AnonSec Team
Server IP : 10.131.40.8  /  Your IP : 216.73.216.37
Web Server : Apache
System : Linux webd008.cluster131.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
User : ludmqhh ( 137773)
PHP Version : 8.4.10
Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON
Directory (0755) :  /home/ludmqhh/www/guillaume/wp-content/languages/themes/

[  Home  ][  C0mmand  ][  Upload File  ]

Current File : /home/ludmqhh/www/guillaume/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-el.po
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Greek
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 13:24:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Το προεπιλεγμένο θέμα 2015 ειναι καθαρό, εστιάζει στο ιστολόγιο, και είναι σχεδιασμένο για σαφήνεια. H απλή τυπογραφία του Twenty Fifteen είναι αναγνώσιμη σε μια ευρεία ποικιλία μεγεθών οθόνης, και είναι κατάλληλη για πολλές γλώσσες. Το σχεδιάσαμε προσέγγιζοντας το με πρώτη σκεψη το κινητο, που σημαίνει ότι το περιεχόμενό σας παίρνει το κέντρο της σκηνής, ανεξάρτητα από το εάν οι επισκέπτες σας φτάνουν από το smartphone, tablet, laptop, ή επιτραπέζιο υπολογιστή."

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:20
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Twenty Fifteen"

#: functions.php:246
msgid "Light Blue"
msgstr "Ανοιχτό μπλε"

#: functions.php:196
msgid "Light Gray"
msgstr "Ανοιχτό Γκρι"

#: functions.php:191
msgid "Dark Gray"
msgstr "Σκούρο Γκρι"

#: functions.php:201
msgid "White"
msgstr "Λευκό"

#: functions.php:221
msgid "Light Pink"
msgstr "Ανοιχτό Ροζ"

#: functions.php:211
msgid "Dark Brown"
msgstr "Σκούρο Καφέ"

#: functions.php:241
msgid "Bright Blue"
msgstr "Φωτεινό Μπλε"

#: functions.php:216
msgid "Medium Pink"
msgstr "Ροζ"

#: functions.php:236
msgid "Blue Gray"
msgstr "Μπλε Γκρι"

#: functions.php:226
msgid "Dark Purple"
msgstr "Σκούρο Μωβ"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Μία σκέψη στο “%s”"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:132
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Αφήστε το σχόλιό σας<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>"

#: single.php:39
msgid "Previous post:"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο:"

#: single.php:38
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενες"

#: single.php:36
msgid "Next post:"
msgstr "Επόμενο άρθρο:"

#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"

#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα για %s"

#: inc/template-tags.php:122
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Πλήρη μέγεθος"

#: inc/template-tags.php:110
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: inc/template-tags.php:101
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: inc/template-tags.php:97 inc/template-tags.php:106
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ","

#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"

#: inc/template-tags.php:58
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"

#: inc/template-tags.php:81
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Δημοσιεύτηκε την"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "Featured"
msgstr "Επιλεγμένα"

#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer Comments"
msgstr "Νεώτερα σχόλια"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "Παλιότερα σχόλια"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Πλοήγηση σχολίων"

#: inc/customizer.php:239
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"

#: functions.php:231 inc/customizer.php:228
msgid "Purple"
msgstr "Μωβ"

#: inc/customizer.php:217
msgid "Pink"
msgstr "Ροζ"

#: functions.php:206 inc/customizer.php:206
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"

#: inc/customizer.php:195
msgid "Dark"
msgstr "Σκούρο"

#: inc/customizer.php:184
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: inc/customizer.php:103
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου Επικεφαλίδας και Πλευρικής Στήλης"

#: inc/customizer.php:78
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Χρώμα Κειμένου Επικεφαλίδας και ΠΛάγιας Στήλης"

#: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Εφαρμόζεται στην επικεφαλίδα στις μικρότερες οθόνες και στην πλάγια στήλη στις πιο πλατιές."

#: inc/customizer.php:55
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Βασικό Χρωματικό Θέμα"

#: image.php:88
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Δημοσιεύθηκε στο</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Το Twenty Fifteen απαιτεί τουλάχιστον την έκδοση 4.1 του WordPress. Αυτή τη στιγμή χρησιμοποιείτε την έκδοση %s. Παρακαλούμε αναβαθμίστε και προσπαθήστε ξανά."

#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Επόμενη εικόνα"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Προηγούμενη εικόνα"

#: header.php:50
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Μενού και μικροεφαρμογές"

#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση σε περιεχόμενο"

#: functions.php:469
msgid "expand child menu"
msgstr "επέκταση του μενού απόγονος"

#: functions.php:470
msgid "collapse child menu"
msgstr "άνοιγμα υπό-μενού"

#. translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:389
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "χωρίς-υποσύνολο"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:381
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:373
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:365
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:338
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Προσθέστε μικροεφαρμογές εδώ ώστε να εμφανιστούν στην πλευρική στήλη."

#: functions.php:336
msgid "Widget Area"
msgstr "Περιοχή μικροεφαρμογών"

#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Μενού Συνδέσμων Κοινωνικών Δικτύων"

#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "Κύριο μενού"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Κατασκευασμένο με %s"

#: content-none.php:36
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση."

#: content-none.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπάμαι, αλλά τίποτα δεν βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμος να δημοσιεύσετε το πρώτο σας άρθρο; <a href=\"%s\">Ξεκινήστε εδώ</a>."

#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα"

#: content-link.php:60 content-page.php:37 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:61 image.php:74
msgid "Edit"
msgstr "Αλλαγή"

#: content-link.php:39 content-page.php:26 content.php:41 image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:252
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Συνεχίστε την ανάγνωση %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι κλειστά."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s σκέψη στο&ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s σκέψεις στο &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα του/της %s"

#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Δημοσιεύθηκε από "

#: archive.php:53 content-link.php:43 content-page.php:30 content.php:45
#: image.php:65 index.php:50 search.php:48
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: archive.php:52 index.php:49 search.php:47
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη Σελίδα"

#: archive.php:51 index.php:48 search.php:46
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Στην τοποθεσία αυτή δεν βρέθηκε τίποτα. Μήπως να δοκιμάσετε την αναζήτηση;"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "ομάδα WordPress"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:30
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

AnonSec - 2021