1
msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings."
msgstr "Gracias por elegir el mejor plugin SEO de WordPress. Los ajustes por defecto de %1$s funcionan muy bien desde el primer momento. Creamos el asistente de configuración para guiarlo a través de algunos ajustes de configuración importantes y las mejores prácticas de SEO personalizadas para su sitio para ayudarlo a mejorar en las clasificaciones."

#: languages/aioseo-lite.php:2904 languages/aioseo-pro.php:4175
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4dd8d0c4.js:1
msgid "How to Get Started"
msgstr "Cómo Empezar"

#: languages/aioseo-lite.php:6306 languages/aioseo-pro.php:9221
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.41dfa699.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.ec9f027f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:2933 languages/aioseo-pro.php:4213
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.41dfa699.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:1345 languages/aioseo-pro.php:1977
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.aeb834a3.js:1
msgid "Click to Copy"
msgstr "Haga Click para Copiar"

#: languages/aioseo-lite.php:5166 languages/aioseo-pro.php:7504
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.783a306a.js:1
msgid "Show Less"
msgstr "Mostrar Menos"

#: languages/aioseo-lite.php:5169 languages/aioseo-pro.php:7507
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.783a306a.js:1
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar Más"

#: languages/aioseo-lite.php:1616 languages/aioseo-pro.php:2319
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.783a306a.js:1
msgid "Custom separator:"
msgstr "Separador personalizado:"

#: languages/aioseo-lite.php:4879 languages/aioseo-pro.php:7113
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.8d175a64.js:4
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:544 languages/aioseo-pro.php:776
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.8d175a64.js:4
msgid "Advanced SEO"
msgstr "SEO Avanzado"

#: languages/aioseo-lite.php:3834 languages/aioseo-pro.php:5530
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "No Follow Paginated"
msgstr "Paginados No Follow"

#: languages/aioseo-lite.php:3854 languages/aioseo-pro.php:5550
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "No Index Paginated"
msgstr "Paginados No Index"

#: languages/aioseo-lite.php:1857 languages/aioseo-pro.php:2728
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "Avisos descartados"

#: languages/aioseo-lite.php:4899 languages/aioseo-pro.php:7156
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "Ver avisos descartados"

#: languages/aioseo-lite.php:7055 languages/aioseo-pro.php:10319
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "You have no new notifications."
msgstr "No tienes nuevos avisos."

#: languages/aioseo-lite.php:2758 languages/aioseo-pro.php:3979
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "¡Bien Scott! ¿A dónde fueron todos?"

#: languages/aioseo-lite.php:302 languages/aioseo-pro.php:372
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:6943 languages/aioseo-pro.php:10089
msgid "years ago"
msgstr "años atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:344 languages/aioseo-pro.php:463
msgid "a year ago"
msgstr "hace un año"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:3667 languages/aioseo-pro.php:5298
msgid "months ago"
msgstr "meses atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:314 languages/aioseo-pro.php:402
msgid "a month ago"
msgstr "hace un mes"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:1660 languages/aioseo-pro.php:2409
msgid "days ago"
msgstr "días atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:296 languages/aioseo-pro.php:366
msgid "a day ago"
msgstr "hace un día"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:3637 languages/aioseo-pro.php:5259
msgid "minutes ago"
msgstr "minutos atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:311 languages/aioseo-pro.php:399
msgid "a minute ago"
msgstr "hace un minuto"

#: languages/aioseo-lite.php:5383 languages/aioseo-pro.php:7905
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envíe un ticket de soporte"

#: languages/aioseo-lite.php:5386 languages/aioseo-pro.php:7908
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envíe un ticket y nuestro equipo de soporte estrella se pondrá en contacto pronto."

#: languages/aioseo-lite.php:2556 languages/aioseo-pro.php:3775
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenga soporte"

#: languages/aioseo-lite.php:6652 languages/aioseo-pro.php:9736
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda la documentación"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1095 languages/aioseo-pro.php:1626
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s."
msgstr "Explore la documentación, el material de referencia y los tutoriales de %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6664 languages/aioseo-pro.php:9745
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver documentación"

#: languages/aioseo-lite.php:1903 languages/aioseo-pro.php:2783
#: dist/Lite/assets/footer-links-ad2dac22.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"

#: languages/aioseo-lite.php:6649 languages/aioseo-pro.php:9733
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "View All"
msgstr "Ver todos"

#: languages/aioseo-lite.php:4813 languages/aioseo-pro.php:7020
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.30698570.js:1
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: languages/aioseo-lite.php:1354 languages/aioseo-pro.php:1986
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: languages/aioseo-lite.php:6655 languages/aioseo-pro.php:9739
#: dist/Lite/assets/js/HtmlTagsEditor.70d3cf0a.js:77
msgid "View all tags"
msgstr "Ver todas las etiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:1338 languages/aioseo-pro.php:1970
#: dist/Lite/assets/js/HtmlTagsEditor.70d3cf0a.js:77
msgid "Click on the tags below to insert variables into your template."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su plantilla."

#: languages/aioseo-lite.php:4773 languages/aioseo-pro.php:6952
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Tabs.a309f2c7.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"

#: languages/aioseo-lite.php:647 languages/aioseo-pro.php:925
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.5681b4ee.js:1
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "Todas las taxonomías están configuradas como noindex o su sitio no tiene ninguna taxonomía registrada que sea compatible con esta característica."

#: languages/aioseo-lite.php:641 languages/aioseo-pro.php:915
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.5681b4ee.js:1
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "Todos los tipos de contenido están configurados como noindex o su sitio no tiene ningún tipo de publicación registrado que sea compatible con esta característica."

#: languages/aioseo-lite.php:3913 languages/aioseo-pro.php:5619
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.5681b4ee.js:1
msgid "No taxonomies available."
msgstr "No hay taxonomías disponibles."

#: languages/aioseo-lite.php:3893 languages/aioseo-pro.php:5595
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.5681b4ee.js:1
msgid "No post types available."
msgstr "No hay tipos de contenido disponibles."

#: languages/aioseo-lite.php:5226 languages/aioseo-pro.php:7684
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.85be1a93.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.5681b4ee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.257edc07.js:1
msgid "Slug:"
msgstr "Slug:"

#: languages/aioseo-lite.php:3298 languages/aioseo-pro.php:4723
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.85be1a93.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.5681b4ee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.257edc07.js:1
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"

#: languages/aioseo-lite.php:4552 languages/aioseo-pro.php:6575
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "Lea la guía SEO de WordPress Definitiva"

#. Translators: 1 - Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2419 languages/aioseo-pro.php:3573
msgid "For best results, you should strive for %1$d and above."
msgstr "Para obtener mejores resultados, debes aspirar a conseguir %1$d como mínimo."

#. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:336 languages/aioseo-pro.php:455
msgid "A very good score is between %1$d and %2$d."
msgstr "Un muy buen resultado está entre %1$d y %2$d."

#: languages/aioseo-lite.php:7202 languages/aioseo-pro.php:10533
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "Your Overall Site Score"
msgstr "La Puntuación Total de su Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:707 languages/aioseo-pro.php:1011
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "Ha ocurrido un error al analizar su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:3649 languages/aioseo-pro.php:5272
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "Instantánea del móvil"

#: languages/aioseo-lite.php:6688 languages/aioseo-pro.php:9773
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"

#: languages/aioseo-lite.php:753 languages/aioseo-pro.php:1064
#: dist/Lite/assets/js/Index.6f0889b8.js:1
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizando..."

#: languages/aioseo-lite.php:3884 languages/aioseo-pro.php:5580
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "No ODP"
msgstr "Sin ODP"

#: languages/aioseo-lite.php:3910 languages/aioseo-pro.php:5615
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Sin Fragmentos"

#: languages/aioseo-lite.php:3847 languages/aioseo-pro.php:5543
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "Sin Índice de Imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:3925 languages/aioseo-pro.php:5631
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "No Translate"
msgstr "Sin Traducción"

#: languages/aioseo-lite.php:3808 languages/aioseo-pro.php:5504
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Sin Archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:3831 languages/aioseo-pro.php:5527
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "No Follow"
msgstr "Sin Seguimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:3851 languages/aioseo-pro.php:5547
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "No Index"
msgstr "Sin Índice"

#: languages/aioseo-lite.php:3310 languages/aioseo-pro.php:4736
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: languages/aioseo-lite.php:5337 languages/aioseo-pro.php:7828
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: languages/aioseo-lite.php:3576 languages/aioseo-pro.php:5165
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "Max Image Preview"
msgstr "Vista Previa de Imagen Máxima"

#: languages/aioseo-lite.php:3584 languages/aioseo-pro.php:5173
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "Max Video Preview"
msgstr "Vista previa máxima de video"

#: languages/aioseo-lite.php:3580 languages/aioseo-pro.php:5169
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "Max Snippet"
msgstr "Fragmento Máximo"

#: languages/aioseo-lite.php:4712 languages/aioseo-pro.php:6864
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
msgid "Robots meta:"
msgstr "Meta de Robots:"

#: languages/aioseo-lite.php:7327 languages/aioseo-pro.php:10664
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Your Username:"
msgstr "Su nombre de usuario:"

#: languages/aioseo-lite.php:6572 languages/aioseo-pro.php:9633
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "Usar el mismo nombre de usuario para múltiples redes sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:7195 languages/aioseo-pro.php:10519
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de MySpace no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7330 languages/aioseo-pro.php:10667
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Wikipedia no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7279 languages/aioseo-pro.php:10614
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de SoundCloud no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7333 languages/aioseo-pro.php:10670
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Yelp no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7305 languages/aioseo-pro.php:10642
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Tumblr no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7180 languages/aioseo-pro.php:10504
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de LinkedIn no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7336 languages/aioseo-pro.php:10673
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de YouTube no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7221 languages/aioseo-pro.php:10552
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Pinterest no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7165 languages/aioseo-pro.php:10481
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Instagram no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7308 languages/aioseo-pro.php:10645
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Your Twitter URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Twitter no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7125 languages/aioseo-pro.php:10441
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.dcf56054.js:1
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Facebook no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:3261 languages/aioseo-pro.php:4677
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Keyphrase"
msgstr "Frase clave"

#: languages/aioseo-lite.php:2350 languages/aioseo-pro.php:3493
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Frase clave objetivo"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:131 languages/aioseo-pro.php:154
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s es demasiado larga. Intente acortarla."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:122 languages/aioseo-pro.php:146
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s es un poco larga. Intente acortarla."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:3804 languages/aioseo-pro.php:5500
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "No se ha establecido ninguna %1$s. Establezca una %1$s para calcular su puntuación SEO."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:135 languages/aioseo-pro.php:158
msgid "%1$s length"
msgstr "Longitud de la %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5548 languages/aioseo-pro.php:8117
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "El contenido está por debajo del mínimo de palabras. Añada más contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:1485 languages/aioseo-pro.php:2135
msgid "Content length"
msgstr "Longitud del contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:5958 languages/aioseo-pro.php:8763
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "Esto está muy por debajo del mínimo recomendado de palabras."

#: languages/aioseo-lite.php:5551 languages/aioseo-pro.php:8120
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "La longitud del contenido es correcta. ¡Buen trabajo!"

#: languages/aioseo-lite.php:2363 languages/aioseo-pro.php:3507
msgid "Focus keyphrase doesn't appear at the beginning of SEO title."
msgstr "La frase clave objetivo no aparece al principio del título SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2360 languages/aioseo-pro.php:3504
msgid "Focus keyphrase at the beginning of SEO Title"
msgstr "Frase clave objetivo al principio del título SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2400 languages/aioseo-pro.php:3547
msgid "Focus keyphrase used at the beginning of SEO title."
msgstr "Frase clave objetivo usada al principio del título SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:6579 languages/aioseo-pro.php:9643
msgid "Use your focus keyphrase more in your H2 and H3 subheadings."
msgstr "Use tu frase clave objetivo más en tus subencabezados H2 y H3."

#: languages/aioseo-lite.php:2384 languages/aioseo-pro.php:3528
msgid "Focus keyphrase in Subheadings"
msgstr "Frase clave objetivo sus subtítulos"

#: languages/aioseo-lite.php:7128 languages/aioseo-pro.php:10444
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Sus subtítulos H2 y H3 reflejan el tema de su texto. ¡Buen trabajo!"

#: languages/aioseo-lite.php:7131 languages/aioseo-pro.php:10447
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Su subtítulo H2 o H3 refleja el tema de su texto. ¡Buen trabajo!"

#: languages/aioseo-lite.php:3673 languages/aioseo-pro.php:5307
msgid "More than 75% of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!"
msgstr "Más del 75% de sus subtítulos H2 y H3 reflejan el tema de su texto. Eso es demasiado. ¡No optimice demasiado!"

#: languages/aioseo-lite.php:6531 languages/aioseo-pro.php:9560
msgid "Use more focus keyphrases in your H2 and H3 subheadings!"
msgstr "Utilice más frases clave objetivo en sus subtítulos H2 y H3."

#: languages/aioseo-lite.php:2397 languages/aioseo-pro.php:3541
msgid "Focus keyphrase not found in the URL."
msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en la URL."

#: languages/aioseo-lite.php:2388 languages/aioseo-pro.php:3532
msgid "Focus keyphrase in URL"
msgstr "Frase clave objetivo en la URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2403 languages/aioseo-pro.php:3550
msgid "Focus keyphrase used in the URL."
msgstr "Frase clave objetivo usada en la URL."

#: languages/aioseo-lite.php:2394 languages/aioseo-pro.php:3538
msgid "Focus keyphrase not found in SEO title."
msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en el título SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2377 languages/aioseo-pro.php:3521
msgid "Focus keyphrase in SEO title"
msgstr "Frase clave objetivo en el título SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2369 languages/aioseo-pro.php:3513
msgid "Focus keyphrase found in SEO title."
msgstr "Frase clave objetivo encontrada en el título SEO."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7109 languages/aioseo-pro.php:10395
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "Su %1$s no aparece en el primer párrafo. Asegúrese de que el tema esté claro de inmediato."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7105 languages/aioseo-pro.php:10391
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "Su %1$s aparece en el primer párrafo. ¡Bien hecho!"

#: languages/aioseo-lite.php:3817 languages/aioseo-pro.php:5513
msgid "No content added yet."
msgstr "No se ha añadido contenido aún."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:101 languages/aioseo-pro.php:125
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s en la introducción"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:159 languages/aioseo-pro.php:179
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "%1$s no se encuentra en la meta descripción."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:75 languages/aioseo-pro.php:99
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "%1$s encontrada en la meta descripción."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:105 languages/aioseo-pro.php:129
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "%1$s en la meta descripción"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:155 languages/aioseo-pro.php:175
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "%1$s no se encuentra en los atributos alt de la imagen. Añada una imagen con su %1$s como texto alternativo."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:97 languages/aioseo-pro.php:121
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "%1$s en los atributos alt de las imágenes"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:71 languages/aioseo-pro.php:95
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "%1$s encontrada en los atributos alt de la(s) imagen(es)."

#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:163 languages/aioseo-pro.php:183
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s de las frases contienen más de %2$s palabras, que es más que el máximo recomendado de %3$s. Intente acortar las frases."

#: languages/aioseo-lite.php:4997 languages/aioseo-pro.php:7287
msgid "Sentences length"
msgstr "Longitud de las frases"

#: languages/aioseo-lite.php:4993 languages/aioseo-pro.php:7283
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "¡La longitud de la frase se ve genial!"

#: languages/aioseo-lite.php:3605 languages/aioseo-pro.php:5204
msgid "Meta description Length"
msgstr "Longitud de la meta descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:5648 languages/aioseo-pro.php:8293
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "La meta descripción tiene más de 160 caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:3874 languages/aioseo-pro.php:5570
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "No se ha especificado ninguna meta descripción. En su lugar, los motores de búsqueda mostrarán texto de la página. ¡Asegúrese de escribir una!"

#: languages/aioseo-lite.php:7116 languages/aioseo-pro.php:10426
msgid "Your content contains images and/or video(s)."
msgstr "Tu contenido contiene imágenes y/o vídeo(s)."

#: languages/aioseo-lite.php:4313 languages/aioseo-pro.php:6214
msgid "Please add some content first."
msgstr "Por favor primero añada algo de contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:2391 languages/aioseo-pro.php:3535
msgid "Focus keyphrase not found in content."
msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en el contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:2373 languages/aioseo-pro.php:3517
msgid "Focus keyphrase in content"
msgstr "Frase clave objetivo en el contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:2366 languages/aioseo-pro.php:3510
msgid "Focus keyphrase found in content."
msgstr "Frase clave objetivo encontrada en el contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:6052 languages/aioseo-pro.php:8890
msgid "Title Length"
msgstr "Longitud del título"

#: languages/aioseo-lite.php:5787 languages/aioseo-pro.php:8483
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "El título tiene más de 60 caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:5790 languages/aioseo-pro.php:8486
msgid "The title is too short."
msgstr "El título es demasiado corto."

#: languages/aioseo-lite.php:4309 languages/aioseo-pro.php:6210
msgid "Please add a title first."
msgstr "Por favor añada un título primero."

#: languages/aioseo-lite.php:6984 languages/aioseo-pro.php:10200
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "No está usando ningún subtítulo, pero su texto es lo suficientemente corto y probablemente no los necesite."

#: languages/aioseo-lite.php:2755 languages/aioseo-pro.php:3976
msgid "Great job!"
msgstr "¡Gran trabajo!"

#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:20 languages/aioseo-pro.php:39
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "%1$d sección de tu texto tiene más de %2$d palabras y no está separada por subtítulos. Añade subtítulos para mejorar la legibilidad."
msgstr[1] "%1$d secciones de tu texto tienen más de %2$d palabras y no están separadas por subtítulos. Añade subtítulos para mejorar la legibilidad."

#: languages/aioseo-lite.php:5826 languages/aioseo-pro.php:8546
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "Hay suficiente variedad en sus frases. ¡Eso es genial!"

#: languages/aioseo-lite.php:1459 languages/aioseo-pro.php:2103
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "Frases consecutivas"

#. Translators: 1 - Number of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:5781 languages/aioseo-pro.php:8465
msgid "The text contains %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgstr "El texto contiene %1$d frases consecutivas que comienzan con la misma palabra. ¡Intente probar cosas nuevas!"

#: languages/aioseo-lite.php:6999 languages/aioseo-pro.php:10223
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "Está usando párrafos cortos."

#: languages/aioseo-lite.php:4205 languages/aioseo-pro.php:6039
msgid "Paragraphs length"
msgstr "Longitud de los párrafos"

#: languages/aioseo-lite.php:881 languages/aioseo-pro.php:1307
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "Al menos un párrafo es largo. Considere usar párrafos cortos."

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum
#. percentage of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:167 languages/aioseo-pro.php:187
msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s de las frases contienen voz pasiva, que es más del máximo recomendado de %2$s. Intenta usar sus equivalentes activas."

#: languages/aioseo-lite.php:7101 languages/aioseo-pro.php:10384
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "Estás usando suficiente voz activa. ¡Eso es fantástico!"

#: languages/aioseo-lite.php:2347 languages/aioseo-pro.php:3490
msgid "Flesch reading ease N/A"
msgstr "Facilidad de lectura Flesch N/D"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:5559 languages/aioseo-pro.php:8128
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "El texto puntúa %1$s en la prueba, lo que se considera %2$s para leer. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2344 languages/aioseo-pro.php:3487
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "Facilidad de lectura Flesch"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:5555 languages/aioseo-pro.php:8124
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "El texto puntúa %1$s en la prueba, lo que se considera %2$s para leer."

#: languages/aioseo-lite.php:6615 languages/aioseo-pro.php:9687
msgid "very easy"
msgstr "muy fácil"

#: languages/aioseo-lite.php:2664 languages/aioseo-pro.php:3879
msgid "Good job!"
msgstr "¡Buen trabajo!"

#: languages/aioseo-lite.php:6819 languages/aioseo-pro.php:9936
msgid "Well done!"
msgstr "¡Bien hecho!"

#: languages/aioseo-lite.php:6245 languages/aioseo-pro.php:9134
msgid "Transition words"
msgstr "Palabras de transición"

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:4039 languages/aioseo-pro.php:5790
msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them."
msgstr "Solo el %1$s de las frases contienen palabras de transición, lo cual no es suficiente. Usa más de ellas."

#: languages/aioseo-lite.php:3949 languages/aioseo-pro.php:5685
msgid "None of the sentences contain transition words. Use some."
msgstr "Ninguna de las frases contiene palabras de transición. Usa alguna."

#: languages/aioseo-lite.php:2761 languages/aioseo-pro.php:3982
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "¡Genial! Está enlazando a recursos externos."

#: languages/aioseo-lite.php:6978 languages/aioseo-pro.php:10194
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "Está enlazando a otros recursos en tu sitio web, lo cual es genial."

#: languages/aioseo-lite.php:4464 languages/aioseo-pro.php:6431
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Price Indicator"
msgstr "Indicador de precio"

#: languages/aioseo-lite.php:5458 languages/aioseo-pro.php:7990
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Tax ID:"
msgstr "ID de Impuestos:"

#: languages/aioseo-pro.php:9677
msgid "VAT ID"
msgstr "ID de IVA"

#: languages/aioseo-lite.php:5609 languages/aioseo-pro.php:8219
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "El área geográfica donde se proporciona un servicio o artículo ofertado."

#: languages/aioseo-lite.php:1357 languages/aioseo-pro.php:1989
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "Cerrar y salir del asistente sin guardar"

#: languages/aioseo-lite.php:4452 languages/aioseo-pro.php:6412
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: languages/aioseo-lite.php:2852 languages/aioseo-pro.php:4105
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: languages/aioseo-lite.php:5119 languages/aioseo-pro.php:7444
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: languages/aioseo-lite.php:6790 languages/aioseo-pro.php:9903
msgid "Websites"
msgstr "Páginas Web"

#: languages/aioseo-lite.php:4488 languages/aioseo-pro.php:6463
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "Productos y Entretenimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:4306 languages/aioseo-pro.php:6207
msgid "Places"
msgstr "Lugares"

#: languages/aioseo-lite.php:4238 languages/aioseo-pro.php:6113
msgid "People"
msgstr "Gente"

#: languages/aioseo-lite.php:4133 languages/aioseo-pro.php:5903
msgid "Organizations"
msgstr "Organizaciones"

#: languages/aioseo-lite.php:2770 languages/aioseo-pro.php:3992
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: languages/aioseo-lite.php:1118 languages/aioseo-pro.php:1661
msgid "Businesses"
msgstr "Negocios"

#: languages/aioseo-lite.php:416 languages/aioseo-pro.php:574
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"

#: languages/aioseo-lite.php:541 languages/aioseo-pro.php:773
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "Fragmentos enriquecidos avanzados + Marcado de Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:5235 languages/aioseo-pro.php:7693
msgid "Smart Redirects + 404 Detection"
msgstr "Redirecciones Inteligentes + Detección 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5389 languages/aioseo-pro.php:7911
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "Envíe artículos a Google News que se hayan publicado en las últimas 48 horas."

#: languages/aioseo-lite.php:2493 languages/aioseo-pro.php:3691
msgid "Generate an XML Sitemap specifically for video content on your site."
msgstr "Genere un mapa del sitio XML específicamente para el contenido de video en su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5486 languages/aioseo-pro.php:8023
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Dígale a Google sobre su negocio para mostrarlo como una tarjeta de Knowledge Graph o un carrusel comercial."

#: languages/aioseo-lite.php:2627 languages/aioseo-pro.php:3842
msgid "Globally control Title and Alt attributes for attachment pages and images that are embedded in your content."
msgstr "Controle globalmente los atributos de Título y Alt para las páginas de adjuntos e imágenes que están incrustadas en su contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:1087 languages/aioseo-pro.php:1618
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:2559 languages/aioseo-pro.php:3778
msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter."
msgstr "Obtenga el plugin de análisis n°1 para ver cómo las personas encuentran y usan su web. En pocas palabras, vea las estadísticas que importan."

#: languages/aioseo-lite.php:2528 languages/aioseo-pro.php:3739
msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search."
msgstr "Obtenga todas las herramientas adecuadas para asegurarse de que su web aparezca en la Búsqueda de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:4119 languages/aioseo-pro.php:5883
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "Apariencia de búsqueda optimizada"

#: languages/aioseo-lite.php:5217 languages/aioseo-pro.php:7669
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "Los mapas del sitio son una lista de todo el contenido que utilizan los motores de búsqueda cuando rastrean su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:3559 languages/aioseo-pro.php:5138
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "Introducir el Tipo Manualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:4896 languages/aioseo-pro.php:7150
#: dist/Lite/assets/js/Index.21aaf27c.js:1
msgid "See all features"
msgstr "Ver todas las características"

#: languages/aioseo-lite.php:3358 languages/aioseo-pro.php:4797
#: dist/Lite/assets/js/Index.21aaf27c.js:1
msgid "Learn more about all features"
msgstr "Aprende más sobre todas las funciones"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:5898 languages/aioseo-pro.php:8698
#: dist/Lite/assets/js/Index.21aaf27c.js:1
msgid "This feature is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Esta característica está solo disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s."

#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:5357 languages/aioseo-pro.php:7862
#: dist/Lite/assets/js/SeoSetup.a73f38ca.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Steps.771a7936.js:1
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Pase %1$s de %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:608 languages/aioseo-pro.php:874
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "Todos los ajustes de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1289 languages/aioseo-pro.php:1918
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Vaciar registros del Bloqueador de Bots Malos"

#: languages/aioseo-lite.php:1297 languages/aioseo-pro.php:1926
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Cleared"
msgstr "Vaciado"

#: languages/aioseo-lite.php:975 languages/aioseo-pro.php:1465
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Registros del Bloqueador de Bots Malos"

#: languages/aioseo-lite.php:3503 languages/aioseo-pro.php:5065
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: languages/aioseo-lite.php:3928 languages/aioseo-pro.php:5660
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "No, necesito realizar una copia de seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:6955 languages/aioseo-pro.php:10101
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "Sí, tengo una copia de seguridad y quiero restablecer los ajustes"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5849 languages/aioseo-pro.php:8597
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Antes de realizar esta acción, le recomendamos que haga una %1$scopia de seguridad del sitio web completo primero%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:839 languages/aioseo-pro.php:1250
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer los ajustes seleccionados a los predeterminados?"

#: languages/aioseo-lite.php:7255 languages/aioseo-pro.php:10590
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "¡Sus ajustes se han restablecido correctamente!"

#: languages/aioseo-lite.php:4934 languages/aioseo-pro.php:7207
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "Selecciona ajustes que quieras restablecer:"

#: languages/aioseo-lite.php:4931 languages/aioseo-pro.php:7204
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Select Settings"
msgstr "Seleccionar Ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:4689 languages/aioseo-pro.php:6815
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "Restablecer / Restaurar Ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:2067 languages/aioseo-pro.php:3058
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Activar Marcado de Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:2640 languages/aioseo-pro.php:3855
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Go to Local SEO Settings"
msgstr "Ir a los Ajustes SEO Local"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag., 3 -
#. "Pro", 4 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2637 languages/aioseo-pro.php:3852
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Go to %1$sLocal SEO Settings%2$s and set up your local business info like location address, opening hours (%3$s), and Google Maps settings (%4$s)."
msgstr "Ir a %1$sAjustes de SEO Local%2$s y configura la información de tu negocio local, como la dirección de ubicación, el horario de apertura (%3$s) y los ajustes de Google Maps (%4$s)."

#: languages/aioseo-lite.php:2736 languages/aioseo-pro.php:3960
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks."
msgstr "Google, Bing y otros motores de búsqueda utilizan datos específicos del marcado de schema para generar datos en sus paneles de Knowledge. Estos datos se conocen como Knowledge Graph. Utilice estos ajustes para cambiar el aspecto de esos datos."

#: languages/aioseo-lite.php:3285 languages/aioseo-pro.php:4709
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "Knowledge Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:2865 languages/aioseo-pro.php:4130
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Home Page"
msgstr "Página de Inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:5070 languages/aioseo-pro.php:7378
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Separator Character"
msgstr "Caracter Separador"

#: languages/aioseo-lite.php:6055 languages/aioseo-pro.php:8893
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Title Separator"
msgstr "Separador del Título"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5857 languages/aioseo-pro.php:8618
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.95082758.js:1
msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s"
msgstr "Esta opción te permite editar el archivo .htaccess de tu sitio. Todos los sitios WordPress de un servidor Apache poseen un archivo .htaccess que facilita editarlos convenientemente. Siempre debes tener cuidado a la hora de editar archivos importantes desde dentro de WordPress, puesto que un cambio incorrecto puede volver inaccesible tu WordPress. %1$sAsegúrate de hacer una copia de seguridad y de tener acceso FTP a tu servidor web y saber cómo editar y acceder a archivos mediante FTP antes de realizar ningún cambio.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1342 languages/aioseo-pro.php:1974
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su título."

#: languages/aioseo-lite.php:5154 languages/aioseo-pro.php:7492
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Show in Search Results"
msgstr "Mostrar en los Resultados de Búsqueda"

#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:2582 languages/aioseo-pro.php:3797
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "Obtenga su ID de Google Tag Manager en su %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2730 languages/aioseo-pro.php:3954
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "ID del Contenedor de Google Tag Manager"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:5884 languages/aioseo-pro.php:8675
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables tracking outbound links with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento de los enlaces salientes con Google Analytics. %1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:5864 languages/aioseo-pro.php:8631
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables Advanced Google Analytics options.%1$s%2$s"
msgstr "Esto habilita Opciones Avanzadas de Google Analytics.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2049 languages/aioseo-pro.php:3005
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Enable Advanced Analytics Options"
msgstr "Opciones Avanzadas de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2682 languages/aioseo-pro.php:3897
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Google Analytics account"
msgstr "Cuenta de Google Analytics"

#. Translators: 1 - "Google Analytics account".
#: languages/aioseo-lite.php:2578 languages/aioseo-pro.php:3793
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Get your Google Analytics ID in your %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Google Analytics en su %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4293 languages/aioseo-pro.php:6191
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Pinterest account"
msgstr "Cuenta de Pinterest"

#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:2590 languages/aioseo-pro.php:3805
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Pinterest en su %1$s."

#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2570 languages/aioseo-pro.php:3785
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Baidu en %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:978 languages/aioseo-pro.php:1468
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Baidu"

#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2594 languages/aioseo-pro.php:3809
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Yandex en %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6932 languages/aioseo-pro.php:10075
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Yandex"

#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2574 languages/aioseo-pro.php:3789
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Bing en %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1029 languages/aioseo-pro.php:1544
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Bing"

#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:2586 languages/aioseo-pro.php:3801
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Google en %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2733 languages/aioseo-pro.php:3957
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Google"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6741 languages/aioseo-pro.php:9835
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Recomendamos utilizar el plugin %1$sFree ExactMetrics%2$s para aprovechar al máximo Google Analytics."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6745 languages/aioseo-pro.php:9839
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Recomendamos utilizar el plugin %1$sFree MonsterInsights%2$s para aprovechar al máximo Google Analytics."

#: languages/aioseo-lite.php:5401 languages/aioseo-pro.php:7917
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"

#: languages/aioseo-lite.php:6775 languages/aioseo-pro.php:9887
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "Verificación de Webmaster Tools"

#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:5544 languages/aioseo-pro.php:8113
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "El código anterior se agregará entre las etiquetas %1$s en cada página de su sitio web."

#: languages/aioseo-lite.php:3640 languages/aioseo-pro.php:5262
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "Verificación Miscelánea"

#: languages/aioseo-lite.php:1079 languages/aioseo-pro.php:1610
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "Plantillas de Migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:1188 languages/aioseo-pro.php:1775
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Category Name"
msgstr "Nombre de la Categoría"

#: languages/aioseo-lite.php:4842 languages/aioseo-pro.php:7064
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "search key word goes here"
msgstr "la palabra clave de búsqueda va aquí"

#: languages/aioseo-lite.php:860 languages/aioseo-pro.php:1280
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Article Title"
msgstr "Título del Artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:5369 languages/aioseo-pro.php:7891
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Subcategory"
msgstr "Subcategoría"

#: languages/aioseo-lite.php:1572 languages/aioseo-pro.php:2262
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Current Item"
msgstr "Elemento Actual"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:172 languages/aioseo-lite.php:278
#: languages/aioseo-pro.php:342 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "404 Error Format"
msgstr "Formato de Error 404"

#: languages/aioseo-lite.php:4848 languages/aioseo-pro.php:7070
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Search Result Format"
msgstr "Formato del Resultado de Búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:799 languages/aioseo-pro.php:1136
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Archive Format"
msgstr "Formato del Archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:1072 languages/aioseo-pro.php:1602
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "Prefijo de las Migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:2886 languages/aioseo-pro.php:4151
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Homepage Link"
msgstr "Enlace de la Página de Inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:1075 languages/aioseo-pro.php:1605
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "Ajustes de las Migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:4280 languages/aioseo-pro.php:6170
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.aeb834a3.js:1
msgid "PHP Code"
msgstr "Código PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:2773 languages/aioseo-pro.php:3996
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.aeb834a3.js:1
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "Bloque Gutenberg"

#: languages/aioseo-lite.php:5116 languages/aioseo-pro.php:7441
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.aeb834a3.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: languages/aioseo-lite.php:5133 languages/aioseo-pro.php:7461
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Show Breadcrumbs on Your Website"
msgstr "Mostrar migas de pan en tu web"

#: languages/aioseo-lite.php:2052 languages/aioseo-pro.php:3012
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Habilitar Migas de pan"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7324 languages/aioseo-pro.php:10661
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.06ea1e09.js:1
#: dist/Lite/assets/js/UnfilteredHtml.7bdb1712.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s"
msgstr "El perfil de tu cuenta de usuario no tiene acceso para editar este campo. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:442 languages/aioseo-pro.php:613
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.06ea1e09.js:1
msgid "Add content after each post in your site feed."
msgstr "Agregue contenido después de cada entrada en el feed de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:445 languages/aioseo-pro.php:616
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.06ea1e09.js:1
msgid "Add content before each post in your site feed."
msgstr "Agregue contenido antes de cada entrada en el feed de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4728 languages/aioseo-pro.php:6880
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.06ea1e09.js:1
msgid "RSS After Content"
msgstr "Contenido Después del RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:4731 languages/aioseo-pro.php:6883
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.06ea1e09.js:1
msgid "RSS Before Content"
msgstr "Contenido Antes del RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:4094 languages/aioseo-pro.php:5852
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Open Your RDF Feed"
msgstr "Abrir tu feed RDF"

#: languages/aioseo-lite.php:3351 languages/aioseo-pro.php:4790
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.06ea1e09.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"

#: languages/aioseo-lite.php:5908 languages/aioseo-pro.php:8708
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.06ea1e09.js:1
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Esta función se utiliza para agregar contenido automáticamente al feed RSS de tu sitio. Más específicamente, te permite agregar enlaces a tu blog y tus entradas del blog para que los rastreadores también agreguen automáticamente estos enlaces. Esto ayuda a los motores de búsqueda a identificarte como la fuente original del contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:936 languages/aioseo-pro.php:1413
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.06ea1e09.js:1
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "Agregar contenido automáticamente al feed RSS de su sitio."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1216 languages/aioseo-pro.php:1821
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable."
msgstr "Marque esto si desea eliminar TODOS los datos de %1$s al eliminar el plugin. Todos los ajustes y datos de SEO serán irrecuperables."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6328 languages/aioseo-pro.php:9267
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Uninstall %1$s"
msgstr "Desinstalar %1$s"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4974 languages/aioseo-pro.php:7260
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Selecciona en qué taxonomías quieres usar las columnas de %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5471 languages/aioseo-pro.php:8005
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Taxonomy Columns"
msgstr "Columnas en taxonomías"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5563 languages/aioseo-pro.php:8135
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "The Dashboard Widget feature is only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "La característica de Widget de Escritorio solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s. %2$s."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5520 languages/aioseo-pro.php:8075
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "The Admin Bar feature is only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "La barra de administración sólo está disponible para usuarios con licencia %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7080 languages/aioseo-pro.php:10352
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "Deberá actualizar todo manualmente."

#: languages/aioseo-lite.php:6972 languages/aioseo-pro.php:10188
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Está recibiendo correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no funciones mayores."

#: languages/aioseo-lite.php:3633 languages/aioseo-pro.php:5252
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Minor Only"
msgstr "Sólo Menores"

#: languages/aioseo-lite.php:6975 languages/aioseo-pro.php:10191
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Está recibiendo las últimas funciones, correcciones de errores y actualizaciones de seguridad a medida que se publican."

#: languages/aioseo-lite.php:604 languages/aioseo-pro.php:870
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "All (recommended)"
msgstr "Todas (recomendado)"

#: languages/aioseo-lite.php:933 languages/aioseo-pro.php:1410
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones Automáticas"

#: languages/aioseo-lite.php:5860 languages/aioseo-pro.php:8621
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Esto te permite ocultar anuncios de plugins y actualizar detalles."

#: languages/aioseo-lite.php:766 languages/aioseo-pro.php:1077
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncios"

#: languages/aioseo-lite.php:1640 languages/aioseo-pro.php:2354
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Widgets de escritorio"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5853 languages/aioseo-pro.php:8614
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings."
msgstr "Esto agrega %1$s a la barra de herramientas de administración para acceder fácilmente a sus ajustes de SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:524 languages/aioseo-pro.php:743
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "Barra de Menú del Administrador"

#: languages/aioseo-lite.php:6486 languages/aioseo-pro.php:9499
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Rastreo de Uso"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4962 languages/aioseo-pro.php:7245
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Selecciona con qué tipo de contenido quieres usar las columnas de %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4400 languages/aioseo-pro.php:6326
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Post Type Columns"
msgstr "Columnas en Tipos de Contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:2064 languages/aioseo-pro.php:3044
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic."
msgstr "Habilite nuestra puntuación TruSEO para ayudarlo a optimizar su contenido para obtener el máximo tráfico."

#: languages/aioseo-lite.php:6257 languages/aioseo-pro.php:9153
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "Puntuación y Contenido TruSEO"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:6535 languages/aioseo-pro.php:9564
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "Utilice nuestro asistente de configuración para configurar correctamente %1$s con su sitio web de WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:5107 languages/aioseo-pro.php:7422
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de Configuración"

#: languages/aioseo-lite.php:4013 languages/aioseo-pro.php:5749
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "off"
msgstr "apagado"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6466 languages/aioseo-pro.php:9446
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.46a02c3d.js:1
msgid "upgrading to %1$s"
msgstr "actualizando a %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2448 languages/aioseo-pro.php:3611
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.46a02c3d.js:1
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: languages/aioseo-lite.php:3379 languages/aioseo-pro.php:4849
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3200 languages/aioseo-pro.php:4609
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:4
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "Parece que su servidor se está ejecutando sobre nginx, por lo que la solución probablemente requiera agregar las reglas de re-escritura correctas a nuestra configuración de nginx. %1$sConsulte nuestra documentación para obtener más información%2$s."

#. Translators: 1 - Opening link tag. 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3196 languages/aioseo-pro.php:4605
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:4
msgid "It appears that your server is running on Apache, so the fix should be as simple as checking the %1$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%2$s."
msgstr "Parece que su servidor se ejecuta sobre Apache, por lo que la solución debería ser tan simple como verificar la %1$simplementación correcta de .htaccess en wordpress.org%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3206 languages/aioseo-pro.php:4615
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:4
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "Parece que faltan las reglas de re-escritura adecuadas para el archivo robots.txt."

#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:5995 languages/aioseo-pro.php:8814
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:4
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "Este sitio se ejecuta en un subdirectorio de su sitio principal ubicado en %1$s. Su archivo robots.txt solo debería aparecer en el directorio raíz de ese sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4076 languages/aioseo-pro.php:5831
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Abrir Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:4725 languages/aioseo-pro.php:6877
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Robots.txt Preview:"
msgstr "Previsualizar Robots.txt:"

#: languages/aioseo-lite.php:1775 languages/aioseo-pro.php:2559
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Delete Rule"
msgstr "Borrar Regla"

#: languages/aioseo-lite.php:1945 languages/aioseo-pro.php:2841
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Duplicate or invalid entries have been detected! Please check your rules and try again."
msgstr "Se han detectado entradas duplicadas o no válidas. Comprueba tus reglas y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:2055 languages/aioseo-pro.php:3015
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "Activar Robots.txt personalizado"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3254 languages/aioseo-pro.php:4670
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server.  The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "Al igual que WordPress, %1$s genera un archivo dinámico, por lo que no se puede encontrar ningún archivo estático en su servidor. El contenido del archivo robots.txt se almacena en su base de datos de WordPress."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5718 languages/aioseo-pro.php:8384
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "El editor de robots.txt en %1$s le permite configurar un archivo robots.txt para su sitio que anulará el archivo robots.txt predeterminado que crea WordPress. Al crear un archivo robots.txt con %2$s, tiene un mayor control sobre las instrucciones que da a los rastreadores web sobre su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:1472 languages/aioseo-pro.php:2119
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "URL de la Página de Contacto:"

#: languages/aioseo-lite.php:354 languages/aioseo-pro.php:482
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
msgid "About Page URL:"
msgstr "URL de la Página «Acerca de»:"

#: languages/aioseo-lite.php:6787 languages/aioseo-pro.php:9900
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
msgid "Website URL:"
msgstr "URL de la Web:"

#: languages/aioseo-lite.php:7199 languages/aioseo-pro.php:10523
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Your name or company name."
msgstr "Su nombre o el nombre de su empresa."

#: languages/aioseo-lite.php:3711 languages/aioseo-pro.php:5379
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "name"
msgstr "nombre"

#: languages/aioseo-lite.php:4705 languages/aioseo-pro.php:6836
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: languages/aioseo-lite.php:1554 languages/aioseo-pro.php:2236
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Create Backup"
msgstr "Crear copia de seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:7058 languages/aioseo-pro.php:10322
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "You have no saved backups."
msgstr "No tiene copias de seguridad guardadas"

#: languages/aioseo-lite.php:966 languages/aioseo-pro.php:1456
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Backup Settings"
msgstr "Ajustes de la copia de seguridad"

#. Translators: 1 Date, 2 - Timestamp.
#: languages/aioseo-lite.php:46 languages/aioseo-pro.php:65
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5407 languages/aioseo-pro.php:7923
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Success! The backup was restored."
msgstr "¡Conseguido! La copia de seguridad se ha restaurado."

#: languages/aioseo-lite.php:5404 languages/aioseo-pro.php:7920
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Success! The backup was deleted."
msgstr "¡Conseguido! La copia de seguridad se ha eliminado."

#: languages/aioseo-lite.php:1362 languages/aioseo-pro.php:1996
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: languages/aioseo-lite.php:4051 languages/aioseo-pro.php:5805
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Open 24h"
msgstr "Abierto 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:5426 languages/aioseo-pro.php:7953
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: languages/aioseo-lite.php:4759 languages/aioseo-pro.php:6934
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: languages/aioseo-lite.php:2463 languages/aioseo-pro.php:3627
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: languages/aioseo-lite.php:6015 languages/aioseo-pro.php:8839
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: languages/aioseo-lite.php:6795 languages/aioseo-pro.php:9909
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: languages/aioseo-lite.php:6269 languages/aioseo-pro.php:9170
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: languages/aioseo-lite.php:3660 languages/aioseo-pro.php:5284
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: languages/aioseo-lite.php:4984 languages/aioseo-pro.php:7273
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
msgid "Select your timezone:"
msgstr "Selecciona tu franja horaria:"

#: languages/aioseo-lite.php:6490 languages/aioseo-pro.php:9504
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Use 24h format"
msgstr "Usar formato 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:4046 languages/aioseo-pro.php:5798
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Open 24/7"
msgstr "Abierto 24/7"

#: languages/aioseo-lite.php:5499 languages/aioseo-pro.php:8051
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
msgid "Text to display when 'Open 24h' setting is checked"
msgstr "Texto que se mostrará cuando esté marcado el ajuste 'Abierto 24 horas'"

#: languages/aioseo-lite.php:4054 languages/aioseo-pro.php:5809
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
msgid "Open 24h label"
msgstr "Etiqueta para Abierto 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:5496 languages/aioseo-pro.php:8048
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
msgid "Text to display when 'Closed' setting is checked"
msgstr "Texto que se mostrará cuando esté marcado el ajuste 'Cerrado'"

#: languages/aioseo-lite.php:1365 languages/aioseo-pro.php:1999
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
msgid "Closed label"
msgstr "Etiqueta para Cerrado"

#: languages/aioseo-lite.php:3303 languages/aioseo-pro.php:4729
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:1876 languages/aioseo-pro.php:2754
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "Mostrar Horario de Apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:4116 languages/aioseo-pro.php:5877
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "Ajustes del Horario de Apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:6248 languages/aioseo-pro.php:9137
msgid "Travel Agency"
msgstr "Agencia de Viajes"

#: languages/aioseo-lite.php:6185 languages/aioseo-pro.php:9074
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "Centro de Información Turística"

#: languages/aioseo-lite.php:5483 languages/aioseo-pro.php:8020
msgid "Television Station"
msgstr "Emisora de Televisión"

#: languages/aioseo-lite.php:4809 languages/aioseo-pro.php:7013
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"

#: languages/aioseo-lite.php:5327 languages/aioseo-pro.php:7812
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "Centro Deportivo"

#: languages/aioseo-lite.php:5113 languages/aioseo-pro.php:7437
msgid "Shopping Center"
msgstr "Centro Comercial"

#: languages/aioseo-lite.php:4987 languages/aioseo-pro.php:7276
msgid "Self Storage"
msgstr "Almacén"

#: languages/aioseo-lite.php:4578 languages/aioseo-pro.php:6609
msgid "Recycling Center"
msgstr "Centro de Reciclado"

#: languages/aioseo-lite.php:4561 languages/aioseo-pro.php:6584
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "Agente Inmobiliario"

#: languages/aioseo-lite.php:4533 languages/aioseo-pro.php:6541
msgid "Radio Station"
msgstr "Estación de Radio"

#: languages/aioseo-lite.php:3587 languages/aioseo-pro.php:5182
msgid "Medical Business"
msgstr "Empresa Médica"

#: languages/aioseo-lite.php:3481 languages/aioseo-pro.php:5027
msgid "Lodging Business"
msgstr "Empresa de Alojamiento"

#: languages/aioseo-lite.php:3376 languages/aioseo-pro.php:4845
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: languages/aioseo-lite.php:3367 languages/aioseo-pro.php:4836
msgid "Legal Service"
msgstr "Servicio Legal"

#: languages/aioseo-lite.php:3186 languages/aioseo-pro.php:4586
msgid "Internet Cafe"
msgstr "Internet Café"

#: languages/aioseo-lite.php:2861 languages/aioseo-pro.php:4122
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "Empresa de Construcción"

#: languages/aioseo-lite.php:2817 languages/aioseo-pro.php:4064
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "Empresa de Salud y Belleza"

#: languages/aioseo-lite.php:2742 languages/aioseo-pro.php:3966
msgid "Government Office"
msgstr "Oficina Gubernamental"

#: languages/aioseo-lite.php:2415 languages/aioseo-pro.php:3562
msgid "Food Establishment"
msgstr "Establecimiento de Comida"

#: languages/aioseo-lite.php:2328 languages/aioseo-pro.php:3468
msgid "Financial Service"
msgstr "Servicio Financiero"

#: languages/aioseo-lite.php:2188 languages/aioseo-pro.php:3235
msgid "Entertainment Business"
msgstr "Empresa de Entretenimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:2046 languages/aioseo-pro.php:2996
msgid "Employment Agency"
msgstr "Agencia de Empleo"

#: languages/aioseo-lite.php:2035 languages/aioseo-pro.php:2985
msgid "Emergency Service"
msgstr "Servicio de Emergencia"

#: languages/aioseo-lite.php:1939 languages/aioseo-pro.php:2835
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "Lavandería"

#: languages/aioseo-lite.php:1781 languages/aioseo-pro.php:2577
msgid "Dentist"
msgstr "Dentista"

#: languages/aioseo-lite.php:1226 languages/aioseo-pro.php:1831
msgid "Childcare"
msgstr "Cuidado de Niños"

#: languages/aioseo-lite.php:946 languages/aioseo-pro.php:1423
msgid "Automotive Business"
msgstr "Empresa del Automóvil"

#: languages/aioseo-lite.php:802 languages/aioseo-pro.php:1139
msgid "Archive Organization"
msgstr "Archivo de Organización"

#: languages/aioseo-lite.php:763 languages/aioseo-pro.php:1074
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
msgid "Animal Shelter"
msgstr "Protectora de Animales"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3468 languages/aioseo-pro.php:4986
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
msgid "Local SEO is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "SEO Local solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6429 languages/aioseo-pro.php:9407
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8528bedb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Local SEO"
msgstr "Actualice a Pro y desbloquee SEO Local"

#: languages/aioseo-lite.php:845 languages/aioseo-pro.php:1260
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Area Served"
msgstr "Área de servicio"

#: languages/aioseo-lite.php:1112 languages/aioseo-pro.php:1655
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Business Info"
msgstr "Información de la Empresa"

#: languages/aioseo-pro.php:2747
msgid "Display Location Info"
msgstr "Mostrar Información de Localizacion"

#: languages/aioseo-lite.php:3692 languages/aioseo-pro.php:5346
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.8528bedb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Múltiples Localizaciones"

#: languages/aioseo-pro.php:4961
msgid "Local business information may be displayed when users search for businesses on Google search or Google Maps. Google decides on a per search basis whether to display this information or not and it’s completely automated."
msgstr "La información de Empresas Locales puede aparecer cuando los usuarios buscan empresas en Google o Google Maps. Google decide por búsqueda si muestra esta información o no, y es completamente automático."

#: languages/aioseo-lite.php:1518 languages/aioseo-pro.php:2189
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.aeb834a3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.6b3978ca.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: languages/aioseo-lite.php:6893 languages/aioseo-pro.php:10025
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.6b3978ca.js:1
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:1521 languages/aioseo-pro.php:2195
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.6b3978ca.js:1
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"

#: languages/aioseo-lite.php:1927 languages/aioseo-pro.php:2817
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.6b3978ca.js:1
msgid "Download System Info File"
msgstr "Descargar archivo de información del sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:5444 languages/aioseo-pro.php:7974
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.6b3978ca.js:1
msgid "System Status Info"
msgstr "Información del Estado del Sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:4229 languages/aioseo-pro.php:6104
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Payment Info"
msgstr "Información de Pagos"

#: languages/aioseo-lite.php:4981 languages/aioseo-pro.php:7270
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Select your timezone"
msgstr "Selecciona su franja horaria"

#: languages/aioseo-lite.php:5174 languages/aioseo-pro.php:7515
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "Mostrar Horario de Apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:2240 languages/aioseo-pro.php:3330
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Export All Post Types"
msgstr "Exportar todos los tipos de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:2243 languages/aioseo-pro.php:3336
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Export All Settings"
msgstr "Exportar todos los ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:5829 languages/aioseo-pro.php:8556
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "There was an error importing your settings. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "Hubo un error al importar sus ajustes. Asegúrese de que está subiendo el archivo correcto o que tiene el formato adecuado."

#: languages/aioseo-lite.php:5410 languages/aioseo-pro.php:7929
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Success! Your settings have been imported."
msgstr "¡Conseguido! Sus ajustes se han importado."

#: languages/aioseo-lite.php:308 languages/aioseo-pro.php:388
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "A JSON or INI file is required to import settings."
msgstr "Se requiere un archivo JSON o INI para importar los ajustes."

#: languages/aioseo-lite.php:3062 languages/aioseo-pro.php:4402
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Imported settings will overwrite existing settings and will not be merged."
msgstr "Los ajustes importados sobrescribirán los ajustes existentes y no se combinarán."

#: languages/aioseo-lite.php:1234 languages/aioseo-pro.php:1843
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Choose a File"
msgstr "Elige un archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:3039 languages/aioseo-pro.php:4369
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Import from a JSON or INI file..."
msgstr "Importar desde un archivo JSON o INI..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3024 languages/aioseo-pro.php:4351
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Import / Restore %1$s Settings"
msgstr "Importar/Restaurar ajustes de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:435 languages/aioseo-pro.php:599
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Add Additional Keyphrases"
msgstr "Añadir frases clave adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:2917 languages/aioseo-pro.php:4188
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "Mapa del Sitio HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:659 languages/aioseo-pro.php:940
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "Te permite especificar el número máximo de publicaciones para el mapa del sitio RSS. Recomendamos una cantidad de 50 entradas."

#: languages/aioseo-lite.php:4079 languages/aioseo-pro.php:5834
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Open RSS Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:3999 languages/aioseo-pro.php:5726
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Number of Posts"
msgstr "Número de Entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:5981 languages/aioseo-pro.php:8790
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content."
msgstr "Esta opción generará un mapa del Sitio RSS separado que se puede enviar a Google, Bing y cualquier otro motor de búsqueda que admita este tipo de Mapa del Sitio. El Mapa del Sitio RSS contiene un feed RSS de las últimas actualizaciones del contenido de tu sitio. No es un mapa del sitio completo de todo tu contenido."

#. Translators: 1 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:3989 languages/aioseo-pro.php:5716
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Not sure what keyphrases are used for? Check out our documentation for more information. %1$s"
msgstr "¿No estás seguro de qué frases clave se utilizan? Revisa nuestra documentación para más información. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:451 languages/aioseo-pro.php:626
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Add Focus Keyphrase"
msgstr "Añadir frase clave objectivo"

#: languages/aioseo-lite.php:6439 languages/aioseo-pro.php:9417
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Schema Generator"
msgstr "Actualice a Pro y desbloquea el generador de Schema"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:84 languages/aioseo-pro.php:108
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "%1$s tiene un intuitivo asistente de configuración para guiarte a través del proceso de configuración."

#: languages/aioseo-lite.php:3158 languages/aioseo-pro.php:4531
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "Install &"
msgstr "Instalar y"

#: languages/aioseo-lite.php:6331 languages/aioseo-pro.php:9273
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles"
msgstr "Seguimiento universal de AMP y artículos instantáneos"

#: languages/aioseo-lite.php:2690 languages/aioseo-pro.php:3905
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Seguimiento para comercio electrónico mejorado de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2686 languages/aioseo-pro.php:3901
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats"
msgstr "Escritorio de Google Analytics y estadísticas en tiempo real"

#: languages/aioseo-lite.php:4524 languages/aioseo-pro.php:6532
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup"
msgstr "Configuración de Google Analytics rápida y sencilla"

#: languages/aioseo-lite.php:5533 languages/aioseo-pro.php:8099
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "El mejor plugin de Google Analytics para WordPress"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:196 languages/aioseo-pro.php:220
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "%1$s te muestra exactamente qué contenido obtiene la mayoría de las visitas, para que puedas analizarlo y optimizarlo para conversiones más altas."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The name of one
#. of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:51 languages/aioseo-pro.php:74
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "%1$s connects AIOSEO to Google Analytics, providing a powerful integration. %2$s is a sister company of AIOSEO."
msgstr "%1$s conecta AIOSEO con Google Analytics, ofreciendo una potente integración. %2$s es una empresa hermana de AIOSEO."

#: languages/aioseo-lite.php:3339 languages/aioseo-pro.php:4777
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Lanzar el asistente de configuración"

#: languages/aioseo-lite.php:1455 languages/aioseo-pro.php:2099
#: dist/Lite/assets/js/Main.632134b6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.e736efe4.js:1
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."

#: languages/aioseo-lite.php:4303 languages/aioseo-pro.php:6201
#: dist/Lite/assets/js/Pinterest.fe46cde1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:2946 languages/aioseo-pro.php:4245
#: dist/Lite/assets/js/Pinterest.fe46cde1.js:1
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Si ya ha confirmado su sitio web con Pinterest, puede omitir el siguiente paso."

#: languages/aioseo-lite.php:3345 languages/aioseo-pro.php:4783
#: dist/Lite/assets/js/Pinterest.fe46cde1.js:1
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Aprenda cómo obtener su código de verificación de Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:4299 languages/aioseo-pro.php:6197
#: dist/Lite/assets/js/Pinterest.fe46cde1.js:1
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest usa datos meta de Open Graph al igual que Facebook, así que asegúrese de mantener Open Graph habilitado en la pestaña de Facebook si desea optimizar su sitio para Pinterest."

#. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version
#. of the plugin (e.g. "10.2.3").
#: languages/aioseo-lite.php:6711 languages/aioseo-pro.php:9804
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again."
msgstr "No damos soporte a la importación desde la versión actualmente instalada de %1$s (%2$s). Actualiza a la última versión y vuelve a intentarlo."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:714 languages/aioseo-pro.php:1019
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again."
msgstr "Se produjo un error al importar desde %1$s. Inténtalo de nuevo."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:210 languages/aioseo-pro.php:236
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "%1$s was successfully imported!"
msgstr "¡%1$s se importó correctamente!"

#: languages/aioseo-lite.php:5493 languages/aioseo-pro.php:8036
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Term Meta"
msgstr "Término meta"

#: languages/aioseo-lite.php:4384 languages/aioseo-pro.php:6293
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Post Meta"
msgstr "Entrada Meta"

#: languages/aioseo-lite.php:3972 languages/aioseo-pro.php:5699
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "not installed"
msgstr "no instalado"

#: languages/aioseo-lite.php:644 languages/aioseo-pro.php:921
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "All Settings"
msgstr "Todos los ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:4919 languages/aioseo-pro.php:7186
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Select a plugin..."
msgstr "Selecciona un plugin..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1242 languages/aioseo-pro.php:1855
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s."
msgstr "Elige un plugin del que importar los datos SEO directamente a %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3049 languages/aioseo-pro.php:4386
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Import Settings From Other Plugins"
msgstr "Importar ajustes desde otros plugins"

#: languages/aioseo-pro.php:5024
msgid "Locations Settings"
msgstr "Ajustes de Localizaciones"

#: languages/aioseo-lite.php:2633 languages/aioseo-pro.php:3848
#: dist/Lite/assets/js/Welcome.834067a1.js:1
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Volver al Escritorio"

#: languages/aioseo-lite.php:3370 languages/aioseo-pro.php:4839
#: dist/Lite/assets/js/Welcome.834067a1.js:1
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Empecemos"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:147 languages/aioseo-pro.php:167
#: dist/Lite/assets/js/Welcome.834067a1.js:1
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s facilita la configuración de los ajustes de SEO de tu sitio sin la necesidad de contratar a un experto. ¡Y lleva menos de 10 minutos!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6814 languages/aioseo-pro.php:9931
#: dist/Lite/assets/js/Welcome.834067a1.js:1
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "¡Bienvenido al Asistente de Configuración de %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:1698 languages/aioseo-pro.php:2455
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "Por defecto (Establecido en Redes Sociales)"

#: languages/aioseo-lite.php:6289 languages/aioseo-pro.php:9190
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Twitter Description"
msgstr "Descripción para Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6292 languages/aioseo-pro.php:9193
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Twitter Image"
msgstr "Imagen para Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6512 languages/aioseo-pro.php:9540
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Usar Datos de la Pestaña Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6295 languages/aioseo-pro.php:9196
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Twitter Preview"
msgstr "Vista Previa de Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:1710 languages/aioseo-pro.php:2476
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "Tipo de objeto por defecto (establecido en redes sociales)"

#: languages/aioseo-lite.php:4449 languages/aioseo-pro.php:6409
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Press enter to create an article tag"
msgstr "Pulsa intro para crear una etiqueta de artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:2269 languages/aioseo-pro.php:3389
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Facebook Description"
msgstr "Descripción para Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2278 languages/aioseo-pro.php:3398
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Facebook Title"
msgstr "Título para Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2272 languages/aioseo-pro.php:3392
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Facebook Image"
msgstr "Imagen para Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6642 languages/aioseo-pro.php:9723
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Video URL"
msgstr "URL del video"

#: languages/aioseo-lite.php:1583 languages/aioseo-pro.php:2281
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nombre del campo personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:3001 languages/aioseo-pro.php:4323
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Image Source"
msgstr "Origen de la Imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:2275 languages/aioseo-pro.php:3395
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Previsualizar Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:4455 languages/aioseo-pro.php:6415
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Preview & Edit"
msgstr "Previsualizar y Editar"

#: languages/aioseo-lite.php:2842 languages/aioseo-pro.php:4095
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "Aquí puede ver y editar la miniatura, el título y la descripción que se mostrarán cuando su sitio se comparta en las redes sociales. Haga clic en el botón de abajo para ver y editar la vista previa."

#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1388 languages/aioseo-pro.php:2036
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "La documentación completa sobre el uso del rastreo está disponible %1$saquí%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4514 languages/aioseo-pro.php:6512
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "Comprar e Instalar Ahora"

#: languages/aioseo-lite.php:2929 languages/aioseo-pro.php:4209
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
msgid "I'll do it later"
msgstr "Lo haré más tarde"

#: languages/aioseo-lite.php:7083 languages/aioseo-pro.php:10355
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "No tendrá acceso a esta funcionalidad hasta que las extensiones se hayan comprado e instalado."

#: languages/aioseo-lite.php:726 languages/aioseo-pro.php:1037
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "Se requiere una actualización para desbloquear las siguientes características."

#: languages/aioseo-lite.php:6908 languages/aioseo-pro.php:10051
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "¿Le gustaría comprar e instalar las siguientes características ahora?"

#: languages/aioseo-lite.php:6949 languages/aioseo-pro.php:10095
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Sí, cuente conmigo"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2827 languages/aioseo-pro.php:4077
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "Ayude a hacer %1$s mejor para todos"

#: languages/aioseo-lite.php:7122 languages/aioseo-pro.php:10438
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "Su correo electrónico es necesario para poder recibir recomendaciones de SEO. Este correo electrónico también se utilizará para conectar su sitio con nuestra API de SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:7119 languages/aioseo-pro.php:10435
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
msgid "Your Email Address"
msgstr "Su dirección de correo electrónico"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2532 languages/aioseo-pro.php:3743
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "Obtenga sugerencias útiles de %1$s sobre cómo optimizar el contenido de su web, para que pueda obtener una clasificación más alta en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:5101 languages/aioseo-pro.php:7415
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "Configurar Analizador de Sitios + Recomendaciones Inteligentes"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6400 languages/aioseo-pro.php:9378
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "Upgrade to %1$s Today"
msgstr "Actualiza a %1$s hoy"

#. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active
#. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:127 languages/aioseo-pro.php:150
#: dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings."
msgstr "%1$s es el mejor plugin de SEO para WordPress. Únete a más de %2$s profesionales que ya utilizan %3$s para mejorar la clasificación de búsqueda de sus webs."

#: languages/aioseo-lite.php:6446 languages/aioseo-pro.php:9423
#: dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Actualizar a Pro para Desbloquear Funciones SEO Potentes"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - Opening bold
#. tag, 4 - Percent between 1-100, 5 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:223 languages/aioseo-pro.php:245
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.bcccc7c7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade your plan today and %3$ssave %4$s off%5$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBono:%2$s Puede actualizar su plan hoy y %3$sahorrar un %4$s de descuento%5$s (descuento aplicado automáticamente)."

#: languages/aioseo-lite.php:5104 languages/aioseo-pro.php:7418
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "Setup Webmaster Tools"
msgstr "Configurar Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:4882 languages/aioseo-pro.php:7125
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "See Advanced Settings"
msgstr "Ver ajustes avanzados"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6692 languages/aioseo-pro.php:9777
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "Mire nuestra visita guiada de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4542 languages/aioseo-pro.php:6565
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "Lea nuestra guía paso a paso para mejorar su clasificación de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3244 languages/aioseo-pro.php:4660
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "Join on Facebook"
msgstr "Unirse en Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2845 languages/aioseo-pro.php:4098
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "Esto es lo que puede hacer a continuación:"

#: languages/aioseo-lite.php:2334 languages/aioseo-pro.php:3474
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "Finalice la configuración y vaya al escritorio"

#: languages/aioseo-lite.php:1417 languages/aioseo-pro.php:2058
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "¡Felicidades, su sitio está ahora listo para SEO!"

#: languages/aioseo-lite.php:4581 languages/aioseo-pro.php:6625
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "¿Redireccionar página de adjuntos?"

#: languages/aioseo-lite.php:1899 languages/aioseo-pro.php:2779
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "¿Tiene múltiples autores?"

#: languages/aioseo-lite.php:3431 languages/aioseo-pro.php:4942
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
msgid "Live Site"
msgstr "Sitio en producción"

#: languages/aioseo-lite.php:6321 languages/aioseo-pro.php:9258
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
msgid "Under Construction"
msgstr "En Construcción"

#: languages/aioseo-lite.php:3192 languages/aioseo-pro.php:4598
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "¿Está el sitio en construcción o publicado (listo para indexarse)?"

#: languages/aioseo-lite.php:1327 languages/aioseo-pro.php:1959
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su meta descripción."

#: languages/aioseo-lite.php:1335 languages/aioseo-pro.php:1967
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el título de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:1995 languages/aioseo-pro.php:2923
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "Editar Título y Descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:2727 languages/aioseo-pro.php:3948
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
msgid "Google Snippet Preview"
msgstr "Vista previa del snippet de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:5805 languages/aioseo-pro.php:8516
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "La forma en que se muestra su sitio en los resultados de búsqueda es muy importante. Tómese un tiempo para revisar estos ajustes y modifíquelos según sea necesario."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1141 languages/aioseo-pro.php:1687
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Por defecto, los Editores SEO tienen acceso a los %1$sajustes SEO para páginas y publicaciones individuales.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1129 languages/aioseo-pro.php:1675
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Por defecto, los autores tienen acceso a los ajustes de %1$sSEO para páginas y entradas individuales a las que ya tienen permiso para editar.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1137 languages/aioseo-pro.php:1683
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Por defecto, los editores tienen acceso a los %1$sajustes SEO de Ajustes generales, Apariencia en la búsqueda, Redes sociales y Redirecciones, así como a todos los ajustes de las páginas y entradas individuales.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1125 languages/aioseo-pro.php:1671
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "Por defecto, los Administradores tienen acceso a %1$stodos los ajustes SEO del sitio%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5013 languages/aioseo-pro.php:7304
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "SEO Editor"
msgstr "Editor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5029 languages/aioseo-pro.php:7320
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "SEO Manager"
msgstr "Gestor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2019 languages/aioseo-pro.php:2953
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: languages/aioseo-lite.php:527 languages/aioseo-pro.php:746
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: languages/aioseo-lite.php:371 languages/aioseo-pro.php:500
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "Access Control Settings"
msgstr "Ajustes de Control de Acceso"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:1153 languages/aioseo-pro.php:1699
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "By default, only users with an Administrator role have permission to manage %1$s within your WordPress admin area. With Access Controls, though, you can easily extend specific access permissions to other user roles."
msgstr "Por defecto, solo los usuarios con un perfil de Administrador tienen permiso para gestionar %1$s dentro de su área de administración de WordPress. Sin embargo, con los controles de acceso, puede extender fácilmente permisos de acceso específicos a otros perfiles de usuario."

#: languages/aioseo-lite.php:4558 languages/aioseo-pro.php:6581
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "Readability"
msgstr "Legibilidad"

#: languages/aioseo-lite.php:1000 languages/aioseo-pro.php:1490
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.8d175a64.js:4
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "Basic SEO"
msgstr "SEO Básico"

#: languages/aioseo-lite.php:489 languages/aioseo-pro.php:702
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Additional Keyphrases"
msgstr "Frases clave adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:2356 languages/aioseo-pro.php:3500
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "Focus Keyphrase"
msgstr "Frase clave objectivo"

#: languages/aioseo-lite.php:1524 languages/aioseo-pro.php:2198
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site."
msgstr "El contenido esencial deben ser los artículos más importantes y extensos de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4286 languages/aioseo-pro.php:6184
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Pillar Content"
msgstr "Contenido Esencial"

#: languages/aioseo-lite.php:1992 languages/aioseo-pro.php:2917
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editar Snippet"

#: languages/aioseo-lite.php:5245 languages/aioseo-pro.php:7706
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Snippet Preview content here."
msgstr "Contenido de la vista previa del snippet aquí."

#: languages/aioseo-lite.php:5242 languages/aioseo-pro.php:7703
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "Snippet Preview"
msgstr "Previsualizar Snippet"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:211
#: languages/aioseo-lite.php:2479 languages/aioseo-pro.php:3660
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "General"
msgstr "General"

#: languages/aioseo-lite.php:4446 languages/aioseo-pro.php:6391
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Press enter to create a keyword"
msgstr "Pulse enter para crear una palabra clave"

#: languages/aioseo-lite.php:2146 languages/aioseo-pro.php:3176
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "Añada una URL para cambiar la URL Canónica por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:4715 languages/aioseo-pro.php:6867
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Robots Setting"
msgstr "Ajustes para Robots"

#: languages/aioseo-lite.php:3652 languages/aioseo-pro.php:5275
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Modal Content"
msgstr "Contenido del Modal"

#: languages/aioseo-lite.php:5249 languages/aioseo-pro.php:7710
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: languages/aioseo-lite.php:1586 languages/aioseo-pro.php:2284
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "Custom Field Support"
msgstr "Soporte para campos personalizados"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6636 languages/aioseo-pro.php:9717
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "Video Sitemaps are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Los mapas de sitios de videos solo están disponibles para usuarios con licencia de %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6442 languages/aioseo-pro.php:9420
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Video Sitemaps"
msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el mapa de vídeos del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4085 languages/aioseo-pro.php:5843
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "Open Video Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio de videos"

#: languages/aioseo-lite.php:7171 languages/aioseo-pro.php:10487
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Your license has expired."
msgstr "Su licencia ha caducado."

#: languages/aioseo-lite.php:7067 languages/aioseo-pro.php:10332
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "You have not yet added a license key."
msgstr "Aún no ha añadido una clave de licencia."

#: languages/aioseo-lite.php:7174 languages/aioseo-pro.php:10494
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Su clave de licencia no es válida."

#: languages/aioseo-lite.php:7168 languages/aioseo-pro.php:10484
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "Su licencia ha sido deshabilitada."

#: languages/aioseo-lite.php:2222 languages/aioseo-pro.php:3277
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "Exclude Pages/Posts"
msgstr "Excluir Páginas/Entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:5082 languages/aioseo-pro.php:7395
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
msgid "Set Publication Name"
msgstr "Establecer el nombre de la publicación"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3783 languages/aioseo-pro.php:5476
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
msgid "News Sitemaps are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Los mapas de sitios de noticias solo están disponibles para usuarios con licencia de %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6432 languages/aioseo-pro.php:9410
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock News Sitemaps"
msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el mapa de noticias del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4066 languages/aioseo-pro.php:5821
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
msgid "Open News Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio de noticias"

#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:171 languages/aioseo-pro.php:191
#: dist/Lite/assets/js/MaxCounts.12b45bab.js:1
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "%1$s del máximo de %2$s caracteres recomendados."

#: languages/aioseo-lite.php:407 languages/aioseo-pro.php:565
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Active Notifications"
msgstr "Avisos activos"

#: languages/aioseo-lite.php:3756 languages/aioseo-pro.php:5443
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "New Notifications"
msgstr "Nuevos avisos"

#: languages/aioseo-lite.php:1707 languages/aioseo-pro.php:2467
#: dist/Lite/assets/js/Image.a79f4413.js:1
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "Fuente de imagen predeterminada (configurada en Redes Sociales)"

#: languages/aioseo-lite.php:894 languages/aioseo-pro.php:1320
#: dist/Lite/assets/js/Image.a79f4413.js:1
msgid "Attached Image"
msgstr "Imagen adjunta"

#: languages/aioseo-lite.php:1704 languages/aioseo-pro.php:2464
#: dist/Lite/assets/js/Image.a79f4413.js:1
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "Imagen Predeterminada (Establecer a Continuación)"

#: languages/aioseo-lite.php:1252 languages/aioseo-pro.php:1865
#: dist/Lite/assets/js/Image.a79f4413.js:1
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir Imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:4767 languages/aioseo-pro.php:6942
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Save and Continue"
msgstr "Guardar y Continuar"

#: languages/aioseo-lite.php:2630 languages/aioseo-pro.php:3845
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Go Back"
msgstr "Volver Atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:5220 languages/aioseo-pro.php:7675
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Skip this Step"
msgstr "Saltar este paso"

#: languages/aioseo-lite.php:2194 languages/aioseo-pro.php:3242
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1
msgid "Errors"
msgstr "Errores"

#: languages/aioseo-lite.php:617 languages/aioseo-pro.php:883
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1
msgid "All Good!"
msgstr "¡Todo bien!"

#: languages/aioseo-lite.php:1397 languages/aioseo-pro.php:2045
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "Lista de Verificación Completa de Auditoría del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:6100 languages/aioseo-pro.php:8969
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
msgid "to see your Site Score."
msgstr "para ver la Puntuación de su Sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2208 languages/aioseo-pro.php:3263
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1
msgid "Excellent!"
msgstr "¡Excelente!"

#: languages/aioseo-lite.php:6620 languages/aioseo-pro.php:9692
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1
msgid "Very Good!"
msgstr "¡Muy bien!"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3728 languages/aioseo-pro.php:5415
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1
msgid "Needs%1$sImprovement!"
msgstr "¡Necesita%1$smejoras!"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6763 languages/aioseo-pro.php:9863
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1
msgid "We've got some%1$swork to do!"
msgstr "¡Tenemos algo de%1$strabajo para hacer!"

#: languages/aioseo-lite.php:329 languages/aioseo-pro.php:445
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
msgid "A valid license key is required"
msgstr "Se requiere una clave de licencia válida"

#: languages/aioseo-lite.php:6087 languages/aioseo-pro.php:8952
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "para analizar un sitio de la competencia."

#: languages/aioseo-lite.php:4458 languages/aioseo-pro.php:6418
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "Editor de la vista previa del snippet"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:368 languages/aioseo-pro.php:497
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.e96ef07f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d696386b.js:1
msgid "Access Control is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "El control de acceso solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6409 languages/aioseo-pro.php:9387
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.e96ef07f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d696386b.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Access Control"
msgstr "Actualice a Pro y Desbloquee el Control de Acceso"

#: languages/aioseo-lite.php:2748 languages/aioseo-pro.php:3969
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.e96ef07f.js:1
msgid "Granular controls per role"
msgstr "Controles granulares por perfil"

#: languages/aioseo-lite.php:1726 languages/aioseo-pro.php:2492
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.e96ef07f.js:1
msgid "Default settings that just work"
msgstr "Configuraciones predeterminadas que simplemente funcionan"

#: languages/aioseo-lite.php:5016 languages/aioseo-pro.php:7307
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.e96ef07f.js:1
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "Perfil de Editor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5032 languages/aioseo-pro.php:7323
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.e96ef07f.js:1
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "Perfil de Gestor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6911 languages/aioseo-pro.php:10057
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.e96ef07f.js:1
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "Perfiles WP (Editor, Autor)"

#: languages/aioseo-pro.php:7253
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap. Categories and Tags are excluded by default since these do not support video embedding."
msgstr "Selecciona qué taxonomías aparecen en tu mapa del sitio. Las categorías y etiquetas están excluidas por defecto, ya que no admiten la incrustación de videos."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2169 languages/aioseo-pro.php:3206
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "Introduzca su Clave de Licencia de %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:672 languages/aioseo-pro.php:953
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "¿Ya ha comprado? ¡Simplemente introduzca su código de licencia a continuación para conectarse con %1$s!"

#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6109 languages/aioseo-pro.php:8977
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, por favor %1$s e introduzca su clave de licencia a continuación."

#: languages/aioseo-lite.php:6112 languages/aioseo-pro.php:8980
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below."
msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, introduzca su clave de licencia a continuación."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6371 languages/aioseo-pro.php:9350
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "actualizar a %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6720 languages/aioseo-pro.php:9813
#: dist/Lite/assets/js/Features.e9932df9.js:1
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "Ya hemos seleccionado nuestras características recomendadas según la categoría de su sitio, pero puede usar las siguientes características para ajustar su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6842 languages/aioseo-pro.php:9963
#: dist/Lite/assets/js/Features.e9932df9.js:1
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "¿Qué características de SEO desea habilitar?"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:5593 languages/aioseo-pro.php:8190
#: dist/Lite/assets/js/Features.e9932df9.js:1
msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Se van a instalar los siguientes plugins y extensiones de %1$s: %2$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:5589 languages/aioseo-pro.php:8180
#: dist/Lite/assets/js/Features.e9932df9.js:1
msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Se instalarán las siguientes extensiones de %1$s: %2$s"

#. Translators: 1 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:5597 languages/aioseo-pro.php:8194
#: dist/Lite/assets/js/Features.e9932df9.js:1
msgid "The following plugins will be installed: %1$s"
msgstr "Se instalarán los siguientes plugins: %1$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:1620 languages/aioseo-pro.php:2323
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.257edc07.js:1
msgid "Custom Taxonomy Support is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "La compatibilidad con taxonomía personalizada solo está disponible para usuarios de %1$s %2$s con licencia."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:38 languages/aioseo-pro.php:57
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.257edc07.js:1
msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies."
msgstr "%1$s %2$s te permite establecer el título y la descripción de SEO para taxonomías personalizadas. También puedes controlar todos los metadatos de robots y otras opciones al igual que la categoría predeterminada y las taxonomías de etiquetas."

#: languages/aioseo-lite.php:6421 languages/aioseo-pro.php:9399
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.257edc07.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Custom Taxonomies"
msgstr "Actualice a Pro para Desbloquear las Taxonomías Personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:3033 languages/aioseo-pro.php:4360
#: dist/Lite/assets/js/Import.c21a216d.js:1
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importar datos y continuar"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6724 languages/aioseo-pro.php:9817
#: dist/Lite/assets/js/Import.c21a216d.js:1
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "Hemos detectado otros plugins de SEO instalados en tu web. Selecciona de qué plugins te gustaría importar datos a %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3036 languages/aioseo-pro.php:4363
#: dist/Lite/assets/js/Import.c21a216d.js:1
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importar datos de sus plugins actuales"

#: languages/aioseo-lite.php:4143 languages/aioseo-pro.php:5932
#: dist/Lite/assets/js/Category.643c5b5a.js:1
msgid "Other:"
msgstr "Otro:"

#: languages/aioseo-lite.php:4354 languages/aioseo-pro.php:6262
#: dist/Lite/assets/js/Category.643c5b5a.js:1
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: languages/aioseo-lite.php:1527 languages/aioseo-pro.php:2201
#: dist/Lite/assets/js/Category.643c5b5a.js:1
msgid "Corporation"
msgstr "Corporación"

#: languages/aioseo-lite.php:5229 languages/aioseo-pro.php:7687
#: dist/Lite/assets/js/Category.643c5b5a.js:1
msgid "Small Offline Business"
msgstr "Pequeño negocio físico"

#: languages/aioseo-lite.php:4035 languages/aioseo-pro.php:5786
#: dist/Lite/assets/js/Category.643c5b5a.js:1
msgid "Online Store"
msgstr "Tienda Online"

#: languages/aioseo-lite.php:3773 languages/aioseo-pro.php:5462
#: dist/Lite/assets/js/Category.643c5b5a.js:1
msgid "News Channel"
msgstr "Canal de Noticias"

#: app/Common/Utils/Tags.php:321
msgid "Media Description"
msgstr "Descripción del medio"

#: languages/aioseo-lite.php:2172 languages/aioseo-pro.php:3209
#: dist/Lite/assets/js/Category.643c5b5a.js:1
msgid "Enter your answer"
msgstr "Introduzca su respuesta"

#: languages/aioseo-lite.php:4916 languages/aioseo-pro.php:7176
#: dist/Lite/assets/js/Category.643c5b5a.js:1
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "Selecciona una categoría para ayudarnos a reducir las opciones de SEO que mejor funcionan para tí y tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6839 languages/aioseo-pro.php:9960
#: dist/Lite/assets/js/Category.643c5b5a.js:1
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "¿Qué categoría describe mejor su web?"

#: languages/aioseo-lite.php:3556 languages/aioseo-pro.php:5135
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "Introducir Persona Manualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:7276 languages/aioseo-pro.php:10611
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "Sus Perfiles Sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:1729 languages/aioseo-pro.php:2495
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "Imagen por defecto para compartir en redes sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:3616 languages/aioseo-pro.php:5235
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "Tamaño mínimo: 112px x 112px, la imagen debe estar en formato JPG, PNG, GIF, SVG o WEBP."

#: languages/aioseo-lite.php:3498 languages/aioseo-pro.php:5058
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: languages/aioseo-lite.php:4978 languages/aioseo-pro.php:7264
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Select which team or department the phone number belongs to."
msgstr "Selecciona a qué equipo o departamento pertenece el número de teléfono."

#: languages/aioseo-lite.php:1476 languages/aioseo-pro.php:2123
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Contact Type"
msgstr "Tipo de Contacto"

#: languages/aioseo-lite.php:1230 languages/aioseo-pro.php:1838
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Choose a Contact Type"
msgstr "Elige un tipo de contacto"

#: languages/aioseo-lite.php:3716 languages/aioseo-pro.php:5403
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: languages/aioseo-lite.php:1260 languages/aioseo-pro.php:1881
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Elige si el sitio representa a una persona o a una organización."

#: languages/aioseo-lite.php:1238 languages/aioseo-pro.php:1847
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Choose a Person"
msgstr "Elegir una Persona"

#: languages/aioseo-lite.php:7285 languages/aioseo-pro.php:10621
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated."
msgstr "Tu mapa del sitio estático se está regenerando ahora mismo. Esto puede llevar algo de tiempo basado en el tamaño de tu sitio. También puede provocar que el contenido del mapa del sitio se vea anticuado."

#: languages/aioseo-lite.php:6731 languages/aioseo-pro.php:9825
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "Recomendamos establecer la cantidad de URL por índice de mapa del sitio en 1000 o menos. Cuantos más enlaces, más tiempo tardará en cargarse el mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5477 languages/aioseo-pro.php:8011
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Taxonomy Priority Score"
msgstr "Puntuación de prioridad en las taxonomías"

#: languages/aioseo-lite.php:4403 languages/aioseo-pro.php:6329
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Post Type Priority Score"
msgstr "Puntuación de prioridad en los tipos de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:2767 languages/aioseo-pro.php:3989
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"

#: languages/aioseo-lite.php:772 languages/aioseo-pro.php:1098
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "Cualquier entrada que se asigne a estos términos será excluido del mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:3128 languages/aioseo-pro.php:4492
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "Incluir Todas las Taxonomías"

#: languages/aioseo-lite.php:917 languages/aioseo-pro.php:1375
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Author Sitemap"
msgstr "Mapa del Sitio de Autor"

#: languages/aioseo-lite.php:1656 languages/aioseo-pro.php:2379
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de Archivos por Fecha"

#: languages/aioseo-lite.php:943 languages/aioseo-pro.php:1420
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "Automáticamente enviar Pings a los Motores de Búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:4082 languages/aioseo-pro.php:5837
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Open Sitemap"
msgstr "Abrir Mapa del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:1896 languages/aioseo-pro.php:2776
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "¿Obtienes un mapa del sitio en blanco o un error 404?"

#: languages/aioseo-lite.php:3937 languages/aioseo-pro.php:5669
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "El contenido no indexado no se mostrará en su mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:3416 languages/aioseo-pro.php:4919
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Enlaces por Mapas del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:2078 languages/aioseo-pro.php:3069
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "Activar Mapa del Sitio"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:730 languages/aioseo-pro.php:1041
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site."
msgstr "Un mapa del sitio XML es una lista de todo su contenido que los motores de búsqueda utilizan cuando rastrean su sitio. Esta es una parte esencial del SEO porque contiene algunas piezas importantes de información que los motores de búsqueda necesitan al rastrear su sitio. El mapa del sitio XML creado por %1$s indica a los motores de búsqueda dónde encontrar todo el contenido de su sitio."

#. Translators: 1 - The location of the log file.
#: languages/aioseo-lite.php:5637 languages/aioseo-pro.php:8282
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.6b907531.js:1
msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s"
msgstr "El registro de los bots bloqueados se encuentra aquí: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1042 languages/aioseo-pro.php:1557
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.6b907531.js:1
msgid "Blocked Bots Log"
msgstr "Registro de bots bloqueados"

#: languages/aioseo-lite.php:2095 languages/aioseo-pro.php:3093
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Enable this option to show additional Twitter data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)."
msgstr "Activa esta opción para mostrar datos adicionales de Twitter en tus entradas y páginas (p.ej.: quién ha escrito la entrada y cuánto tiempo llevará leer el artículo)."

#: languages/aioseo-lite.php:482 languages/aioseo-pro.php:691
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Additional Data"
msgstr "Datos adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:1175 languages/aioseo-pro.php:1760
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Card Type"
msgstr "Tipo de Tarjeta"

#: languages/aioseo-lite.php:2880 languages/aioseo-pro.php:4145
#: dist/Lite/assets/js/Category.643c5b5a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Home Page Title"
msgstr "Título de la página de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:2868 languages/aioseo-pro.php:4133
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Home Page Image"
msgstr "Imagen de la Página de Inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:3630 languages/aioseo-pro.php:5249
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 300px x 157px, proporción ideal 2:1, 5 MB máx. Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:3620 languages/aioseo-pro.php:5239
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 144px x 144px, proporción ideal 1:1, 5 MB máx. Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:1754 languages/aioseo-pro.php:2517
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Default Term Twitter Image"
msgstr "Imagen de Twitter por defecto para los Términos"

#: languages/aioseo-lite.php:1720 languages/aioseo-pro.php:2486
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Default Post Twitter Image"
msgstr "Imagen de Twitter por defecto para las Entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:5421 languages/aioseo-pro.php:7947
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "Resumen con Imagen Grande"

#: languages/aioseo-lite.php:1701 languages/aioseo-pro.php:2461
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Default Card Type"
msgstr "Tipo de tarjeta predeterminado"

#: languages/aioseo-lite.php:2098 languages/aioseo-pro.php:3096
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Enable Twitter Card"
msgstr "Activar Tarjeta de Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:2089 languages/aioseo-pro.php:3081
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Active esta característica si desea que Twitter muestre una tarjeta de vista previa con imágenes y un extracto de texto cuando se comparte un enlace a su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6283 languages/aioseo-pro.php:9184
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Twitter Card Settings"
msgstr "Ajustes de la Tarjeta de Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:4791 languages/aioseo-pro.php:6992
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.85be1a93.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Schema Markup"
msgstr "Marcado de Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:6748 languages/aioseo-pro.php:9842
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value."
msgstr "Recomendamos redirigir las URLs de los archivos adjuntos la página del adjunto, ya que las páginas por defecto de archivos adjuntos de WordPress tienen poco valor de SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:900 languages/aioseo-pro.php:1329
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Attachment Parent"
msgstr "Adjunto padre"

#: languages/aioseo-lite.php:897 languages/aioseo-pro.php:1323
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"

#: languages/aioseo-lite.php:4584 languages/aioseo-pro.php:6628
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "Redireccionar URLs de Adjuntos"

#. Translators: 1 - A number representing the remaining notifications.
#: languages/aioseo-lite.php:7042 languages/aioseo-pro.php:10306
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "You have %1$s more notifications"
msgstr "Tienes %1$s avisos más"

#: languages/aioseo-lite.php:4640 languages/aioseo-pro.php:6727
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Relanzar en Asistente de Configuración"

#: languages/aioseo-lite.php:1854 languages/aioseo-pro.php:2717
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Dismiss All"
msgstr "Descartar Todas"

#. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%").
#: languages/aioseo-lite.php:6383 languages/aioseo-pro.php:9362
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s"
msgstr "Actualice a %1$s y ahorre un %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2540 languages/aioseo-pro.php:3756
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Get more features in %1$s %2$s:"
msgstr "Obtenga más característica en %1$s %2$s:"

#: languages/aioseo-lite.php:3536 languages/aioseo-pro.php:5110
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more."
msgstr "Gestione todas los ajustes de su mapa del sitio, incluidos XML, Video, Noticias y más."

#: languages/aioseo-lite.php:2331 languages/aioseo-pro.php:3471
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more."
msgstr "Afine su sitio con nuestras potentes herramientas, incluida el editor de Robots.txt, la importación/exportación y más."

#: languages/aioseo-lite.php:5098 languages/aioseo-pro.php:7412
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Setup Open Graph for Facebook, Twitter, etc. to show the right content / thumbnail preview."
msgstr "Configura Open Graph para Facebook, Twitter, etc. para mostrar el contenido correcto / vista previa de la miniatura."

#: languages/aioseo-lite.php:3070 languages/aioseo-pro.php:4410
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more."
msgstr "Mejore el posicionamiento de SEO Local con un schema para la dirección comercial, el horario de atención, el contacto y más."

#: languages/aioseo-lite.php:1203 languages/aioseo-pro.php:1802
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site."
msgstr "Comprueba cómo puntúa tu sitio con nuestro analizador de SEO y compáralo con el sitio de tu competencia."

#: languages/aioseo-lite.php:1411 languages/aioseo-pro.php:2051
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines."
msgstr "Configura cómo se verá el contenido de tu web en Google, Bing y otros motores de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:7029 languages/aioseo-pro.php:10260
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings."
msgstr "Puede usar estos enlaces rápidos para acceder rápidamente a nuestras páginas de configuración para ajustar la configuración SEO de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4530 languages/aioseo-pro.php:6538
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Quicklinks"
msgstr "Enlaces rápidos"

#: languages/aioseo-lite.php:5053 languages/aioseo-pro.php:7356
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "SEO Site Score"
msgstr "Puntuación SEO del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:4893 languages/aioseo-pro.php:7147
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "Ver todos los avisos descartados."

#: languages/aioseo-lite.php:5814 languages/aioseo-pro.php:8534
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "No hay avisos nuevos en este momento."

#: languages/aioseo-lite.php:5238 languages/aioseo-pro.php:7696
msgid "Smart Schema"
msgstr "Schema Inteligente"

#: languages/aioseo-lite.php:632 languages/aioseo-pro.php:899
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "All Items"
msgstr "Todos los Elementos"

#: languages/aioseo-lite.php:4626 languages/aioseo-pro.php:6707
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "Refresh Results"
msgstr "Refrescar Resultados"

#: languages/aioseo-lite.php:1391 languages/aioseo-pro.php:2039
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "Lista de Verificación SEO Completa"

#: languages/aioseo-lite.php:2671 languages/aioseo-pro.php:3886
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1
msgid "Good Results"
msgstr "Buenos Resultados"

#: languages/aioseo-lite.php:4575 languages/aioseo-pro.php:6603
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "Mejoras Recomendadas"

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:7267 languages/aioseo-pro.php:10602
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "Su sitio no está conectado. Por favor conecte con %1$s, después vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:6753 languages/aioseo-pro.php:9850
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "No pudimos analizar el contenido de este sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5798 languages/aioseo-pro.php:8506
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.efd27d5b.js:1
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "La URL proporcionada no es válida."

#: languages/aioseo-lite.php:4331 languages/aioseo-pro.php:6232
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Por favor introduzca una URL válida."

#: languages/aioseo-lite.php:4241 languages/aioseo-pro.php:6116
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "Realice un análisis SEO en profundidad de la web de su competidor."

#: languages/aioseo-lite.php:2159 languages/aioseo-pro.php:3189
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "Introduzca URL del Competidor"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1751 languages/aioseo-pro.php:2514
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Default Term Image Source is only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "Por defecto el origen de la imagen del término solo está disponible para los usuarios con licencia de %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1736 languages/aioseo-pro.php:2502
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types are only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "Los tipos de objetos de taxonomía por defecto solo están disponibles para usuarios de %1$s con licencia. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1732 languages/aioseo-pro.php:2498
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "Tipos de objetos de taxonomía predeterminados"

#: languages/aioseo-lite.php:1723 languages/aioseo-pro.php:2489
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "Tipos de objetos de tipo de contenido predeterminados"

#: languages/aioseo-lite.php:5142 languages/aioseo-pro.php:7470
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Mostrar el Autor de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2913 languages/aioseo-pro.php:4184
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Cómo obtener su URL de Autor de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2910 languages/aioseo-pro.php:4181
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Cómo obtener su ID de Aplicación de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2907 languages/aioseo-pro.php:4178
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Cómo obtener su ID de Administrador de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6857 languages/aioseo-pro.php:9982
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Se sobre escribirá si la URL del autor de Facebook está presente en el Perfil de Usuario individual."

#: languages/aioseo-lite.php:5576 languages/aioseo-pro.php:8157
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "El ID de Facebook App de la aplicación del sitio. Para utilizar Facebook Insights, debe agregar el ID de la App a su página. Insights le permite ver análisis del tráfico a su sitio desde Facebook. Busque el ID de la aplicación en su escritorio de aplicaciones."

#: languages/aioseo-lite.php:2179 languages/aioseo-pro.php:3216
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "Ingrese su ID de administrador de Facebook aquí. Puede ingresar varias ID de administrador de Facebook separándolas con una coma."

#: languages/aioseo-lite.php:2266 languages/aioseo-pro.php:3386
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "URL del Autor de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:4655 languages/aioseo-pro.php:6766
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: languages/aioseo-lite.php:1316 languages/aioseo-pro.php:1948
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su descripción."

#: languages/aioseo-lite.php:6565 languages/aioseo-pro.php:9623
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Use the home page description"
msgstr "Usar la descripción de la página de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:1320 languages/aioseo-pro.php:1952
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el título de la página de inicio."

#: languages/aioseo-lite.php:1331 languages/aioseo-pro.php:1963
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el nombre de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6569 languages/aioseo-pro.php:9627
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Use the home page title"
msgstr "Usar el título de la página de inicio"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5971 languages/aioseo-pro.php:8776
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "Así es como se verá tu página configurada con %1$s cuando se comparta a través de Facebook. El título y la descripción del sitio se agregarán automáticamente."

#: languages/aioseo-lite.php:5793 languages/aioseo-pro.php:8489
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "El Título de la Página o Sitio que va a Compartir"

#: languages/aioseo-lite.php:4219 languages/aioseo-pro.php:6081
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "Pega la URL de tu imagen o selecciona una nueva imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:6476 languages/aioseo-pro.php:9474
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "Subir o Seleccionar Imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:1742 languages/aioseo-pro.php:2505
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Default Term Facebook Image"
msgstr "Imagen de Facebook por defecto para los Términos"

#: languages/aioseo-lite.php:1713 languages/aioseo-pro.php:2479
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Default Post Facebook Image"
msgstr "Imagen de Facebook por defecto para las Entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:5490 languages/aioseo-pro.php:8033
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Term Custom Field Name"
msgstr "Nombre de campo personalizado del término"

#: languages/aioseo-lite.php:4378 languages/aioseo-pro.php:6287
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Post Custom Field Name"
msgstr "Nombre de campo personalizado de la entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:2823 languages/aioseo-pro.php:4073
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Height"
msgstr "Alto"

#: languages/aioseo-lite.php:6854 languages/aioseo-pro.php:9979
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: languages/aioseo-lite.php:1746 languages/aioseo-pro.php:2509
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Default Term Image Source"
msgstr "Origen de la imagen del término por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:1717 languages/aioseo-pro.php:2483
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Default Post Image Source"
msgstr "Origen de la imagen de la entrada por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:2058 languages/aioseo-pro.php:3038
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "Activar marcado Open Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:2086 languages/aioseo-pro.php:3078
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Habilite esta función si desea que Facebook y otras redes sociales muestren una vista previa con imágenes y un extracto de texto cuando se comparte un enlace a su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2482 languages/aioseo-pro.php:3663
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "Ajustes Generales de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6093 languages/aioseo-pro.php:8962
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab-cc8297a6.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:"
msgstr "Para que los motores de búsqueda sepan qué perfiles están asociados con este usuario, escríbelos a continuación:"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:30 languages/aioseo-pro.php:49
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.21aaf27c.js:1
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "¡%1$s %2$s incluye muchas características adicionales para ayudar a llevar el SEO de su sitio al siguiente nivel!"

#: languages/aioseo-lite.php:3452 languages/aioseo-pro.php:4970
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Los datos estructurados de Empresas Locales le permite informar a Google sobre su negocio, incluido el nombre, la dirección y el número de teléfono de su negocio, el horario de apertura y el rango de precios. Esta información puede mostrarse como una tarjeta de Knowledge Graph o un carrusel de empresas."

#: languages/aioseo-lite.php:4150 languages/aioseo-pro.php:5947
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Nuestro Mapa del Sitio de Google News le permite controlar qué contenido envía a Google News y solo contiene artículos que se publicaron en las últimas 48 horas. Para enviar un Mapa del Sitio de noticias a Google, debe haber añadido su sitio al Centro de Editores de Google y haberlo aprobado."

#: languages/aioseo-lite.php:5802 languages/aioseo-pro.php:8513
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "El Mapa de Videos del Sitio funciona de la misma manera que el módulo de Mapa del Sitio XML, genera un Mapa del Sitio XML específicamente para el contenido de video en su sitio. Los motores de búsqueda utilizan esta información para mostrar información de fragmentos enriquecidos en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:2624 languages/aioseo-pro.php:3839
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "Controle globalmente el atributo Título y el texto alternativo de las imágenes de su contenido. Estos atributos son esenciales tanto para la accesibilidad como para el SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:4517 languages/aioseo-pro.php:6516
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Purchase License"
msgstr "Compre Licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:2162 languages/aioseo-pro.php:3192
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Enter License Key"
msgstr "Introduzca una clave de licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:332 languages/aioseo-pro.php:451
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "Se requiere una clave de licencia válida para utilizar nuestros complementos."

#: languages/aioseo-lite.php:6412 languages/aioseo-pro.php:9390
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock All Features"
msgstr "Actualice a Pro para Desbloquear todas las Características"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6367 languages/aioseo-pro.php:9346
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "¡Actualice %1$s a Pro y Desbloquee todas las Características!"

#: languages/aioseo-lite.php:4835 languages/aioseo-pro.php:7055
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Search for Features..."
msgstr "Buscar Funciones ..."

#: languages/aioseo-lite.php:1666 languages/aioseo-pro.php:2416
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "Desactivar Todas las Funciones"

#: languages/aioseo-lite.php:392 languages/aioseo-pro.php:528
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Activate All Features"
msgstr "Activar Todas las Funciones"

#: languages/aioseo-lite.php:759 languages/aioseo-pro.php:1070
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "And many more..."
msgstr "Y muchos más..."

#: languages/aioseo-lite.php:571 languages/aioseo-pro.php:811
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "WooCommerce Avanzado"

#: languages/aioseo-lite.php:2997 languages/aioseo-pro.php:4319
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "Optimización SEO de imágenes"

#: languages/aioseo-lite.php:6626 languages/aioseo-pro.php:9699
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "Mapas del Sitio de vídeos y noticias"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2994 languages/aioseo-pro.php:4316
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Image SEO is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "El SEO de imágenes solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6424 languages/aioseo-pro.php:9402
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Image SEO"
msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el SEO de imágenes"

#: languages/aioseo-lite.php:5915 languages/aioseo-pro.php:8715
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.9cddde3f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.3ea0b33e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.96827bbe.js:1
msgid "This feature requires one of the following plans:"
msgstr "Esta característica requiere alguno de los siguientes planes:"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:1594 languages/aioseo-pro.php:2293
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Custom Fields are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "La campos personalizados solo están disponible para usuarios de %1$s %2$s con licencia."

#: languages/aioseo-lite.php:6418 languages/aioseo-pro.php:9396
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Custom Fields"
msgstr "Actualice a Pro para Desbloquear los Campos Personalizados"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:34 languages/aioseo-pro.php:53
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze."
msgstr "%1$s %2$s te ofrece personalizaciones avanzadas para nuestra función de análisis de página, lo que te permite agregar campos personalizados para analizar."

#: languages/aioseo-lite.php:6701 languages/aioseo-pro.php:9790
msgid "We couldn't connect to the site, please try again later."
msgstr "No hemos podido conectar con el sitio, por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:5123 languages/aioseo-pro.php:7448
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "Mostrar el Meta Box de %1$s"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:5127 languages/aioseo-pro.php:7452
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "Mostrar miniatura de %1$s en la búsqueda personalizada de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:5139 languages/aioseo-pro.php:7467
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Show Date in Google Preview"
msgstr "Mostrar Fecha en Vista Previa de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:4140 languages/aioseo-pro.php:5926
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Other Options"
msgstr "Otras Opciones"

#: languages/aioseo-lite.php:4539 languages/aioseo-pro.php:6562
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Read Only"
msgstr "Sólo de Lectura"

#: languages/aioseo-lite.php:1105 languages/aioseo-pro.php:1639
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Edición por Lotes"

#: languages/aioseo-lite.php:4708 languages/aioseo-pro.php:6860
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Ajustes Meta Robots"

#: languages/aioseo-pro.php:9876
msgid "Web Page Type"
msgstr "Tipo de página web"

#: languages/aioseo-lite.php:5573 languages/aioseo-pro.php:8154
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "El plugin ExactMetrics Google Analytics para WordPress le ayuda a configurar correctamente todas las potentes características de seguimiento de Google Analytics sin escribir ningún código o contratar un desarrollador."

#: languages/aioseo-lite.php:1674 languages/aioseo-pro.php:2429
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "Deactivated"
msgstr "Desactivado"

#: languages/aioseo-lite.php:5352 languages/aioseo-pro.php:7854
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: languages/aioseo-lite.php:3533 languages/aioseo-pro.php:5107
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:5516 languages/aioseo-pro.php:8068
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "The %1$s Team"
msgstr "El equipo %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name
#. ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:113 languages/aioseo-pro.php:137
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more."
msgstr "%1$s se lo ofrece %2$s, el mismo equipo que está detrás del sitio de recursos de WordPress más grande, WPBeginner, el software de generación de oportunidades de venta más popular, OptinMonster, el mejor plugin de análisis de WordPress, MonsterInsights y muchos más."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1256 languages/aioseo-pro.php:1877
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box."
msgstr "Elige si %1$s debe generar el marcado de schema obligatorio que Google necesita para generar un cuadro de búsqueda de enlaces a sitios."

#: languages/aioseo-lite.php:2070 languages/aioseo-pro.php:3061
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Enable Sitelinks Search Box"
msgstr "Activar Cuadro de Búsqueda de Vínculos a Sitios"

#: languages/aioseo-lite.php:1954 languages/aioseo-pro.php:2857
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Dynamically Generate Meta Keywords"
msgstr "Generar palabras clave meta dinámicamente"

#: languages/aioseo-lite.php:6528 languages/aioseo-pro.php:9557
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Use Meta Keywords"
msgstr "Usar palabras clave meta"

#. Translators: 1 - The plugin short name name ("AIOSEO") + Pro, 2 - "Learn
#. more".
#: languages/aioseo-lite.php:5905 languages/aioseo-pro.php:8705
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "This feature is only for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "Esta característica es solo para usuarios de %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4658 languages/aioseo-pro.php:6769
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "Eliminar el Prefijo Base de Categoría"

#: languages/aioseo-lite.php:4670 languages/aioseo-pro.php:6781
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Remove Stopwords from Permalinks"
msgstr "Eliminar palabras irrelevantes de los enlaces permanentes"

#: languages/aioseo-lite.php:3931 languages/aioseo-pro.php:5663
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives"
msgstr "Archivos de Etiquetas y Categorías sin noindex"

#: languages/aioseo-lite.php:2615 languages/aioseo-pro.php:3830
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "Meta Robots Globales"

#: languages/aioseo-lite.php:700 languages/aioseo-pro.php:1004
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information."
msgstr "Ocurrió un error al activar la extensión. Por favor, súbela manualmente o contacta con soporte para más información."

#: languages/aioseo-lite.php:2979 languages/aioseo-pro.php:4298
#: dist/Lite/assets/posts-table-3fe3d3fd.js:1
msgid "Image Alt Tag:"
msgstr "Etiqueta Alt de imagen:"

#: languages/aioseo-lite.php:3004 languages/aioseo-pro.php:4326
#: dist/Lite/assets/posts-table-3fe3d3fd.js:1
msgid "Image Title:"
msgstr "Título de la Imagen:"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:113 languages/aioseo-lite.php:6062
#: languages/aioseo-pro.php:8900 dist/Lite/assets/posts-table-3fe3d3fd.js:1
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: languages/aioseo-lite.php:5398 languages/aioseo-pro.php:7914
msgid "Success"
msgstr "Con éxito"

#: languages/aioseo-lite.php:5232 languages/aioseo-pro.php:7690
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "Recomendaciones Inteligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:1248 languages/aioseo-pro.php:1861
msgid "Choose Features"
msgstr "Elige características"

#: languages/aioseo-lite.php:507 languages/aioseo-pro.php:721
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
msgid "Additional Site Information"
msgstr "Información Adicional del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:6802 languages/aioseo-pro.php:9919
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: languages/aioseo-lite.php:836 languages/aioseo-pro.php:1247
msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!"
msgstr "¿Está seguro que quiere irse? ¡Tiene cambios sin guardar!"

#: languages/aioseo-lite.php:362 languages/aioseo-pro.php:491
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Access Control"
msgstr "Control de Acceso"

#: languages/aioseo-lite.php:4735 languages/aioseo-pro.php:6888
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "RSS Content"
msgstr "Contenido RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:6772 languages/aioseo-pro.php:9884
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:2490 languages/aioseo-pro.php:3678
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "General Sitemap"
msgstr "Mapa General del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:4110 languages/aioseo-pro.php:5868
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horario de apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:3478 languages/aioseo-pro.php:5015
msgid "Locations"
msgstr "Localizaciones"

#: languages/aioseo-lite.php:1646 languages/aioseo-pro.php:2365
msgid "Database Tools"
msgstr "Herramientas de Bases de Datos"

#: languages/aioseo-lite.php:3052 languages/aioseo-pro.php:4389
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: languages/aioseo-lite.php:743 languages/aioseo-pro.php:1054
msgid "Analyze Competitor Site"
msgstr "Analizar Sitio de la Competencia"

#: languages/aioseo-lite.php:5010 languages/aioseo-pro.php:7301
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "Lista de verificación de auditoría de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4290 languages/aioseo-pro.php:6188
#: dist/Lite/assets/js/Pinterest.fe46cde1.js:1
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:5270 languages/aioseo-pro.php:7738
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.f96a8a4b.js:1
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab-cc8297a6.js:1
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfiles Sociales"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1433 languages/aioseo-pro.php:2080
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "Conectar con %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3428 languages/aioseo-pro.php:4936
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:2597 languages/aioseo-pro.php:3812
msgid "Getting Started"
msgstr "Empezando"

#: languages/aioseo-lite.php:807 languages/aioseo-pro.php:1145
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:650
msgid "media"
msgstr "medios"

#: languages/aioseo-lite.php:1493 languages/aioseo-pro.php:2148
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de Contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:2621 languages/aioseo-pro.php:3836
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes Globales"

#: languages/aioseo-lite.php:1466 languages/aioseo-pro.php:2113
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Contact Page"
msgstr "Página de contacto"

#: languages/aioseo-pro.php:3951
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Google Tag Manager account"
msgstr "Cuenta de Google Tag Manager"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8687
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This ensures consistency in URL paths reported to Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto asegura la consistencia en las rutas de URL informadas a Google Analytics. %1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8663
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables tracking interactions with the official Facebook and Twitter widgets with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa las interacciones de seguimiento de los widgets oficiales de Facebook y Twitter con Google Analytics. %1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8655
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables tracking how far down a user scrolls a page with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento con Google Analytics de cuán abajo hace scroll el usuario en una página.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8683
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables tracking when elements are visible within the viewport with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento con Google Analytics de cuándo los elementos son visibles en el punto de ruptura móvil.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8667
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables tracking media queries with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento de las solicitudes de media query con Google Analytics. %1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8659
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables tracking how long pages are in visible state with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento con Google Analytics de cuán largas son visibles las páginas.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8679
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables tracking URL changes for single pages with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento de cambios de URL en páginas individuales con Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8651
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables tracking events with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento de eventos con Google Analytics. %1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8671
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables tracking outbound forms with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento de los formularios salientes con Google Analytics. %1$s%2$s"

#. Translators: 1 - The type of license (Individual, Business, Agency), 2 - The
#. expiration date of the license.
#: languages/aioseo-pro.php:10501
msgid "Your license level is %1$s %2$s"
msgstr "Tu nivel de licencia es %1$s %2$s"

#. Translators: 1 - The expiration date of the license.
#: languages/aioseo-pro.php:15
msgid "(expires: %1$s)"
msgstr "(caduca: %1$s)"

#. Translators: 1 - The type of license (Individual, Business, Agency).
#: languages/aioseo-pro.php:10399
msgid "Your %1$s plan is active!"
msgstr "¡Tu plan %1$s está activo!"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-pro.php:3226
msgid "Enter your license key below to activate %1$s!"
msgstr "¡Introduce tu clave de licencia abajo para activar %1$s!"

#: languages/aioseo-pro.php:448
msgid "A valid license key is required in order to enable Pro features and continue to receive automatic updates."
msgstr "Es obligatoria una clave de licencia válida para activar las características Pro y seguir recibiendo actualizaciones automáticas."

#: languages/aioseo-pro.php:2423
msgid "Deactivate this license key"
msgstr "Desactiva esta clave de licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:1421 languages/aioseo-pro.php:2064
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: languages/aioseo-lite.php:4223 languages/aioseo-pro.php:6085
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Pegue su código de licencia aquí"

#: languages/aioseo-lite.php:7177 languages/aioseo-pro.php:10497
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Su código de licencia proporciona acceso a actualizaciones y complementos."

#: languages/aioseo-lite.php:4190 languages/aioseo-pro.php:6020
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Page Analysis"
msgstr "Análisis de Página"

#: languages/aioseo-pro.php:3437
msgid "Feature Manager Settings"
msgstr "Ajustes del gestor de características"

#: app/Common/Admin/Admin.php:195 languages/aioseo-lite.php:4606
#: languages/aioseo-pro.php:6673 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c2fbf68a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecciones"

#: languages/aioseo-pro.php:4573 dist/Lite/assets/js/Overview.b1981a03.js:1
msgid "Internal Links"
msgstr "Enlaces internos"

#: languages/aioseo-lite.php:5208 languages/aioseo-pro.php:7659
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Ajustes del Mapa del Sitio"

#: languages/aioseo-pro.php:7731
msgid "Social Networks Settings"
msgstr "Ajustes de redes sociales"

#: languages/aioseo-pro.php:7038
msgid "Search Appearance Settings"
msgstr "Ajustes de apariencia en el buscador"

#: languages/aioseo-lite.php:6519 languages/aioseo-pro.php:9548
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Utilizar la Configuración Predeterminada"

#: languages/aioseo-pro.php:6303
msgid "Post SEO Settings:"
msgstr "Ajustes SEO de entradas:"

#: languages/aioseo-pro.php:3666
msgid "General SEO Settings:"
msgstr "Ajustes SEO generales:"

#: languages/aioseo-lite.php:6043 languages/aioseo-pro.php:8877
#: dist/Lite/assets/js/Archives.62a1e5af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.85be1a93.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.257edc07.js:1
msgid "Title & Description"
msgstr "Título y Descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:538 languages/aioseo-pro.php:759
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Archives.62a1e5af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.85be1a93.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.257edc07.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: languages/aioseo-pro.php:4804
msgid "Learn more about Image SEO"
msgstr "Aprende más sobre SEO de imágenes"

#: languages/aioseo-pro.php:531
msgid "Activate Image SEO"
msgstr "Activar SEO de imágenes"

#: languages/aioseo-pro.php:3009
msgid "Enable Advanced SEO for Images on your Site"
msgstr "Activa SEO avanzado para imágenes en tu sitio"

#. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag",
#. "Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1312 languages/aioseo-pro.php:1944
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute."
msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en tu atributo %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5366 languages/aioseo-pro.php:7882
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Strip punctuation from image attributes"
msgstr "Eliminar la puntuación de los atributos de la imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:6046 languages/aioseo-pro.php:8880
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "Formato del Atributo Título"

#: languages/aioseo-lite.php:3225 languages/aioseo-pro.php:4636
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Item Page"
msgstr "Página de artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:4498 languages/aioseo-pro.php:6480
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Profile Page"
msgstr "Página de perfil"

#: languages/aioseo-lite.php:1369 languages/aioseo-pro.php:2004
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Collection Page"
msgstr "Página de colección"

#: app/Common/Main/Updates.php:1333 languages/aioseo-lite.php:6768
#: languages/aioseo-pro.php:9873 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Web Page"
msgstr "Página web"

#: languages/aioseo-lite.php:3946 languages/aioseo-pro.php:5682
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: languages/aioseo-lite.php:3770 languages/aioseo-pro.php:5459
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "News Article"
msgstr "Artículo de Noticias"

#: languages/aioseo-lite.php:1056 languages/aioseo-pro.php:1576
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Blog Post"
msgstr "Entrada del Blog"

#: languages/aioseo-lite.php:863 languages/aioseo-pro.php:1284
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Tipo de Artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:4800 languages/aioseo-pro.php:7003
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Schema Type"
msgstr "Tipo de Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:4565 languages/aioseo-pro.php:6589
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Anuncio inmobiliario"

#: app/Common/Main/Updates.php:1305 languages/aioseo-pro.php:3415
msgid "FAQ Page"
msgstr "Página de FAQ"

#: languages/aioseo-lite.php:1590 languages/aioseo-pro.php:2289
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.85be1a93.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"

#: languages/aioseo-pro.php:8550 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later."
msgstr "Ocurrió un error al conectar con la API de licencias. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/aioseo-pro.php:8780 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site or purchase a new license to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clave de licencia ha alcanzado el número máximo de activaciones. Por favor, desactívala de otro sitio o compra una nueva licencia para seguir recibiendo actualizaciones automáticas."

#: languages/aioseo-pro.php:8270 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "The license key provided is disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clave de licencia facilitada está desactivada. Por favor, utiliza una clave diferente para seguir recibiendo actualizaciones automáticas."

#: languages/aioseo-pro.php:8274 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clave de licencia facilitada no es válida. Por favor, utiliza una clave diferente para seguir recibiendo actualizaciones automáticas."

#: languages/aioseo-lite.php:719 languages/aioseo-pro.php:1030
#: dist/Lite/assets/js/index.ec9852b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "An unknown error occurred, please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde."

#: languages/aioseo-pro.php:4812
msgid "Learn more about News Sitemaps"
msgstr "Aprende más sobre los mapas del sitio de noticias."

#: languages/aioseo-pro.php:548
msgid "Activate News Sitemap"
msgstr "Activa mapas del sitio de noticias"

#: languages/aioseo-pro.php:3022
msgid "Enable Google News Sitemap on your Site"
msgstr "Activa un mapa del sitio de Google News en tu sitio"

#: languages/aioseo-pro.php:4822
msgid "Learn more about Video Sitemaps"
msgstr "Aprende más sobre mapas del sitio de vídeo"

#: languages/aioseo-pro.php:554
msgid "Activate Video Sitemap"
msgstr "Activa mapa del sitio de vídeo"

#: languages/aioseo-pro.php:3100
msgid "Enable Video Sitemap on your Site"
msgstr "Activa un mapa del sitio de vídeo en tu sitio"

#: languages/aioseo-pro.php:4808
msgid "Learn more about Local SEO"
msgstr "Aprende más sobre SEO local"

#: languages/aioseo-pro.php:545
msgid "Activate Local SEO"
msgstr "Activa SEO local"

#: languages/aioseo-pro.php:8278
msgid "The Local SEO module is a premium feature that enables businesses to tell Google about their business, including their business name, address and phone number, opening hours and price range.  This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel in the search engine sidebar."
msgstr "El módulo de SEO local es una característica premium que permite a los negocios informar a Google sobre su negocio, incluyendo el nombre de su negocio, dirección, número de teléfono, horario de apertura y rango de precios. Esta información se mostrará como una tarjeta del Knowledge Graph o carrusel de negocio en la barra lateral del motor de búsqueda."

#: languages/aioseo-pro.php:3035
msgid "Enable Local SEO on your Site"
msgstr "Activa SEO local en tu sitio"

#. Translators: 1 - "embed.ly", 2 - "embed.ly".
#: languages/aioseo-pro.php:1703
msgid "By default, we try to provide enriched information about your videos. A lot of video services are supported by default. For those services which aren't supported, we can try to retrieve enriched video information using %1$s. If you want to use this option, you'll need to sign up for a (free) %2$s account and provide the API key you receive."
msgstr "Por defecto, tratamos de ofrecer información enriquecida sobre tus vídeos. Por defecto son compatibles un montón de servicios de vídeo. Para los servicios no compatibles tratamos de recuperar la información de vídeo enriquecido usando %1$s. Si quieres usar esta opción tienes que registrar una cuenta %2$s (gratuita) y facilitar la clave API que recibas."

#: languages/aioseo-pro.php:2982
msgid "Embedly API Key"
msgstr "Clave API de Embedly"

#: languages/aioseo-pro.php:4251
msgid "If you use Wistia in combination with a custom domain, set this to the domain name you use for your Wistia videos. Don't include https: or slashes as they are not needed."
msgstr "Si usas Wistia en combinación con un dominio personalizado configura esto al nombre de dominio que uses para tus vídeos de Wistia. No incluyas https: o barras ya que no son necesarias."

#: languages/aioseo-pro.php:9992
msgid "Wistia Domain"
msgstr "Dominio de Wistia"

#: languages/aioseo-pro.php:8627
msgid "This defaults to your theme's content width, but if it's empty, setting a value here will make sure videos are embedded with the right width."
msgstr "Esto por defecto es el ancho del contenido de tu tema, pero si está vacío, configurar aquí un valor asegurará que tus vídeos se incrustan en el ancho correcto."

#: languages/aioseo-pro.php:2154
msgid "Content Width"
msgstr "Ancho del contenido"

#. Translators: 1 - "FitVids.js".
#: languages/aioseo-pro.php:9161
msgid "Try to make videos responsive using %1$s?"
msgstr "¿Tratamos de hacer adaptables los vídeos usando %1$s?"

#: languages/aioseo-pro.php:934
msgid "Allow videos to be played directly on other websites, such as Facebook or Twitter."
msgstr "Permite a los vídeos que se reproduzcan directamente en otras webs, como en Facebook o Twitter."

#: languages/aioseo-pro.php:2976
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"

#: languages/aioseo-pro.php:8803
msgid "This section allows you to manage your video embeds, such as features for Facebook or making them responsive to automatically fit your content width."
msgstr "Esta sección te permite gestionar tus vídeos incrustados, con características para Facebook o como hacer que se adapten automáticamente al ancho de tu contenido."

#: languages/aioseo-pro.php:9702
msgid "Video Embed Settings"
msgstr "Ajustes de incrustar vídeo"

#: languages/aioseo-lite.php:1951 languages/aioseo-pro.php:2854
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "Generar Dinámicamente"

#: languages/aioseo-pro.php:9713
msgid "Video Sitemap Settings"
msgstr "Ajustes del mapa del sitio de vídeo"

#: languages/aioseo-lite.php:7032 languages/aioseo-pro.php:10263
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "Puedes utilizar esta sección para añadir URLs que no forman parte de tu instalación de WordPress a tu mapa del sitio. Por ejemplo, si tienes un formulario de contacto que te gustaría incluir en tu mapa del sitio, puedes introducir la información manualmente."

#: languages/aioseo-lite.php:1281 languages/aioseo-pro.php:1910
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.41dfa699.js:1
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: languages/aioseo-pro.php:5586
msgid "No pages or posts found with that title or ID. Try again!"
msgstr "No se han encontrado entradas o páginas con ese título o ID. ¡Inténtalo de nuevo!"

#: languages/aioseo-lite.php:6311 languages/aioseo-pro.php:9248
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.41dfa699.js:1
#: dist/Lite/assets/js/index.4b67d3e2.js:4
msgid "Type to search..."
msgstr "Escriba para buscar..."

#: languages/aioseo-lite.php:4475 languages/aioseo-pro.php:6449
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Priority Score"
msgstr "Puntuación de Prioridad"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:2228 languages/aioseo-pro.php:3289
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "Excluir Entradas / Páginas"

#: languages/aioseo-lite.php:3119 languages/aioseo-pro.php:4482
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
msgid "Include All Post Types"
msgstr "Incluir Todos los Tipos De Contenidos"

#: languages/aioseo-pro.php:6499 dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
msgid "Publication Name"
msgstr "Nombre de la publicación"

#: languages/aioseo-pro.php:5472
msgid "News Sitemap Settings"
msgstr "Ajustes del mapa del sitio de noticias"

#: app/AIOSEO.php:153
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "Al plugin le faltan las dependencias requeridas. Por favor, contacte con soporte para obtener más información."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:26
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Puede encontrar más información sobre mapas de sitio XML en %1$ssitemaps.org%2$s."

#. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time,
#. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version.
#: app/Common/Sitemap/Output.php:36
msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s v%5$s - the original SEO plugin for WordPress."
msgstr "Este mapa del sitio lo generó %4$s v%5$s %1$s el %2$s a las %3$s - el plugin SEO original para WordPress."

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "statically"
msgstr "estáticamente"

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:298
msgid "Delete Static Files"
msgstr "Borrar archivos estáticos"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:291
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr "%1$s ha detectado archivos de mapas del sitio estáticos en la carpeta raíz de la instalación de WordPress. Mientras estos archivos estén presentes, %2$s no puedes generar dinámicamente tu mapa del sitio."

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:288
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "Detectados archivos del mapa del sitio estáticos"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:45
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Este aviso desaparecerá automáticamente tan pronto como se complete la importación. Mientras tanto, todo debería seguir funcionando como se esperaba."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s está actualizando su base de datos y migrando sus datos de SEO en segundo plano."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:42
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "Migración %1$s V3->V4 en progreso"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161 languages/aioseo-lite.php:1196
#: languages/aioseo-pro.php:1783 dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "CEO of %1$s"
msgstr "CEO de %1$s"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:585
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "Plugins conflictivos detectados"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:510 languages/aioseo-lite.php:299
#: languages/aioseo-pro.php:369 dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site."
msgstr "Es obligatoria una etiqueta de descripción para mostrar correctamente tus meta descriptions en tu sitio."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:508
msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content."
msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado que puede que tengas un formato de descripción no válido. Esto podría llevar a que las descripciones no se apliquen correctamente a tu contenido."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:505
msgid "Invalid Description Format"
msgstr "Formato de descripción no válido"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:456
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Motores de búsqueda bloqueados"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Este aviso desaparecerá automáticamente tan pronto como se complete la importación. Mientras tanto, todo debería seguir funcionando como se espera."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$s está importando sus datos SEO existentes en segundo plano."

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "Importación de metadatos SEO en curso"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1005
msgid "%1$s Score"
msgstr "Puntuación de %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:144
msgid "%1$s Details"
msgstr "Detalles de %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:929
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "Por favor, califique %1$s %2$s en %3$s para ayudarnos a correr la voz. ¡Gracias!"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:327
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"UGC\"%3$s al enlace"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:325
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"sponsored\"%3$s al enlace"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:323
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"nofollow\"%3$s al enlace"

#: app/Common/Admin/Admin.php:222 languages/aioseo-lite.php:735
#: languages/aioseo-pro.php:1046 dist/Lite/assets/js/Main.d7181c80.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analítica"

#: app/Common/Admin/Admin.php:214 languages/aioseo-lite.php:6149
#: languages/aioseo-pro.php:9023 dist/Lite/assets/js/Main.c6abe084.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: app/Common/Admin/Admin.php:203 languages/aioseo-lite.php:5007
#: languages/aioseo-pro.php:7298 dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.af453e8c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "SEO Analysis"
msgstr "Análisis SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:199 languages/aioseo-lite.php:3463
#: languages/aioseo-pro.php:4981 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.95925352.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO Local"

#: app/Common/Admin/Admin.php:186 languages/aioseo-lite.php:5214
#: languages/aioseo-pro.php:7666 dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.d878ec13.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapas del sitio"

#: app/Common/Admin/Admin.php:182 languages/aioseo-lite.php:5263
#: languages/aioseo-pro.php:7728 dist/Lite/assets/js/Main.5b397a10.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Social Networks"
msgstr "Redes Sociales"

#: app/Common/Admin/Admin.php:178 languages/aioseo-lite.php:4820
#: languages/aioseo-pro.php:7028 dist/Lite/assets/js/Main.958d181b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.7ea5910c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Search Appearance"
msgstr "Apariencia en el buscador"

#: app/Common/Admin/Admin.php:168 languages/aioseo-lite.php:1637
#: languages/aioseo-pro.php:2351
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:173
msgid "%1$s &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s &rsaquo; Asistente de introducción"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:379
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "Todo su sitio está configurado para contenido nofollow globalmente."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:313
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "Todo su sitio está configurado para globalmente no indexar el contenido."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:292
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "%1$s se actualizó a la última versión"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:275
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s necesita ser actualizado"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:200 app/Common/Admin/SiteHealth.php:235
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "Ir a los ajustes de Schema"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:52
msgid "%1$s Schema Markup"
msgstr "%1$s Marcado de Schema"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:46
msgid "%1$s Plugin Update"
msgstr "Actualización del plugin %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:41
msgid "%1$s Site Info"
msgstr "Información del sitio %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:36
msgid "%1$s Site Public"
msgstr "Sitio público %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:141
msgid "%1$s Settings"
msgstr "Configuración de %1$s"

#. Translators: 1 - A data (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:34
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:36
msgid "Published on %1$s."
msgstr "Publicado el %1$s."

#: app/Common/Options/Options.php:570
msgid "Archives for"
msgstr "Archivos para"

#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:499
#: app/Common/Options/Options.php:569 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:311
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:2858 languages/aioseo-pro.php:4119
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: app/Common/Options/Options.php:561 languages/aioseo-lite.php:1692
#: languages/aioseo-pro.php:2449 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
msgid "default"
msgstr "por defecto"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1009
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "Valor de nombre de taxonomía de muestra"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1007
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "Ejemplo de valor de campo personalizado"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1005
msgid "Example search string"
msgstr "Cadena de búsqueda de ejemplo"

#: app/Common/Utils/Tags.php:983
msgid "Sample author biography"
msgstr "Biografía de autor de ejemplo"

#: app/Common/Utils/Tags.php:975
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "Muestra de título del archivo"

#: app/Common/Utils/Tags.php:958
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "Muestra de descripción de taxonomía"

#: app/Common/Utils/Tags.php:941
msgid "Sample Category 1, Sample Category 2"
msgstr "Categoría de ejemplo 1, categoría de ejemplo 2"

#: app/Common/Utils/Tags.php:932
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "Muestra de título de taxonomía"

#: app/Common/Utils/Tags.php:927
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "Un ejemplo de contenido de tu página/entrada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:915 app/Common/Utils/Tags.php:918
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "Muestra de extracto de página/entrada"

#: app/Common/Utils/Tags.php:868
msgid "Sample Parent"
msgstr "Superior de muestra"

#: app/Common/Utils/Tags.php:865
msgid "Sample Post"
msgstr "Entrada de muestra"

#: app/Common/Utils/Tags.php:846
msgid "Sample caption for media."
msgstr "Muestra de leyenda para medios."

#: app/Common/Utils/Tags.php:841
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "Una etiqueta alternativa de muestra para tu imagen"

#: app/Common/Utils/Tags.php:574
msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated."
msgstr "Todas las categorías asignadas a la entrada actual, separadas por comas"

#: app/Common/Utils/Tags.php:569
msgid "The title of the parent post of the current page/post."
msgstr "El título de la publicación superior de la página/entrada actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:568
msgid "Parent Title"
msgstr "Título del superior"

#: app/Common/Utils/Tags.php:564
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "La meta description de la página/entrada actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:553
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "El nombre del primer término de una taxonomía determinada que se asigna a la página/entrada actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:552
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "Nombre de la taxonomía"

#: app/Common/Utils/Tags.php:548
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "El término que el usuario está buscando."

#: app/Common/Utils/Tags.php:547
msgid "Search Term"
msgstr "Término de búsqueda"

#: app/Common/Utils/Tags.php:542
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "Un campo personalizado de la página/entrada actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:541
msgid "Custom Field"
msgstr "Campo personalizado"

#: app/Common/Utils/Tags.php:537
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "La descripción corta de tu sitio, establecido en los ajustes generales."

#: app/Common/Utils/Tags.php:536
msgid "Tagline"
msgstr "Descripción corta"

#: app/Common/Utils/Tags.php:531
msgid "The description for your site."
msgstr "La descripción de tu sitio."

#: app/Common/Utils/Tags.php:507 app/Common/Utils/Tags.php:519
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "Enlace al sitio (enlace como texto)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:506
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "Enlace del sitio (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:501
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "Enlace al sitio (nombre como texto)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:500 app/Common/Utils/Tags.php:518
msgid "Site Link"
msgstr "Enlace del sitio"

#: app/Common/Utils/Tags.php:496
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "El separador definido en los ajustes de apariencia de búsqueda."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:142 app/Common/Utils/Tags.php:495
#: languages/aioseo-lite.php:5067 languages/aioseo-pro.php:7375
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:131 app/Common/Utils/Tags.php:491
msgid "The original title of the current post."
msgstr "El título original de la entrada actual."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:484
msgid "Post link (link as text)."
msgstr "Enlace a la entrada (enlace como texto)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:477
msgid "Post link (name as text)."
msgstr "Enlace a la entrada (nombre como texto)."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:471
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "El año en el que la página/entrada fue publicada, localizada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:470
msgid "%1$s Year"
msgstr "%1$s Año"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:465
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "El mes en el que la página/entrada fue publicada, localizada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:464
msgid "%1$s Month"
msgstr "%1$s Mes"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:459
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "El día del mes en el que la página/entrada fue publicada, localizada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:458
msgid "%1$s Day"
msgstr "%1$s Día"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:453
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "La fecha en el que la página/entrada fue publicada, localizada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:452
msgid "%1$s Date"
msgstr "%1$s Fecha"

#: app/Common/Utils/Tags.php:447
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "La fecha del archivo actual, localizada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:446
msgid "Archive Date"
msgstr "Archivo de fecha"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:442
msgid "The content of your page/post."
msgstr "El contenido de tu página/entrada"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:441
msgid "%1$s Content"
msgstr "%1$s Contenido"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:436
msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content."
msgstr "El extracto definido en tu página/entrada. No mostrará por defecto el contenido de la entrada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:435
msgid "%1$s Excerpt Only"
msgstr "%1$s Solo extracto"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:430
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "El extracto definido en tu página/entrada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:429
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "%1$s Extracto"

#: app/Common/Utils/Tags.php:424
msgid "The current year, localized."
msgstr "El año actual, localizado."

#: app/Common/Utils/Tags.php:423
msgid "Current Year"
msgstr "Año actual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:419
msgid "The current month, localized."
msgstr "El mes actual, localizado."

#: app/Common/Utils/Tags.php:418
msgid "Current Month"
msgstr "Mes actual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:414
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "El día actual del mes, localizado."

#: app/Common/Utils/Tags.php:413
msgid "Current Day"
msgstr "Día actual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:409
msgid "The current date, localized."
msgstr "La fecha actual, localizada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:408
msgid "Current Date"
msgstr "Fecha actual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:404
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "El número de página de la página paginada actual."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:197 app/Common/Utils/Tags.php:403
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"

#: app/Common/Utils/Tags.php:399
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "El enlace permanente de la página/entrada actual."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:119 app/Common/Utils/Tags.php:398
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace permanente"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:393
msgid "Current or first category link (link as text)."
msgstr "Enlace actual o el de primera categoría (enlace como texto)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:392 app/Common/Utils/Tags.php:483
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "%1$s Enlace (Alt)"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:386
msgid "Current or first category link (name as text)."
msgstr "Enlace actual o el de primera categoría (nombre como texto)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:385 app/Common/Utils/Tags.php:476
msgid "%1$s Link"
msgstr "%1$s Enlace"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:380
msgid "Current or first category description."
msgstr "Descripción actual o el de primera categoría."

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:379
msgid "%1$s Description"
msgstr "%1$s Descripción"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:130 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:136
#: app/Common/Utils/Tags.php:373 app/Common/Utils/Tags.php:490
#: languages/aioseo-lite.php:206 languages/aioseo-pro.php:231
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "%1$s Title"
msgstr "%1$s Título"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:367 app/Common/Utils/Tags.php:374
msgid "Current or first category title."
msgstr "Título actual o el de primera categoría."

#: app/Common/Utils/Tags.php:362
msgid "The title of the current archive."
msgstr "El título del archivo actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:361
msgid "Archive Title"
msgstr "Título del archivo"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:162 app/Common/Utils/Tags.php:351
msgid "Author Last Name"
msgstr "Apellido del autor"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:157 app/Common/Utils/Tags.php:346
msgid "Author First Name"
msgstr "Nombre del autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:341 languages/aioseo-pro.php:1368
msgid "Author Name"
msgstr "Nombre del Autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:337
msgid "The biography of the author."
msgstr "La biografía del autor."

#: app/Common/Utils/Tags.php:336
msgid "Author Biography"
msgstr "Biografía del autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:332
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "Enlace al archivo del autor (enlace como texto)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:331
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "Enlace del autor (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:327
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "Enlace al archivo del autor (enlace como nombre)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:326
msgid "Author Link"
msgstr "Enlace del autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:317
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "Leyenda para el archivo de medios actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:316
msgid "Media Caption"
msgstr "Leyenda del medio"

#: app/Common/Utils/Tags.php:311
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "Etiqueta Alt de la imagen"

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:221
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "No pudimos importar el número de teléfono que ingresó anteriormente para su marcado de Schema de Knowledge Graph. Como debe tener un formato internacional, introdúcelo (%1$s) con el código de país, p. ej. +1 (555) 555-1234."

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106
msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions"
msgstr "Revisa tus títulos y descripciones de Facebook Open Graph"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90
msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:"
msgstr "Debido a algunos cambios en cómo funciona nuestra integración de Open Graph, puede que hayan cambiado tus títulos y descripciones de Facebook. Estabas usando las siguientes opciones que se han eliminado:"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:740
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "El número de teléfono que ingresó anteriormente para el marcado de Schema de Knowledge Graph no es válido. Como debe tener un formato internacional, introdúzcalo (%1$s) nuevamente con el código del país, p. ej. +1 (555) 555-1234."

#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:737
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "Número de teléfono no válido para Knowledge Graph"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:464
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:513
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:589
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:745
msgid "Fix Now"
msgstr "Corregir ahora"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:467
msgid "Blank Title Formats Detected"
msgstr "Formatos de título en blanco detectados"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:375
msgid "Review Now"
msgstr "Revisar ahora"

#. Translators: 1 - All in One SEO.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:370
msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct."
msgstr "Debido a un fallo en la versión anterior de %1$s, el título y descripción de tu página de inicio puede que haya cambiado. Por favor, tómate un minuto para revisar los ajustes de tu página de inicio para verificar que sean correctos."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:367
msgid "Review Your Homepage Title & Description"
msgstr "Revisa el título y descripción de tu página de inicio"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr "%1$s ha detectado que tiene uno o más campos personalizados con espacios en su nombre. Para que %2$s analice correctamente estos campos personalizados, sus nombres no pueden contener espacios."

#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "Detectados nombres de campo personalizados con espacios"

#: languages/aioseo-lite.php:6981 languages/aioseo-pro.php:10197
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "No está utilizando ningún subtítulo, aunque su texto es bastante largo. Intente añadir algunos subtítulos."

#: languages/aioseo-lite.php:5377 languages/aioseo-pro.php:7899
msgid "Subheading distribution"
msgstr "Distribución de subtítulos"

#: languages/aioseo-lite.php:4209 languages/aioseo-pro.php:6053
msgid "Passive voice"
msgstr "Voz pasiva"

#: languages/aioseo-lite.php:6987 languages/aioseo-pro.php:10203
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "No está usando medios enriquecidos como imágenes o vídeos."

#: languages/aioseo-lite.php:3011 languages/aioseo-pro.php:4336
msgid "Images/videos in content"
msgstr "Imágenes/vídeos en el contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:3921 languages/aioseo-pro.php:5627
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "No se ha especificado ningún título. ¡Asegúrate de escribir uno!"

#: languages/aioseo-lite.php:5064 languages/aioseo-pro.php:7372
msgid "SEO Title length"
msgstr "Longitud del título SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3887 languages/aioseo-pro.php:5583
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "No se encontraron enlaces salientes. Añada enlaces a recursos externos."

#: languages/aioseo-lite.php:2250 languages/aioseo-pro.php:3363
msgid "External links"
msgstr "Enlaces externos"

#: languages/aioseo-lite.php:6707 languages/aioseo-pro.php:9796
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "No pudimos encontrar ningún enlace interno en su contenido. Añada enlaces internos en su contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:3180 languages/aioseo-pro.php:4569
msgid "Internal links"
msgstr "Enlaces internos"

#: languages/aioseo-lite.php:5655 languages/aioseo-pro.php:8300
msgid "The meta description is too short."
msgstr "La meta descripción es demasiado corta."

#: languages/aioseo-lite.php:3602 languages/aioseo-pro.php:5201
msgid "Meta description length"
msgstr "Longitud de la meta descripción"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:265
msgid "You selected to install the free MonsterInsights Analytics plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Seleccionaste instalar el plugin gratuito MonsterInsights Analytics durante la configuración de %1$s, pero hubo un problema durante la instalación. Haz clic a continuación para instalarlo manualmente."

#: app/Common/Api/Wizard.php:262 app/Common/Api/Wizard.php:270
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Instalar MonsterInsights"

#: app/Common/Api/Wizard.php:58
msgid "Try Again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"

#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "Desafortunadamente, hubo un error al importar la configuración del plugin de SEO. Esto podría deberse a una incompatibilidad en la versión instalada. Asegúrate de tener la última versión del plugin y vuelve a intentarlo."

#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "La importación del plugin SEO falló"

#: app/Common/Api/Tools.php:225
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se intentaba escribir en el archivo .htaccess. Por favor inténtelo de nuevo más tarde."

#: app/Common/Api/Tools.php:121
msgid "Unable to send debug email, please check your email send settings and try again."
msgstr "No se puede enviar el correo electrónico de depuración, por favor verifique los ajustes de envío de correo electrónico y vuelva a intentarlo."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:100
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "Información de depuración de %1$s desde %2$s"

#: app/Common/Api/Tools.php:42 app/Common/Api/Tools.php:66
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "Ha ocurrido un error eliminando el archivo físico robots.txt."

#: app/Common/Api/Tools.php:33
msgid "There was an error importing the physical robots.txt file."
msgstr "Ha ocurrido un error importando el archivo físico robots.txt."

#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:84
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La desactivación falló. Por favor, verifique los permisos e inténtelo de  nuevo."

#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La instalación falló. Por favor, verifique los permisos e inténtelo de  nuevo."

#: app/Common/Api/PostsTerms.php:216
msgid "Post ID is missing."
msgstr "No se encontró el ID del Post."

#: app/Common/Api/PostsTerms.php:136 app/Common/Api/PostsTerms.php:168
#: app/Common/Api/PostsTerms.php:387
msgid "No post ID was provided."
msgstr "No se proporcionó ningún ID del Post."

#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:260
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s minuto"
msgstr[1] "%1$s minutos"

#: app/Common/Social/Twitter.php:258
msgid "Est. reading time"
msgstr "Tiempo de lectura estimado"

#: app/Common/Social/Twitter.php:249
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"

#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223
msgid "(Invalid IP)"
msgstr "(IP No válida)"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:371 languages/aioseo-lite.php:1765
#: languages/aioseo-pro.php:2539
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:369 languages/aioseo-lite.php:3030
#: languages/aioseo-pro.php:4357 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Import and Delete"
msgstr "Importar y borrar"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:363 languages/aioseo-lite.php:88
#: languages/aioseo-pro.php:112 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "%1$s ha detectado un archivo robots.txt físico en la carpeta raíz de su instalación de WordPress. Recomendamos eliminar este archivo ya que podría causar conflictos con el generado dinámicamente por WordPress. %2$s puede importar este archivo y eliminarlo, o simplemente puede eliminarlo."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:360
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Archivo físico Robots.txt detectado"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:304 app/Common/Tools/SystemStatus.php:336
msgid "needs update"
msgstr "necesita actualización"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281 languages/aioseo-lite.php:3707
#: languages/aioseo-pro.php:5371 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.6b3978ca.js:1
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "Plugins imprescindibles"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
msgid "Not Set"
msgstr "No establecido"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:201
msgid "MySQL SQL Mode"
msgstr "Modo SQL de MySQL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:189 languages/aioseo-pro.php:9879
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 languages/aioseo-lite.php:5076
#: languages/aioseo-pro.php:7385 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.6b3978ca.js:1
msgid "Server Info"
msgstr "Información del Servidor"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:121
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base URL:"
msgstr "URL Base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Base Directory:"
msgstr "Directorio Base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Url:"
msgstr "Url:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:103
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:101
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "Información sobre el Directorio de Subida"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:93
msgid "Front Page Info"
msgstr "Información de la página principal"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:89
msgid "User Count"
msgstr "Número de usuarios"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:77
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Estructura de Enlaces Permanentes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:65 languages/aioseo-lite.php:6019
#: languages/aioseo-pro.php:8847 dist/Lite/assets/js/OpeningHours.d70ce068.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Timezone"
msgstr "Franja Horaria"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:61
msgid "User Language"
msgstr "Idioma del Usuario"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:42
msgid "Latest version:"
msgstr "Última versión:"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Same as previous, 3
#. - Same as previous.
#: app/init/notices.php:224
msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s."
msgstr "Tu sitio ya tiene activado %1$s. Si quieres cambiar a %2$s, dirígete primero a Plugins > Plugins instalados y desactiva %1$s. Después, podrás activar %2$s."

#: app/init/notices.php:222
msgid "Heads up!"
msgstr "¡Aviso!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:109
msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s PHP %3$s dejará de recibir soporte en %4$s. Después de esto, si no se toman medidas, la funcionalidad de %5$s se desactivará. %6$sLee más para obtener información adicional.%7$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:87
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "tu sitio ejecuta una versión %1$sdesactualizada%2$s de PHP que ya no es compatible y puede causar problemas con %3$s. Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento web para actualizar su versión de PHP o cambia a una %4$sempresa de alojamiento de WordPress recomendada por%5$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:44
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s El plugin %3$s se ha desactivado en tu sitio hasta que soluciones el problema. %4$sLeer más para información adicional.%5$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:23
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una %1$sversión insegura%2$s de PHP que ya no es compatible. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento web para actualizar tu versión de PHP o cambia a una %3$sempresa de alojamiento de WordPress recomendada%4$s."

#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "Compatibilidad Avanzada para %1$s"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:388
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versión Pro se instaló correctamente, pero necesita activarse desde la página Plugins dentro del backend de WordPress."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:314
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tiene licencia."

#. Translators: 1 - The marketing site anchor name ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:284
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "No se pudo instalar la actualización. Descárguelo de %1$s e instálelo manualmente."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:230
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La versión PRO ya se encuentra instalada."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:218
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Por favor introduzca la clave de su licencia para conectar."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:212
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "No está autorizado para instalar plugins."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:158
msgid "%1$s &rsaquo; Connect"
msgstr "%1$s &rsaquo; Conectar"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://aioseo.com/"
msgstr "https://aioseo.com/"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:329 app/Common/Admin/SiteHealth.php:395
msgid "Search Page"
msgstr "Página de búsqueda"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:328 app/Common/Admin/SiteHealth.php:394
#: languages/aioseo-pro.php:2382
msgid "Date Archives"
msgstr "Archivos por fecha"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:327 app/Common/Admin/SiteHealth.php:393
#: languages/aioseo-pro.php:1359
msgid "Author Archives"
msgstr "Archivos de autor"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:323 app/Common/Admin/SiteHealth.php:389
msgid "Paginated Content"
msgstr "Contenido paginado"

#: app/Common/Utils/Tags.php:573
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:94
msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site."
msgstr "Los campos siguientes contienen información SEO importante de %1$s que puede afectar a su sitio."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Nofollowed content"
msgstr "Contenido nofollow"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Noindexed content"
msgstr "Contenido noindex"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:295
msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "¡Fantástico! Al actualizar a la última versión, tienes acceso a las últimas características, corrección de errores y mejoras de seguridad."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:283
msgid "Go to Plugins"
msgstr "Ir a los plugins"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:280
msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Hay una actualización disponible para %1$s. Actualiza a la última versión para recibir las últimas características, correcciones de errores y mejoras de seguridad."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:245
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "¡Estupendo! Estos son obligatorios para el marcado de schema de Persona de %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:242
msgid "Your Person Name and Image are set"
msgstr "No están configurados tu nombre e imagen de persona"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:232
msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "El nombre y/o imagen de Persona están en blanco. Estos valores son obligatorios para el marcado del schema Persona de %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:229
msgid "Your Person Name and/or Image are blank"
msgstr "Tu nombre y/o imagen de persona están en blanco"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:210
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "¡Estupendo! Estos son obligatorios para el marcado del schema de Organización de %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:207
msgid "Your Organization Name and Logo are set"
msgstr "Tu nombre y logo de organización están configurados"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:197
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "El nombre y/o el logotipo de su organización están en blanco. Estos valores son obligatorios para el marcado del schema de organización de %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:194
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank"
msgstr "Tu nombre y/o logo de organización están en blanco"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:167
msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features."
msgstr "¡Excelente! Estos son necesarios para el marcado de schema de %1$s y, a menudo, se utilizan como valores de reserva para otras características."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:164
msgid "Your Site Title and Tagline are set"
msgstr "El título y descripción corta de tu sitio están configurados"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:151
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup"
msgstr "El título y/ola descripción corta de su sitio están en blanco. Recomendamos establecer ambos valores porque %1$s los requiere para varias funciones, incluido nuestro marcado de schema"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:148
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank"
msgstr "El título y/o descripción corta de tu sitio están en blanco"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:129
msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results."
msgstr "Tu sitio está configurado como público. Los motores de búsqueda indexarán tu web y aparecerá en los resultados de búsqueda."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:128
msgid "Your site appears in search results"
msgstr "Tu sitio aparece en los resultados de búsqueda"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:121
msgid "Go to Settings > Reading"
msgstr "Ir a Ajustes > Lectura"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:120
msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results."
msgstr "Tu sitio está configurado como privado. Esto significa que WordPress pide a los motores de búsqueda que excluyan tu web de los resultados de búsqueda."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:119
msgid "Your site does not appear in search results"
msgstr "Tu sitio no aparece en los resultados de búsqueda"

#: app/Common/Utils/Tags.php:352
msgid "The last name of the post author."
msgstr "El apellido del autor de la entrada."

#: languages/aioseo-lite.php:1121 languages/aioseo-pro.php:1664
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Al permitirnos rastrear tus datos de uso, podemos ayudarte mejor, ya que sabremos con qué configuraciones, temas y plugins WordPress debemos probar."

#: languages/aioseo-lite.php:4738 languages/aioseo-pro.php:6891
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.06ea1e09.js:1
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "Ajustes del contenido por RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:1301 languages/aioseo-pro.php:1930
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.75bd6719.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Click here"
msgstr "Haz clic aquí"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:471
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:3355
#: languages/aioseo-pro.php:4794 dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender más"

#: languages/aioseo-lite.php:3444 languages/aioseo-pro.php:4964
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
msgid "Local Business Schema"
msgstr "Schema de negocio local"

#: app/Common/Admin/Admin.php:524
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "Inspector de publicaciones de LinkedIn"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:157
msgid "Go to Settings > General"
msgstr "Ve a Ajustes > Generales"

#: languages/aioseo-lite.php:5343 languages/aioseo-pro.php:7838
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "State"
msgstr "Provincia/Estado"

#: languages/aioseo-pro.php:7873
msgid "Street Address"
msgstr "Dirección"

#: languages/aioseo-lite.php:3456 languages/aioseo-pro.php:4975
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Local Business SEO"
msgstr "SEO de negocio local"

#: app/Common/Admin/Admin.php:414 app/Common/Admin/Admin.php:667
#: languages/aioseo-lite.php:3996 languages/aioseo-pro.php:5723
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"

#: languages/aioseo-lite.php:3779 languages/aioseo-pro.php:5467
#: dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
msgid "News Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de noticias"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124
#: languages/aioseo-lite.php:4508 languages/aioseo-pro.php:6506
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Publish Date"
msgstr "Fecha de publicación"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:271
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
#: languages/aioseo-pro.php:9485
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/aioseo-lite.php:374 languages/aioseo-pro.php:503
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "Acceso a nuestro soporte premium"

#: languages/aioseo-lite.php:4742 languages/aioseo-pro.php:6895
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio RSS"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:3985
#: languages/aioseo-pro.php:5712 dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Not Really..."
msgstr "Realmente no..."

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95
msgid "Yes I love it"
msgstr "Sí, me encanta"

#: languages/aioseo-lite.php:3282 languages/aioseo-pro.php:4706
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.79d5e4f5.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:1808 languages/aioseo-pro.php:2626
#: dist/Lite/assets/posts-table-3fe3d3fd.js:1
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: languages/aioseo-lite.php:6065 languages/aioseo-pro.php:8903
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "titles"
msgstr "títulos"

#: languages/aioseo-lite.php:3976 languages/aioseo-pro.php:5703
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: languages/aioseo-lite.php:4478 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Priority Support"
msgstr "Soporte prioritario"

#: languages/aioseo-lite.php:4425 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only"
msgstr "Solo entradas, páginas, categorías y etiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:3963 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"

#: languages/aioseo-lite.php:6877 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "WooCommerce Products only"
msgstr "Solo productos de WooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:4432 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies"
msgstr "Entradas, páginas, tipos de contenido personalizado, categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:1405 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Complete Support"
msgstr "Compatibilidad completa"

#: languages/aioseo-lite.php:4422 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Posts, Pages and custom Post Types only"
msgstr "Solo entradas, páginas y tipos de contenido personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:3392 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Limited Support"
msgstr "Compatibilidad limitada"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2514 languages/aioseo-pro.php:3720
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features."
msgstr "Obtenga %1$s %2$s y Desbloquee todas las Poderosas Características."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2566 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Aprovecha al máximo %1$s actualizando a Pro y desbloqueando todas las potentes características."

#: languages/aioseo-lite.php:4794 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "Snippets enriquecidos del Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:6874 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Integración con WooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:5255 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "Metas sociales (marcado Open Graph)"

#: languages/aioseo-lite.php:4826 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "Optimización para motores de búsqueda (SEO)"

#: languages/aioseo-lite.php:7339 languages/aioseo-pro.php:10676
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran."

#: languages/aioseo-lite.php:4146 languages/aioseo-pro.php:5943
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "Nuestro objetivo es quitar la molestia de la optimización de tu web para los motores de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:4178 languages/aioseo-pro.php:6006
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "A lo largo de los años hemos descubierto que la mayoría del resto de plugins SEO para WordPress estaban inflados, tenían fallos, eran lentos y difíciles de utilizar. Así que diseñamos nuestro plugin como una herramienta sencilla y potente."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6810 languages/aioseo-pro.php:9927
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "Bienvenido a %1$s, el plugin SEO original para WordPress. En %2$s creamos software que te ayuda a posicionar tu web en los resultados de búsqueda y ganar tráfico orgánico."

#. Translators: 1 - The marketing site anchor name ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:285
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activo."

#: languages/aioseo-lite.php:382 languages/aioseo-pro.php:518
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: languages/aioseo-lite.php:3166 languages/aioseo-pro.php:4539
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar plugin"

#: languages/aioseo-lite.php:404 languages/aioseo-pro.php:562
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.3583bc85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "Activated"
msgstr "Activo"

#: languages/aioseo-lite.php:3247 languages/aioseo-pro.php:4663
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "Join our Community"
msgstr "Únase a nuestra comunidad"

#: languages/aioseo-lite.php:5438 languages/aioseo-pro.php:7968
#: dist/Lite/assets/flyout-menu-d63484b1.js:1
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y documentación"

#: app/Common/Admin/Admin.php:321
msgid "Link has been inserted."
msgstr "El enlace se ha insertado."

#: app/Common/Admin/Admin.php:319
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."

#: app/Common/Admin/Admin.php:317 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:751
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:757
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:316 languages/aioseo-pro.php:642
msgid "Add Link"
msgstr "Añadir enlace"

#: app/Common/Admin/Admin.php:315
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: languages/aioseo-lite.php:5258 languages/aioseo-pro.php:7719
msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "Meta social para categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:562
msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:"
msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado otros plugins de mapas del sitio o SEO activos. Le recomendamos que desactive los siguientes plugins para evitar conflictos:"

#: app/Common/Admin/Admin.php:912
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "¡Danos una valoración de 5 estrellas!"

#: app/Common/Admin/Admin.php:519
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Prueba de adaptación a móviles"

#: app/Common/Admin/Admin.php:514
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Prueba en Google Page Speed"

#: app/Common/Admin/Admin.php:509
msgid "CSS Validator"
msgstr "Validador CSS"

#: app/Common/Admin/Admin.php:504
msgid "HTML Validator"
msgstr "Validador HTML"

#: app/Common/Admin/Admin.php:499
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Validador de pins enriquecidos de Pinterest"

#: app/Common/Admin/Admin.php:494
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Depurador de Facebook"

#: app/Common/Admin/Admin.php:484
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Revisa la caché de Google"

#: app/Common/Admin/Admin.php:479
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Comprueba enlaces a esta URL"

#: app/Common/Admin/Admin.php:471
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analiza esta página"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2510 languages/aioseo-pro.php:3716
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.3f32f4a0.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtenga %1$s %2$s y desbloquee todas sus Características Poderosas"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7098 languages/aioseo-pro.php:10381
#: dist/Lite/assets/js/Header.46a02c3d.js:1
msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s"
msgstr "Estás usando %1$s. Para desbloquear más características, considera %2$s."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7094 languages/aioseo-pro.php:10369
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.36733a45.js:1
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Está usando %1$s - no es necesario una licencia. ¡Disfruta!"

#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:30 languages/aioseo-lite.php:5413
#: languages/aioseo-pro.php:7932 dist/Lite/assets/flyout-menu-d63484b1.js:1
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugerir una característica"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:603
#: languages/aioseo-lite.php:3753 languages/aioseo-pro.php:5440
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: languages/aioseo-lite.php:6939 languages/aioseo-pro.php:10085
msgid "yearly"
msgstr "anualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:2892 languages/aioseo-pro.php:4160
msgid "hourly"
msgstr "cada hora"

#: languages/aioseo-lite.php:691 languages/aioseo-pro.php:978
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "always"
msgstr "siempre"

#: app/Common/Utils/Tags.php:312
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "El atributo de etiqueta alt de su imagen."

#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:868 languages/aioseo-pro.php:1288
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "¡Como usuario valioso, recibe %1$s, que se aplica automáticamente al finalizar la compra!"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:6375
#: languages/aioseo-pro.php:9354 dist/Lite/assets/js/Index.21aaf27c.js:1
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "Actualizar a %1$s"

#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6105 languages/aioseo-pro.php:8973
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "Para desbloquear más funciones, considere %1$s."

#: app/Common/Admin/Admin.php:226 languages/aioseo-lite.php:358
#: languages/aioseo-pro.php:486 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "About Us"
msgstr "Acerca de nosotros"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:109
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:164
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:163 languages/aioseo-lite.php:3953
#: languages/aioseo-pro.php:5689 dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:162 languages/aioseo-lite.php:4020
#: languages/aioseo-pro.php:5765 dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, lo mereces"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104
msgid "That's awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:2609
#: languages/aioseo-pro.php:3824 dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Give feedback"
msgstr "Da tu opinión"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:6757
#: languages/aioseo-pro.php:9857 dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de %1$s. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:812
#: languages/aioseo-pro.php:1150 dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Are you enjoying %1$s?"
msgstr "¿Estás disfrutando %1$s?"

#: languages/aioseo-lite.php:4255 languages/aioseo-pro.php:6140
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Person Name"
msgstr "Nombre de la persona"

#: languages/aioseo-lite.php:425 languages/aioseo-pro.php:583
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "Sin anuncios (sin banners de anuncios)"

#: languages/aioseo-lite.php:4137 languages/aioseo-pro.php:5908
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "Organiza las entradas de los mapas del sitio en archivos distintos en tu mapa del sitio. Te recomendamos que actives esta opción si tu mapa de sitio contiene más de 1.000 URLs."

#: languages/aioseo-pro.php:6995
msgid "Schema Settings"
msgstr "Ajustes del schema"

#: languages/aioseo-lite.php:4685 languages/aioseo-pro.php:6811
msgid "Reservations"
msgstr "Reservas"

#: languages/aioseo-lite.php:4751 languages/aioseo-pro.php:6919
msgid "Sales"
msgstr "Ofertas"

#: languages/aioseo-lite.php:1026 languages/aioseo-pro.php:1541
msgid "Billing Support"
msgstr "Compatibilidad con facturación"

#: languages/aioseo-lite.php:5480 languages/aioseo-pro.php:8017
msgid "Technical Support"
msgstr "Soporte técnico"

#: languages/aioseo-lite.php:1627 languages/aioseo-pro.php:2333
#: dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "Customer Support"
msgstr "Soporte al cliente"

#: languages/aioseo-lite.php:4271 languages/aioseo-pro.php:6157
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"

#: languages/aioseo-lite.php:4130 languages/aioseo-pro.php:5900
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de la organización"

#: languages/aioseo-pro.php:4502
msgid "Include Custom Fields"
msgstr "Incluir campos personalizados"

#: languages/aioseo-pro.php:3087
msgid "Enable this option to look for videos in custom fields as well."
msgstr "Activa esta opción para buscar también vídeos en campos personalizados."

#: languages/aioseo-lite.php:913 languages/aioseo-pro.php:1371
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Author Pages"
msgstr "Páginas de Autor"

#: languages/aioseo-pro.php:6365
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6806 languages/aioseo-pro.php:9923
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4dd8d0c4.js:1
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Bienvenido a %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4546 languages/aioseo-pro.php:6569
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "Leer la guía de usuario de %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:116
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "Información de depuración de %1$s"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:198
msgid "The page number."
msgstr "El número de página."

#: languages/aioseo-lite.php:796 languages/aioseo-pro.php:1133
msgid "Archive"
msgstr "Archivar"

#: app/Common/Utils/Tags.php:366 languages/aioseo-lite.php:1182
#: languages/aioseo-pro.php:1769 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:182 languages/aioseo-pro.php:5291
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:281
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:640
msgid "year"
msgstr "año"

#: languages/aioseo-pro.php:4765
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"

#: languages/aioseo-pro.php:3483
msgid "First name"
msgstr "Nombre"

#: app/Common/Utils/Tags.php:513 app/Common/Utils/Tags.php:525
msgid "Your site title."
msgstr "El título de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:1850 languages/aioseo-pro.php:2713
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:459
msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended."
msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado que está bloqueando el acceso a los motores de búsqueda. Puede cambiar esto en Ajustes > Lectura si esto no fue intencionado."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:466
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:515
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:591 app/Common/Api/Wizard.php:272
#: app/Common/Api/Wizard.php:305
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:747
#: app/Common/Migration/Helpers.php:169
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Recuérdemelo más tarde"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:3918
#: languages/aioseo-pro.php:5624 dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80
msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more."
msgstr "Hemos detectado que estás ejecutando %1$s. Actualiza a %2$s para desbloquear nuestras características avanzadas de SEO de comercio electrónico, incluido SEO para categorías de productos y más."

#. Author of the plugin
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "All in One SEO Team"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:52
msgid "sitemaps"
msgstr "mapas del sitio"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:45
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "El índice de tu mapa del sitio contiene"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:40
#: languages/aioseo-lite.php:6483 languages/aioseo-pro.php:9493
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "This sitemap contains"
msgstr "El mapa del sitio contiene"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "esto es un mapa del sitio XML, que se supone consumirán motores de búsqueda como Google o Bing"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "Generated by"
msgstr "Generado por"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:177
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "No ha sido posible temporalmente cargar el feed."

#: languages/aioseo-lite.php:982 languages/aioseo-pro.php:1472
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Herramientas de Webmaster de Baidu"

#: languages/aioseo-lite.php:6936 languages/aioseo-pro.php:10079
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Herramientas de Webmaster de Yandex"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:345 languages/aioseo-lite.php:3095
#: languages/aioseo-pro.php:4435 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.6b3978ca.js:1
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugins inactivos"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:313 languages/aioseo-lite.php:410
#: languages/aioseo-pro.php:568 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.6b3978ca.js:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins activos"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:2234 languages/aioseo-pro.php:3297
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Excluir Términos"

#: languages/aioseo-lite.php:1033 languages/aioseo-pro.php:1548
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Herramientas de Webmaster de Bing"

#: languages/aioseo-lite.php:2720 languages/aioseo-pro.php:3942
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Google Search Console"
msgstr "Consola de Búsqueda de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:1845 languages/aioseo-pro.php:2702
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Disallow"
msgstr "No permitir"

#: languages/aioseo-lite.php:653 languages/aioseo-pro.php:931
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: languages/aioseo-lite.php:4745 languages/aioseo-pro.php:6898
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Rule"
msgstr "Regla"

#: languages/aioseo-lite.php:2211 languages/aioseo-pro.php:3266
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Exclude Images"
msgstr "Excluir imágenes"

#: languages/aioseo-lite.php:2214 languages/aioseo-pro.php:3269
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "Excluir imágenes de su mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2116 languages/aioseo-pro.php:3134
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Ensure URL Consistency"
msgstr "Garantizar la coherencia de la URL"

#: languages/aioseo-lite.php:6197 languages/aioseo-pro.php:9086
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Track Facebook and Twitter"
msgstr "Rastrear Facebook y Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6231 languages/aioseo-pro.php:9120
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Track Page Scrolling"
msgstr "Rastrear Desplazamiento en la Página"

#: languages/aioseo-lite.php:6191 languages/aioseo-pro.php:9080
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Track Elements Visibility"
msgstr "Rastrear Visibilidad de Elementos"

#: languages/aioseo-lite.php:6211 languages/aioseo-pro.php:9100
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Track Media Queries"
msgstr "Rastrear \"Media Queries\""

#: languages/aioseo-lite.php:6234 languages/aioseo-pro.php:9123
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Track Page Visibility"
msgstr "Rastrear Visibilidad de Página"

#: languages/aioseo-lite.php:6237 languages/aioseo-pro.php:9126
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Track URL Changes"
msgstr "Rastrear Cambios de URL"

#: languages/aioseo-lite.php:6194 languages/aioseo-pro.php:9083
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Track Events"
msgstr "Rastrear Eventos"

#: languages/aioseo-lite.php:6217 languages/aioseo-pro.php:9106
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Track Outbound Forms"
msgstr "Rastrear Formularios Salientes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:97
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilidad en los motores de búsqueda"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:57
msgid "Site Language"
msgstr "Idioma del sitio"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:53 app/Common/Utils/Tags.php:512
#: app/Common/Utils/Tags.php:524 languages/aioseo-lite.php:5204
#: languages/aioseo-pro.php:7654
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:5020 languages/aioseo-pro.php:7311
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.c5131987.js:1
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "SEO de categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:558 languages/aioseo-pro.php:798
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "Compatibilidad avanzada con comercio electrónico."

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:6505
#: languages/aioseo-pro.php:9527 dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions"
msgstr "Usa el contenido para las descripciones generadas automáticamente"

#: languages/aioseo-lite.php:1305 languages/aioseo-pro.php:1936
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Click here to get"
msgstr "Haz clic aquí para obtener"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:79 languages/aioseo-lite.php:5035
#: languages/aioseo-pro.php:7332 dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
msgid "SEO News"
msgstr "Noticias SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2553 languages/aioseo-pro.php:3772
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Get Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: languages/aioseo-lite.php:6363 languages/aioseo-pro.php:9342
#: dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: languages/aioseo-lite.php:1948 languages/aioseo-pro.php:2850
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "Crea dinámicamente el mapa del sitio XML en vez de hacerlo usando un archivo estático."

#: languages/aioseo-lite.php:740 languages/aioseo-pro.php:1051
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.264d53a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.3dcff5a9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Score.cd8edd8e.js:1
msgid "Analyze"
msgstr "Analizar"

#: languages/aioseo-lite.php:6508 languages/aioseo-pro.php:9530
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.6b907531.js:1
msgid "Use Custom Blocklists"
msgstr "Usar listas de bloqueo personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:1039 languages/aioseo-pro.php:1554
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.6b907531.js:1
msgid "Block Referral Spam using HTTP"
msgstr "Bloquear el spam de referencia usando HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:1036 languages/aioseo-pro.php:1551
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.6b907531.js:1
msgid "Block Bad Bots using HTTP"
msgstr "Bloquear bots dañinos usando HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:2990 languages/aioseo-pro.php:4312
#: dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Image SEO"
msgstr "SEO de imágenes"

#: languages/aioseo-lite.php:3383 languages/aioseo-pro.php:4853
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73c386aa.js:1
msgid "License Key"
msgstr "Clave de licencia"

#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:58
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#. Description of the plugin
msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007."
msgstr "SEO para WordPress. Características como mapas del sitio XML, SEO para tipos de contenido personalizado, SEO para blogs, sitios de negocios, sitios de comercio electrónico y mucho más. Más de 100 millones de descargas desde 2007."

#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80
#: app/Lite/Main/Filters.php:63 languages/aioseo-lite.php:6404
#: languages/aioseo-pro.php:9382 dist/Lite/assets/js/Index.1a8fb077.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:579 app/Lite/Main/Filters.php:48
#: languages/aioseo-lite.php:5044 languages/aioseo-pro.php:7347
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "SEO Settings"
msgstr "Ajustes SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2260 languages/aioseo-pro.php:3380
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "ID de administrador de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2263 languages/aioseo-pro.php:3383
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Facebook App ID"
msgstr "ID de aplicación de Facebook"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "dynamically"
msgstr "dinámicamente"

#: languages/aioseo-lite.php:479 languages/aioseo-pro.php:685
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
msgid "Add URL"
msgstr "Añadir URL"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:35 languages/aioseo-lite.php:496
#: languages/aioseo-pro.php:710
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "Additional Pages"
msgstr "Páginas adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:3330 languages/aioseo-pro.php:4762
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:296
msgid "Change Frequency"
msgstr "Frecuencia de cambio"

#: languages/aioseo-lite.php:4195 languages/aioseo-pro.php:6025
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la página"

#: languages/aioseo-lite.php:2458 languages/aioseo-pro.php:3621
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:309 languages/aioseo-lite.php:4471
#: languages/aioseo-pro.php:6441
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:5468 languages/aioseo-pro.php:8002
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:4411 languages/aioseo-pro.php:6343
#: dist/Lite/assets/blocks-19126b74.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:2083 languages/aioseo-pro.php:3075
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "Activar índices del mapa del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:3663 languages/aioseo-pro.php:5294
msgid "monthly"
msgstr "mensualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:6799 languages/aioseo-pro.php:9916
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"

#: languages/aioseo-lite.php:1630 languages/aioseo-pro.php:2339
msgid "daily"
msgstr "diario"

#: languages/aioseo-lite.php:3132 languages/aioseo-pro.php:4496
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "Incluye los archivos de autor en tu mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:3136 languages/aioseo-pro.php:4506
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "Incluye los archivos por fecha en tu mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4967 languages/aioseo-pro.php:7250
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "Selecciona qué taxonomías aparecen en tu mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4958 languages/aioseo-pro.php:7238
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.715158e6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.72a25811.js:1
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "Elige qué tipos de contenido aparecerán en tu mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:663 languages/aioseo-pro.php:945
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "Te permite especificar el número máximo de entradas del mapa del sitio (hasta 50.000)"

#: languages/aioseo-lite.php:6929 dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio XML"

#: languages/aioseo-lite.php:476 languages/aioseo-pro.php:672
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla"

#: languages/aioseo-lite.php:1836 languages/aioseo-pro.php:2683
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Directory Path"
msgstr "Ruta de directorio"

#: languages/aioseo-lite.php:6586 languages/aioseo-pro.php:9650
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuario"

#: languages/aioseo-lite.php:5380 languages/aioseo-pro.php:7902
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.6b3978ca.js:1
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: languages/aioseo-lite.php:2029 languages/aioseo-pro.php:2970
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.6b3978ca.js:1
msgid "Email Debug Information"
msgstr "Información de depuración del email"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:251 languages/aioseo-lite.php:413
#: languages/aioseo-pro.php:571 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.6b3978ca.js:1
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema activo"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:81
msgid "Multisite"
msgstr "Multisitio"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:69
msgid "Home URL"
msgstr "URL de portada"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:73
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sitio"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:233
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Soporte PHP XML"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:229
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Soporte PHP IPTC"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:225
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Soporte PHP Exif"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:221
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "Tiempo de ejecución máximo de un Script PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:217
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Max Post Size de PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:213
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Tamaño máximo de subida de PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:209
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Límite de memoria de PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:205
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión de PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:197
msgid "MySQL Version"
msgstr "Versión de MySQL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:193
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria"

#: languages/aioseo-lite.php:5073 languages/aioseo-pro.php:7382
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:185 languages/aioseo-pro.php:5880
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82 app/Common/Tools/SystemStatus.php:86
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:226 app/Common/Tools/SystemStatus.php:230
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:6946
#: languages/aioseo-pro.php:10092
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:194 languages/aioseo-pro.php:5376
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "N/A"
msgstr "No disponible"

#: languages/aioseo-lite.php:4016 languages/aioseo-pro.php:5752
msgid "Off"
msgstr "Inactivo"

#: languages/aioseo-lite.php:4026 languages/aioseo-pro.php:5771
msgid "On"
msgstr "Activo"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:129 app/Common/Tools/SystemStatus.php:133
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137 app/Common/Tools/SystemStatus.php:141
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:145 app/Common/Tools/SystemStatus.php:149
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:153 app/Common/Tools/SystemStatus.php:157
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:161
msgid "Not set"
msgstr "Sin establecer"

#: languages/aioseo-lite.php:5441 languages/aioseo-pro.php:7971
msgid "System Status"
msgstr "Estado del sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:4006 languages/aioseo-pro.php:5743
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Object Type"
msgstr "Tipo de objeto"

#: languages/aioseo-pro.php:6961
msgid "Scan Now"
msgstr "Escanear ahora"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78 languages/aioseo-lite.php:1695
#: languages/aioseo-pro.php:2452 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: languages/aioseo-pro.php:7741
msgid "Social Settings"
msgstr "Ajustes sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:4126 languages/aioseo-pro.php:5896
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Organization"
msgstr "Organización"

#: languages/aioseo-lite.php:4252 languages/aioseo-pro.php:6137
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: languages/aioseo-lite.php:4259 languages/aioseo-pro.php:6144
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.1bbe00a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.8ebe087d.js:1
msgid "Person or Organization"
msgstr "Persona u organización"

#: languages/aioseo-lite.php:857 languages/aioseo-pro.php:1277
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Article Tags"
msgstr "Etiquetas de artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:854 languages/aioseo-pro.php:1274
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Article Section"
msgstr "Sección de artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:6542 languages/aioseo-pro.php:9572
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "Usar etiquetas de Entradas en etiquetas de Artículos"

#: languages/aioseo-lite.php:6502 languages/aioseo-pro.php:9524
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "Usar Categorías en etiquetas de Artículos"

#: languages/aioseo-lite.php:6525 languages/aioseo-pro.php:9554
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "Usar Palabras Clave en Etiquetas de Artículos"

#: languages/aioseo-lite.php:939 languages/aioseo-pro.php:1416
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "Generar automáticamente las etiquetas de artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:5189 languages/aioseo-pro.php:7611
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Show Twitter Author"
msgstr "Mostrar Twitter del autor"

#: languages/aioseo-lite.php:6298 languages/aioseo-pro.php:9199
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Twitter Title"
msgstr "Título para Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6286 languages/aioseo-pro.php:9187
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Tipo de tarjeta Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:5417 languages/aioseo-pro.php:7943
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: languages/aioseo-lite.php:1600 languages/aioseo-pro.php:2299
#: dist/Lite/assets/js/Image.a79f4413.js:1
msgid "Custom Image"
msgstr "Imagen personalizada"

#: languages/aioseo-lite.php:2976 languages/aioseo-pro.php:4295
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.68274ed1.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:2337 languages/aioseo-pro.php:3477
#: dist/Lite/assets/js/Image.a79f4413.js:1
msgid "First Available Image"
msgstr "Primera imagen disponible"

#: languages/aioseo-lite.php:4371 languages/aioseo-pro.php:6280
#: dist/Lite/assets/js/Image.a79f4413.js:1
msgid "Post Author Image"
msgstr "Imagen del autor de la entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:2982 languages/aioseo-pro.php:4304
#: dist/Lite/assets/js/Image.a79f4413.js:1
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "Imagen desde un Campo Personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:2340 languages/aioseo-pro.php:3480
#: dist/Lite/assets/js/Image.a79f4413.js:1
msgid "First Image in Content"
msgstr "Primera Imagen en el Contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:2310 languages/aioseo-pro.php:3440
#: dist/Lite/assets/js/Image.a79f4413.js:1
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: app/Common/Utils/Tags.php:530
msgid "Site Description"
msgstr "Descripción del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:5201 languages/aioseo-pro.php:7651
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
msgid "Site Name"
msgstr "Nombre del sitio"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79
msgid "Run Shortcodes in Description"
msgstr "Ejecutar shortcodes en la descripción"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83
msgid "Run Shortcodes in Title"
msgstr "Ejecutar shortcodes en el título"

#: languages/aioseo-lite.php:6778 languages/aioseo-pro.php:9891
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: languages/aioseo-lite.php:1049 languages/aioseo-pro.php:1564
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.5c2fb705.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Category.643c5b5a.js:1
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: app/Common/Main/Updates.php:1121 languages/aioseo-lite.php:851
#: languages/aioseo-pro.php:1271 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.ccd096a0.js:1
msgid "Article"
msgstr "Artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:2191 languages/aioseo-pro.php:3238
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"

#: languages/aioseo-lite.php:6275 languages/aioseo-pro.php:9176
msgid "TV Show"
msgstr "Programa de TV"

#: languages/aioseo-lite.php:5297 languages/aioseo-pro.php:7774
msgid "Song"
msgstr "Canción"

#: app/Common/Main/Updates.php:1163 languages/aioseo-lite.php:4482
#: languages/aioseo-pro.php:6457 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: languages/aioseo-lite.php:3683 languages/aioseo-pro.php:5333
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Movie"
msgstr "Película"

#: languages/aioseo-lite.php:2475 languages/aioseo-pro.php:3653
msgid "Game"
msgstr "Juego"

#: languages/aioseo-lite.php:2412 languages/aioseo-pro.php:3559
msgid "Food"
msgstr "Comida"

#: languages/aioseo-lite.php:1933 languages/aioseo-pro.php:2826
msgid "Drink"
msgstr "Bebida"

#: languages/aioseo-lite.php:1060 languages/aioseo-pro.php:1581
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: languages/aioseo-lite.php:595 languages/aioseo-pro.php:853
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: languages/aioseo-lite.php:5346 languages/aioseo-pro.php:7841
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/Provincia"

#: languages/aioseo-lite.php:3306 languages/aioseo-pro.php:4732
msgid "Landmark"
msgstr "Marca"

#: languages/aioseo-lite.php:1542 languages/aioseo-pro.php:2220
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "Country"
msgstr "País"

#: languages/aioseo-lite.php:1274 languages/aioseo-pro.php:1897
#: dist/Lite/assets/post-settings-2f5d8a86.js:1
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: languages/aioseo-lite.php:4501 languages/aioseo-pro.php:6487
msgid "Public Figure"
msgstr "Figura pública"

#: languages/aioseo-lite.php:4494 languages/aioseo-pro.php:6475
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: languages/aioseo-lite.php:4351 languages/aioseo-pro.php:6259
msgid "Politician"
msgstr "Político"

#: languages/aioseo-lite.php:3704 languages/aioseo-pro.php:5368
msgid "Musician"
msgstr "Músico"

#: languages/aioseo-lite.php:1821 languages/aioseo-pro.php:2668
msgid "Director"
msgstr "Director"

#: languages/aioseo-lite.php:907 languages/aioseo-pro.php:1356
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.c2a8efe2.js:1
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: languages/aioseo-lite.php:888 languages/aioseo-pro.php:1314
msgid "Athlete"
msgstr "Atleta"

#: languages/aioseo-lite.php:422 languages/aioseo-pro.php:580
msgid "Actor"
msgstr "Actor"

#: languages/aioseo-lite.php:6334 languages/aioseo-pro.php:9276
msgid "University"
msgstr "Universidad"

#: languages/aioseo-lite.php:4806 languages/aioseo-pro.php:7010
msgid "School"
msgstr "Escuela"

#: languages/aioseo-lite.php:3940 languages/aioseo-pro.php:5672
msgid "Non-Profit"
msgstr "Sin ánimo de lucro"

#: languages/aioseo-lite.php:985 languages/aioseo-pro.php:1475
msgid "Band"
msgstr "Banda"

#: languages/aioseo-lite.php:5333 languages/aioseo-pro.php:7824
msgid "Sports Team"
msgstr "Equipo deportivo"

#: languages/aioseo-lite.php:5330 languages/aioseo-pro.php:7821
msgid "Sports League"
msgstr "Liga deportiva"

#: languages/aioseo-lite.php:1191 languages/aioseo-pro.php:1778
msgid "Cause"
msgstr "Causa"

#: languages/aioseo-lite.php:4702 languages/aioseo-pro.php:6833
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurante"

#: languages/aioseo-lite.php:2889 languages/aioseo-pro.php:4154
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"

#: languages/aioseo-lite.php:1156 languages/aioseo-pro.php:1718
msgid "Cafe"
msgstr "Café"

#: languages/aioseo-lite.php:1380 languages/aioseo-pro.php:2024
msgid "Company"
msgstr "Compañía"

#: languages/aioseo-lite.php:988 languages/aioseo-pro.php:1478
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#: languages/aioseo-lite.php:5324 languages/aioseo-pro.php:7809
msgid "Sport"
msgstr "Deporte"

#: languages/aioseo-lite.php:419 languages/aioseo-pro.php:577
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"

#: languages/aioseo-lite.php:6357 languages/aioseo-pro.php:9318
#: dist/Lite/assets/js/Main.c6abe084.js:1
msgid "Update Options"
msgstr "Actualizar ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:2246 languages/aioseo-pro.php:3345
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Export Settings"
msgstr "Ajustes de exportar"

#: languages/aioseo-lite.php:3017 languages/aioseo-pro.php:4344
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.32cb67ee.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: languages/aioseo-lite.php:2257 languages/aioseo-pro.php:3377
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6280 languages/aioseo-pro.php:9181
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82 app/Common/Tools/SystemStatus.php:86
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:226 app/Common/Tools/SystemStatus.php:230
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:3786
#: languages/aioseo-pro.php:5482
msgid "No"
msgstr "No"

#: languages/aioseo-lite.php:4339 languages/aioseo-pro.php:6243
#: dist/Lite/assets/posts-table-3fe3d3fd.js:1
msgid "Please wait..."
msgstr "Espera…"

#: languages/aioseo-lite.php:1162 languages/aioseo-pro.php:1728
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table-3fe3d3fd.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: languages/aioseo-lite.php:4764 languages/aioseo-pro.php:6939
#: dist/Lite/assets/posts-table-3fe3d3fd.js:1
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: languages/aioseo-lite.php:1978 languages/aioseo-pro.php:2895
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.b1d0b913.js:3
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
#: dist/Lite/assets/posts-table-3fe3d3fd.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: languages/aioseo-pro.php:7366
msgid "SEO Title"
msgstr "Título SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:1981 languages/aioseo-pro.php:2898
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.95082758.js:1
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Editar .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:7 languages/aioseo-pro.php:7
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.95082758.js:1
msgid ".htaccess Editor"
msgstr "Editor .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:4722 languages/aioseo-pro.php:6874
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.338da76e.js:2
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Editor Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:6632 languages/aioseo-pro.php:9710
#: dist/Lite/assets/js/Main.163b6d16.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.c78dca8d.js:1
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de vídeo"

#: languages/aioseo-lite.php:4244 languages/aioseo-pro.php:6119
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.8d175a64.js:4
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:4718 languages/aioseo-pro.php:6870
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:5252 languages/aioseo-pro.php:7716
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Social Media"
msgstr "Medios sociales"

#: app/Common/Admin/Admin.php:218 languages/aioseo-lite.php:2307
#: languages/aioseo-pro.php:3434 dist/Lite/assets/js/Main.5a3b9c0d.js:1
msgid "Feature Manager"
msgstr "Gestor de características"

#: languages/aioseo-pro.php:5154
msgid "Map Settings"
msgstr "Ajustes del mapa"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:49 languages/aioseo-lite.php:6612
#: languages/aioseo-pro.php:9684 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.86f3e2f3.js:1
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:53 languages/aioseo-lite.php:5435
#: languages/aioseo-pro.php:7965 dist/Lite/assets/footer-links-ad2dac22.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:561
msgid "Edit SEO"
msgstr "Editar SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:406 app/Common/Admin/SiteHealth.php:91
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2679 languages/aioseo-pro.php:3894
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2600 languages/aioseo-pro.php:3815
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "¿Empezamos? Revisa la guía para principiantes"

#: languages/aioseo-lite.php:6695 languages/aioseo-pro.php:9780
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Ver tutoriales en vídeo"

#: languages/aioseo-lite.php:6667 languages/aioseo-pro.php:9748
#: dist/Lite/assets/js/Main.c857fec5.js:1
msgid "View the Changelog"
msgstr "Ver el registro de cambios"

#: languages/aioseo-lite.php:2406 languages/aioseo-pro.php:3553
#: dist/Lite/assets/js/Success.1249cd94.js:1
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Seguir en Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:4692 languages/aioseo-pro.php:6821
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.7a914c6a.js:1
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "Restablecer los ajustes seleccionados a los predeterminados"

#: languages/aioseo-pro.php:3630 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
msgid "Front Page"
msgstr "Portada"

#: languages/aioseo-lite.php:555 languages/aioseo-pro.php:795
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.c3296824.js:1
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.aeb834a3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b134c23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.af08cf12.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.12ab1253.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: languages/aioseo-lite.php:1881 languages/aioseo-pro.php:2759
msgid "Display Settings"
msgstr "Ajustes de visualización"

#: app/Common/Admin/Admin.php:173 languages/aioseo-lite.php:3743
#: languages/aioseo-pro.php:5430 dist/Lite/assets/js/Main.fa54e344.js:1
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes de red"

#: languages/aioseo-lite.php:2875 languages/aioseo-pro.php:4140
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Ajustes de portada"

#: languages/aioseo-lite.php:3543 languages/aioseo-pro.php:5117
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:1
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Gestionar Google Analytics"

#: languages/aioseo-pro.php:8883
msgid "title attributes"
msgstr "atributos de título"

#: app/Common/Utils/Tags.php:563 languages/aioseo-lite.php:1801
#: languages/aioseo-pro.php:2619 dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.ec1a0c49.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: app/Common/Admin/Admin.php:318
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:6037 languages/aioseo-pro.php:8871
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.2d748db9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.e62e526e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.a1a601ee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d696386b.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-993012e5.js:1
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: languages/aioseo-lite.php:924 languages/aioseo-pro.php:1393
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Autogenerate Descriptions"
msgstr "Generar automáticamente las descripciones"

#: languages/aioseo-lite.php:6545 languages/aioseo-pro.php:9575
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Use Tags for Meta Keywords"
msgstr "Usar etiquetas para palabras clave meta"

#: languages/aioseo-lite.php:6499 languages/aioseo-pro.php:9521
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Use Categories for Meta Keywords"
msgstr "Usar categorías para las palabra claves meta"

#: languages/aioseo-lite.php:2110 languages/aioseo-pro.php:3118
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Enhanced Ecommerce"
msgstr "Comercio electrónico mejorado"

#: languages/aioseo-lite.php:2113 languages/aioseo-pro.php:3121
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Atribución de enlaces mejorada"

#: languages/aioseo-lite.php:6220 languages/aioseo-pro.php:9109
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Track Outbound Links"
msgstr "Seguir los enlaces salientes"

#: languages/aioseo-lite.php:2237 languages/aioseo-pro.php:3300
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Exclude Users from Tracking"
msgstr "Excluir Usuarios del Rastreo"

#: languages/aioseo-lite.php:1860 languages/aioseo-pro.php:2731
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Display Advertiser Tracking"
msgstr "Mostrar el seguimiento del anunciante"

#: languages/aioseo-lite.php:769 languages/aioseo-pro.php:1086
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Anonimizar las direcciones IP"

#: languages/aioseo-lite.php:485 languages/aioseo-pro.php:694
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Additional Domains"
msgstr "Dominios adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:6214 languages/aioseo-pro.php:9103
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Track Multiple Domains"
msgstr "Seguir múltiples dominios"

#: languages/aioseo-lite.php:6240 languages/aioseo-pro.php:9129
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Tracking Domain"
msgstr "Seguimiento del dominio"

#: languages/aioseo-lite.php:2693 languages/aioseo-pro.php:3908
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:4296 languages/aioseo-pro.php:6194
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verificación del sitio en Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:4198 languages/aioseo-pro.php:6029
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Paged Format"
msgstr "Formato de paginación"

#: languages/aioseo-lite.php:1804 languages/aioseo-pro.php:2622
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Description Format"
msgstr "Formato de descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:3890 languages/aioseo-pro.php:5589
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "Sin paginación para las URLs canónicas"

#: languages/aioseo-lite.php:1169 languages/aioseo-pro.php:1745
#: dist/Lite/assets/js/App.7bf4112f.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-0507a40b.js:1
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL Canónica"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:129 app/Common/Tools/SystemStatus.php:133
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137 app/Common/Tools/SystemStatus.php:141
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:145 app/Common/Tools/SystemStatus.php:149
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:153 app/Common/Tools/SystemStatus.php:157
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:161 languages/aioseo-lite.php:1839
#: languages/aioseo-pro.php:2696
msgid "Disabled"
msgstr "Inactivo"

#: languages/aioseo-lite.php:2101 languages/aioseo-pro.php:3103
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:5876 languages/aioseo-pro.php:8643
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables support for the Enhanced Ecommerce in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa la compatibilidad con el Comercio Electrónico Mejorado en Google Analytics. %1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:5880 languages/aioseo-pro.php:8647
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables support for the Enhanced Link Attribution in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa la compatibilidad con la Atribución de Enlace Mejorado en Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:2218 languages/aioseo-pro.php:3273
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Exclude logged-in users from Google Analytics tracking by role.%1$s%2$s"
msgstr "Excluya a los usuarios que han iniciado sesión del seguimiento de Google Analytics por perfil.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:5872 languages/aioseo-pro.php:8639
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables support for the Display Advertiser Features in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto habilita soporte con las funciones de anunciantes en Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:5868 languages/aioseo-pro.php:8635
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "This enables support for IP Anonymization in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto habilita soporte con la Anonimización de IPs en Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:429 languages/aioseo-pro.php:590
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Add a list of additional domains to track here. Enter one domain name per line without the http://.%1$s%2$s"
msgstr "Agregue una lista de dominios adicionales para rastrear aquí. Introduzca un nombre de dominio por línea sin http://.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6576 languages/aioseo-pro.php:9640
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Use this option to enable tracking of multiple or additional domains.%1$s%2$s"
msgstr "Use esta opción para habilitar el rastreo de dominios múltiples o adicionales.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - "http://", 2 - HTML line break tag, 3 - A link to our
#. documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:2176 languages/aioseo-pro.php:3213
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.01b41a89.js:11
msgid "Enter your domain name without the %1$s to set your cookie domain.%2$s%3$s"
msgstr "Introduzca su nombre de dominio sin %1$s para configurar su dominio de cookies.%2$s%3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5998 languages/aioseo-pro.php:8817
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)."
msgstr "Esta cadena se añade a los títulos y descripciones de las páginas paginadas (como las páginas de términos o de archivo)."

#: languages/aioseo-lite.php:1209 languages/aioseo-pro.php:1814
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "Marque esto si desea que sus palabras clave en su página de entradas (configuradas en WordPress en Ajustes, Lectura, Página de inicio muestra) y sus páginas de archivo se generen dinámicamente a partir de las palabras clave de las entradas que se muestran en esa página. Si no está marcado, usará las palabras clave establecidas en la pantalla de editar página para la página de entradas."

#: languages/aioseo-lite.php:1212 languages/aioseo-pro.php:1817
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Marca esto si quieres que tus etiquetas de una entrada concreta se usen como Meta Keywords en esa entrada (además de las palabras claves que especifiques en la pantalla de Editar entrada)."

#: languages/aioseo-lite.php:1206 languages/aioseo-pro.php:1811
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Marca esto si quieres que tus categorías en una entrada determinada se usen como Meta Keywords en esa entrada (además de otras palabras clave que especifiques en la pantalla de Editar entrada)."

#: languages/aioseo-lite.php:5978 languages/aioseo-pro.php:8787
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.a1b65e0a.js:1
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "Esta opción te permite alternar el uso de Meta Keywords en todo el sitio."

#: app/Common/Admin/Admin.php:174 languages/aioseo-lite.php:2486
#: languages/aioseo-pro.php:3671 dist/Lite/assets/js/Main.fa54e344.js:1
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist."
msgstr "Bot bloqueado con la IP %1$s - se ha encontrado el referente %2$s en la lista de bloqueo."

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist."
msgstr "Bot bloqueado con la IP %1$s - se ha encontrado el agente de usuario %2$s en la lista de bloqueo."

#: languages/aioseo-lite.php:4619 languages/aioseo-pro.php:6692
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.6b907531.js:1
msgid "Referer Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueo de referentes"

#: languages/aioseo-lite.php:6589 languages/aioseo-pro.php:9653
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.6b907531.js:1
msgid "User Agent Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueo de agentes de usuario"

#: languages/aioseo-lite.php:6188 languages/aioseo-pro.php:9077
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.6b907531.js:1
msgid "Track Blocked Bots"
msgstr "Seguimiento de bots bloqueados"

#: languages/aioseo-lite.php:971 languages/aioseo-pro.php:1461
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.6b907531.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.320da53b.js:1
msgid "Bad Bot Blocker"
msgstr "Bloqueador de bots maliciosos"

AnonSec - 2021