|
Server IP : 10.131.40.8 / Your IP : 216.73.216.37 Web Server : Apache System : Linux webd008.cluster131.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64 User : ludmqhh ( 137773) PHP Version : 8.4.10 Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON Directory (0755) : /home/ludmqhh/www/guillaume/wp-content/languages/themes/ |
| [ Home ] | [ C0mmand ] | [ Upload File ] |
|---|
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Turkish # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-01-23 15:27:16+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Yirmi Onaltı popüler WordPress düzeninin modernize edilmiş halidir — yatay üst alan ve tercihe bağlı sağ sütun ile bloglar ve web siteleri için mükemmel çalışır. Özel renk geçenekleri, harikulade varsayılan renk paletleri, mobil öncelikli akışkan ızgara sistemi ve iyice cilalanmış bir sürü detay içerir. Yirmi Onaltı WordPress sisteminizin her yerde güzel gözükmesini sağlayacak." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:17 inc/block-patterns.php:57 #, gp-priority: high msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Yirmi Onaltı" #: inc/block-patterns.php:140 msgid "Pre-Order Now" msgstr "Şimdi Ön Sipariş Ver" #: inc/block-patterns.php:133 msgid "My new book “Twenty Sixteen” is available for pre-order." msgstr "Yeni kitabım \"Yirmi Onaltı\" ön siparişe açıldı." #: inc/block-patterns.php:122 msgid "Call to Action" msgstr "Eylem çağrısı" #: inc/block-patterns.php:102 msgid "— Takashi Irie" msgstr "— Takashi Irie" #: inc/block-patterns.php:98 msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Yirmi Onaltı, WordPress'inizin her yerde güzel görünmesini sağlayacaktır." #: inc/block-patterns.php:87 msgid "Large Blockquote" msgstr "Büyük Blok Alıntı" #: inc/block-patterns.php:67 msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress website look beautiful everywhere. Take advantage of its custom color options and beautiful default color schemes." msgstr "Yirmi Onaltı, WordPress web sitenizin her yerde güzel görünmesini sağlayacaktır. Özel renk seçeneklerinden ve güzel varsayılan renk şemalarından yararlanın." #: inc/block-patterns.php:50 msgid "Big Title with Two Columns Text" msgstr "İki Sütun Metinli Büyük Başlık" #: inc/block-patterns.php:38 msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress website look beautiful everywhere. Take advantage of custom color options, beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail." msgstr "Yirmi Onaltı, WordPress web sitenizin her yerde güzel görünmesini sağlayacaktır. Özel renk seçeneklerinden, güzel varsayılan renk şemalarından, mobil öncelikli yaklaşımı kullanan uyumlu bir akışkan ızgaradan ve her ayrıntıda kusursuz ciladan yararlanın." #: inc/block-patterns.php:35 msgid "Twenty Sixteen is a modern take on the horizontal masthead with an optional right sidebar. It works perfectly for WordPress websites and blogs." msgstr "Yirmi Onaltı, isteğe bağlı bir sağ kenar çubuğuyla modern bir yorumudur. WordPress web siteleri ve bloglar için mükemmel çalışır." #: inc/block-patterns.php:28 msgid "Large heading with short description" msgstr "Kısa açıklamalı büyük başlık" #: functions.php:205 msgid "Bright Red" msgstr "Parlak kırmızı" #: functions.php:200 msgid "Dark Red" msgstr "Koyu kırmızı" #: functions.php:195 msgid "Medium Brown" msgstr "Kahverengi" #: functions.php:190 msgid "Dark Brown" msgstr "Koyu kahverengi" #: functions.php:185 msgid "Light Blue" msgstr "Açık mavi" #: functions.php:180 msgid "Bright Blue" msgstr "Parlak mavi" #: functions.php:175 msgid "Blue Gray" msgstr "Mavi gri" #: functions.php:170 msgid "White" msgstr "Beyaz" #: functions.php:165 msgid "Light Gray" msgstr "Açık gri" #: functions.php:160 msgid "Medium Gray" msgstr "Orta gri" #: functions.php:155 msgid "Dark Gray" msgstr "Koyu gri" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:195 template-parts/content.php:29 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Okumaya devam et<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: image.php:88 template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43 #: template-parts/content-single.php:47 template-parts/content.php:53 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Düzenle<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:347 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "“%s” için bir yorum" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Ara" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Ara …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ara:" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Alt kısım sosyal bağlantılar menüsü" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Alt kısım birincil menü" #: functions.php:273 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Yan sütunda gözükecek bileşenleri buradan ekleyin." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Öne Çıkan" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Görünen o ki bakındığınız her ne ise bulamıyoruz. Belki arama özelliği yardımcı olabilir." #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz, arama terimlerinizle hiçbir şey eşleşmedi. Lütfen farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "İlk yazınızı yayımlamak için hazır mısınız? <a href=\"%1$s\">Buradan başlayın</a>." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Hiçbir şey bulunamadı" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tarafından yazılan tüm yazılar" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Önceki yazı:" #: single.php:41 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Sonraki yazı:" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Yayın tarihi" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:53 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s için</span> bir yorum yapın" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Biçim" #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Yazar" #: functions.php:210 inc/customizer.php:357 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" #: inc/customizer.php:337 msgid "Gray" msgstr "Gri" #: inc/customizer.php:327 msgid "Dark" msgstr "Koyu" #: inc/customizer.php:317 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "İkincil yazı rengi" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "Ana yazı rengi" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "Bağlantı rengi" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "Sayfa arka planı rengi" #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Taban renk şeması" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:45 inc/back-compat.php:62 inc/back-compat.php:85 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Yirmi Onaltı'yı kullanabilmeniz için en az WordPress 4.4 sürümüne sahip olmalısınız. %s sürümünü kullanıyorsunuz. Lütfen güncelleyin ve tekrar deneyin." #: image.php:107 single.php:31 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Yayın yeri</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Tam boyut" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content-single.php:26 template-parts/content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Sonraki görsel" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Önceki görsel" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: functions.php:424 msgid "collapse child menu" msgstr "Alt menüyü toparla" #: functions.php:423 msgid "expand child menu" msgstr "Alt menüyü genişlet" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:342 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:334 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:326 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "açık" #: functions.php:295 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Alt içerik 2" #: functions.php:285 functions.php:297 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Yazı ve sayfalarda içeriğin en altında görünür" #: functions.php:283 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Alt içerik 1" #: functions.php:271 msgid "Sidebar" msgstr "Yan Menü" #: functions.php:93 header.php:67 msgid "Social Links Menu" msgstr "Sosyal bağlantılar menüsü" #: functions.php:92 header.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapatıldı." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” için %1$s yorum" msgstr[1] "“%2$s” için %1$s yorum" #: archive.php:54 image.php:62 index.php:51 search.php:46 #: template-parts/content-page.php:28 template-parts/content-single.php:30 #: template-parts/content.php:40 msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: archive.php:53 index.php:50 search.php:45 msgid "Next page" msgstr "Sonraki sayfa" #: archive.php:52 index.php:49 search.php:44 msgid "Previous page" msgstr "Önceki sayfa" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Amanın! O sayfa bulunamadı." #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress ekibi" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:60 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"
