|
Server IP : 10.131.40.8 / Your IP : 216.73.216.15 Web Server : Apache System : Linux webd008.cluster131.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64 User : ludmqhh ( 137773) PHP Version : 8.4.10 Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON Directory (0755) : /home/ludmqhh/www/guillaume/wp-content/languages/ |
| [ Home ] | [ C0mmand ] | [ Upload File ] |
|---|
# Translation of WordPress - 6.2.x in Turkish # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.2.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 10:14:53+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-rc.1\n" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.2.x\n" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "film" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Ortam kütüphanenizden bir video gömün ya da yeni bir tane yükleyin." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "şiir" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "şiir" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Şiir ekleyin. Özel boşluk biçimleri kullanın. Ya da şarkı sözleri alıntılayın." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "Dörtlük" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Bu blok kullanım dışı. Lütfen bunun yerine Sütunlar bloğunu kullanın." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Metin sütunları (kullanım dışı)" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "Bir arşivi görüntülerken kategorilerin, etiketlerin ve özel sınıflandırmaların açıklamalarını görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "Terim açıklaması" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "Sitenizin üst kısım, alt kısım, yan menü gibi farklı genel bölümlerini düzenleyin veya kendi bölümlerinizi oluşturun" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "Şablon parçası" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "En çok kullanılan etiketlerden oluşan etiket bulutu." #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Etiket bulutu" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Şeritler" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Bilgileri görüntülemek için satırlar ve sütunlar halinde yapılandırılmış içerik oluşturun." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Tablo" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Bloklar arasına boş alan ekleyin ve yüksekliğini özelleştirin." #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Aralayıcı" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Hap şekli" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Sadece logolar" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites." msgstr "Sosyal medya profillerinize veya web sitelerinize bağlantı sağlayan simgeleri görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Sosyal simgeler" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or site." msgstr "Sosyal medya profiline veya web sitesine bağlantı veren bir simge görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Sosyal simge" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "Bu sitenin ismini gösterir. Bu bloğu güncelleyin ve değişiklikler kullanıldığı her yerde geçerli olsun. Bu ayrıca tarayıcı başlığında ve arama sonuçlarında da görüntülenecektir." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Site başlığı" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "açıklama" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design." msgstr "Web sitesinin ne hakkında olduğunu bir kaç kelime ile anlatın. Slogan tema tasarımı içinde yer almasa bile arama sonuçlarında ya da sosyal ağlarda paylaşırken kullanılabilir." #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Site sloganı" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site." msgstr "Bu siteyi temsil edecek bir grafik gösterin. Bu bloğu güncelleyin ve değişiklikler kullanıldığı her yerde geçerli olsun. Bu, panelde, tarayıcı sekmeleri vb. yerlerde gösterilen ve başkalarının sitenizi tanımasına yardımcı olan site simgesinden farklıdır." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Site logosu" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Bir WordPress kısa kodu ile fazladan özel elemanlar ekleyin." #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Kısa kod" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Noktalar" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Geniş çizgi" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "ayırıcı" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "yatay çizgi" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Fikirler ya da bölümler arasında yatay bir ayraç ile bir aralık oluşturun." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Ayırıcı" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "bul" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Ziyaretçilerin içeriğinizi bulmalarına yardımcı olun." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Ara" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "feed" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Herhangi bir RSS veya Atom yayınından gelen girişleri görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "Bir yazı, sayfa veya herhangi başka bir içerik türünün bağlantısını görüntüler." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "Devamını oku" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "Düz" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "atıf" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "alıntı" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Alıntılanmış metne görsel vurgu verin. \"Başkalarından alıntı yaparken, kendimize atıfta bulunuruz.\" — Julio Cortázar" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Alıntı" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Farklı sorgu parametrelerine ve görsel yapılandırmalara dayalı yazı tiplerini görüntülemeye izin veren gelişmiş bir blok." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Sorgu döngüsü" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Sorgu başlığını görüntüle." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Sorgu başlığı" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Uygun olduğunda, sonraki/önceki yazı kümesine sayfalandırılmış bir gezinti görüntüler." #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "Sayfalama" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Önceki yazılar sayfa bağlantısını görüntüler." #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "Önceki sayfa" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination" msgstr "Sayfalandırma için sayfa numaralarının listesini görüntüler" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "Sayfa numaraları" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Sonraki yazılar sayfa bağlantısını görüntüler." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "Sonraki sayfa" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "Hiçbir sorgu sonucu bulunamadığında içeriği görüntülemek için kullanılacak blok öğelerini içerir." #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "Sonuç yok" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Metninizdeki bir alıntıya görsel vurgu uygulayın." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Alıntı yap" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Espas ve sekmelerinize uyumlu ve biçimlendirmenize de izin veren bir metin ekleyin." #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Önceden biçimlenmiş" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Yazının, sayfanın veya başka bir içerik türünün başlığını görüntüler." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Title" msgstr "Yazı başlığı" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Yazı terimleri." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Yazı terimleri" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Başlık, tarih, öne çıkan görsel, içerik veya alıntı vb. bir yazıyı işlemek için kullanılan blok öğelerini içerir." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Yazı şablonu" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "Mevcut yazıdan önceki veya sonraki yazının bağlantısını gösterir." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "Yazı gezinme bağlantısı" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Yazının öne çıkan görselini göster." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Featured Image" msgstr "Yazı öne çıkan görseli" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's excerpt." msgstr "Bir yazının özetini görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Excerpt" msgstr "Yazı özeti" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the date of this post." msgstr "Bu yazının tarihini ekleyin." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Date" msgstr "Yazı tarihi" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Bir yazının ya da sayfanın içeriğini görüntüler." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Content" msgstr "Yazı içeriği" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "Bir yazının yorum formunu görüntüle." #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Comments Form" msgstr "Yazı yorum formu" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "Ad, avatar ve biyografi gibi yazar ayrıntılarını görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author" msgstr "Yazının yazarı" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "Yazar adı." #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author Name" msgstr "Yazı yazar adı" #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "Yazar biyografisi." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author Biography" msgstr "Yazı yazarı biyografisi" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "Bir blok modelini göster." #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "Model" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "metin" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "Tüm anlatıların temel yapı taşıyla başlayın." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Tüm sayfaların bir listesini görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Sayfa listesi" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "sayfa" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a page inside a list of all pages." msgstr "Bir sayfayı tüm sayfaların listesi içinde görüntüler." #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List Item" msgstr "Sayfa listesi ögesi" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "sayfalama" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "sonraki sayfa" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "İçeriğinizi çoklu sayfa deneyimi ile ayırın." #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Sayfa sonu" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "bağlantılar" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "dolaşım" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "menü" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "Ziyaretçilerin sitenizde dolaşmasına olanak tanıyan bir bloklar koleksiyonu." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "Dolaşım" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Gezinme menüsüne bir alt menü ekleyin." #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Alt menü" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "Dolaşım menünüze bir sayfa, bağlantı veya başka bir öğe ekleyin." #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Özel bağlantı" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "devamını oku" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Bu bloktan önceki içerik, arşiv sayfanızdaki alıntıdan gösterilecektir." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Daha fazla" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Siteniz bu blok için gerekli desteği içermiyor." #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Desteklenmeyen" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "video" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "görsel" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Daha zengin bir düzen için ortam ve kelimeleri yan yana getirin." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Ortam ve metin" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "form" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "çıkış" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "giriş" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Giriş ve çıkış bağlantılarını göster." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Giriş/çıkış yap" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "numaralı liste" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "sıralı liste" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "işaretli liste" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "Noktalı ya da numaralı bir liste oluşturun." #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Liste" #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a list item." msgstr "Yeni bir liste öğesi oluştur." #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List item" msgstr "Liste maddesi" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Eski bir bileşen görüntüle." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Eski bileşen" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "son yazılar" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Son yazılarınızın listesini görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Son yazılar" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "son yorumlar" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "En güncel yorumlarınızın bir listesini görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "En son yorumlar" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Yuvarlatılmış" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "resim" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "fotoğraf" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "görsel" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Görsel bir bildirim yapmak için bir görüntü ekleyin." #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Görsel" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "göm" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Özel HTML kodu ekleyin ve yazdıkça ön izleme yapın." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "Özel HTML" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "Her zaman sitenin ana sayfasına işaret eden bir bağlantı oluşturun. Üst kısımda bir site başlığı bağlantısı varsa genellikle gerekli değildir." #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "Ana sayfa bağlantısı" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "alt başlık" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "başlık" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "İçeriğinizin yapısının ziyaretçileriniz (ve arama motorları) için daha anlaşılır kılmak için yeni bölümler ekleyin ve içeriği organize edin." #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Başlık" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "bölüm" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "satır" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "wrapper" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "container" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "Blokları bir düzen kapsayıcısında toplayın." #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Grup" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "fotoğraflar" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "görseller" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Zengin bir galeri içinde bir çok görsel görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Klasik WordPress düzenleyici kullan." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Klasik" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "indir" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "belge" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "İndirilebilir bir dosya için bir bağlantı ekleyin." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "Dosya" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Twitter veya YouTube gibi diğer sitelerden çekilen içeriği gösteren bir blok ekleyin." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "Üzerinde bir metin ile görsel ya da video ekleyin — üst alan için harika." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Kapak" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "Farklı görsel yapılandırmalar kullanarak yazı yorumlarının görüntülenmesini sağlayan gelişmiş bir blok." #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments" msgstr "Yorum sayısını içeren bir başlık görüntüler" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "Yorumlar başlığı" #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "Kullanılabilir olduğunda, sonraki/önceki yorumlara yönelten, sayfalanmış bir gezinme menüsü görüntüler." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "Yorum sayfalama" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "Önceki yorumun sayfa bağlantısını görüntüler." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "Yorumlar önceki sayfa" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "Yorum sayfalandırması için sayfa numaralarının listesini görüntüler." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "Yorumlar sayfa numaraları" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "Sonraki yorumun sayfa bağlantısını görüntüler." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "Yorumlar sonraki sayfa" #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "Yorumu görüntülemek için kullanılan, başlık, tarih, yazar, avatar ve diğer blok öğelerini içerir." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "Yorum şablonu" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "Bir yorumu yanıtlamak için bir bağlantı görüntüler." #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "Yorum yanıtlama bağlantısı" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "WordPress panosunda yorumu düzenlemek için bir bağlantı görüntüler. Bu bağlantı yalnızca yorum düzenleme özelliğine sahip kullanıcılar tarafından görülebilir." #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "Yorum düzenleme bağlantısı" #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "Yorumun gönderildiği tarihi görüntüler." #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "Bir yorumun içeriğini görüntüler." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "Yorumun yazarının adını görüntüler." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "Yorum yazarı adı" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "İçeriği her sütuna bloklar ekleyerek çok sütunlu olarak göster." #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Sütun bloğunda tek bir sütun." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Sütun" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Boşluk ve sekmelerinize saygı gösteren kod parçaçıkları görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "Tüm kategorilerin listesini görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Categories List" msgstr "Kategori listesi" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "arşiv" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "yazılar" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Sitenizin yazılarının bir takvimi." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Düğme tarzı bağlantılarla ziyaretçilerden harekete geçmelerini isteyin." #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Çevresi çizgili" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Doldur" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "bağlantı" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Tuş tarzı bir bağlantıyla ziyaretçilerden eyleme geçmelerini isteyin." #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Düğme" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "İçerik oluşturun ve sitenizde yeniden kullanmak için kaydedin. Bloğu güncelleyin ve değişiklikler kullanılan her yerde uygulanır." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Reusable block" msgstr "Tekrar kullanılabilir blok" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "Kullanıcının avatarını ekle." #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "kayıt" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "ses" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "müzik" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Basit bir ses çalar yerleştirin." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Ses" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "Yazılarınızın arşivini görüntüleyin." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12395 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "Yazıyı görüntüle" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12153 wp-admin/edit-form-advanced.php:519 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:196 msgid "Add title" msgstr "Başlık ekle" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:11643 wp-admin/edit-tag-form.php:152 #: wp-admin/edit-tags.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1657 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:934 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1686 msgid "Slug" msgstr "Kısa isim" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10863 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Visibility:" msgstr "Görünürlük:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8930 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:905 msgid "Public" msgstr "Herkese açık" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8617 wp-admin/includes/meta-boxes.php:395 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:396 msgid "Submit for Review" msgstr "İnceleme için gönder" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7795 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Durum" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7317 wp-admin/includes/meta-boxes.php:842 msgid "Allow comments" msgstr "Yorumlara izin ver" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6671 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1824 #: wp-admin/includes/media.php:1412 wp-admin/includes/media.php:2578 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061 msgid "Order" msgstr "Sıra" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6463 wp-admin/includes/template.php:2698 msgid "Restore the backup" msgstr "Yedekten geri döndür" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6460 wp-admin/includes/template.php:2697 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Bu yazının tarayıcınızdaki yedeği aşağıdaki sürümden farklı." #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17140 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:790 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:853 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1511 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:504 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498 #: wp-admin/includes/dashboard.php:794 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:420 msgid "View" msgstr "Görüntüle" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15229 wp-admin/edit-tag-form.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:884 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1728 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 #: wp-admin/includes/template.php:660 wp-admin/includes/theme.php:1058 #: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:651 #: wp-admin/themes.php:1177 wp-admin/widgets-form.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:724 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:639 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:531 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13096 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15213 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15519 wp-admin/includes/media.php:2579 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365 msgid "Actions" msgstr "İşlemler" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12348 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12992 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17127 wp-admin/about.php:255 msgid "Style Book" msgstr "Stil kitabı" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9699 wp-admin/includes/theme.php:340 msgid "Style Variations" msgstr "Stil varyasyonları" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7608 wp-admin/edit-form-blocks.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1842 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054 msgid "Default template" msgstr "Varsayılan şablon" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5203 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8013 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1668 wp-admin/menu.php:389 msgid "Discussion" msgstr "Tartışma" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2597 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1554 msgid "Menu Item" msgstr "Menü öğesi" #: wp-includes/js/dist/components.js:59496 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Öğe eklendi." #: wp-includes/js/dist/components.js:44568 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 msgid "Type" msgstr "Tür" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8306 wp-admin/options-media.php:119 msgid "Embeds" msgstr "Gömülüler" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54809 wp-admin/admin.php:338 #: wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:372 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54416 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7381 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6923 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7269 wp-admin/options-privacy.php:271 msgid "Create" msgstr "Oluştur" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53121 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1129 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1224 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43167 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43171 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 #: wp-admin/includes/theme-install.php:108 msgid "Keyword" msgstr "Anahtar kelime" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41906 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. translators: %s: Number of comments #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38150 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s yorum" msgstr[1] "%s yorum" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38146 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:839 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:873 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:900 msgid "No comments" msgstr "Yorum yapılmamış" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30919 wp-admin/network/sites.php:122 #: wp-admin/network/sites.php:209 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #. translators: 'navigation' as in website navigation. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30241 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30456 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31139 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5768 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7895 #: wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "Gezinme" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16721 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:862 msgid "Copy URL" msgstr "Bağlantıyı kopyala" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15251 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Göm" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9412 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Yorum tarihi" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9258 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Yorum içeriği" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8493 wp-admin/includes/upgrade.php:256 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Bir WordPress yorumcusu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8375 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2579 wp-admin/edit-form-comment.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:469 msgid "Comment" msgstr "Yorum" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2213 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2256 #: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307 msgid "Default Avatar" msgstr "Varsayılan Avatar" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50916 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50924 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30381 #: wp-includes/js/dist/components.js:67683 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1395 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3560 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16438 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3892 wp-admin/menu.php:370 #: wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50707 #: wp-includes/js/dist/components.js:41252 #: wp-includes/js/dist/components.js:63982 #: wp-includes/js/dist/components.js:64003 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10748 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11635 wp-admin/export.php:194 #: wp-admin/export.php:206 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:258 #: wp-admin/export.php:288 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189 msgid "All" msgstr "Tümü" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47970 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48580 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48593 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56566 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:340 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/media.php:2267 wp-admin/includes/media.php:2271 msgid "Upload" msgstr "Yükle" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47713 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51057 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/setup-config.php:260 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39463 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9978 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11782 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:345 #: wp-admin/includes/theme.php:381 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "Düzen" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36328 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5137 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9216 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16087 wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32218 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51765 wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Position" msgstr "Konum" #. translators: %s: Name of the block's parent. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: User login. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28597 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:417 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1018 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:530 #: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241 msgid "Select %s" msgstr "%s bloğunu seç" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25999 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36741 wp-admin/edit-form-blocks.php:190 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Bir blok seçmek için / yazın" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1917 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:992 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/theme.php:864 wp-admin/theme-install.php:383 #: wp-admin/theme-install.php:499 wp-admin/themes.php:529 #: wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:984 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:726 msgid "By %s" msgstr "Geliştirici: %s" #: wp-trackback.php:138 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "Bu yazı için o URL'den zaten bir ping var." #: wp-trackback.php:116 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Üzgünüm, bu öge için geri izlemeler kapalı." #: wp-trackback.php:89 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Bunun çalışabilmesi için gerçekten bir tanımlayıcı numaraya ihtiyacım var." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1025 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Aradığınız site, %s, mevcut değil." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1019 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Açmaya çalıştığınız site, %s, bulunmuyor, fakat siz hemen şimdi oluşturabilirsiniz!" #: wp-signup.php:1010 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasınız. Yeniden kayıt olmanıza gerek yok!" #: wp-signup.php:1008 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Üzgünüm, şu an için yeni kayıtlara izin verilmemektedir." #: wp-signup.php:988 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Site kayıtları kapatılmış." #: wp-signup.php:981 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Kullanıcı kaydı engellenmiş." #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:970 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Bir site oluşturabilmek için önce <a href=\"%s\">giriş yapmalısınız</a>." #: wp-signup.php:966 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Kayıt olma engellenmiş." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:958 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Kayıt olmayı değiştirmek ya da etkisizleştirmek için <a href=\"%s\">Seçenekler sayfasına</a> gidin." #: wp-signup.php:951 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Ağ şu an için hem site hem de kullanıcı kayıtlarına izin veriyor." #: wp-signup.php:948 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Ağ şu an için kullanıcı kayıtlarına izin veriyor." #: wp-signup.php:945 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Ağ şu an için site kayıtlarına izin veriyor." #: wp-signup.php:942 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Ağ şu an için kayıtlara izin vermiyor." #: wp-signup.php:937 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Merhaba ağ yöneticisi!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:878 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "E-posta adresinizi doğru girdiğinizden emin misiniz? Siz %s girmişsiniz, eğer yanlış bir e-posta girdiyseniz e-posta alamayacaksınız." #: wp-signup.php:874 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "E-posta istemcinizin istenmeyen ya da gereksiz posta klasörlerini kontrol edin. Bazen e-postalar yanlışlıkla bu klasörlere atılabiliyor." #: wp-signup.php:873 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Bir süre daha bekleyin. Bazen kontrolümüz dışında gelişen olaylar neticesinde e-postaların teslim edilmesi gecikebiliyor." #: wp-signup.php:871 msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Eğer hala e-postanızı almadıysanız, yapabileceğiniz birkaç şey var:" #: wp-signup.php:870 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Hâlâ e-posta mı bekliyorsunuz?" #: wp-signup.php:869 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Eğer iki gün içinde sitenizi etkinleştirmezseniz, tekrar hesap oluşturmak zorunda kalacaksınız." #: wp-signup.php:862 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ama yeni sitenizi kullanmadan önce <strong>etkinleştirmeniz gerekmektedir</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:858 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Tebrikler! Yeni siteniz %s, neredeyse hazır." #: wp-signup.php:777 msgid "Sign up" msgstr "Üye ol" #: wp-signup.php:711 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Kullanıcı adınızı iki gün içinde etkinleştirmezseniz, yeniden kayıt olmanız gerekecek." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "%s posta kutunuzu kontrol edin ve gönderilen bağlantıya tıklayın." #: wp-signup.php:704 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Fakat, yeni kullanıcı adınızı kullanmaya başlamadan önce, <strong>etkinleştirmeniz gerekiyor</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:701 msgid "%s is your new username" msgstr "yeni kullanıcı adınız: %s" #: wp-signup.php:647 msgid "Just a username, please." msgstr "Sadece kullanıcı adı, lütfen." #: wp-signup.php:643 msgid "Gimme a site!" msgstr "Bana bir site ver!" #: wp-signup.php:639 msgid "Create a site or only a username:" msgstr "Bir site veya yalnızca bir kullanıcı adı oluşturun:" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:622 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Saniyeler içinde kendi %s hesabınızı açın" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:552 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s yeni siteniz. Var olan parolanız ile “%3$s” olarak <a href=\"%2$s\">giriş</a> yapabilirsiniz." #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:545 msgid "The site %s is yours." msgstr "%s sitesi sizin." #: wp-signup.php:412 msgid "Create Site" msgstr "Site oluştur" #: wp-signup.php:397 msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Eğer gerçekten harika bir alan adı kullanmayacaksanız, bırakın yeni bir kullanıcı kullansın!" #: wp-signup.php:386 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Zaten üyesi olduğunuz siteler:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:375 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Tekrar hoşgeldiniz, %s. Aşağıdaki formu doldurarak <strong>hesabınıza bir başka site ekleyebilirsiniz</strong>. Sahip olabileceğiniz site sayısı ile ilgili bir sınır yok, dolayısıyla gönlünüzce site oluşturun ama yazarken sağduyulu olun!" #: wp-signup.php:368 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Bir hata oluştu, lütfen aşağıdaki formu düzeltip tekrar deneyin." #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:365 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Saniyeler içinde <em>bir başka</em> %s sitesi edinin" #: wp-signup.php:293 msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Kayıt işlemleriniz ile ilgili e-posta bu adresinize gönderildi. (Devam etmeden önce e-posta adresinizi iki kere kontrol edin.)" #: wp-signup.php:284 msgid "Email Address:" msgstr "E-posta adresi:" #: wp-signup.php:280 msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)" msgstr "(Sadece küçük harf ve sayıdan oluşan en az 4 karakter olmalı.)" #: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266 msgid "No" msgstr "Hayır" #: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:264 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: wp-signup.php:213 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Arama motorlarının bu siteyi indekslemelerine izin ver." #: wp-signup.php:212 msgid "Privacy:" msgstr "Gizlilik:" #: wp-signup.php:172 msgid "Site Language:" msgstr "Site dili:" #: wp-signup.php:154 msgid "Site Title:" msgstr "Site başlığı:" #: wp-signup.php:148 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "En az dört karakter uzunluğunda, sadece harfler ve rakamlardan oluşmalıdır. Daha sonra değiştirilemeyeceği için dikkatli seçin!" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:147 msgid "Your address will be %s." msgstr "Adresiniz %s olacak." #: wp-signup.php:141 msgid "domain" msgstr "alan adı" #: wp-signup.php:139 msgid "sitename" msgstr "siteadi" #: wp-signup.php:120 msgid "Site Domain (subdomain only):" msgstr "Site alan adı (yalnızca alt alan):" #: wp-signup.php:118 msgid "Site Name (subdirectory only):" msgstr "Site adı (yalnızca alt dizin):" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:262 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Görev tamam. %s mesajı silindi." #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:254 msgid "Oops: %s" msgstr "Eyvah: %s" #: wp-mail.php:249 msgid "Posted title:" msgstr "Gönderilen başlık:" #: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:669 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" #: wp-mail.php:65 msgid "There does not seem to be any new mail." msgstr "Yeni e-posta gözükmüyor." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Biraz yavaşla kovboy, yeni e-postalara bu kadar sık bakmana gerek yok!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Bu işlem yönetici tarafından etkisizleştirilmiş." #: wp-login.php:1435 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Show password" msgstr "Parolayı göster" #: wp-login.php:1368 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Kurtarma modu başlatıldı. Devam etmek için lütfen giriş yapın." #: wp-login.php:1366 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>WordPress’i başarıyla güncellediniz!</strong> Lütfen tekrar giriş yapıp neler yeni görün." #: wp-login.php:1364 msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed." msgstr "<strong>Hata:</strong> Şu anda kullanıcı kaydına izin verilmiyor." #: wp-login.php:1362 msgid "You are now logged out." msgstr "Çıkış yaptınız." #: wp-login.php:1357 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Oturum süreniz doldu. Kaldığınız yerden devam etmek için lütfen giriş yapınız." #: wp-login.php:1281 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Başarılı bir şekilde giriş yaptınız." #: wp-login.php:1261 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1260 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Hata:</strong> Çerezler engelleniyor ya da tarayıcınız tarafından desteklenmiyor. WordPress’i kullanabilmek için <a href=\"%s\">çerezleri etkinleştirmelisiniz</a>." #: wp-login.php:1250 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1249 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Hata:</strong> Beklenmeyen bir çıktı yüzünden çerezler engellendi. Yardım için lütfen <a href=\"%1$s\">bu belgeye</a> bakın ya da <a href=\"%2$s\">destek forumlarını</a> deneyin." #: wp-login.php:1199 msgid "User action confirmed." msgstr "İşlem onaylandı." #: wp-login.php:1171 msgid "Missing confirm key." msgstr "Eksik onay anahtarı." #: wp-login.php:1167 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4878 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5068 msgid "Missing request ID." msgstr "Kayıp istek no." #: wp-login.php:1161 msgid "Check your email" msgstr "E-postanızı kontrol edin" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1151 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Kayıt tamamlandı. Lütfen e-postanızı kontrol edin, ardından <a href=\"%s\">giriş sayfasını </a> ziyaret edin." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1141 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Onay bağlantısı için e-postanızı kontrol edin, ardından <a href=\"%s\">giriş sayfasını</a> ziyaret edin." #: wp-login.php:1105 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Kayıt onayı size e-posta olarak gönderilecektir." #: wp-login.php:1087 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/file.php:2431 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:432 wp-admin/setup-config.php:230 #: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:514 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193 #: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338 #: wp-admin/network/user-new.php:126 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" #: wp-login.php:1082 msgid "Register For This Site" msgstr "Bu siteye kayıt ol" #: wp-login.php:1082 msgid "Registration Form" msgstr "Kayıt formu" #: wp-login.php:1005 msgid "Save Password" msgstr "Parolayı kaydet" #: wp-login.php:1004 msgid "Generate Password" msgstr "Parola oluştur" #: wp-login.php:983 msgid "Confirm new password" msgstr "Yeni parolayı doğrula" #: wp-login.php:978 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:677 #: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Zayıf parola kullanmayı onayla" #: wp-login.php:974 msgid "Strength indicator" msgstr "Güç göstergesi" #: wp-login.php:971 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:649 #: wp-admin/user-new.php:576 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Hide password" msgstr "Parolayı gizle" #: wp-login.php:965 msgid "New password" msgstr "Yeni parola" #: wp-login.php:957 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Aşağıya yeni parolanızı girin veya bir tane oluşturun." #: wp-login.php:957 msgid "Reset Password" msgstr "Parolayı sıfırla" #: wp-login.php:949 msgid "Your password has been reset." msgstr "Parolanız sıfırlandı." #: wp-login.php:949 wp-admin/user-edit.php:686 msgid "Password Reset" msgstr "Parola sıfırla" #: wp-login.php:933 msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match." msgstr "<strong>Hata:</strong> Parola ile onayı aynı değil." #: wp-login.php:927 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "Parola bir boşluk olamaz veya tamamen boşluktan oluşamaz." #: wp-login.php:859 msgid "Get New Password" msgstr "Yeni parola al" #: wp-login.php:832 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ya da e-posta adresinizi girin. Parolanızı nasıl sıfırlayacağınıza ilişkin talimatları içeren bir e-posta alacaksınız." #: wp-login.php:832 msgid "Lost Password" msgstr "Kayıp parola" #: wp-login.php:807 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "<strong>Hata:</strong> Parola sıfırlama bağlantınızın süresi dolmuş. Lütfen aşağıdan yeni bir bağlantı isteğinde bulunun." #: wp-login.php:805 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "<strong>Hata:</strong> Parola sıfırlama bağlantınız geçersiz görünüyor. Lütfen aşağıdan yeni bir bağlantı isteğinde bulunun." #: wp-login.php:711 msgid "Remind me later" msgstr "Daha sonra hatırlat" #: wp-login.php:695 msgid "The email is correct" msgstr "Bu e-posta doğru" #: wp-login.php:683 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Bu e-posta kişisel e-posta adresinizden farklı olabilir." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:676 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Mevcut yönetim e-postası: %s" #: wp-login.php:665 msgid "Why is this important?" msgstr "Bu neden önemli?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:654 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:650 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Lütfen bu web sitesi için <strong>yönetim e-postasının</strong> hala geçerli olup olmadığını doğrulayın." #: wp-login.php:647 msgid "Administration email verification" msgstr "Yönetim e-posta adresi doğrulama" #: wp-login.php:618 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Yönetim e-posta adresinizi doğrulayın" #: wp-login.php:377 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318 msgid "Change" msgstr "Değiştir" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← %s sitesine geri dön" #: wp-login.php:152 msgid "Powered by WordPress" msgstr "WordPress'in desteğiyle" #: wp-login.php:149 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Erişilebilirlik özellikleri için giriş sayfası logosunda başlık özelliğinin kullanımı tavsiye edilmemektedir. Bunun yerine bağlantı metni kullanın." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Kurtarma modu — %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-load.php:100 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Bir ayar dosyası oluştur" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:97 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "%s dosyasını web arayüzü ile oluşturabilirsiniz ama bu her sunucu düzeninde çalışmayabilir. En garanti yol dosyayı kendinizin oluşturmasıdır." #: wp-load.php:92 wp-admin/setup-config.php:196 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:91 wp-admin/setup-config.php:195 msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>." msgstr "Daha fazla yardıma mı ihtiyacınız var? <a href=\"%1$s\"> %2$s adresinde destek makalesini okuyun</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:86 msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue." msgstr "Bir %s dosyası yok gibi görünüyor. Kuruluma devam etmek için bu dosya gereklidir." #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "%s için bağlantılar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Görünüşe bakılırsa yazı bileşeninin “Görsel” sekmesine HTML yapıştırdın. Bunun yerine “Text” sekmesine yapıştırmak istiyor olabilirsin. Ayrıca yeni çıkan “Özel HTML” bileşenini de deneyebilirsin!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Yalnızca HTML mi yapıştırdın?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Hey, artık “Özel HTML” bileşenimiz olduğunu biliyor muydun? Bu ekrandaki uygun bileşenleri tarayarak bulabilirsin. Bir incele ve sitene özel kod yerleştirmek için kullan!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Hey, artık “Özel HTML” bileşenimiz olduğunu biliyor muydun? “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Bir bileşen ekle</a>” tuşuna basıp “HTML” yazarak arayabilirsin. Bir incele ve sitene özel kod yerleştirmek için kullan!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Yeni Özel HTML bileşeni" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Otomatik paragraf ekle" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Bu bileşen yeni çıkan “Özel HTML” bileşeni ile daha uyumlu çalışacak kodlar içeriyor olabilir. Henüz denemediysen, Özel HTML bileşenini denemeye ne dersin?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Bu bileşen yeni “Özel HTML” bileşeninde daha iyi çalışabilecek kodlar içeriyor. Yeni bileşeni denemeye ne dersin?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36168 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32335 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8291 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10602 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10701 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10972 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11432 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1493 msgid "Text" msgstr "Metin" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "İsteğe bağlı metin." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 msgid "Show tag counts" msgstr "Etiket sayılarını göster" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "Sınıflandırma:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Etiket bulutu bileşenini destekleyen sınıflandırma olmadığı için etiket bulutu gösterilmeyecek." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Etiket Bulutu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "En çok kullanılan etiketlerden oluşan etiket bulutu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Ara" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Siteniz için arama formu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS beslemesi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1274 msgid "Unknown Feed" msgstr "Bilinmeyen besleme" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Herhangi bir RSS ya da Atom beslemesinden içerikler." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Yazı tarihi görüntülensin mi?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Gösterilecek yazı sayısı:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:401 msgid "Recent Posts" msgstr "Son Yazılar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Sitenizin en güncel yazıları." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Gösterilecek yorum sayısı:" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s için %1$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1100 wp-admin/includes/upgrade.php:402 msgid "Recent Comments" msgstr "Son Yorumlar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Sitenizin en güncel yorumları." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Sayfa numaraları, virgüllerle ayrılmış." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Ayrı tut:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "Sayfa no" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Sayfa sıralaması" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "Sayfa başlığı" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Sitenizdeki sayfaların listesi." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "Yorum beslemesi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "Yazı beslemesi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Giriş, RSS ve WordPress.org bağlantıları." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:507 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Görünen o ki bu doğru tipte bir dosya değil. Lütfen bunun yerine uygun bir dosyayı bağlayın." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:506 msgid "Media Widget" msgstr "Ortam bileşeni" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Ortam bileşeni (%d)" msgstr[1] "Ortam bileşeni (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Bu dosya bulunamıyor. <a href=\"%s\">Medya kitaplığını</a> kontrol edin ve silinmediğinden emin olun." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "Add to Widget" msgstr "Bileşene ekle" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:497 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Ortam dosyasını düzenle" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:496 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Ortam dosyasını değiştir" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:495 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Ortam dosyası ekle" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:494 msgid "No media selected" msgstr "Ortam dosyası seçilmedi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:477 msgid "A media item." msgstr "Bir ortam dosyası ögesi." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149 msgid "URL to the media file" msgstr "Ortam dosyasının adresi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "Attachment post ID" msgstr "Ekli dosya yazı numarası" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "%s video için kaynak dosyasının adresi" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Üzgünüz, belirtilen URL'deki video yüklenemiyor. Lütfen URL'nin desteklenen bir video dosyası (%s) veya akışa (ör. YouTube ve Vimeo) ait olup olmadığını kontrol edin." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Video bileşeni" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Video bileşeni (%d)" msgstr[1] "Video bileşeni (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Bu video bulunamıyor. <a href=\"%s\">Medya kitaplığını</a> kontrol edin ve silinmediğinden emin olun." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Videoyu düzenle" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Videoyu değiştir" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Video ekle" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Ortam kütüphanesinden ya da Youtube, Vimeo ya da diğer sağlayıcılardan bir video görüntüler." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48469 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56608 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7798 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "Bağlantı:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Görsel bileşeni" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Görsel bileşeni (%d)" msgstr[1] "Görsel bileşeni (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Bu görsel bulunamıyor. <a href=\"%s\">Medya kitaplığınızı</a> kontrol edin ve silinmediğinden emin olun." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Görseli düzenle" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Görsel değiştir" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Görsel ekle" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Bir görsel görüntüler." #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Bu galeriye ek görseller eklendi: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7600 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Geçerli görselin alternatif metni yok. Dosya ismi: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155 msgid "Title for the widget" msgstr "Bileşen için başlık" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Galeriyi düzenle" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Görsel ekle" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Görsel seçilmedi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Bir görsel galerisi görüntüler." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19214 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20167 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7780 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Bilinmeyen bir hatadan dolayı ortam dosyasına ön izleme yapılamıyor." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "%s ses dosyasının adresi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Görünen o ki bu doğru tipte bir dosya değil. Lütfen bunun yerine uygun bir ses dosyası bağlayın." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Ses bileşeni" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Ses bileşeni (%d)" msgstr[1] "Ses bileşeni (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Bu ses dosyası bulunamıyor. <a href=\"%s\">Medya kitaplığını</a> kontrol edin ve silinmediğinden emin olun." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Ses dosyasını düzenle" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Ses dosyasını değiştir" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Ses dosyası ekle" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Bir ses oynatıcı görüntüler." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48465 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13497 wp-includes/js/dist/editor.js:7774 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13023 msgid "Audio" msgstr "Ses dosyası" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Gösterilecek bağlantı sayısı:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Bağlantı puanını göster" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Bağlantı açıklamasını göster" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Bağlantı ismini göster" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Bağlantı göselini göster" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Rastgele" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "Bağlantı no" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Bağlantı puanı" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34131 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35045 msgid "Link title" msgstr "Bağlantı başlığı" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Sırala:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Tüm bağlantılar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Bağlantı kategorisi seçin:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10607 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10705 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11010 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11509 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:199 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Bağlantılarınız" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Özel HTML bileşeni" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Bileşen alanlarınıza isteğe bağlı HTML kodu eklemek için özel HTML bileşenini kullanın." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Bazı HTML etiketlerine izin verilmemektedir, örneğin:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564 msgid "Content:" msgstr "İçerik:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "Özel HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "İsteğe bağlı HTML kodu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6038 msgid "Show hierarchy" msgstr "Hiyerarşiyi göster" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Kategorilere ait bir liste ya da açılır menü." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5754 #: wp-includes/js/dist/components.js:55089 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Sitenizin yazılarının bir takvimi." #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "Blok HTML:" #. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6941 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6960 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6962 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13043 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13058 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13060 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3350 msgid "Block" msgstr "Blok" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "Bir blok içeren bir bileşen." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2012 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6026 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53737 msgid "Show post counts" msgstr "Yazı sayılarını göster" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2000 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6022 msgid "Display as dropdown" msgstr "Açılır menü olarak göster" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Sitenizdeki yazıların aylık arşivi." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188 msgid "Select Menu:" msgstr "Menü seçin:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Henüz hiç menü oluşturulmamış. <a href=\"%s\">Bir tane oluşturun</a>." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Yan sütuna yeni bir dolaşım menüsü ekle." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2098 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "\"%1$s\" stili yeni bileşen düzenleyicisi ile birlikte kullanılmamalıdır. (%2$s veya %3$s)." #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2085 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "\"%1$s\" betiği yeni bileşen düzenleyicisi ile birlikte kullanılmamalıdır. (%2$s veya %3$s)." #: wp-includes/widgets.php:1734 msgid "Display item date?" msgstr "Nesne tarihini göstersin mi?" #: wp-includes/widgets.php:1731 msgid "Display item author if available?" msgstr "Öge yazarı mevcutsa gösterilsin mi?" #: wp-includes/widgets.php:1728 msgid "Display item content?" msgstr "Öge içeriği gösterilsin mi?" #: wp-includes/widgets.php:1716 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Kaç öge görünmesini istiyorsunuz?" #: wp-includes/widgets.php:1713 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Besleme başlığı girin (tercihe bağlı):" #: wp-includes/widgets.php:1710 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "RSS beslemesinin URL adresini buraya girin:" #: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6395 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5978 msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1214 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Bileşenler görüntülenmeden önce, %s kullanarak kaydedilmelidir." #: wp-includes/widgets.php:1064 msgid "Inactive widgets" msgstr "Pasif bileşenler" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:297 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "\"%2$s\" kenar çubuğu için %1$s parametre dizisi belirtilmemiş. \"%3$s\" varsayılanlara dönülüyor. %1$s değerlerini kendiniz \"%3$s\" olarak düzenleyip, bu mesajı gizleyebilir ve var olan kenar çubuğu içeriğini koruyabilirsiniz." #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Sidebar" msgstr "Kenar çubuğu" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268 msgid "Sidebar %d" msgstr "Kenar çubuğu %d" #: wp-includes/user.php:5007 msgid "The date and time the preferences were updated." msgstr "Tercihlerin güncellendiği tarih ve saat." #: wp-includes/user.php:4878 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "Bu kişisel veri talebi için onay anahtarının süresi doldu." #: wp-includes/user.php:4874 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "Bu kişisel veri talebi için onay anahtarı geçersiz." #: wp-includes/user.php:4855 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Bu kişisel veri talebinde onay anahtarı eksik." #: wp-includes/user.php:4851 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Bu kişisel veri talebinin süresi doldu." #: wp-includes/user.php:4792 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Kişisel veri dışa aktarma onayı için e-posta gönderilemiyor." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4711 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Merhaba,\n" "\n" "Hesabınızda aşağıdaki eylemi gerçekleştirmek için bir istek yapıldı: \n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Bunu onaylamak için lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Eğer bu işlemi gerçekleştirmek istemiyorsanız, bu e-postayı güvenli bir şekilde göz ardı edebilir ve silebilirsiniz.\n" "\n" "Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderildi.\n" "\n" "Saygılarımızla,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4688 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Eylemi onayla: %2$s" #: wp-includes/user.php:4661 wp-includes/user.php:4847 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Geçersiz kişisel veri talebi." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4631 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "\"%s\" işlemini onaylayın" #: wp-includes/user.php:4627 wp-admin/erase-personal-data.php:17 #: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:377 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Kişisel verileri sil" #: wp-includes/user.php:4624 wp-admin/export-personal-data.php:17 #: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:376 msgid "Export Personal Data" msgstr "Kişisel verileri dışa aktar" #: wp-includes/user.php:4593 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "Bu e-posta adresi için tamamlanmamış bir kişisel gizlilik isteği zaten var." #: wp-includes/user.php:4572 msgid "Invalid request status." msgstr "Geçersiz istek durumu." #: wp-includes/user.php:4568 msgid "Invalid action name." msgstr "Geçersiz işlem adı." #: wp-includes/user.php:4525 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Site yöneticisi bilgilendirildi. Verilerinizi sildiklerinde bir e-posta onayı alacaksınız." #: wp-includes/user.php:4524 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Silme isteğinizi onayladığınız için teşekkür ederiz." #: wp-includes/user.php:4522 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Site yöneticisi bilgilendirildi. Talebinizi yerine getirdiklerinde verinizi dışa aktarıp indirmek için e-postayla bir bağlantı alacaksınız." #: wp-includes/user.php:4521 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Dışa aktarım talebinizi onayladığınız için teşekkürler." #: wp-includes/user.php:4517 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Site yöneticisi bilgilendirildi ve talebinizi en kısa sürede yerine getirecektir." #: wp-includes/user.php:4516 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Eylem onaylandı." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4349 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Merhaba,\n" "\n" "###SITENAME### sitesindeki kişisel verilerinizi silme isteğiniz tamamlandı.\n" "\n" "Bu konuyla ilgili herhangi bir sorunuz veya endişeniz varsa lütfen site yöneticisine başvurun.\n" "\n" "Daha fazla bilgi için gizlilik politikamızı da okuyabilirsiniz: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Saygılarımızla,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4335 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Merhaba,\n" "\n" "###SITENAME### sitesindeki kişisel verilerinizi silme isteğiniz tamamlandı.\n" "\n" "Bu konuyla ilgili herhangi bir sorunuz veya endişeniz varsa lütfen site yöneticisine başvurun.\n" "\n" "Saygılarımızla,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4282 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Silme talebi yerine getirildi" #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4160 wp-includes/user.php:4400 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s ya da %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4105 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Merhaba,\n" "\n" "###SITENAME### sitesindeki kullanıcı veri gizlilik talebi onaylandı:\n" "\n" "Kullanıcı: ###USER_EMAIL###\n" "Talep: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Veri gizlilik taleplerini buradan görebilir ve yönetebilirsiniz:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Saygılarımızla,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4078 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Eylem onaylandı: %2$s" #: wp-includes/user.php:3979 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Kullanıcı oturum belirteçleri verisi." #: wp-includes/user.php:3978 msgid "Session Tokens" msgstr "Oturum belirteci" #: wp-includes/user.php:3957 msgid "Last Login" msgstr "Son giriş" #: wp-includes/user.php:3956 msgid "User Agent" msgstr "Tarayıcı kimliği" #: wp-includes/user.php:3954 msgid "Expiration" msgstr "Bitiş" #: wp-includes/user.php:3944 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Kullanıcının konum verisi WordPress etkinlikleri ve haberler pano bileşenindeki topluluk etkinlikleri için kullanıldı." #: wp-includes/user.php:3943 msgid "Community Events Location" msgstr "Topluluk etkinlikleri konumu" #: wp-includes/user.php:3927 wp-includes/user.php:3955 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3926 msgid "Longitude" msgstr "Boylam" #: wp-includes/user.php:3925 msgid "Latitude" msgstr "Enlem" #: wp-includes/user.php:3924 msgid "Country" msgstr "Ülke" #: wp-includes/user.php:3923 msgid "City" msgstr "Şehir" #: wp-includes/user.php:3914 msgid "User’s profile data." msgstr "Kullanıcının profil verisi." #: wp-includes/user.php:3913 wp-includes/js/dist/block-library.js:2303 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2563 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3899 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "%s geri dönen öğelyi ayrılmış isimler ile filtrele." #: wp-includes/user.php:3831 msgid "User Description" msgstr "Kullanıcı açıklaması" #: wp-includes/user.php:3830 msgid "User Last Name" msgstr "Kullanıcı soyadı" #: wp-includes/user.php:3829 msgid "User First Name" msgstr "Kullanıcı adı" #: wp-includes/user.php:3828 msgid "User Nickname" msgstr "Kullanıcı takma adı" #: wp-includes/user.php:3827 msgid "User Display Name" msgstr "Kullanıcı görünen adı" #: wp-includes/user.php:3826 msgid "User Registration Date" msgstr "Kullanıcı kayıt tarihi" #: wp-includes/user.php:3825 msgid "User URL" msgstr "Kullanıcı adresi" #: wp-includes/user.php:3824 msgid "User Email" msgstr "Kullanıcı e-postası" #: wp-includes/user.php:3823 msgid "User Nice Name" msgstr "Kullanıcı güzel adı" #: wp-includes/user.php:3822 msgid "User Login Name" msgstr "Kullanıcı giriş adı" #: wp-includes/user.php:3821 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı no" #: wp-includes/user.php:3787 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress kullanıcısı" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3757 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "E-posta adresiniz henüz güncellenmedi. Lütfen onay e-postası için %s gelen kutunuzu kontrol edin." #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3735 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] E-posta Değişikliği İsteği" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3687 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Selam ###USERNAME###,\n" "\n" "Kısa bir süre önce hesabınıza bağlı e-posta adresini değiştirmek istediniz.\n" "\n" "Bu işlemi siz yaptıysanız aşağıdaki bağlantıya tıklayarak devam edin.\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Eğer işlemi siz yapmadıysanız, bu e-postayı göz ardı edebilir ya da silebilirsiniz.\n" "\n" "Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir\n" "\n" "Saygılar,\n" "###SITENAME### ahalisi\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3667 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used." msgstr "<strong>Hata:</strong> E-posta adresi kullanılıyor." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3410 msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Hata:</strong> Kayıt işleminizi gerçekleştiremiyoruz… lütfen <a href=\"mailto:%s\">site yöneticiniz</a> ile iletişime geçin!" #: wp-includes/user.php:3355 wp-includes/user.php:3655 #: wp-admin/includes/user.php:209 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct." msgstr "<strong>Hata:</strong> E-posta adresi hatalı." #: wp-includes/user.php:3353 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address." msgstr "<strong>Hata:</strong> Lütfen e-posta adresinizi girin." #: wp-includes/user.php:3347 wp-admin/includes/user.php:202 msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Hata:</strong> Üzgünüm, bu kullanıcı adına izin verilmiyor." #: wp-includes/user.php:3342 wp-admin/includes/user.php:195 msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Hata:</strong> Bu kullanıcı adı daha önce kaydedilmiş. Lütfen başka bir tane seçin." #: wp-includes/user.php:3339 wp-admin/includes/user.php:191 msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Hata:</strong> Bu kullanıcı adı kabul edilmeyen karakterler içerdiği için geçerli değil. Lütfen geçerli bir kullanıcı adı girin." #: wp-includes/user.php:3337 wp-admin/includes/user.php:152 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username." msgstr "<strong>Hata:</strong> Lütfen bir kullanıcı adı girin." #: wp-includes/user.php:3271 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3270 msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Hata:</strong> E-posta gönderilemedi. Siteniz e-posta gönderecek şekilde doğru yapılandırılmamış olabilir. <a href=\"%s\">Şifrenizi sıfırlamak için destek alın</a>." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3186 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Parolayı Sıfırla" #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3179 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Bu parola sıfırlama talebi %s IP adresinden geldi." #: wp-includes/user.php:3171 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Parolanızı sıfırlamak için, aşağıdaki adresi ziyaret edin:" #: wp-includes/user.php:3170 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Eğer bir hata sonucu bu e-postayı aldıysanız, göz ardı edin. Hiç bir şey olmayacaktır." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3167 msgid "Site Name: %s" msgstr "Site ismi: %s" #: wp-includes/user.php:3165 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Birisi aşağıdaki hesap için parola sıfırlama talebinde bulundu:" #: wp-includes/user.php:3059 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Hata:</strong> Lütfen kullanıcı adı ya da e-posta adresinizi girin." #: wp-includes/user.php:2965 wp-includes/user.php:2969 #: wp-includes/user.php:2975 wp-includes/user.php:3001 #: wp-includes/user.php:3010 wp-includes/user.php:3014 #: wp-includes/user.php:3031 msgid "Invalid key." msgstr "Geçersiz anahtar." #: wp-includes/user.php:2902 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Bu kullanıcı için parola sıfırlamaya izniniz yok" #: wp-includes/user.php:2862 wp-includes/user.php:3068 #: wp-includes/user.php:3122 msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Hata:</strong> Bu kullanıcı adı veya e-postaya sahip bir hesap bulunmamaktadır." #: wp-includes/user.php:2836 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "İpucu: Parola en az on iki karakter uzunluğunda olmalıdır. Daha güçlü olması için büyük harf, küçük harf, rakamlar ve ! \" ? $ % ^ & ) vb semboller kullanabilirsiniz." #: wp-includes/user.php:2798 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2797 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2796 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2673 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] E-posta Değişti" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2655 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Merhaba ###USERNAME###,\n" "\n" "Bu bildirim, ###SITENAME### adresindeki e-posta adresinizin ###NEW_EMAIL### olarak değiştirildiğini teyit eder.\n" "\n" "Eğer e-postanızı değiştirmediyseniz ###ADMIN_EMAIL### adresinden yönetici ile iletişime geçebilirsiniz\n" "\n" "Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir,\n" "\n" "Saygılar,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2597 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Merhaba ###USERNAME###,\n" "\n" "Bu ileti ###SITENAME### sitesinde parolanızın değiştiğini bildirmek içindir.\n" "\n" "Eğer parolanızı değiştirmediyseniz, ###ADMIN_EMAIL### adresinden yönetici ile iletişime geçebilirsiniz\n" "\n" "Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir,\n" "\n" "Saygılar,\n" "###SITENAME### ahalisi\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2360 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Bu kullanıcıyı oluşturmak için yeterli veri bulunmuyor." #: wp-includes/user.php:2225 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Üzgünüz, bir kullanıcıyı istenmeyen olarak işaretlemek sadece çoklu sitede desteklenmektedir." #: wp-includes/user.php:2217 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "Kullanıcı URL'si 100 karakterden uzun olamaz." #: wp-includes/user.php:2202 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Üzgünüm, bu e-posta adresi zaten kullanılıyor!" #: wp-includes/user.php:2165 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Güzel ad 50 karakterden uzun olmamalı." #: wp-includes/user.php:2121 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Boş giriş ismi ile kullanıcı oluşturulamıyor." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1710 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1354 wp-includes/user.php:1378 #: wp-includes/user.php:1411 wp-includes/user.php:1459 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "Çoklu site kullanılmıyorsa %s ağına geçmek mümkün değildir." #: wp-includes/user.php:517 msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Hata:</strong> Hesabınız istenmeyen içerik gönderen olarak işaretlenmiş." #: wp-includes/user.php:453 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "Sağlanan parola geçersiz bir uygulama parolasıdır." #: wp-includes/user.php:370 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "<strong>Hata:</strong> Kullanıcı adı bilinmiyor. Kullanıcı adınızı denetleyin ya da e-posta adresinizi kullanarak yeniden deneyin." #: wp-includes/user.php:365 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "<strong>Hata:</strong> E-posta adresi bilinmiyor. E-posta adresinizi denetleyin ya da kullanıcı adınızı kullanarak yeniden deneyin." #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:262 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Hata:</strong> Giriş yaparken kullandığınız %s e-posta adresi için yazdığınız parola yanlış." #: wp-includes/user.php:246 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Bilinmeyen e-posta adresi. Tekrar kontrol edin ya da kullanıcı adınızla deneyin." #: wp-includes/user.php:227 msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty." msgstr "<strong>Hata:</strong> E-posta alanı boş." #: wp-includes/user.php:194 wp-includes/user.php:266 wp-login.php:1120 #: wp-login.php:1492 msgid "Lost your password?" msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:190 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Hata:</strong> %s kullanıcısı için girilen parola geçersiz." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:165 msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "<strong>Hata:</strong> <strong>%s</strong> kullanıcı adı bu sitede kayıtlı değil. Kullanıcı adınızdan emin değilseniz, yerine e-posta adresinizi deneyin." #: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:231 msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty." msgstr "<strong>Hata:</strong> Parola alanı boş." #: wp-includes/user.php:148 msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty." msgstr "<strong>Hata:</strong> Kullanıcı adı alanı boş." #: wp-includes/update.php:954 msgid "Translation Updates" msgstr "Çeviri güncellemeleri" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:950 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d tema güncellemesi" msgstr[1] "%d tema güncellemesi" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:945 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d eklenti güncellemesi" msgstr[1] "%d eklenti güncellemesi" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:940 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress güncellemesi" #: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446 #: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/theme.php:570 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(Wordpress şu an WordPress.org sunucularına güvenli bir bağlantı oluşturamıyor. Lütfen sunucu yöneticiniz ile irtibat kurun.)" #: wp-includes/theme.php:4209 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Temanın görüntüleme için varsayılan WordPress blok stillerine dahil olup olmayacağı." #: wp-includes/theme.php:4202 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Temanın belge başlık etiketini yönetebilip yönetemeyeceği." #: wp-includes/theme.php:4195 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Temanın duyarlı gömülü içeriği destekleme durumu." #: wp-includes/theme.php:4181 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Küçük resimleri destekleyen yazı türleri veya tüm gönderi türleri destekleniyorsa doğru." #: wp-includes/theme.php:4158 msgid "Post formats supported." msgstr "Yazı biçimleri destekleniyor." #: wp-includes/theme.php:4135 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Arama formları, yorum formları, yorum listeleri, galeri ve resim yazısı için HTML5 biçimlendirmesinin kullanılmasına izin verir." #: wp-includes/theme.php:4127 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Temanın düzenleyici biçimleri CSS kapsayıcısına dahil olup olmayacağı." #: wp-includes/theme.php:4103 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Tema tarafından tanımlanmışsa özel ön tanımlı gradyanlar." #: wp-includes/theme.php:4078 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Tema tarafından tanımlanmışsa özel yazı tipi boyutu." #: wp-includes/theme.php:4053 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Tema tarafından tanımlanmışsa özel renk paleti." #: wp-includes/theme.php:4045 msgid "Whether the theme disables generated layout styles." msgstr "Temanın oluşturulan düzen stillerini devre dışı bırakıp bırakmadığı." #: wp-includes/theme.php:4038 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Temanın özel gradyanları devre dışı bırakıp bırakmayacağı." #: wp-includes/theme.php:4031 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Temanın özel yazı tipi boyutlarını devre dışı bırakıp bırakmayacağı." #: wp-includes/theme.php:4024 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Temanın özel renkleri devre dışı bırakıp bırakmayacağı." #: wp-includes/theme.php:4017 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Temanın koyu düzenleyici biçimi kullanıcı arabirimine dahil olup olmayacağı." #: wp-includes/theme.php:4010 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Temanın bileşenler için seçiçi yenilemeyi özelleştirici tarafından etkinleştirip etkinleştirmeyeceği." #: wp-includes/theme.php:3977 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Tema tarafından tanımlanmışsa özel logo." #: wp-includes/theme.php:3932 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Tema tarafından tanımlanmışsa özel üst kısım." #: wp-includes/theme.php:3862 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Tema tarafından tanımlanmışsa özel arka plan." #: wp-includes/theme.php:3855 msgid "Whether a theme uses block-based template parts." msgstr "Bir temanın blok tabanlı şablon parçaları kullanıp kullanmadığı." #: wp-includes/theme.php:3848 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "Bir temanın blok temelli şablonlar kullanıp kullanmadığı" #: wp-includes/theme.php:3841 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Başlığa yazı ve yorumların RSS besleme bağlantılarının eklenip eklenmeyeceği." #: wp-includes/theme.php:3834 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Temanın geniş hizalama CSS sınıfını dahil edip etmeyeceği." #: wp-includes/theme.php:3641 msgid "Customizer" msgstr "Özelleştirici" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3262 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "\"%s\" çağrılabilir bir işlev olmalıdır." #: wp-includes/theme.php:3249 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Bir \"nesne\" özelliği kaydederken, özelliğin şeması \"properties\" anahtar sözcüğünü içermelidir." #: wp-includes/theme.php:3242 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Bir \"dizi\" özelliğini kaydederken, özelliğin şeması \"items\" anahtar sözcüğünü içermelidir." #: wp-includes/theme.php:3235 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "REST API'de gösterilmek üzere bir \"dizi\" veya \"nesne\" özelliği kaydedilirken, özelliğin şeması da tanımlanmalıdır." #: wp-includes/theme.php:3227 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "\"Variadic\" tema özelliğini kaydederken, \"type\" bir \"dizi\" olmalıdır." #: wp-includes/theme.php:3220 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "\"type\" özelliği geçerli JSON şeması türü değil." #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2832 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "%1$s tema desteği %2$s kancasından önce kayıt edilmelidir." #: wp-includes/theme.php:2645 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Tiplerden oluşan bir dizi aktarmalısınız." #: wp-includes/theme.php:2633 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Yazı biçimlerini dizi olarak parametre geçmelisiniz." #: wp-includes/theme.php:2404 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Bu örnek bir ana sayfa bölümüdür. Ana sayfa bölümleri ana sayfanın harici hariç herhangi bir sayfa olabilir, en son blog yazılarınızı gösteren sayfa dahil." #: wp-includes/theme.php:2401 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Bir ana sayfa bölümü" #: wp-includes/theme.php:2396 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Haberler" #: wp-includes/theme.php:2392 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2387 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Bu, adres ve telefon numarası gibi temel iletişim bilgilerinin olduğu bir sayfadır. Ayrıca bir iletişim formu eklemek için bir eklenti de deneyebilirsiniz." #: wp-includes/theme.php:2384 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Bize ulaşın" #: wp-includes/theme.php:2379 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Kendini ve işlerini tanıtmak isteyen bir sanatçı olabileceğiniz gibi misyonunu açıklamak isteyen bir firma da olabilirsiniz." #: wp-includes/theme.php:2376 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Hakkımızda" #: wp-includes/theme.php:2371 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Sitenize hoş geldiniz! Bu sizin ana sayfanız, ki ziyaretçilerinizin çoğu sitenize geldiğinde ilk olarak bu sayfayı görüntülerler." #: wp-includes/theme.php:2361 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2357 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2353 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2349 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2345 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2341 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2337 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2333 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2329 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2325 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-posta" #: wp-includes/theme.php:2295 wp-includes/theme.php:2368 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Ana sayfa" #: wp-includes/theme.php:2288 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Site araması" #: wp-includes/theme.php:2282 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Son yazılar" #: wp-includes/theme.php:2276 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Son yorumlar" #: wp-includes/theme.php:2270 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2264 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: wp-includes/theme.php:2258 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: wp-includes/theme.php:2252 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #: wp-includes/theme.php:2244 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Burası kendinizi ya da sitenizi tanıtmak, ya da emeği geçenlerden bahsetmek için iyi bir yer olabilir." #: wp-includes/theme.php:2243 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Bu site hakkında" #: wp-includes/theme.php:2233 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Cumartesi ve Pazar: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:2232 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Pazartesi–Cuma: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:2231 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Saatler" #: wp-includes/theme.php:2230 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "İstanbul, 34000" #: wp-includes/theme.php:2229 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Ana cadde" #: wp-includes/theme.php:2228 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adres" #: wp-includes/theme.php:2224 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Konumumuz" #: wp-includes/theme.php:1652 msgid "Video is playing." msgstr "Video oynatılıyor." #: wp-includes/theme.php:1651 msgid "Video is paused." msgstr "Video durduruldu." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:956 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong> Hata: </strong> Geçerli WordPress sürümü %s için en düşük gereksinimleri karşılamıyor." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:947 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Hata: </strong> Mevcut PHP sürümü %s için en düşük gereksinimleri karşılamıyor." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:938 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Hata:</strong> Mevcut WordPress ve PHP sürümleri, %s için en düşük gereksinimleri karşılamıyor." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/theme-templates.php:196 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Şu an %s blog arşivine göz atıyorsunuz." #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "%1$s blog arşivlerinde <strong>‘%2$s’</strong> araması yaptınız. Eğer hiç bir şey bulamadıysanız aşağıdaki bağlantıları deneyebilirsiniz." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Şu an %1$s blog arşivinde %2$s yılı için kayıtlara göz atıyorsunuz." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Şu an %1$s blog arşivinde %2$s için kayıtlara göz atıyorsunuz." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F Y" #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Şu an %1$s blog arşivinde %2$s günü için kayıtlara göz atıyorsunuz." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "%s kategorisi için blog arşivini geziyorsunuz." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s %2$s ile güçlendirilmiştir" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Burada bir şey bulunamadı. Belki de %s adresini direkt ziyaret etmelisiniz?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed cannot be found." msgstr "Amanın! Bu gömme işlemi bulunamadı." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapatıldı." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Bu yazı parola korumalı. Yorumları görmek için parolayı girin." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Lütfen temanıza bir %s şablonu ekleyin." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "%s olmayan tema" #: wp-includes/taxonomy.php:4785 msgid "Invalid object ID." msgstr "Geçersiz nesne numarası." #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4711 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:4192 msgid "Could not split shared term." msgstr "Paylaşılmış terim ayrıştırılamıyor." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3231 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Kısa isim “%s” şu an başka bir terim tarafından kullanılıyor." #: wp-includes/taxonomy.php:2855 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Veritabanına terim ilişkisi eklenemedi." #: wp-includes/taxonomy.php:2521 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Terim sınıflandırması veri tabanına eklenemiyor." #: wp-includes/taxonomy.php:2494 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Veritabanına terim eklenemedi." #: wp-includes/taxonomy.php:2473 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Bu sınıflandırmaya bağlı, aynı isme ve kısa isme sahip bir terim zaten var." #: wp-includes/taxonomy.php:2470 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Belirtilen terim için isim kökte zaten var." #: wp-includes/taxonomy.php:2360 wp-includes/taxonomy.php:3165 msgid "A name is required for this term." msgstr "Bu terim için isim gereklidir." #: wp-includes/taxonomy.php:1344 wp-includes/taxonomy.php:1408 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Paylaşılan sınıflandırmalarda terimlere terim meta verisi eklenemez." #: wp-includes/taxonomy.php:929 wp-includes/taxonomy.php:3136 #: wp-includes/taxonomy.php:4562 msgid "Empty Term." msgstr "Boş terim." #: wp-includes/taxonomy.php:577 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Dahili taksonominin kayıttan çıkarılmasına izin verilmiyor." #: wp-includes/taxonomy.php:489 wp-includes/taxonomy.php:490 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Sınıflandırma isimlerinin uzunluğu 1 ve 32 karakter arasında olmalıdır." #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "Şablon parçası alanı" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "Şablon parçası alanları" #: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8303 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11170 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11230 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-includes/taxonomy.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1984 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1592 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Biçim" #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Biçimler" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Bağlantı kategorilerine dön" #: wp-includes/taxonomy.php:150 msgid "New Link Category Name" msgstr "Yeni bağlantı kategorisi ismi" #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add New Link Category" msgstr "Yeni bağlantı kategorisi ekle" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "Update Link Category" msgstr "Bağlantı kategorisi ismini güncelle" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Edit Link Category" msgstr "Bağlantı kategorisini düzenle" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "All Link Categories" msgstr "Tüm bağlantı kategorileri" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "Search Link Categories" msgstr "Bağlantı kategorilerinde ara" #: wp-includes/taxonomy.php:143 msgid "Link Category" msgstr "Bağlantı kategorisi" #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "Bağlantı kategorileri" #: wp-includes/taxonomy.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Dolaşım menüsü" #: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:51 msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" msgstr "$store bir WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store örneği olmalıdır" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "Sıklık Değiştir" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1188 msgid "Last Modified" msgstr "Son düzenleme" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Bu XML site haritasındaki web adresi sayısı: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Site haritaları hakkında daha fazla bilgi edinin." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Bu XML site haritası, içeriğinizi arama motorları için daha görünür hale getirmek için WordPress tarafından oluşturulur." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML site haritası" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "%s uzantısı eksik olduğu için XML site haritası oluşturulamadı" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "%s dışındaki alanlar şu anda site haritaları için desteklenmemektedir." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "%s dışındaki alanlar şu anda site haritası dizini için desteklenmemektedir." #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:367 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Geçerli bir dönüş yordamı olmayan bir kısa kod eklemeye çalışıyorsunuz: %s" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Geçersiz kısa kod ismi: %1$s. Boşluk karakteri ya da yasaklı karakter kullanmayın: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Geçersiz kısa kod ismi: Boş isim verilmiş." #: wp-includes/script-loader.php:3379 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "Webfont font kalınlığı uygun biçimlendirilmiş bir metin ya da tam sayı olmalıdır." #: wp-includes/script-loader.php:3371 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "Tüm webfont src'leri boş olmayan metinler olmalıdır." #: wp-includes/script-loader.php:3363 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "Webfont src'si boş olmayan bir metin ya da metin dizisi olmalıdır." #: wp-includes/script-loader.php:3356 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "Webfont font ailesi boş olmayan bir metin olmalıdır." #: wp-includes/script-loader.php:1898 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39607 #: wp-includes/js/dist/components.js:60248 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: wp-includes/script-loader.php:1894 wp-admin/includes/dashboard.php:1018 msgid "Today" msgstr "Bugün" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1595 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1512 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1505 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1301 msgid "Use Site Editor" msgstr "Site düzenleyiciyi kullan" #: wp-includes/script-loader.php:1297 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1296 msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s" msgstr "Yaşasın! Temanız bloklarla site düzenlemeyi destekliyor. <a href=\"%1$s\">Daha fazlası</a>. %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-admin/customize.php:196 #: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "Yayınlama ayarları" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1288 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Kurulumunuz SFTP kimlik bilgileri gerektirdiğinden buradan yeni temalar yükleyemezsiniz. şimdilik lütfen <a href=\"%s\">yönetim panelinden</a> tema ekleyin." #: wp-includes/script-loader.php:1285 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Üzgünüm, zamanlanmış değişiklikler varsa ya da taslak olarak kaydedilmiş değişiklikler varsa yeni temaları ön izleme yapamazsınız. Lütfen yeni temalara ön izleme yapmak için değişikliklerinizi yayımlayın ya da yayımlanmasını bekleyin." #: wp-includes/script-loader.php:1284 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Özelleştirme değişikliklerinizi gelecekteki bir tarihte yayımlamak (\"canlıya geç\") üzere planlayın." #: wp-includes/script-loader.php:1276 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Ana sayfa ve yazılar sayfası farklı olmalı." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-includes/script-loader.php:1273 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Kaydetmeden önce düzeltmeniz gereken %d hata var." msgstr[1] "Kaydetmeden önce düzeltmeniz gereken %d hata var." #: wp-includes/script-loader.php:1268 msgid "Allowed Files" msgstr "İzin verilen dosyalar" #: wp-includes/script-loader.php:1266 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Bu tema bu sayfada videolu üst kısım desteklemiyor. Ön sayfaya ya da videolu üst kısım destekleyen başka bir sayfaya gidin." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1265 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Şu an ön izlemesini yaptığınızdan daha güncel otomatik kaydedilmiş değişiklikler var. <a href=\"%s\">Otomatik kayda geri dön</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1263 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s üzerine almış ve şu anda özelleştiriyor." #: wp-includes/script-loader.php:1261 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Yayınlanmamış değişikliklerinizi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" #: wp-includes/script-loader.php:1260 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Yayınlanmamış değişiklikleri geri al…" #: wp-includes/script-loader.php:1259 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Canlı ön izlemeniz ayarlanıyor. Bu biraz zaman alabilir." #: wp-includes/script-loader.php:1258 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Yeni tema indiriliyor…" #: wp-includes/script-loader.php:1257 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Bir şeyler ters gitti gibi görünüyor. Birkaç saniye bekleyin ve sonra tekrar deneyin." #: wp-includes/script-loader.php:1256 wp-includes/js/dist/block-library.js:5957 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10859 msgid "(Untitled)" msgstr "(Başlıksız)" #: wp-includes/script-loader.php:1255 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Kontrolleri göster" #: wp-includes/script-loader.php:1254 wp-admin/customize.php:266 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Kontrolleri gizle" #: wp-includes/script-loader.php:1252 msgid "Site Preview" msgstr "Site ön izleme" #: wp-includes/script-loader.php:1248 msgid "Discard changes" msgstr "Değişiklikleri iptal et" #: wp-includes/script-loader.php:1244 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8063 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11488 wp-admin/js/widgets.js:130 #: wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Kaydedildi" #: wp-includes/script-loader.php:1241 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Ön izlemeyi paylaşabilmek için lütfen değişikliklerinizi kaydedin." #: wp-includes/script-loader.php:1240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34078 msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" #: wp-includes/script-loader.php:1239 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Zamanlanmış" #: wp-includes/script-loader.php:1237 msgid "Updating" msgstr "Güncelleniyor" #: wp-includes/script-loader.php:1236 msgid "Draft Saved" msgstr "Taslak kaydedildi" #: wp-includes/script-loader.php:1232 msgid "Save & Publish" msgstr "Kaydet ve yayımla" #: wp-includes/script-loader.php:1231 wp-admin/customize.php:193 msgid "Activate & Publish" msgstr "Etkinleştir ve yayımla" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1206 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-includes/script-loader.php:1204 wp-includes/js/dist/format-library.js:936 msgid "Link inserted." msgstr "Bağlantı eklendi." #: wp-includes/script-loader.php:1203 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46227 msgid "Link selected." msgstr "Bağlantı seçildi." #: wp-includes/script-loader.php:1164 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" #: wp-includes/script-loader.php:1163 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Güçlü" #: wp-includes/script-loader.php:1162 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Orta" #: wp-includes/script-loader.php:1161 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Zayıf" #: wp-includes/script-loader.php:1160 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Çok zayıf" #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Parola gücü bilinmiyor" #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgid "Yiddish" msgstr "Eskenazi Dili" #: wp-includes/script-loader.php:1099 msgid "Welsh" msgstr "Galler Dili" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" #: wp-includes/script-loader.php:1097 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" #: wp-includes/script-loader.php:1096 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" #: wp-includes/script-loader.php:1095 msgid "Thai" msgstr "Tay Dili" #: wp-includes/script-loader.php:1094 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalogca" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" #: wp-includes/script-loader.php:1092 msgid "Swahili" msgstr "Svahili Dili" #: wp-includes/script-loader.php:1091 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" #: wp-includes/script-loader.php:1090 msgid "Slovenian" msgstr "Sloven Dili" #: wp-includes/script-loader.php:1089 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" #: wp-includes/script-loader.php:1088 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" #: wp-includes/script-loader.php:1087 msgid "Russian" msgstr "Rusça" #: wp-includes/script-loader.php:1086 msgid "Romanian" msgstr "Romence" #: wp-includes/script-loader.php:1085 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" #: wp-includes/script-loader.php:1084 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" #: wp-includes/script-loader.php:1083 msgid "Persian" msgstr "Farsça" #: wp-includes/script-loader.php:1082 msgid "Norwegian" msgstr "Norveçce" #: wp-includes/script-loader.php:1081 msgid "Maltese" msgstr "Malta Dili" #: wp-includes/script-loader.php:1080 msgid "Malay" msgstr "Malayaca" #: wp-includes/script-loader.php:1079 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonyaca" #: wp-includes/script-loader.php:1078 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgid "Latvian" msgstr "Letonca" #: wp-includes/script-loader.php:1076 msgid "Korean" msgstr "Korece" #: wp-includes/script-loader.php:1075 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" #: wp-includes/script-loader.php:1074 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" #: wp-includes/script-loader.php:1073 msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" #: wp-includes/script-loader.php:1072 msgid "Indonesian" msgstr "Endonezyaca" #: wp-includes/script-loader.php:1071 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" #: wp-includes/script-loader.php:1070 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" #: wp-includes/script-loader.php:1069 msgid "Hindi" msgstr "Hintçe" #: wp-includes/script-loader.php:1068 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" #: wp-includes/script-loader.php:1067 msgid "Haitian Creole" msgstr "Haiti kreyolu" #: wp-includes/script-loader.php:1066 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: wp-includes/script-loader.php:1065 msgid "German" msgstr "Almanca" #: wp-includes/script-loader.php:1064 msgid "Galician" msgstr "Galiçyaca" #: wp-includes/script-loader.php:1063 msgid "French" msgstr "Fransız" #: wp-includes/script-loader.php:1062 msgid "Finnish" msgstr "Fince" #: wp-includes/script-loader.php:1061 msgid "Filipino" msgstr "Filipince" #: wp-includes/script-loader.php:1060 msgid "Estonian" msgstr "Estonyaca" #: wp-includes/script-loader.php:1059 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56429 wp-admin/includes/ms.php:652 msgid "English" msgstr "İngilizce" #: wp-includes/script-loader.php:1058 msgid "Dutch" msgstr "Hollandalı" #: wp-includes/script-loader.php:1057 msgid "Danish" msgstr "Danca" #: wp-includes/script-loader.php:1056 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" #: wp-includes/script-loader.php:1055 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" #: wp-includes/script-loader.php:1054 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Çince (Geleneksel)" #: wp-includes/script-loader.php:1053 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Çince (Basitleştirilmiş)" #: wp-includes/script-loader.php:1052 msgid "Chinese" msgstr "Çince" #: wp-includes/script-loader.php:1051 msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" #: wp-includes/script-loader.php:1050 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" #: wp-includes/script-loader.php:1049 msgid "Belarusian" msgstr "Beyaz Rusça" #: wp-includes/script-loader.php:1048 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" #: wp-includes/script-loader.php:1047 msgid "Albanian" msgstr "Arnavutça" #: wp-includes/script-loader.php:1046 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikanca" #: wp-includes/script-loader.php:1044 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56325 msgid "Chapters" msgstr "Bölümler" #: wp-includes/script-loader.php:1043 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Başlıklar/altyazılar" #: wp-includes/script-loader.php:1042 msgid "Audio Player" msgstr "Ses oynatıcı" #: wp-includes/script-loader.php:1041 msgid "Video Player" msgstr "Video oynatıcı" #: wp-includes/script-loader.php:1040 msgid "Volume Slider" msgstr "Ses kaydıracı" #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" #: wp-includes/script-loader.php:1038 msgid "Unmute" msgstr "Sesi geri aç" #: wp-includes/script-loader.php:1037 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Yukarı/aşağı tuşları ile sesi artırın ya da azaltın." #: wp-includes/script-loader.php:1036 msgid "Live Broadcast" msgstr "Canlı yayın" #: wp-includes/script-loader.php:1035 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Sol/sağ tuşalrı ile bir saniye, yukarı/aşağı tuşları ile 10 saniye ilerletin." #: wp-includes/script-loader.php:1034 msgid "Time Slider" msgstr "Zaman kaydıracı" #: wp-includes/script-loader.php:1033 wp-includes/theme.php:1649 msgid "Pause" msgstr "Durdur" #: wp-includes/script-loader.php:1032 wp-includes/theme.php:1650 msgid "Play" msgstr "Oynat" #: wp-includes/script-loader.php:1030 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Flash oynatıcı etkinleştirilmemiş ya da kurulmamış bir tarayıcı kullanmaktasınız. Lütfen Flash oynatıcı eklentinizi açın ya da son sürümü https://get.adobe.com/flashplayer/ adresinden indirin" #: wp-includes/script-loader.php:1029 msgid "Download File" msgstr "Dosyayı indir" #: wp-includes/script-loader.php:970 wp-includes/js/media-views.js:3526 #: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "Dosya web adresi panonuza kopyalandı" #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "Web sunucusu görseli işleyemedi. Yüklemeden önce JPEG ya da PNG biçimine dönüştürün." #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Bu resim bir web tarayıcısında görüntülenemez. En iyi sonuçlar için yüklemeden önce JPEG biçimine dönüştürün." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:967 wp-admin/async-upload.php:124 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” yüklemesi başarısız." #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "moved to the Trash." msgstr "çöp kutusuna taşındı." #: wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Crunching…" msgstr "İşleniyor…" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Upload stopped." msgstr "Yükleme durdu." #: wp-includes/script-loader.php:961 msgid "File canceled." msgstr "Dosya iptal edildi." #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Security error." msgstr "Güvenlik hatası." #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "IO error." msgstr "Dosya okuma/yazma hatası." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s çoklu yükleyiciyi kullanırken izin verilen en yüksek dosya boyutunu geçiyor." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Lütfen dosyaları %1$starayıcı yükleyicisini%2$s kullanın." #: wp-includes/script-loader.php:954 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2518 msgid "Upload failed." msgstr "Yükleme başarısız." #: wp-includes/script-loader.php:953 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "Sunucu görüntüyü işleyemiyor. Sunucu meşgulse veya görevi tamamlamak için yeterli kaynağa sahip değilse bu durum gerçekleşebilir. Daha küçük bir görsel yüklemek yardımcı olabilir. Önerilen maksimum boyut 2560 pikseldir." #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Sunucudan beklenmeyen yanıt. Dosya başarıyla yüklenmiş olabilir. Ortam kütüphanesini kontrol edin veya sayfayı yeniden yükleyin." #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Sadece 1 dosya yükleyebilirsiniz." #: wp-includes/script-loader.php:950 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Bir yapılandırma hatası söz konusu. Lütfen sunucu yöneticinizle irtibat kurun." #: wp-includes/script-loader.php:949 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Yükleme sırasında bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: wp-includes/script-loader.php:948 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Bu dosyanın boyutu, izin verilen sınırın üstünde. Lütfen başka bir dosya deneyin." #: wp-includes/script-loader.php:947 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Bellek sınırı aşıldı. Lütfen daha küçük bir dosya deneyin." #: wp-includes/script-loader.php:946 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Bu dosya bir görsel değil. Lütfen başka bir dosya deneyin." #: wp-includes/script-loader.php:944 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Bu dosya boş. Lütfen başka bir tane deneyin." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:943 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s bu site için tanımlı en fazla dosya boyutunu geçiyor." #: wp-includes/script-loader.php:941 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Sıraya çok fazla sayıda dosya koymaya çalıştınız." #: wp-includes/script-loader.php:929 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Bu özellik dahili çerçevelere ihtiyaç duyat. Ya tarayıcınızda dahili çerçeveler özelliği kapatılmış ya da tarayıcınızın desteği yok." #: wp-includes/script-loader.php:927 msgid "of" msgstr "," #: wp-includes/script-loader.php:925 msgid "< Prev" msgstr "< Önceki" #: wp-includes/script-loader.php:924 msgid "Next >" msgstr "Sonraki >" #: wp-includes/script-loader.php:894 wp-includes/js/dist/components.js:45943 msgid "Item selected." msgstr "Öge seçildi." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:893 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d sonuç bulundu. Dolaşmak için yukarı ve aşağı okları kullanın." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:891 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "1 sonuç bulundu. Dolaşmak için yukarı ve aşağı okları kullanın." #: wp-includes/script-loader.php:752 msgid "Close code tag" msgstr "Kod etiketini kapat" #: wp-includes/script-loader.php:750 msgid "Close list item tag" msgstr "Liste elemanı etiketini kapat" #: wp-includes/script-loader.php:749 msgid "List item" msgstr "Liste maddesi" #: wp-includes/script-loader.php:748 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Sıralı liste etiketini kapat" #: wp-includes/script-loader.php:746 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "İşaretli liste etiketini kapat" #: wp-includes/script-loader.php:743 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Eklenen metin etiketini kapat" #: wp-includes/script-loader.php:742 msgid "Inserted text" msgstr "Eklenen metin" #: wp-includes/script-loader.php:741 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Silinmiş metin etiketini kapat" #: wp-includes/script-loader.php:740 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Silinmiş metin (üstü çizili)" #: wp-includes/script-loader.php:739 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Alıntı etiketini kapat" #: wp-includes/script-loader.php:736 msgid "Close italic tag" msgstr "Eğik etiketini kapat" #: wp-includes/script-loader.php:734 msgid "Close bold tag" msgstr "Kalın etiketini kapat" #: wp-includes/script-loader.php:731 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Yazı editörünün metin yönünü değiştir" #: wp-includes/script-loader.php:730 msgid "text direction" msgstr "metin yönü" #: wp-includes/script-loader.php:729 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Resim için bir açıklama girin" #: wp-includes/script-loader.php:728 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Resmin URL'sini girin" #: wp-includes/script-loader.php:727 msgid "Enter the URL" msgstr "Adresi girin" #: wp-includes/script-loader.php:726 msgid "close tags" msgstr "etiketleri kapat" #: wp-includes/script-loader.php:725 msgid "Close all open tags" msgstr "Tüm açık etiketleri kapat" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j M Y H:i" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:428 msgid "%s from now" msgstr "%s şimdiye" #: wp-includes/revision.php:744 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Üzgünüm, taslakları ön izlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/revision.php:567 msgid "Revisions not enabled." msgstr "Sürümler etkin değil." #: wp-includes/revision.php:346 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Sürümün bir sürümü oluşturulamaz" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:25545 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5198 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7959 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1633 #: wp-admin/options-reading.php:177 msgid "Excerpt" msgstr "Özet" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:14956 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52202 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1749 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2337 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9033 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:592 #: wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "İçerik" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514 msgid "Meta fields." msgstr "Meta alanları." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "%s meta değeri veri tabanında güncellenemedi." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Meta değeri veritabanından silinemedi." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:375 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Üzgünüm, %s özel alanını düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "Bileşen yönetici formundan adres kodlu form verileri. Kopyalamayı desteklemeyen bir pencere ögesini güncellemek için kullanılır. Sadece yazılabilir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Kodlanmamış kopya ayarları, destekleniyorsa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Kopya ayarlarının şifrelenmiş karması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Kopya ayarlarının Base64 ile kodlanmış hali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Bileşen kopya ayarları, destekleniyorsa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "Bileşenin yönetici formu için HTML gösterimi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "Bileşenin HTML gösterimi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "Bileşenin bulunduğu yan çubuk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "Bileşen türü. bileşen türü uç noktaları için kod ile eşleşir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Bileşen için benzersiz tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "Bileşenin döneceği yan çubuk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "İstenen bşleşen geçerli değil." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "Belirtilen kopya geçersiz. Ham (raw), kodlanmış (encoded) ya da karma (hash) olmalıdır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "Bileşen türü ham kopyaları desteklemiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "WP_Widget kullanmayan bir bileşen üzerinde kopya ayarlanamaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "Belirtilen bileşen türü (id_base) güncellenemedi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "Bileşen türü (id_base) zorunludur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Bu kodla bir bileşen bulunamadı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Bileşen kaldırılacak mı, yoksa etkin olmayan yan çubuğa mı taşınacak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:480 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "Belirtilen kopya bozuk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "WP_Widget kullanmayan bir bileşen üzerinde kopya ön izlenemez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416 msgid "Class name" msgstr "Sınıf adı" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Bileşenin birkaç kopya destekleyip desteklemediği" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404 msgid "Description of the widget." msgstr "Bileşenin açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Bileşen türünü ayırt etmek için kullanılan insan tarafından okunabilen ad" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Bileşen türünü belirleyen eşsiz kısaltma" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215 msgid "Invalid widget type." msgstr "Geçersiz bileşen türü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Kopya ayarlarına kodlamak için serileştirilmiş bileşen formu verileri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Bileşenin geçerli kopya ayarları." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "Bileşen timi kimliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1590 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "Sonuç kümesini yazı yayımlayan kullanıcılarla sınırla." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1582 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Sonucu, yazar olarak kabul edilen kullanıcılara sınırla." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1574 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "Sonuç kümesini, belirtilen yeteneklerden en az biri ile eşleşen kullanıcılarla sınırlandır. Csv listesi veya tek bir yetenek kabul edilebilir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1566 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Sonuç kümesini sağlanan en az bir belirli role uyan kullanıcılara sınırlandır. Csv listesi ya da tek bir rol kabul eder." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1558 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Bir ya da daha fazla kısa isimle kullanıcı sonuç kümesini sınırlandırın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1543 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Kullanıcı özniteliğine göre koleksiyonu sıralayın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1484 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "Kullanıcı için avatar adresi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Kullanıcıya atanmış herhangi ek yetkinlikler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1454 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Kullanıcıya atanmış tüm yetkinlikler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1445 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Kullanıcı için parola (asla dahil edilmemiş)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1437 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Kullanıcıya atanmış roller." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430 msgid "Registration date for the user." msgstr "Kullanıcı için kayıt tarihi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1422 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Kullanıcı için alfa sayısal tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414 msgid "The nickname for the user." msgstr "Kullanıcı için takma ad." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1408 msgid "Locale for the user." msgstr "Kullanıcı için dil ayarı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1401 msgid "Author URL of the user." msgstr "Kullanıcının yazar adresi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396 msgid "Description of the user." msgstr "Kullanıcının açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1390 msgid "URL of the user." msgstr "Kullanıcının adresi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1383 msgid "The email address for the user." msgstr "Kullanıcı için e-posta adresi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1375 msgid "Last name for the user." msgstr "Kullanıcı için soy isim." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1367 msgid "First name for the user." msgstr "Kullanıcı için isim." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359 msgid "Display name for the user." msgstr "Kullanıcı için görünen ad." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350 msgid "Login name for the user." msgstr "Kullanıcı için giriş adı." #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "Parolalar \"%s\" karakterini içeremezler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1306 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Parolalar boş olamazlar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1269 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Bu kullanıcı adı, hatalı karakterler kullanıldığından geçersizdir. Lütfen geçerli bir kullanıcı adı girin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1228 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Üzgünüm, kullanıcıya o rolü vermenize izin verilmiyor." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1210 msgid "The role %s does not exist." msgstr "%s rolü mevcut değil." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:903 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Yeniden atama için geçersiz kullanıcı numarası." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:894 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Silme işlemini desteklemeyen kullanıcılar. Silmek için '%s' olarak belirleyin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:874 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:921 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Kullanıcı silinemez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:853 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcıyı silmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747 msgid "Invalid slug." msgstr "Geçersiz kısa isim." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:739 msgid "Username is not editable." msgstr "Kullanıcı ismi düzenlenemez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:682 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcının rollerini düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:586 msgid "Error creating new user." msgstr "Yeni kullanıcı oluşturulurken hata oluştu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:538 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Var olan kullanıcı oluşturulamaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:518 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Üzgünüm, yeni yazı oluşturmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Bu parametre ile kullanıcı sorgulamaya yetkiniz bulunmuyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Üzgünüm, kullanıcıları bu parametreye göre sıralamanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "Üzgünüm, kullanıcıları yeteneklerine göre süzme izniniz yok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Üzgünüm, kullanıcıları role göre filtrelemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:561 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Geçersiz kullanıcı parametresi/parametreleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Silinen kullanıcının yazılarını ve bağlantılarını bu kullanıcı numarasına yeniden ata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Kullanıcı silinme işlemini desteklemediği için doğru olması gerekli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Kullanıcı için benzersiz tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "Bu URL'deki yanıttan gövde bölümü alınamadı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "URL bulunamadı. Bu URL için dönen durum kodu 200 değildi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "Üzgünüm, uzak URL'leri işleme izniniz yok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "Geçersiz URL" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "URL'deki %1$s veya %2$s öğesinin Open Graph görsel bağlantısı." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "URL'deki %s öğesinin içeriği" #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "URL'deki %s öğesinin favicon görseli bağlantısı." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "URL'deki %s öğesinin içeriği" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "İşlenecek URL" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:612 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Bir ya da daha fazla durum atanmış temala sonuç kümesini sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580 msgid "A named status for the theme." msgstr "Tema için adlandırılmış durum." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575 msgid "The theme's current version." msgstr "Temanın geçerli sürümü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "Görüntüleme için dönüştürülmüş temanın web sayfasının bağlantısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:563 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "Tema başlığında bulunan temanın web sitesi bağlantısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:558 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "Temanın web sayfasının bağlantısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Bu tema tarafından desteklenen özellikler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:547 msgid "The theme's text domain." msgstr "Temanın metin alanı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Görüntüleme için dönüştürülmüş tema etiketleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:534 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Tema başlığında bulunan tema etiketleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Temanın stillerini ve özelliklerini gösteren etiketler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "Temanın ekran görüntüsü adresi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Temanın çalışması için gereken asgari WordPress sürümü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Temanın çalışması için gereken asgari PHP sürümü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Görüntüleme için dönüştürülmüş tema adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Tema başlığında bulunan tema adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498 msgid "The name of the theme." msgstr "Temanın adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Görüntüleme için dönüştürülmüş tema açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:488 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Tema başlığında bulunan tema açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483 msgid "A description of the theme." msgstr "Temanın açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Görüntüleme için dönüştürülmüş tema yazarının web sitesi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:471 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Tema başlığında bulunan tema yazarının web sitesi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:466 msgid "The website of the theme author." msgstr "Tema yazarının web sitesi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "Teme yazarı için HTML, görüntülenme için dönüştürülmüş." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Tema başlığında bulunan tema yazarının adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:451 msgid "The theme author." msgstr "Tema yazarı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:446 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Temanın şablonu. Bu bir alt tema ise, ana temaya atıfta bulunur, aksi takdirde bu temanın stil dosyasıyla aynıdır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Üzgünüm, etkin temayı görüntülemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Üzgünüm, temaları görüntülemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Temanın stil dosyası. Bu, temayı benzersiz bir şekilde tanımlar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Bir ya da daha fazla kısa isimle terim sonuç kümesini sınırlandırın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Sonuç kümesini belirli bir yazıya atanan terimlerle sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Sonuç kümesini belirli bir ebeveyne atanmış terimlerle sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Herhangi bir yazıya atanmış terimleri gizleyip gizlememek." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Koleksiyonu terim niteliklerine göre sırala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074 msgid "The parent term ID." msgstr "Ebeveyn terim no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Terim için atıf yazın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Terim için tipine göre bir alfa sayısal tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044 msgid "HTML title for the term." msgstr "Terim için HTML başlığı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037 msgid "URL of the term." msgstr "Terimin URL'si." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032 msgid "HTML description of the term." msgstr "Terimin HTML açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Terim için yayımlanmış yazı sayısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Terim silinemez." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Silme işlemini desteklemeyen terimler. Silmek için '%s' olarak belirleyin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394 msgid "Term does not exist." msgstr "Terim mevcut değil." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Üzgünüm, bu yazının terimlerini görüntülemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Üzgünüm, bu sınıflandırmada terim düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Terimler çöpe atılmayı desteklemediği için doğru olması gerekli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Terim için benzersiz tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "Şablon parçasının kullanılması amaçlanan yer (üst kısım, alt kısım vb.)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:934 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "Şablonun özel şablon olup olmadığı" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "Şablon yazarının ID'si" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:919 msgid "Theme file exists." msgstr "Tema dosyası mevcut." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:913 msgid "Post ID." msgstr "Yazı no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:906 msgid "Status of template." msgstr "Şablonun durumu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:900 msgid "Description of template." msgstr "Şablonun açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:892 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "Şablon için HTML başlığı, görüntülenme için dönüştürülmüş." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:887 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "Şablon için başlık, veri tabanında olduğu gibi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881 msgid "Title of template." msgstr "Şablonun başlığı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:873 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "Şablon tarafından kullanılan içerik bloğu biçiminin sürümü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "Şablon için içerik, veri tabanında olduğu gibi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:862 msgid "Content of template." msgstr "Şablonun içeriği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:856 msgid "Source of a customized template" msgstr "Özelleştirilmiş şablonun kaynağı" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850 msgid "Source of template" msgstr "Şablonun kaynağı" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:845 msgid "Type of template." msgstr "Şablon türü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:840 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Şablon için tema tanımlayıcısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:832 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Şablonu tanımlayan eşsiz kısa isim." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:826 msgid "ID of template." msgstr "Şablonun kimliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:801 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "Şablonları alınacak yazı türü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "Belirtilmiş şablon parçası alanı ile sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:793 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Belirli bir yazı kimliği ile sınırla." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:508 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "Şablon silinemiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:493 msgid "The template has already been deleted." msgstr "Şablon zaten silinmiş." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:469 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "Tema dosyalarına dayalı şablonlar kaldırılamaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:292 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:321 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:419 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:466 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Bu tanımlayıcı ile bir şablon yok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede şablonlara erişmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89 msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`" msgstr "Oluşturulan şablonun şablon öneki. Bu, ana şablon türünü çıkarmak için kullanılır, örneğin 'taxonomy-books'da 'taxonomy'yi ayıklar" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85 msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy" msgstr "Bir şablonun özel mi yoksa şablon hiyerarşisinin bir parçası mı olduğunu gösterir" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80 msgid "The slug of the template to get the fallback for" msgstr "Alternatifi getirilecek şablonun kısa adı" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Sonuç kümesini belirli bir yazı tipi ile ilişkilendirilmiş sınıflandırmalarla sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Hızlı/toplu düzenleme panelinde sınıflandırmanın görünürlüğü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Gezinme menülerinde sınıflandırma seçiminin kullanılabilirliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "İlgili yazı-türler tablosunda sınıflandırma sütunlarının otomatik oluşturulmasına izin verilip verilmeyeceği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Bu sınıflandırmanın yönetimi için varsayılan kullanıcı arayüzününü oluşturulup oluşturulmayacağı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Sınıflandırmanın herkese açık olarak sorgulanabilirliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Bir sınıflandırmanın herkese açık kullanıma yönelik olarak yönetici arayüzü veya ön taraf ile kullanıcılar tarafından kullanılabilirliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Sınıflandırma için görünürlük ayarları." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "Sınıflandırma için REST isim alanı" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Sınıflandırma için REST temel yolu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Sınıflandırmayla ilişkilendirilmiş tipler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Terim bulutunun görüntülenip görüntülenmeyeceği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Sınıflandırma için başlık." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Sınıflandırmanın çeşitli türleri için okunabilir etiketler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Sınıflandırmanın, alt sınıflandırmasının olup olamayacağı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Sınıflandırmanın okunabilir açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Sınıflandırma tarafından kullanılan tüm yetkinlikler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Üzgünüm, bu sınıflandırmada terimleri yönetmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Sınıflandırma için alfa sayısal bir tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "Kullanıcıyı sorunu çözebilecekleri yerlere yönlendirmek için bir eylem içeren HTML." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Testin ne aradığı ve kullanıcı için neden önemli olduğu hakkında daha açıklayıcı bir açıklama." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "Bu testin gruplandırıldığı kategori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "Testin durumu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "Testi açıklayan bir etiket." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "Çalıştırılan testin adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Dizin boyutları döndürülemedi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491 msgid "Nested widgets." msgstr "İç içe yerleştirilmiş bileşenler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484 msgid "Status of sidebar." msgstr "Kenar çubuğunun durumu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "Görüntülendiğinde yan çubuk başlığının sonuna eklenecek HTML içeriği. Varsayılan değer h2 kapatma kod imi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "Görüntülendiğinde yan çubuk başlığının başına eklenecek HTML içeriği. Varsayılan değer h2 açma kod imi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:463 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "Bu yan çubuğa atandığında her bir bileşenin çıktısının sonuna eklenecek HTML içeriği. Varsayılan değer liste ögesi kapatma kod imi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:456 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "Bu yan çubuğa atandığında her bir bileşenin çıktısının önüne eklenecek HTML içeriği. Varsayılan değer liste ögesi açma kod imi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:450 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "Bileşen arayüzünde kenar çubuğuna atanacak ek CSS sınıfı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:444 msgid "Description of sidebar." msgstr "Kenar çubuğunun açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:438 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Kenar çubuğunu tanımlayan benzersiz ad." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:432 msgid "ID of sidebar." msgstr "Kenar çubuğunun numarası." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Üzgünüm, bu sitedeki bileşenleri yönetmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Bu kodu kullanan bir yan çubuk yok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "Kayıtlı kenar çubuğunun kimliği" #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s özelliği için geçersiz değer saklanmış ve null olarak kaydedilemiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Geçersiz parametre tipi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Sonucu, bir veya daha fazla nesne alt türünün öğeleriyle sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Sonucu, bir nesne türünün öğeleriyle sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279 msgid "Object subtype." msgstr "Nesne alt türü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272 msgid "Object type." msgstr "Nesne türü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265 msgid "URL to the object." msgstr "Nesnenin URL'si." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Dahili arama işleyici hatası." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST arama işleyicileri %s sınıfını genişletmelidir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:730 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "Sürüm için tipine göre benzersiz alfanümerik tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:719 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "GMT olarak sürümün son değiştirilme tarihi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:713 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "Sitenin zaman diliminde sürümün son değiştirilme tarihi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "Sürüm için GUID, veritabanında olduğu gibi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:697 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "GMT olarak sürümün yayımlandığı tarih." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:691 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "Sitenin zaman diliminde sürümün yayımlandığı tarih." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "Sürüm yazarının kodu" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Silme işlemini desteklemeyen sürümler. Silmek için '%s' olarak belirleyin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Üzgünüm, bu sürümü silmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:418 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Üzgünüz. Bu yazının sürümlerini silmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:310 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Talep edilen kaydırma numarası mevcut sürümlerin sayısına eşit veya daha büyük." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:198 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Geçersiz sürüm no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Üzgünüm, bu yazının sürümlerini görüntülemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Sürümler çöpe atılmayı desteklemediği için doğru doldurulması gerekli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Sürümün eşsiz kodu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "Sürümün ebeveyninin tanımlayıcı numarası." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3147 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Sonuç kümesini %s sınıflandırmasına atanmış belirli terimler haricinde tüm ögelerle sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3138 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Ögelerin tüm terimlere mi, belirli terimlere mi atanacağı." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3132 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Sonuç kümesini %s sınıflandırmasına atanmış belirli terimlere sahip öğelerle sınırlayın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3119 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Sonuç kümesini sınırlayan terimlere alt terimlerin dahil edilip edilmeyeceği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3111 msgid "Term IDs." msgstr "Terim limlikleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3107 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Gelişmiş bir terim sorgusu gerçekleştirin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3106 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Terim kimliği sınıflandırma sorgusu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3099 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "Terimleri listelenen kimliklerle eşle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3098 msgid "Term ID List" msgstr "Terim kimlik listesi" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3089 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Sonuç kümesini birden fazla sınıflandırma arasındaki ilişkiye göre sınırlayın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2928 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Sonuç kümesini yapışkan ögelerle sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2915 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Sonuç kümesini bir ya da birden çok duruma göre sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2906 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Sonuç kümesini bir ya da daha fazla belirlenmiş kısa isim ile sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2897 msgid "Array of column names to be searched." msgstr "Aranacak sütun adları dizisi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2886 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Sonuç kümesini belirli üst tanımlayıcı numaraya sahip olmayan tüm ögelerle sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2878 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Sonuç kümesini belirli üst tanımlayıcı numaraya sahip olanlarla sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2810 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Cevabı, verilen ISO8601 uyumlu tarihten önce değiştirilen yazılara sınırlayın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2804 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Cevabı ISO8601 uyumlu tarihten önce yayımlanmış kaynaklarla sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2794 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Sonuç kümesinin belirli yazarlara atanmış yazıları hariç tuttuğundan emin ol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2786 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Sonuç kümesini belirli yazarlara atanmış yazılarla sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2779 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Cevabı, verilen ISO8601 uyumlu tarihten sonra değiştirilen yazılara sınırlayın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2773 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Cevabı ISO8601 uyumlu tarihten sonra yayımlanmış yazılarla sınırlandır." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2718 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Geçerli kullanıcı %s sınıflandırması içinde terim(ler) oluşturabilir." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2716 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Geçerli kullanıcı %s sınıflandırması içinde terim(ler) atayabilir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2697 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Geçerli kullanıcı bu yazıda yazarı değiştirebilir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2681 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Geçerli kullanıcı bu yazıyı yapışkan yapabilir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2664 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Şu anki kullanıcı filtresiz olarak HTML işaretlemesi ve JavaScript gönderebilir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2648 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Geçerli kullanıcı bu yazıyı yayımlayabilir." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2620 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Yeni şema özellikleri eklemek için lütfen %s kullanın." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2577 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "%s sınıflandırmasındaki yazıya atanmış terimler." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2566 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "\"%1$s\" sınıflandırma \"%2$s\" özelliği (%3$s), REST API yazılar denetleyicisindeki mevcut bir özellik ile çakışıyor. Bu hatayı önlemek için sınıflandırmayı kaydederken özel bir \"rest_base\" belirtin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2547 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "Yazıyı görüntülemek için kullanılan tema dosyası." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2540 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Yazının yapışkan olarak kabul edilip edilmeyeceği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2524 msgid "The format for the post." msgstr "Yazının biçimi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2513 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "Yazının diğer yazılara göre sıralaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2504 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "Yazıya ping yapılıp yapılamayacağı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2498 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "Yazının yorumların açık olup olmadığı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2490 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "Yazı için öne çıkan ortam dosyası kimliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2479 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Özetin bir prola ile korunup korunmadığı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2473 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "Yazı için HTML özeti, görüntülenme için dönüştürülmüştür." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2468 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Yazı için özet, veri tabanında olduğu gibi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2459 msgid "The excerpt for the post." msgstr "Yazı için özet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2451 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "Yazının yazarının kimliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2440 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "İçeriğin bir parola ile korunup korunmadığı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2434 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Yazı tarafından kullanılan içerik bloğu biçiminin sürümü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2428 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "Yazı için HTML içerik, görüntülenmek üzere dönüştürülmüş." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Yazı için içerik, veritabanında olduğu gibi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2414 msgid "The content for the post." msgstr "Yazı için içerik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "Yazı için başlık, veritabanında olduğu gibi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2389 msgid "The title for the post." msgstr "Yazının başlığı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2328 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "Yazının ebeveyninin kimliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2319 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Kısa isim nesne başlığından otomatik olarak oluşturuldu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2312 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Yazı için kalıcı bağlantı şablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2302 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "İçerik ve özete erişimi korumak için parola." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2296 msgid "Type of post." msgstr "Yazının türü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2287 msgid "A named status for the post." msgstr "Yazı için isimlendirilmiş durum." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2279 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Yazı için tipine göre bir alfa sayısal tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2272 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "GMT olarak yazının son değiştirildiği tarih." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2265 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre yazının en son değiştirildiği tarih." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2258 msgid "URL to the post." msgstr "Yazının adresi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "Yazı için GUID, görüntülenme için dönüştürülmüş." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2238 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "Yazı için GUID, veri tabanında olduğu gibi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "Yazı için evrensel benzersiz tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2226 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "Yazının yayınlandığı tarih, GMT olarak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2220 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Sitenin zaman diliminde, yazının yayınlanma tarihi." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1536 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s bir %2$s değil." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1488 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Geçersiz öne çıkan ortam tanımlayıcı no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1333 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Parola korumalı yazı, yapışkan yazı olamaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1322 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Yapışkan yazı parola korumalı olamaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1314 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Bir yaz hem yapışkan hem de parola korumalı olamaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1061 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Bu yazı zaten silinmiş." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Silme işlemini desteklemeyen yazılar. Silmek için '%s' olarak belirleyin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:812 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı olarak yazıları güncellemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:625 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Üzgünüm, sağlanan terimleri atamanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499 msgid "Incorrect post password." msgstr "Hatalı yazı parolası." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Talep edilen sayfa numarası uygun olan sayfa sayısından daha büyük." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:241 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Dahil edilenlere göre sıralayabilmek için dahil etme parametresi tanımlamalısınız." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:232 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "İlişkiye göre sıralamak için bir arama terimi tanımlamalısınız." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2252 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Yazının eşsiz belirteci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:404 msgid "The icon for the post type." msgstr "Yazı türünün simgesi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "Bu yazı türünün gezinme menülerinde seçim için kullanılabilir yapılıp yapılmayacağı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "Bu yazı türünü yönetmek için varsayılan bir UI oluşturulup oluşturulmayacağı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "Bu yazı türü için görünürlük seçeneği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "Yazı türü REST yolunun isim alanı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Yazı tipi için REST temel yolu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Yazı ile ilişkili sınıflandırmalar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361 msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive." msgstr "Değer bir metin, değer arşiv kısa adı olarak kullanılır. Değer 'false' ise, gönderi türünün arşivi yoktur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Bu yazı tipi tarafından desteklenen tüm özellikler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343 msgid "The title for the post type." msgstr "Yazı tipi için başlık." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Çeşitli içeriklerde yazı tipi için okunabilir etiketler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Yazı türünün görüntülenip görüntülenmeyeceği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Yazı tipinin alt tipe sahip olmasının gerekip gerekmeyeceği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Yazı tipi için okunabilir açıklama." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Yazı tipi tarafından kullanılan tüm yetkinlikler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Yazı tipini görüntüleyemezsiniz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Yazı tipi için bir alfa sayısal tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Bu durumdaki yazıların yayımlanma tarihlerinin saat dilimi belirsiz olabilir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Yazı tipleri için düzenleme listesine yazıların dahil edilip edilmeyeceği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Bu duruma sahip yazıların herkes tarafından sorgulanıp sorgulanamayacağı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Bu duruma sahip yazıların sitenin ön yüzünde görüntülenip görüntülenmeyeceği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Bu duruma sahip yazıların korunup korunmayacağı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Bu duruma sahip yazıların özel olup olmayacağı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "The title for the status." msgstr "Durum için başlık." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Durumu görüntüleyemezsiniz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Geçersiz durum." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Üzgünüm, yazı durumlarını yönetmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Durum için alfa sayısal bir tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Sonuçları, belirtilen durumdaki eklentilerle sınırla." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Eklenti metin alan adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Gerekli asgari PHP sürümü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Gerekli asgari WordPress sürümü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Eklentinin yalnızca ağ genelinde etkinleştirilip etkinleştirilemeyeceği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "Eklenti sürümü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Ekran için biçimlendirilmiş eklenti açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "Ham eklenti açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "Eklenti açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Eklenti yazarının web sitesi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "Eklenti yazarı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "Eklenti web sitesi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "Eklenti adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "Eklenti dosyası." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "Dosya sistemi şu anda eklentileri yönetmek için kullanılamıyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Sadece ağ eklentisi ağ genelinde etkinleştirilmelidir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Üzgünüm, bu eklentiyi etkisizleştirmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Üzgünüm, bu eklentiyi etkinleştirmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Üzgünüm, ağ eklentilerini yönetmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Etkin bir eklenti silinemiyor. Lütfen önce etkisizleştirin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4687 wp-admin/plugins.php:269 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Üzgünüm, bu sitede eklentileri silmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Hangi eklentinin yüklü olduğu belirlenemiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4351 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4415 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4515 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4642 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4711 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Dosya sistemine bağlanılamıyor. Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Üzgünüm, eklentileri etkinleştirmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Üzgünüm, bu siteye eklenti yüklemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Üzgünüm, bu eklentiyi yönetmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "Eklenti bulunamadı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4763 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4815 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Üzgünüm, bu sitede eklentileri yönetmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "Eklenti etkinleştirme durumu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "WordPress.org eklenti dizini kısa adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:350 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2853 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Koleksiyonu yazı özniteliğine göre sırala" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "Sonuçları bir desenle (kısa isim) eşleşenlerle sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Sonuçlar bir anahtar sözcük koduyla eşleşenler ile sınırlansın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:321 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Sonuçlar bir kategori koduyla eşleşenler ile sınırlansın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:293 msgid "The block types which can use this pattern." msgstr "Bu deseni kullanabilen blok türleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:287 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "Bir model ön izlenirken bakış açısının yeğlenen genişliği, piksel olarak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:280 msgid "A description of the pattern." msgstr "Model açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:272 msgid "The pattern's keywords." msgstr "Modelin anahtar kelimeleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:264 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "Model kategori kısa adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:243 msgid "The pattern ID." msgstr "Model kimliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Üzgünüm, yerel blok model dizinine göz atmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:564 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "Üst seviye sayfaların bu menüye otomatik olarak eklenip eklenmeyeceği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:530 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "Menüye atanan konumlar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "Menü silinemez." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menüler çöpe gönderilmeyi desteklemiyor. Silmek için '%s' ayarlayın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "Üzgünüz, menüleri görüntülemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "Atanan menünün kimliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274 msgid "The description of the menu location." msgstr "Menü konumunun açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268 msgid "The name of the menu location." msgstr "Menü konumunun adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:550 msgid "Invalid menu location." msgstr "Geçersiz menü konumu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "Üzgünüm, menü konumlarını görüntülemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "Menü konumu için bir alfa sayısal tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:805 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Koleksiyonu nesne özniteliğine göre sıralayın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:931 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2835 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Sonuç kümesini belirli bir menu_order değerine sahip yazılarla sınırlandır." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:895 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "%s sınıflandırmasındaki nesneye atanmış terimler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "Menü öğesinin artık var olmayan bir nesneyi temsil edip etmediği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "Bu menü öğesinin bağlantısında ifade edilen XFN ilişkisi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "Bu menü öğesinin işaret ettiği adres." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "Bu menü öğesi için bağlantının hedef özelliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "Bu menü öğesinin temsil ettiği nesnenin veri tabanı ID'si, örneğin yazılar için ID veya kategoriler için term_id." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "Orijinal olarak \"kategori\", \"yazı\" veya \"ek\" gibi temsil edilen nesnelerin tipi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "Varsa, bu öğenin üst menü öğesindeki nav_menu_item VT No'su, yoksa 0." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802 msgid "The description of this menu item." msgstr "Menü öğesinin kimliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "Bu menü öğesi bağlantısı için sınıf adları." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "Bu menü öğesi bağlantının başlık niteliği için metin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "Ebeveyn nesne için ID no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763 msgid "A named status for the object." msgstr "Nesne için isimlendirilmiş bir durum." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "\"post_type\" veya \"taxonomy\" gibi temsil edilen nesnelerin ailesi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "Bu tür menü öğelerini tanımlamak için kullanılan tekil etiket." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Nesne için benzersiz tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Nesne için HTML başlığı, görüntülenme için dönüştürülmüş." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Nesne için başlık, veri tabanında olduğu gibi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259 msgid "The title for the object." msgstr "Nesne için başlık." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690 msgid "Get linked object." msgstr "Bağlantılı nesneyi al." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "Özel bir menü öğesi türü kullanılırken url gereklidir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "Özel bir menü öğesi türü kullanılırken başlık gereklidir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1076 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:489 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Yazı silinemez." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menü öğeleri çöpe taşınmayı desteklemiyor. Silmek için '%s' ayarını yapın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:591 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Mevcut yazı oluşturulamıyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "Üzgünüm, menü öğelerini görüntülemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:587 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:661 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "Tema bulunamadı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:564 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:637 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "Üzgünüm, bu sitedeki genel stillere erişim izniniz yok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:535 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2403 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "Yazı için HTML başlığı, görüntülenme için dönüştürülmüş." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:530 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "Global stiller için başlık, veri tabanında olduğu gibi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:524 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "Genel stil varyasyonunun başlığı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519 msgid "Global settings." msgstr "Genel ayarlar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:514 msgid "Global styles." msgstr "Genel stiller." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:508 msgid "ID of global styles config." msgstr "Genel stil yapılandırmasının ID'si." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "Üzgünüz, bu genel stili görüntüleme izniniz yok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "Üzgünüz, bu genel stili düzenleme izniniz yok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "Bu ID'ye sahip bir genel stil yapılandırması yok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:113 msgid "The id of a template" msgstr "Şablonun kimliği" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77 msgid "The theme identifier" msgstr "Tema belirteci" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "Üzgünüz, şablonları ve şablon parçalarını dışa aktarmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Altında istek yapılan kapsam; cevapta bulunacak alanları belirler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Kayıt kümesini bir metin ile eşleşecek şekilde sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Sonuç kümesinde döndürülecek en fazla öge sayısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "Koleksiyonun şu anki sayfası." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "'%s' yordamı uygulanmamış. Alt sınıfta üzerine yazılmalı." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metod '%s' ezilmelidir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Parola korumalı ise yazının parola koruması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Sonuç kümesini belirli bir tipe atanmış yorumlarla sınırlandır. Doğrulama gerektirir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Sonuç kümesini belirli durumlar atanmış yorumlarla sınırlandır. Doğrulama gerektirir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Sonuç kümesini belirli yazı numaralarına atanmış yorumlarla sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Sonuç kümesinin belirli üst numaraları dışarda tuttuğundan emin ol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Sonuç kümesini belirli üst numaralara sahip yorumlarla sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Koleksiyonu yorum özniteliğine göre sırala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:936 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:343 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2846 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:798 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1536 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Sıralama özelliğini artan ya da azalan olarak belirle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:338 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2841 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1530 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Sonuç kümesini belirli sayıda öge kadar kaydır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2825 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:784 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1521 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Sonuç kümesini belirli numaralarla sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2816 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1512 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Sonuç kümesinin belirli numaraları hariç tuttuğundan emin ol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Belirli bir ISO8601 uyumlu tarihten önce yayınlanan yorumlara kısıtlama getirin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Sonuç kümesini belirli yazar e-postalarına göre sınırlandır. Doğrulama gerektirir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Sonuç kümesinin belirli kullanıcı numaralarına atanmış yorumları dışarda tuttuğundan emin ol. Doğrulama gerektirir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Sonuç kümesini belirli kullanıcı numaralarına atanmış yorumlarla sınırlandır. Doğrulama gerektirir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Belirli bir ISO8601 uyumlu tarihten sonra yayınlanan yorumlara kısıtlama getirin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "Yorum yazarı için avatar adresi." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1476 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "%d piksel görsel boyutlu avatar adresi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501 msgid "Type of the comment." msgstr "Yorum türü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493 msgid "State of the comment." msgstr "Yorumun durumu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "İlişkilendirilmiş yazı nesnesinin numarası." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "Yorumun üst yorumu için tanımlayıcı no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474 msgid "URL to the comment." msgstr "Yorum adresi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "GMT olarak yorumun yayımlandığı tarih." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "Sitenin zaman diliminde yorumun yayınlanma tarihi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "Yorum için HTML içerik, görüntülenme için dönüştürülmüş." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Yorum için içerik, veri tabanında olduğu gibi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440 msgid "The content for the comment." msgstr "Yorum için içerik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432 msgid "User agent for the comment author." msgstr "Yazar yorumu için kullanıcı aracısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426 msgid "URL for the comment author." msgstr "Yazar yorumu içın URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Yazar yorumu için görüntülenme ismi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412 msgid "IP address for the comment author." msgstr "Yazar yorumu için IP adresi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402 msgid "Email address for the comment author." msgstr "Yazar yorumu için e-posta adresi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "Eğer yazar bir kullanıcı ise, kullanıcı nesnesinin tanımlayıcı numarası." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Geçersiz yorum yazarı numarası." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Yorum silinemez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Yorum zaten çöpte." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Silme işlemini desteklemeyen yorumlar. Silmek için '%s' olarak belirleyin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878 msgid "Updating comment failed." msgstr "Yorum güncelleme başarısız oldu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Yorum durumu güncellenemedi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Üzgünüm, yorum tipini değiştirmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:786 #: wp-admin/comment.php:83 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Üzgünüm, bu yorumu düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706 msgid "Creating comment failed." msgstr "Yorum oluşturma başarısız oldu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Yorum alanı izin verilen en fazla uzunluğu geçiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Yorum oluşturmak için geçerli yazar adı ve e-posta değerleri zorunludur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855 msgid "Invalid comment content." msgstr "Geçersiz yorum içeriği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "O tipte yorum oluşturulamıyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Var olan yorum oluşturulamıyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Üzgünüm, bu yazıda yorum oluşturmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Üzgünüm, bir yazı olmadan yorum oluşturmanıza izin verilmiyor." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Üzgünüm, '%s' yorumu düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Üzgünüm, bu yorumu okumanıza izin verilmiyor." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Sorgu parametresine izin verilmiyor: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Üzgünüm, yorumları düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Üzgünüm, bir yazı olmadan yorumları okumanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Üzgünüm, bu yorumun için olan yazıyı okumanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:140 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Çöpü pas geçip silmeye zorlanıp zorlanmayacağı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Yorumun bağlı olduğu yazının parolası (Eğer yazı parola korumalıysa)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "Yorumun eşsiz belirteci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:731 msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead." msgstr "Herkese açık ve düzenleyici stil tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"style_handles\" kullanın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:724 msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead." msgstr "Düzenleyici stil tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"editor_style_handles\" kullanın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:717 msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead." msgstr "Herkese açık betik tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"view_script_handles\" kullanın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:710 msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead." msgstr "Herkese açık ve düzenleyici betik tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"script_handles\" kullanın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:703 msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead." msgstr "Düzenleyici betik tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"editor_script_handles\" kullanın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686 msgid "Ancestor blocks." msgstr "Ata bloklar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676 msgid "Parent blocks." msgstr "Üst bloklar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669 msgid "Public text domain." msgstr "Genel metin alanı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "Değişikliğin uygulanabileceği kapsamların listesi. Belirtilmediğinde tüm kapsamlar için kullanılacağı varsayılır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:646 msgid "The initial values for attributes." msgstr "Özniteliklerin başlangıç değerleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:640 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Geçerli değişimin varsayılan olup olmadığını gösterir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:633 msgid "A detailed variation description." msgstr "Ayrıntılı değişim açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628 msgid "A human-readable variation title." msgstr "İnsan tarafından okunabilen değişim başlığı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:623 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "Eşsiz ve makine tarafından okunabilen ad." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:617 msgid "Block variations." msgstr "Blok değişimleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:607 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Blok stilini tanımlayan işleyiciyi içerir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Stil için gereken CSS sınıfını kaydeden satır içi CSS kodu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Stil için okunabilir etiket." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:594 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Stili tanımlayan benzersiz ad." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:588 msgid "Block style variations." msgstr "Blok stili varyasyonları." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:578 msgid "Public facing and editor style handles." msgstr "Herkese açık sayfalar ve düzenleyici için stil işleyicisi" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:568 msgid "Editor style handles." msgstr "Düzenleyici biçim işleyicileri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558 msgid "Public facing script handles." msgstr "Herkese açık betik işleyicileri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548 msgid "Public facing and editor script handles." msgstr "Herkese açık sayfalar ve düzenleyici için betik işleyicisi" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:538 msgid "Editor script handles." msgstr "Düzenleyici betik işleyicileri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:531 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Blok dinamik olarak mı oluşturuluyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:522 msgid "Block supports." msgstr "Blok desteği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:512 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Bu tipteki bloklar tarafından miras alınan bağlam değerleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:501 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Bu türdeki bloklar tarafından sağlanan bağlam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490 msgid "Block attributes." msgstr "Blok nitelikleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:482 msgid "Description of block type." msgstr "Blok türünün açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:475 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Blok türünü tanımlayan benzersiz ad." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468 msgid "Title of block type." msgstr "Blok türünün başlığı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461 msgid "Version of block API." msgstr "Blok API sürümü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:448 msgid "Block category." msgstr "Blok kategorisi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:440 msgid "Icon of block type." msgstr "Blok türünün simgesi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429 msgid "Block keywords." msgstr "Blok anahtar kelimeleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Örnekte kullanılan özellikler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414 msgid "Block example." msgstr "Blok örneği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:406 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "İç bloğun kendi iç bloklarının listesi. Bu, ana innerBlocks şemasını izleyen özyinelemeli bir tanımdır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:402 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "İç bloğun özellikleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398 msgid "The name of the inner block." msgstr "İç bloğun adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Örnekte kullanılan iç blokların listesi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "Geçersiz blok türü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Üzgünüm, blok türlerini yönetmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:754 msgid "Block namespace." msgstr "Blok isim uzayı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "Blok adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "İşlenmiş blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "Geçersiz blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Üzgünüz, bu kullanıcı ile blokları okumanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Üzgünüz, bu yazının bloklarını okumanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "Yazı bağlamının ID nosu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Blok için nitelikler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Bloğun benzersiz kayıtlı adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:265 msgid "An array of template types where the pattern fits." msgstr "Desenin uyduğu bir dizi şablon türü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:259 msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with." msgstr "Modelin birlikte kullanımını kısıtlayan yazı türlerini içeren bir dizi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:253 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "Modelin birlikte kullanılması amaçlanan blok türleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:247 msgid "The pattern keywords." msgstr "Model anahtar kelimeleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:241 msgid "The pattern category slugs." msgstr "Model kategorisi kısa isimleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:235 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "Modelin yerleştiricide görünür olup olmadığını belirler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:229 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "Yerleştirici ön izlemesi için model görüntü alanı genişliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:223 msgid "The pattern detailed description." msgstr "Modelin detaylı açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:257 msgid "The pattern content." msgstr "Model içeriği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:211 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:250 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "Okunabilir biçimde model başlığı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:205 msgid "The pattern name." msgstr "Model adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "Üzgünüm, kayıtlı blok modellerini görmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:146 msgid "The category description, in human readable format." msgstr "İnsan tarafından okunabilir biçimde kategori açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:140 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "İnsanlar tarafından okunabilir biçimde kategori etiketi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:134 msgid "The category name." msgstr "Kategori adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "Üzgünüm, kayıtlı blok model kategorilerini görmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Sonuç kümesini, arama terimiyle eşleşen bloklarla sınırlandırın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "Okunabilir biçimde, bloğun en son güncellendiği tarih." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "Bloğun en son güncellendiği tarih." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "Blok simgesi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "Blok yazarının WordPress.org kullanıcı adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Aynı yazar tarafından yayınlanan blok sayısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "Aynı yazar tarafından yayınlanan blokların ortalama puanı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Bu bloğu etkinleştiren site sayısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "Kullanıcı oyu sayısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "Bloğun yıldız puanı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "Blok kısa adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Bloğun, okunabilir formatta kısa bir açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Okunabilir biçimde blok başlığı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "İsim-alanı/blok-adı biçiminde blok adı." #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143 #: wp-includes/script-loader.php:430 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:475 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:674 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/revision.php:294 msgid "%s ago" msgstr "%s önce" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Üzgünüm, blok dizine göz atmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:377 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Kaydedilecek bir şey yok. Otomatik kaydedilen ile yazı içeriği aynı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:332 msgid "Preview link for the post." msgstr "Yazı için ön izleme bağlantısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:277 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Bu yazı için otomatik kaydedilmiş sürüm yok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:267 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1349 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Geçersiz üst yazı tanımlayıcı no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "Geçersiz öğe nosu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Üzgünüm, bu yazının otomatik kayıtlarını görüntülemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the autosave." msgstr "Otomatik kayıt kodu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "Otomatik kaydedilen yorumun üst yorumu için tanımlayıcı no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Görsel yüzdesi olarak, görüntünün kırpılacağı yükseklik. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"değiştiriciler\" kullanın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Görsel yüzdesi olarak, görüntünün kırpılacağı genişlik. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"değiştiriciler\" kullanın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Görsel yüzdesi olarak, kesmenin başlayacağı y konumu. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"değiştiriciler\" kullanın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Görsel yüzdesi olarak, kırpmanın başlayacağı x konumu. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"değiştiriciler\" kullanın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Görsel saat yönünde derece cinsinden döndürme miktarı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"değiştiriciler\" kullanın." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Görsel yüksekliğinin yüzdesi olarak kırpmanın yüksekliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Görsel genişliğinin yüzdesi olarak kırpmanın genişliği." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Kırpmaya, görsel yüksekliğinin bir yüzdesi olarak başlamak için üstten dikey konum." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Kırpmaya, görsel genişliğinin bir yüzdesi olarak başlamak için soldan yatay konum." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380 msgid "Crop arguments." msgstr "Kırpma değişkenleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375 msgid "Crop type." msgstr "Kırpma türü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23964 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47844 #: wp-admin/includes/image-edit.php:62 msgid "Crop" msgstr "Kırp" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Derece olarak saat yönünde döndürme açısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357 msgid "Rotation arguments." msgstr "Döndürme değişkenleri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352 msgid "Rotation type." msgstr "Döndürme türü." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349 msgid "Rotation" msgstr "Döndürme" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 msgid "Image edit." msgstr "Görsel düzenleme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337 msgid "Array of image edits." msgstr "Görsel düzenlemeleri dizisi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331 msgid "URL to the edited image file." msgstr "Düzenlenen görsel dosyasının bağlantısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Alan kotanızın tamamını kullandınız. Lütfen yükleme yapmadan önce dosya silin." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Yükleme için yeterli alan yok. %s KB alan gerekli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Sonuç kümesini belirli MIME tipine sahip eklere göre sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Sonuç kümesini belirli bir ortam tipine sahip eklere göre sınırlandır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038 msgid "Could not open file handle." msgstr "Dosya açılamadı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "İçerik parçası beklenenle eşleşmedi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Geçersiz Content-Disposition sağlandı. Content-Disposition `attachment; filename=\"image.png\"` gibi formatlanmalıdır." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Content-Disposition sağlanmadı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "İçerik tipi sağlanmadı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190 msgid "No data supplied." msgstr "Veri sağlanmadı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Ekli dosyanın kayıp görsel boyutlarının listesi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "Orijinal ekli dosyanın URL'si." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "Ekli dosyanın ilişkili yazısı için tanımlayıcı no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Tipine göre ortam dosyası ile ilgili detaylar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Ekli dosya MIME tipi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916 msgid "Attachment type." msgstr "Ekli dosya tipi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "Ek dosya için görüntülenmek üzere değiştirilmiş HTML açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Veritabanında olduğu gibi ek dosya açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893 msgid "The attachment description." msgstr "Ekli dosya açıklaması." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Ek dosya için görüntülenmek üzere değiştirilmiş HTML alt yazısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Varitabanındaki gibi ek dosya için HTML alt yazısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 msgid "The attachment caption." msgstr "Ekli dosya alt yazısı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Ek dosya gösterilemediğinde görüntülenecek alternatif metin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Görsel kırpılamıyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Görsel döndürülemedi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Bu görsel düzenlenemiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "Görsel düzenlenmedi. Değişiklikleri uygulamadan önce görseli düzenleyin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Bu dosya türü düzenlenemez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Dosya için meta bilgi alınamadı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327 msgid "Invalid parent type." msgstr "Geçersiz üst tip." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Üzgünüm, bu yazıya ortam yükleme izniniz yoktur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Üzgünüm, bu siteye ortam yüklemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Ek dosyanın eşsiz belirteci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "Uygulama parolasının en son kullanıldığı IP adresi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "Uygulama parolasının en son kullanıldığı GMT tarihi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "Uygulama parolasının oluşturulduğu GMT tarihi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "Oluşturulan parola. Yalnızca bir uygulama ekledikten sonra kullanılabilir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809 msgid "The name of the application password." msgstr "Uygulama parolasının adı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "Uygulama tarafından benzersiz olarak tanımlamak için sağlanan bir UUID. URL veya DNS ad alanı içeren bir UUID v5 kullanılması önerilir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "Uygulama parolası için benzersiz tanımlayıcı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:381 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Uygulama parolaları hesabınız için kullanılamıyor. Yardım için lütfen site yöneticisine başvurun." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:493 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Şu anda giriş yapmış değilsiniz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:376 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Uygulama parolaları kullanılamıyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Üzgünüz, bu kullanıcı için uygulama parolalarını yönetmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "Uygulama parolası bulunamadı." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "Uygulama parolasına göz atılamaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "Kimliği doğrulanmış uygulama parolası yalnızca mevcut kullanıcı için göz atılabilir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Üzgünüm, bu uygulama parolasını silmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı için uygulama parolalarını silmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Üzgünüm, bu uygulama parolasını düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı için uygulama parolalarını oluşturmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Üzgünüm, bu uygulama parolasını okuma izniniz yok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı için uygulama parolalarını listelemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1722 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Güzergah işleyicisi geçersiz" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1649 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "İstenen rota toplu iş isteklerini desteklemiyor." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1599 msgid "Could not parse the path." msgstr "Yol ayrıştırılamadı." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1399 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Belirtilen isim alanı bulunamadı." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1161 #: wp-includes/script-loader.php:768 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Üzgünüm, bunu yapmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1115 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "İstek yöntemi ve bağlantıyla eşleşen güzergah bulunumadı" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1017 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "Güzergah işleyicisi geçersiz." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:389 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Geçersiz JSONP geri çağrı yordamı." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:384 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "JSONP desteği bi sitede etkin değil." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:377 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API artık tamamen devre dışı bırakılamaz, bunun yerine %s filtresi ile API erişimini kısıtlayabilirsiniz." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:946 msgid "Invalid parameters." msgstr "Geçersiz parametreler." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914 msgid "Invalid parameter." msgstr "Geçersiz parametre." #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:889 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Eksik parametre(ler): %s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:846 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:928 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Geçersiz parametre(ler): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:698 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Geçersiz JSON gövdesi iletildi." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2643 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s, %2$s modeliyle eşleşmiyor." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2628 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s en fazla %2$s karakter uzunluğunda olmalıdır." msgstr[1] "%1$s en fazla %2$s karakter uzunluğunda olmalıdır." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2612 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s en az %2$s karakter uzunluğunda olmalıdır." msgstr[1] "%1$s en az %2$s karakter uzunluğunda olmalıdır." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2574 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s %2$d (dahil) ile %3$d (dahil) arasında olmalıdır" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2559 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s %2$d (dahil) ile %3$d (hariç) arasında olmalıdır" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2544 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s %2$d (hariç) ile %3$d (dahil) arasında olmalıdır" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2529 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s, %2$d (hariç) ve %3$d (hariç) arasında olmalı." #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2517 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s %2$d değerinden küçük ya da eşit olmalıdır" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2509 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s %2$d değerinden küçük olmalıdır" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2499 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s %2$d değerinden büyük ya da eşit olmalıdır" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2491 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s %2$d değerinden büyük olmalıdır" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2482 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s parametresi %2$s çarpanı olmalıdır." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2452 wp-includes/rest-api.php:2755 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s çift öğeler içeriyor." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2439 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s en fazla %2$s öğe içermelidir." msgstr[1] "%1$s en fazla %2$s öğe içermelidir." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2423 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s en az %2$s öğe içermelidir." msgstr[1] "%1$s en az %2$s öğe içermelidir." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2373 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s parametresi en fazla %2$s özellik içermelidir." msgstr[1] "%1$s parametresi en fazla %2$s özellik içermelidir." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2357 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s parametresi en az %2$s özellik içermelidir." msgstr[1] "%1$s parametresi en az %2$s özellik içermelidir." #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2339 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s nesnenin geçerli bir özelliği değil." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2300 wp-includes/rest-api.php:2310 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s, %2$s için gerekli bir özelliktir." #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2219 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s geçerli bir UUID değil." #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2213 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s geçerli bir IP adresi değil." #: wp-includes/rest-api.php:2207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:731 #: wp-includes/user.php:4564 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "Geçersiz e-posta adresi." #: wp-includes/rest-api.php:2195 msgid "Invalid hex color." msgstr "Geçersiz hex rengi." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2144 wp-includes/rest-api.php:2739 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s için \"tip\" şema anahtar kelimesi sadece dahili tiplerde olabilir: %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2132 wp-includes/rest-api.php:2242 #: wp-includes/rest-api.php:2264 wp-includes/rest-api.php:2287 #: wp-includes/rest-api.php:2402 wp-includes/rest-api.php:2473 #: wp-includes/rest-api.php:2602 wp-includes/rest-api.php:2670 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s %2$s tipinde değil." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2122 wp-includes/rest-api.php:2722 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "%s için \"tip\" şema anahtar kelimesi gereklidir." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2033 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s, %2$l içinden bir değer değil." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2029 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s, %2$s değil." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1955 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s parametre beklenen biçimlerden bir ya da daha fazlasıyla eşleşiyor." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1947 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s parametresi %2$l ile eşleşiyor, ama sadece bir tanesiyle eşleşmeliydi." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1851 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s beklenen biçimlerin hiçbiriyle eşleşmiyor." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1847 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s parametresi geçerli %2$l değil." #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1780 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s beklenen biçim ile eşleşmiyor. Sebep: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1772 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s parametrese geçerli bir %2$s değil. Sebep: %3$s" #: wp-includes/rest-api.php:1703 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Nesneler stabilize edilemiyor. Nesneyi önce diziye dönüştürün." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1641 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s için \"tip\" anahtar kelimesi sadece dahili tipleri içerebilir: %2$l." #: wp-includes/rest-api.php:1072 msgid "Cookie check failed" msgstr "Çerez denetlenemedi" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:679 wp-includes/rest-api.php:704 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s sürümünden beri; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:658 wp-includes/rest-api.php:682 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (%2$s sürümünden beri; uygun alternatif yok)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:655 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (%2$s sürümünden beri; yerine %3$s kullanın)" #. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered. #: wp-includes/rest-api.php:113 msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." msgstr "REST API %1$s bir diziler dizisi olmalıdır. %2$s için dizi olmayan değer algılandı." #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "%1$s için tanımlı olan REST API yolu, gerekli olan %2$s argümanını içermiyor. Herkese açık olacak REST API yolları için izin geri çağrısı olarak %3$s kullanın." #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST API yönlendirmeleri %s eylemine kaydedilmelidir." #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "İsim uzayı bölü işareti ile başlamamalı veya bitmemelidir." #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "Rota belirtilmelidir." #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Rotalar tema ya da eklenti isim ve sürümü ile ön eke sahip olmalıdır." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Bu dosyanın artık dahil edilmesi gerekmiyor." #: wp-includes/query.php:919 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:915 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "%1$s için %2$s yordamını kullanın, %3$s fonksiyonunu kullanmayın. %4$s adresine bir göz atın." #: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191 #: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246 #: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304 #: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365 #: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417 #: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470 #: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533 #: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588 #: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636 #: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733 #: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790 #: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838 #: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882 #: wp-includes/query.php:906 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Koşula bağlı sorgu etiketleri sorgu çalışmadan önce çalışmazlar. Öncesinde her zaman yanlış değeri döndürürler." #: wp-includes/post.php:5244 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:574 wp-admin/includes/post.php:562 #: wp-admin/includes/post.php:2140 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:4595 msgid "Invalid page template." msgstr "Geçersiz sayfa şablonu." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4525 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Geçersiz sınıflandırma: %s." #: wp-includes/post.php:4461 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Yazı veritabanına eklenemiyor." #: wp-includes/post.php:4459 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Ek, veritabanına eklenemedi." #: wp-includes/post.php:4438 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Veritabanında yazı güncellenemiyor." #: wp-includes/post.php:4436 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Veritabanında ek dosya güncellenemedi." #: wp-includes/post.php:4212 wp-includes/rest-api.php:2201 #: wp-includes/script-loader.php:1292 wp-admin/includes/post.php:191 msgid "Invalid date." msgstr "Geçersiz tarih." #: wp-includes/post.php:4139 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "İçerik, başlık ve özet boş." #: wp-includes/post.php:3935 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Tam sayı olarak yazı sayısını parametre geçmek artık kullanılmıyor. Bunun yerine parametre dizisi gönderin." #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3184 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Arşiv <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Arşivler <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3182 msgid "Manage Archives" msgstr "Arşivleri yönet" #: wp-includes/post.php:3181 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3175 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Çizelge <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Çizelgeler <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3173 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Çizelgeleri yönet" #: wp-includes/post.php:3172 msgid "Spreadsheets" msgstr "Çizelgeler" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3166 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Belge <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Belgeler <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3164 msgid "Manage Documents" msgstr "Belgeleri yönet" #: wp-includes/post.php:3163 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3157 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3155 msgid "Manage Video" msgstr "Videoları yönet" #: wp-includes/post.php:3154 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "Video" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3148 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ses dosyası <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ses dosyası <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3146 msgid "Manage Audio" msgstr "Ses dosyalarını yönet" #: wp-includes/post.php:3145 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "Ses dosyası" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3139 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Görsel <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Görsel <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3137 msgid "Manage Images" msgstr "Görselleri yönet" #: wp-includes/post.php:3136 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13467 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12993 msgid "Images" msgstr "Resimler" #: wp-includes/post.php:1756 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Dahili bir yazı tipini kaldırmaya izin verilmiyor" #: wp-includes/post.php:1688 wp-includes/post.php:1689 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Yazı tipi uzunluğu 1 ile 20 karakter arasında olmalıdır." #: wp-includes/post.php:1195 wp-includes/post.php:1215 #: wp-includes/script-loader.php:1234 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2240 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1942 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 #: wp-admin/js/post.js:838 msgid "Published" msgstr "Yayımlanmış" #: wp-includes/post.php:1194 wp-includes/post.php:1214 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8934 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1744 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1945 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/js/post.js:908 msgid "Private" msgstr "Özel" #: wp-includes/post.php:1193 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2246 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1949 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 msgid "Pending Review" msgstr "İnceleme bekliyor" #: wp-includes/post.php:1192 wp-includes/post.php:1213 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34078 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11333 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1950 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Draft" msgstr "Taslak" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:696 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tamamlanan <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tamamlanan <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1234 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:681 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Başarısız oldu <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Başarısız oldu <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1233 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Başarısız oldu" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:666 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Onaylanan <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Onaylanan <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:662 wp-includes/post.php:1232 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Onaylandı" #: wp-includes/post.php:647 wp-includes/post.php:1231 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Bekleyen" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:616 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Çöp <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Çöp <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:612 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Silinmiş" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:602 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Özel <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Özel <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:598 wp-admin/includes/template.php:2289 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Özel" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:587 wp-includes/post.php:651 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kontrol bekleyen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Kontrol bekleyen <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:583 wp-admin/includes/template.php:2303 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Onay bekliyor" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:572 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Taslak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Taslak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:568 wp-admin/includes/template.php:2296 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Taslak" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:558 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zamanlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zamanlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:554 wp-admin/includes/template.php:2311 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Zamanlandı" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:544 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Yayımlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Yayımlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:540 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Yayımlandı" #: wp-includes/post.php:504 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "Sitenize eklenebilecek gezinti menüleri." #: wp-includes/post.php:502 msgid "Navigation Menus list" msgstr "Gezinti menüsü listesi" #: wp-includes/post.php:501 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "Gezinme menüsü listesi gezinmesi" #: wp-includes/post.php:500 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "Gezinme menüsü listesini filtrele" #: wp-includes/post.php:499 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "Bu gezinme menüsüne yüklendi" #: wp-includes/post.php:498 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "Gezinme menüsüne ekle" #: wp-includes/post.php:497 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "Gezinme menüsü arşivleri" #: wp-includes/post.php:496 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "Çöpte gezinme menüsü bulunamadı." #: wp-includes/post.php:495 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "Gezinme menüsü bulunamadı" #: wp-includes/post.php:494 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "Ebeveyn gezinme menüsü" #: wp-includes/post.php:493 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "Gezinme menüsü ara" #: wp-includes/post.php:492 wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Navigation Menus" msgstr "Dolaşım menüleri" #: wp-includes/post.php:491 msgid "View Navigation Menu" msgstr "Gezinme menüsünü görüntüle" #: wp-includes/post.php:490 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "Gezinme menüsünü düzenle" #: wp-includes/post.php:489 msgid "New Navigation Menu" msgstr "Gezinme menüsünü düzenle" #: wp-includes/post.php:488 msgid "Add New Navigation Menu" msgstr "Yeni gezinme menüsü ekle" #: wp-includes/post.php:487 msgctxt "Navigation Menu" msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: wp-includes/post.php:486 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "Dolaşım menüsü" #: wp-includes/post.php:485 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "Dolaşım menüleri" #: wp-includes/post.php:457 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "Temalara dahil edilecek genel stiller" #: wp-includes/post.php:456 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "Genel stiller" #: wp-includes/post.php:417 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "Temanıza dahil etmek için şablon parçaları." #: wp-includes/post.php:415 msgid "Template parts list" msgstr "Şablon parçaları listesi" #: wp-includes/post.php:414 msgid "Template parts list navigation" msgstr "Şablon parçaları listesi dolaşımı" #: wp-includes/post.php:413 msgid "Filter template parts list" msgstr "Şablon parçaları listesini filtrele" #: wp-includes/post.php:412 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "Bu şablon parçasına yüklenmiş" #: wp-includes/post.php:411 msgid "Insert into template part" msgstr "Şablona parçasına ekle" #: wp-includes/post.php:410 msgid "Template part archives" msgstr "Şablon parçası arşivleri" #: wp-includes/post.php:409 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "Çöpte herhangi bir şablon parçası bulunamadı." #: wp-includes/post.php:408 msgid "No template parts found." msgstr "Şablon parçası bulunamadı." #: wp-includes/post.php:407 msgid "Parent Template Part:" msgstr "Ebeveyn şablon parçası:" #: wp-includes/post.php:406 msgid "Search Template Parts" msgstr "Şablon parçalarını ara" #: wp-includes/post.php:405 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5778 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6038 wp-admin/menu.php:211 msgid "Template Parts" msgstr "Şablon parçaları" #: wp-includes/post.php:404 msgid "View Template Part" msgstr "Şablon parçalarını görüntüle" #: wp-includes/post.php:403 msgid "Edit Template Part" msgstr "Şablon parçalarını düzenle" #: wp-includes/post.php:402 msgid "New Template Part" msgstr "Yeni şablon parçası" #: wp-includes/post.php:401 msgid "Add New Template Part" msgstr "Yeni şablon parçası ekle" #: wp-includes/post.php:400 msgctxt "Template Part" msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: wp-includes/post.php:399 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "Şablon parçası" #: wp-includes/post.php:398 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "Şablon parçaları" #: wp-includes/post.php:357 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Temanıza dahil etmek için şablonlar." #: wp-includes/post.php:355 msgid "Templates list" msgstr "Şablon listesi" #: wp-includes/post.php:354 msgid "Templates list navigation" msgstr "Şablon listesi dolaşımı" #: wp-includes/post.php:353 msgid "Filter templates list" msgstr "Şablon listesini filtrele" #: wp-includes/post.php:352 msgid "Uploaded to this template" msgstr "Bu şablona yüklenmiş" #: wp-includes/post.php:351 msgid "Insert into template" msgstr "Şablona ekle" #: wp-includes/post.php:350 msgid "Template archives" msgstr "Şablon arşivleri" #: wp-includes/post.php:349 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Çöpte herhangi bir şablon bulunamadı." #: wp-includes/post.php:348 msgid "No templates found." msgstr "Şablon bulunamadı." #: wp-includes/post.php:347 msgid "Parent Template:" msgstr "Ebeveyn şablon:" #: wp-includes/post.php:346 msgid "Search Templates" msgstr "Şablon ara" #: wp-includes/post.php:345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5773 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7484 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #: wp-includes/post.php:344 msgid "View Template" msgstr "Şablon görüntüle" #: wp-includes/post.php:343 msgid "Edit Template" msgstr "Şablon düzenle" #: wp-includes/post.php:342 msgid "New Template" msgstr "Yeni şablon" #: wp-includes/post.php:341 msgid "Add New Template" msgstr "Yeni şablon ekle" #: wp-includes/post.php:340 msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: wp-includes/post.php:339 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "Şablon" #: wp-includes/post.php:338 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #: wp-includes/post.php:303 msgid "Reusable block updated." msgstr "Yeniden kullanılabilir blok güncellendi." #: wp-includes/post.php:302 msgid "Reusable block scheduled." msgstr "Yeniden kullanılabilir blok zamanlandı." #: wp-includes/post.php:301 msgid "Reusable block reverted to draft." msgstr "Yeniden kullanılabilir blok taslağa dönüştürüldü." #: wp-includes/post.php:300 msgid "Reusable block published privately." msgstr "Yeniden kullanılabilir blok özel olarak yayımlandı." #: wp-includes/post.php:299 msgid "Reusable block published." msgstr "Yeniden kullanılabilir blok yayımlandı." #: wp-includes/post.php:298 msgid "Reusable blocks list" msgstr "Yeniden kullanılabilir blok listesi" #: wp-includes/post.php:297 msgid "Reusable blocks list navigation" msgstr "Yeniden kullanılabilir blok liste dolaşımı" #: wp-includes/post.php:296 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "Yeniden kullanılabilir blok listesini filtrele" #: wp-includes/post.php:295 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "Çöpte yeniden kullanılabilir blok bulunamadı." #: wp-includes/post.php:294 msgid "No reusable blocks found." msgstr "Yeniden kullanılabilir blok bulunamadı." #: wp-includes/post.php:293 msgid "Search Reusable blocks" msgstr "Yeniden kullanılabilir bloklarda ara" #: wp-includes/post.php:292 msgid "All Reusable blocks" msgstr "Tüm yeniden kullanılabilir bloklar" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Reusable block" msgstr "Yeniden kullanılabilir bloğu görüntüle" #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Reusable block" msgstr "Yeniden kullanılabilir blok düzenle" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Reusable block" msgstr "Yeni yeniden kullanılabilir blok" #: wp-includes/post.php:288 msgid "Add new Reusable block" msgstr "Yeni yeniden kullanılabilir blok ekle" #: wp-includes/post.php:287 msgctxt "Reusable block" msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable block" msgstr "Yeniden kullanılabilir blok" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable blocks" msgstr "Yeniden kullanılabilir bloklar" #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "Kullanıcı talebi" #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "Kullanıcı talepleri" #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed cevabı" #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed cevapları" #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Çöpte değişim kümesi bulunamadı." #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "Değişim kümesi bulunamadı." #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "Değişim kümelerinde ara" #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "Tüm değişim kümeleri" #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "Değişim kümesini görüntüle" #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "Değişim kümesini düzenle" #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "Yeni değişim kümesi" #: wp-includes/post.php:206 msgid "Add New Changeset" msgstr "Yeni değişim kümesi ekle" #: wp-includes/post.php:205 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Değişim kümesi" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Değişim kümelerl" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 wp-admin/about.php:269 msgid "Custom CSS" msgstr "Özel CSS" #: wp-includes/post.php:133 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Dolaşım menüsü elemanı" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Dolaşım menüsü elemanları" #: wp-includes/post.php:112 msgid "Revision" msgstr "Sürüm" #: wp-includes/post.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1574 #: wp-admin/revision.php:112 msgid "Revisions" msgstr "Sürümler" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Ekli dosya özellikleri" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Attachment Page" msgstr "Ek sayfasını görüntüle" #: wp-includes/post.php:79 wp-admin/media.php:49 msgid "Edit Media" msgstr "Ortamı düzenle" #. translators: Add new file. #: wp-includes/post.php:78 wp-admin/media.php:130 wp-admin/menu.php:69 #: wp-admin/upload.php:175 wp-admin/upload.php:373 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: wp-includes/post.php:77 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Ortam dosyası" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Ortam" #: wp-includes/post.php:51 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: wp-includes/post.php:27 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Yazı" #: wp-includes/post-template.php:2012 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Gelecekte bu özelliğin kullanılabilmesi için JavaScript etkin olmalıdır." #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1937 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s önce (%4$s)" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1886 wp-includes/post-template.php:1947 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Mevcut sürüm]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1884 wp-includes/post-template.php:1945 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Otomatik kayıt]" #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1882 wp-includes/post-template.php:1925 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j F Y @ H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1772 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Giriş" #: wp-includes/post-template.php:1771 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Bu içerik parola ile korunmaktadır. Görmek için lütfen aşağı parolanızı girin:" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/post-template.php:1462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22912 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33289 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Başlangıç" #: wp-includes/post-template.php:1298 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:247 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1133 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:960 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1038 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:764 msgid "Previous page" msgstr "Önceki sayfa" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:959 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1075 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:765 msgid "Next page" msgstr "Sonraki sayfa" #: wp-includes/post-template.php:952 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: wp-includes/post-template.php:419 wp-includes/js/dist/block-library.js:38801 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Burada alıntı yok çünkü bu yazı korumalı." #: wp-includes/post-template.php:308 msgid "(more…)" msgstr "(daha&helliip;)" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:146 msgid "Private: %s" msgstr "Özel: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Korumalı: %s" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Ses" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Durum" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Alıntı" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Görsel" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Bağlantı" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Sohbet" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Kenar" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standart" #: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:563 msgid "Invalid post." msgstr "Geçersiz yazı." #: wp-includes/plugin.php:924 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Bir kaldırma kancasında sadece statik sınıf metodu ya da fonksiyonu kullanılabilir." #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2212 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Giriş Detayları" #: wp-includes/pluggable.php:2204 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Parolanızı belirlemek için, şu adresi ziyaret edin:" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2145 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Yeni kullanıcı kaydı" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2138 wp-includes/pluggable.php:2203 #: wp-includes/user.php:3169 msgid "Username: %s" msgstr "Kullanıcı adı: %s" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2136 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "%s siteniz için yeni kullanıcı kaydı:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2057 wp-includes/user.php:2615 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "Parola değiştirildi [%s]" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2049 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "%s kullanıcısı için parola değiştirildi" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1981 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Lütfen denetleyin: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1971 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Şu an için %s tane yorum onay için bekliyor. Lütfen denetleme panosunu ziyaret edin:" msgstr[1] "Şu an için %s tane yorum onay için bekliyor. Lütfen denetleme panosunu ziyaret edin:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1956 msgid "Approve it: %s" msgstr "Onayla: %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1936 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" yazınızda bir yorum onayınızı bekliyor" #: wp-includes/pluggable.php:1931 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Geri bildirim özeti: " #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1925 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" yazınızda bir geri bildirim onayınızı bekliyor" #: wp-includes/pluggable.php:1920 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Geri izleme özeti: " #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1914 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" yazınızda bir geri izleme onayınızı bekliyor" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1787 wp-includes/pluggable.php:1967 msgid "Spam it: %s" msgstr "İstenmeyen: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1963 msgid "Delete it: %s" msgstr "Sil: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1781 wp-includes/pluggable.php:1960 msgid "Trash it: %s" msgstr "Çöpe at: %s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1776 msgid "Permalink: %s" msgstr "Kalıcı bağlantı: %s" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1770 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Yorum: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1768 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Bu yazıya yapılmış tüm yorumları buradan görebilirsiniz:" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1763 wp-includes/pluggable.php:1947 #: wp-admin/edit-form-comment.php:214 msgid "In reply to: %s" msgstr "%s için yanıt" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1757 wp-includes/pluggable.php:1941 #: wp-includes/pluggable.php:2140 msgid "Email: %s" msgstr "E-posta: %s" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1755 wp-includes/pluggable.php:1939 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Yazar: %1$s (IP adresi: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1753 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "\"%s\" yazınızda yeni yorum" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1748 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Geri bildirim: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1746 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Bu yazıya yapılmış geri bildirimlerin hepsini burada görebilirsiniz:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1739 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "\"%s\" yazınızda yeni geri bildirim" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1734 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Geri izleme: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1732 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Bu yazıya yapılmış tüm geri izlemeleri burada görebilirsiniz:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1731 wp-includes/pluggable.php:1745 #: wp-includes/pluggable.php:1767 wp-includes/pluggable.php:1951 msgid "Comment: %s" msgstr "Yorumlar: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1729 wp-includes/pluggable.php:1743 #: wp-includes/pluggable.php:1759 wp-includes/pluggable.php:1919 #: wp-includes/pluggable.php:1930 wp-includes/pluggable.php:1943 msgid "URL: %s" msgstr "Adres: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1727 wp-includes/pluggable.php:1741 #: wp-includes/pluggable.php:1917 wp-includes/pluggable.php:1928 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Web sitesi: %1$s (IP adresi: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1725 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "\"%s\" yazınızda yeni geri izleme" #: wp-includes/pluggable.php:1405 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "HTTP yeniden yönlendirme durum kodu, 3xx gibi bir yeniden yönlendirme kodu olmalıdır." #: wp-includes/pluggable.php:1266 wp-includes/pluggable.php:1311 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Doğrulama için ilk parametreyi kullanarak bir eylem belirtmelisiniz." #: wp-includes/pluggable.php:621 msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Hata:</strong> Geçersiz kullanıcı adı, e-posta adresi ya da hatalı parola." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2515 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s artık kullanılmıyor. Bunun yerine %2$s kullanılıyor." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2410 wp-includes/option.php:2423 #: wp-includes/option.php:2483 wp-includes/option.php:2496 #: wp-admin/includes/template.php:1644 wp-admin/includes/template.php:1657 #: wp-admin/includes/template.php:1711 wp-admin/includes/template.php:1724 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "\"%s\" seçenek grubu silindi. Başka bir seçenek grubu kullanın." #: wp-includes/option.php:2397 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "REST API içinde gösterilmek üzere \"array\" ayarına kayıt olurken, her bir array öğesi için \"show_in_rest.schema.items\" içinde şema belirtmeniz gerekmektedir." #: wp-includes/option.php:2308 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Diğer bloglardan yeni makaleler için bağlantı bildirimlerini (geri bildirimler ve geri izlemeler) etkinleştir." #: wp-includes/option.php:2294 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "En son yazıların gösterileceği sayfanın tanımlayıcı numarası" #: wp-includes/option.php:2284 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "Ön sayfada gösterilmesi gereken sayfanın tanımlayıcı numarası" #: wp-includes/option.php:2274 msgid "What to show on the front page" msgstr "Ön sayfada ne gösterilecekler" #: wp-includes/option.php:2263 msgid "Blog pages show at most." msgstr "En fazla blog sayfaları gözükür." #: wp-includes/option.php:2253 msgid "Default post format." msgstr "Varsayılan yazı biçimi." #: wp-includes/option.php:2243 msgid "Default post category." msgstr "Varsayılan yazı kategorisi." #: wp-includes/option.php:2232 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr ":-) ve :-P gibi ifadeleri görüntülerken grafiklere çevir." #: wp-includes/option.php:2221 msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress yerel kodu." #: wp-includes/option.php:2209 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Haftanın hangi günde başlayacağını gösteren günün hafta içindeki numarası." #: wp-includes/option.php:2199 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Tüm zaman metinleri için zaman biçimi." #: wp-includes/option.php:2189 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Tüm tarih metinleri için tarih biçimi." #: wp-includes/option.php:2179 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Sizinle aynı zaman diliminde bir şehir." #: wp-includes/option.php:2166 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Bu adres yönetim işleri için kullanılmaktadır, yeni kullanıcı bildirimleri gibi." #: wp-includes/option.php:2149 msgid "Site URL." msgstr "Site adresi." #: wp-includes/option.php:2133 msgid "Site tagline." msgstr "Site sloganı." #: wp-includes/option.php:2121 msgid "Site title." msgstr "Site başlığı." #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:271 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s korumalı bir WP tercihidir ve üzerinde değişiklik yapılmamalıdır" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:450 #: wp-includes/option.php:640 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" seçenek anahtarı \"%2$s\" olarak değişti." #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Geçersiz menü no." #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Verilen nesne no bir menü elemanı değil." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Menü ismi %s başka bir menü ismi ile çakışıyor. Lütfen başka bir tane deneyin." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Dolaşım menü konumları metin olmalıdır." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1300 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "%s tablosu kurulu değil. Ağ veritabını yükseltmesini çalıştırın." #: wp-includes/ms-site.php:779 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Site zaten başlatılmamış gibi görünüyor." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:661 msgid "Site %d" msgstr "Site %d" #: wp-includes/ms-site.php:648 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Site zaten başlatılmış gibi görünüyor." #: wp-includes/ms-site.php:644 wp-includes/ms-site.php:775 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Belirtilen numaraya sahip site yok." #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Hem kayıt hem de son güncellenen tarihler geçerli tarihler olmalıdır." #: wp-includes/ms-site.php:577 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Hem kayıt hem de son güncelleme tarihleri sağlanmalıdır." #: wp-includes/ms-site.php:570 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Site ağ nosu belirtilmiş olmalı." #: wp-includes/ms-site.php:565 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Site yolu boş bırakılamaz." #: wp-includes/ms-site.php:560 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Site alan adı boş bırakılamaz." #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Site veritabanından silinemedi." #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Site, veritabanında güncellenemedi." #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "Site mevcut değil." #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "Site kimliği boş olmamalıdır." #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Site verisi getirilemiyor." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Site, veritabanına eklenemedi." #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Bu mesaja takılıp kaldıysanız veri tabanınızda şu tabloların olduğundan emin olun:" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bir WordPress ağında hata ayıklama</a> belgesini okuyun. Belgedeki bazı öneriler neyin yanlış gittiğini bulmanıza yardımcı olabilir." #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "Şimdi ne yapacağım?" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>%1$s sitesi bulunamadı.</strong> %3$s veritabanındaki %2$s tablosunda arandı. Doğru mu?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Veritabanı tabloları eksik.</strong> Bu, ana makinenizin veritabanı sunucusunun çalışmadığı, WordPress'in düzgün yüklenmediği veya birisinin %s tablosunu sildiği anlamına gelir. Hemen şimdi veritabanınızı kontrol etmelisiniz." #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free." msgstr "Bu ağın sahibiyseniz, lütfen ana bilgisayarınızın veri tabanı sunucusunun düzgün çalıştığını ve tüm tabloların hatasız olduğunu kontrol edin." #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Eğer siteniz görüntülenmiyorsa lütfen ağ sahibi ile iletişim kurun." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Bu site arşivlenmiş ya da askıya alınmış." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Site henüz etkinleştirilmemiş. Eğer sitenizi etkinleştirme ile ilgili problemler yaşıyorsanız lütfen %s ile iletişim kurun." #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Bu site artık kullanılabilir değil." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2850 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Ağ Yöneticisi E-postası Değişti" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2833 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Merhaba,\n" "\n" "Bu bildirim ###SITENAME### sitesi için ağ yöneticisi e-posta adresinin değiştiğini onaylar.\n" "\n" "Yeni ağ yöneticisi e-posta adresi ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Bu e-posta ###OLD_EMAIL### adresine gönderilmiştir\n" "\n" "Saygılar,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2787 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Ağ Yöneticisi E-posta Değişikliği İsteği" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2735 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Merhaba ###USERNAME###,\n" "\n" "Yakın zamanda ağınızdaki ağ yöneticisi e-postasının değiştirilmesini istemişsiniz.\n" "\n" "Eğer bu doğruysa lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayarak değişikliği sağlayın:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Bu eylem size ait değilse gönül rahatlığıyla bu e-postayı görmezden gelebilirsiniz.\n" "\n" "Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir.\n" "\n" "Saygılar,\n" "\n" "###SITENAME### ahalisi\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2338 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Merhaba USERNAME,\n" "\n" "Yeni hesabınız oluşturuldu.\n" "\n" "Aşağıdaki bilgiler ile giriş yapabilirsiniz:\n" "Kullanıcı adı: USERNAME\n" "Parola: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Teşekkürler\n" "\n" "--SITE_NAME ekibi" #: wp-includes/ms-functions.php:2200 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Başarılı" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2196 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Bu siteye eklendiniz. Lütfen <a href=\"%1$s\">ana sayfayı</a> ziyaret edin ya da <a href=\"%2$s\">giriş</a> sayfasında kullanıcı adı ve parolanıız girin." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2187 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Sizi bu siteye eklerken bir hata oluştu. <a href=\"%s\">Ana sayfaya</a> geri dön." #: wp-includes/ms-functions.php:2122 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Form gönderilemiyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2091 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Bu dosya çok büyük. Dosyalar %s KB boyutundan küçük olmalı." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1884 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Yeni %1$s Kullanıcı: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1767 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Site yönetimi" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1754 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "%1$s tarafından yeni site oluşturuldu\n" "\n" "Adres: %2$s\n" "İsim: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1748 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] yeni site oluşturuldu" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1678 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Yeni %1$s site: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1211 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Merhaba USERNAME,\n" "\n" "Yeni siteniz SITE_NAME başarıyla kuruldu, adresi:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Aşağıdaki bilgiler ile yönetici hesabına giriş yapabilirsiniz:\n" "\n" "Kullanıcı adı: USERNAME\n" "Parola: PASSWORD\n" "Giriş adresi: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Yeni sitenizi seveceğinizi umuyoruz. Teşekkürler!\n" "\n" "--SITE_NAME ekibi" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1526 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Yeni Kullanıcı Kaydı: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1503 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Yeni Kullanıcı: %1$s\n" "Uzak IP: %2$s\n" "\n" "Bu bildirimleri devre dışı bırak: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1470 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Yeni site kaydı: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1445 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Yeni Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Uzak IP: %3$s\n" "\n" "Bu bildirimleri devre dışı bırak: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1203 msgid "That username is already activated." msgstr "Bu kullanıcı adı zaten etkin." #: wp-includes/ms-functions.php:1187 msgid "Could not create user" msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı" #: wp-includes/ms-functions.php:1171 msgid "The site is already active." msgstr "Site daha önce etkinleştirilmiş." #: wp-includes/ms-functions.php:1169 msgid "The user is already active." msgstr "Bu kullanıcı zaten aktif." #: wp-includes/ms-functions.php:1164 msgid "Invalid activation key." msgstr "Geçersiz etkinleştirme anahtarı." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1124 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s hesabını etkinleştir" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1100 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Kullanıcınızı etkinleştirmek için, lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Etkinleştirdikten sonra, giriş bilgilerinizi içeren *başka bir eposta* alacaksınız." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1012 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s sitesini etkinleştir" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:980 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Sitenizi etkinleştirmek için, aşağıdaki bağlantıyı tıklayın:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Etkinleştirdikten sonra, giriş bilgilerinizi içeren *bir başka e-posta* alacaksınız.\n" "\n" "Etkinleştirdikten sonra blogunuzu buradan ziyaret edebilirsiniz:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:735 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Bu site şu an için ayrılmış durumda ama birkaç güne kalmaz müsait olur." #: wp-includes/ms-functions.php:716 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Üzgünüm, bu site özel olarak ayrılmış!" #: wp-includes/ms-functions.php:707 wp-includes/ms-functions.php:1372 #: wp-includes/ms-site.php:605 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Üzgünüm, bu site zaten var!" #: wp-includes/ms-functions.php:695 msgid "Please enter a site title." msgstr "Lütfen bir site başlığı girin." #: wp-includes/ms-functions.php:677 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Üzgünüm, site adları harfler de içermelidir!" #: wp-includes/ms-functions.php:672 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Üzgünüm, bu site ismini kullanamazsınız." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:667 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Site adı en az %s karakter olmalıdır." msgstr[1] "Site adı en az %s karakter olmalıdır." #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "That name is not allowed." msgstr "Bu isim kullanılamaz." #: wp-includes/ms-functions.php:649 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Site ismi sadece küçük harfleri (a-z) ve rakamları içerebilir." #: wp-includes/ms-functions.php:645 msgid "Please enter a site name." msgstr "Lütfen bir site adı girin." #: wp-includes/ms-functions.php:556 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Bu e-posta adresi zaten kullanılıyor. Lütfen etkinleştirme postasına bakmak için gelen kutunuzu kontrol edin. Bir şey yapmazsanız, birkaç gün içinde erişilebilir olacak." #: wp-includes/ms-functions.php:545 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Bu kullanıcı adı şu an ayırtılmış durumda, fakat birkaç gün içinde müsait olabilir." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:529 wp-includes/user.php:3362 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "<strong>Hata:</strong> Bu e-posta adresi zaten kayıtlı. Bu adresle <a href=\"%s\">giriş yapın </a> veya başka bir adres seçin." #: wp-includes/ms-functions.php:520 wp-includes/user.php:2127 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı adı zaten kullanılıyor!" #: wp-includes/ms-functions.php:514 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Üzgünüm, bu e-posta adresine izin verilmiyor!" #: wp-includes/ms-functions.php:506 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Üzgünüm, kullanıcı adlarında harf de yer almalı!" #: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:2123 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Kullanıcı adı 60 karakterden uzun olamaz." #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Kullanıcı adı en az 4 karakter olmalıdır." #: wp-includes/ms-functions.php:493 msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider." msgstr "Kaydolmak için bu e-posta adresini kullanamazsınız. WordPress'ten gelen bazı e-postaları engellemeleriyle ilgili sorunlar var. Lütfen başka bir e-posta sağlayıcısı kullanın." #: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-admin/user-new.php:363 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin." #: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/ms-functions.php:487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1280 #: wp-includes/user.php:2140 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı adına izin verilmiyor." #: wp-includes/ms-functions.php:471 msgid "Please enter a username." msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı girin." #: wp-includes/ms-functions.php:464 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Kullanıcı adları sadece küçük harfleri (a-z) ve rakamları içerebilir." #: wp-includes/ms-functions.php:271 msgid "That user does not exist." msgstr "Böyle bir kullanıcı mevcut değil." #: wp-includes/ms-functions.php:182 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Kullanıcı bu siteye eklenemez." #: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Böyle bir kullanıcı bulunmuyor." #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:226 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Görünün o ki WordPress’i çoktan yüklemişsiniz. Tekrar yüklemek için lütfen ilk önce eski veritabanı tablolarınızı temizleyin." #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:225 msgid "Already Installed" msgstr "Zaten yüklenmiş" #: wp-includes/ms-deprecated.php:415 msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Hata:</strong> Site girişi oluşturulurken bir sorun oluştu." #: wp-includes/ms-deprecated.php:406 msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Hata:</strong> Girdiğiniz site URL’si zaten alınmış." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL #: wp-includes/ms-default-constants.php:151 msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Sabitler %1$s ve %2$s için çakışan değerker</strong> %2$s değerinin alt alan alanı yapılandırma ayarınız olduğu varsayılır." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:140 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Sabit %1$s <strong>kullanımdan kaldırılmıştır</strong>. Alt alan adı ayarını değiştirmek için, %3$s dosyası içinde bulunan %2$s mantıksal sabitini kullanın. %4$s ile alt alan adı ayarlarını kontrol edebilirsiniz." #: wp-includes/meta.php:1494 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Bir varsayılan meta değeri kayıt edilirken veri sağlanan tip ile uyuşmalıdır." #: wp-includes/meta.php:1452 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "REST API içinde gösterilmek üzere \"array\" meta türüne kayıt olurken, her bir array öğesi için \"show_in_rest.schema.items\" içinde şema belirtmeniz gerekmektedir." #: wp-includes/media.php:5263 msgid "User’s media data." msgstr "Kullanıcının ortam verisi." #: wp-includes/media.php:5206 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress ortamı" #: wp-includes/media.php:4733 msgid "Media list" msgstr "Ortam listesi" #: wp-includes/media.php:4732 msgid "Filter media" msgstr "Ortam filtrele" #: wp-includes/media.php:4729 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Video oynatma listesine ekle" #: wp-includes/media.php:4728 msgid "Add to video playlist" msgstr "Video listesine ekle" #: wp-includes/media.php:4727 msgid "Update video playlist" msgstr "Video listeini güncelle" #: wp-includes/media.php:4726 msgid "Insert video playlist" msgstr "Video listesini ekle" #: wp-includes/media.php:4725 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Video oynatma listesini iptal et" #: wp-includes/media.php:4724 msgid "Edit video playlist" msgstr "Video oynatma listesi düzenle" #: wp-includes/media.php:4723 msgid "Create video playlist" msgstr "Video oynatma listesi oluştur" #: wp-includes/media.php:4722 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Video sıralamasını değiştirmek için sürükle bırak." #: wp-includes/media.php:4719 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Ses oynatma listesine ekle" #: wp-includes/media.php:4718 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Ses oynatma listesine ekle" #: wp-includes/media.php:4717 msgid "Update audio playlist" msgstr "Ses oynatma listesini güncelle" #: wp-includes/media.php:4716 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Ses oynatma listesi ekle" #: wp-includes/media.php:4715 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Ses oynatma listesini iptal et" #: wp-includes/media.php:4714 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Ses oynatma listesini düzenle" #: wp-includes/media.php:4713 msgid "Create audio playlist" msgstr "Ses oynatma listesi oluştur" #: wp-includes/media.php:4712 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "İzlerin sıralamasını değiştirmek için sürükle bırak." #: wp-includes/media.php:4709 msgid "Add subtitles" msgstr "Altyazı ekle" #: wp-includes/media.php:4708 wp-includes/js/dist/block-library.js:56817 msgid "Select poster image" msgstr "Poster görseli seç" #: wp-includes/media.php:4706 msgid "Add video source" msgstr "Video kaynağı ekle" #: wp-includes/media.php:4705 msgid "Replace video" msgstr "Videoyu değiştir" #: wp-includes/media.php:4704 msgid "Video details" msgstr "Video detayları" #: wp-includes/media.php:4700 msgid "Add audio source" msgstr "Ses kaynağı ekle" #: wp-includes/media.php:4699 msgid "Replace audio" msgstr "Sesi değiştir" #: wp-includes/media.php:4698 msgid "Audio details" msgstr "Ses detayları" #: wp-includes/media.php:4695 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Görseli kırparken bir hata oluştu." #: wp-includes/media.php:4692 msgid "Cropping…" msgstr "Kırpma…" #: wp-includes/media.php:4691 msgid "Crop your image" msgstr "Görselinizi kırpın" #: wp-includes/media.php:4690 msgid "Crop image" msgstr "Görseli kırp" #: wp-includes/media.php:4689 msgid "Skip cropping" msgstr "Kırpmayı atla" #: wp-includes/media.php:4688 msgid "Select and crop" msgstr "Seç ve kırp" #: wp-includes/media.php:4684 wp-includes/js/dist/block-library.js:24482 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24483 msgid "Edit image" msgstr "Görseli düzenle" #: wp-includes/media.php:4683 wp-includes/media.php:4701 #: wp-includes/media.php:4707 msgid "Cancel edit" msgstr "Düzenlemekten vazgeç" #: wp-includes/media.php:4682 wp-includes/js/dist/block-library.js:19648 msgid "Replace image" msgstr "Görseli değiştir" #: wp-includes/media.php:4681 msgid "Image details" msgstr "Görsel detayları" #: wp-includes/media.php:4678 msgid "Reverse order" msgstr "Sıralamayı ters çevir" #: wp-includes/media.php:4676 wp-includes/media.php:4677 msgid "Add to gallery" msgstr "Galeriye ekle" #: wp-includes/media.php:4675 msgid "Update gallery" msgstr "Galeriyi güncelle" #: wp-includes/media.php:4674 wp-admin/includes/media.php:2677 msgid "Insert gallery" msgstr "Galeri ekle" #: wp-includes/media.php:4673 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Galeriyi iptal et" #: wp-includes/media.php:4672 msgid "Edit gallery" msgstr "Galeriyi düzenle" #: wp-includes/media.php:4671 msgid "Create gallery" msgstr "Galeri oluştur" #: wp-includes/media.php:4664 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48519 msgid "Insert from URL" msgstr "Adresten ekle" #: wp-includes/media.php:4661 msgid "Attachment details" msgstr "Ek detayları" #: wp-includes/media.php:4658 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Ortam dosyası bulunamadı. Başka şekilde aramayı deneyin." #: wp-includes/media.php:4657 msgid "No media items found." msgstr "Ortam dosyası bulunamadı." #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4656 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Bulunan ortam dosyası sayısı: %d" #: wp-includes/media.php:4654 msgid "Search media items..." msgstr "Ortam dosyalarında ara..." #: wp-includes/media.php:4653 msgid "Search media" msgstr "Ortam ara" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media.php:4651 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "Filter by type" msgstr "Türe göre filtrele" #: wp-includes/media.php:4648 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:287 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "Ek silinirken hata oluştu." #: wp-includes/media.php:4644 msgid "Bulk select" msgstr "Toplu seçim" #: wp-includes/media.php:4643 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bu ögeleri silmek üzeresiniz\n" " 'İptal' tuşuna basarak vazgeçebilir, 'Tamam' tuşu ile silebilirsiniz." #: wp-includes/media.php:4642 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bu ögeleri sitenizden kalıcı olarak silmek üzeresiniz.\n" "Bu işlem geri alınamaz.\n" " Durdurmak için 'İptal', silmek için 'Tamam'." #: wp-includes/media.php:4641 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bu ögeyi sitenizden kalıcı olarak silmek üzeresiniz.\n" "Bu işlem geri alınamaz.\n" " Durdurmak için 'İptal', silmek için 'Tamam'." #: wp-includes/media.php:4639 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Çöp" #: wp-includes/media.php:4638 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Benim" #: wp-includes/media.php:4637 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "Eksiz" #: wp-includes/media.php:4634 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:733 #: wp-admin/includes/media.php:2846 msgid "All dates" msgstr "Tüm tarihler" #: wp-includes/media.php:4633 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134 msgid "All media items" msgstr "Tüm medya ögeleri" #: wp-includes/media.php:4632 msgid "← Go to library" msgstr "← Kütüphaneye git" #: wp-includes/media.php:4631 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Yeni video oynatma listesi oluştur" #: wp-includes/media.php:4630 msgid "Create a new playlist" msgstr "Yeni oynatma listesi oluştur" #: wp-includes/media.php:4629 msgid "Create a new gallery" msgstr "Yeni galeri oluştur" #: wp-includes/media.php:4627 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48547 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:164 #: wp-admin/upload.php:309 msgid "Media Library" msgstr "Ortam kütüphanesi" #: wp-includes/media.php:4624 msgid "Upload images" msgstr "Görselleri yükle" #: wp-includes/media.php:4623 msgid "Upload files" msgstr "Dosya yükle" #: wp-includes/media.php:4620 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Ortam dosyalarını yeniden sıralamak için sürükleyip bırakın." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4619 msgid "%d selected" msgstr "%d seçildi" #: wp-includes/media.php:4610 wp-includes/script-loader.php:1199 #: wp-login.php:694 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3441 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8619 wp-admin/edit-form-comment.php:245 #: wp-admin/edit-tag-form.php:298 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:608 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2039 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2041 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 wp-admin/includes/meta-boxes.php:402 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:483 wp-admin/includes/meta-boxes.php:484 #: wp-admin/includes/template.php:662 wp-admin/media.php:137 #: wp-admin/media.php:157 wp-admin/js/post.js:800 wp-admin/js/post.js:823 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: wp-includes/media.php:4608 wp-includes/js/dist/block-editor.js:50935 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56829 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5967 wp-admin/includes/template.php:2052 #: wp-admin/nav-menus.php:939 wp-admin/plugin-editor.php:238 #: wp-admin/theme-editor.php:244 msgid "Select" msgstr "Seç" #: wp-includes/media.php:4606 wp-includes/media.php:4628 msgid "Add media" msgstr "Ortam Dosyasi Ekle" #: wp-includes/media.php:4196 wp-admin/includes/media.php:3306 msgid "(no author)" msgstr "(yazar yok)" #: wp-includes/media.php:3914 msgid "No editor could be selected." msgstr "Hiç bir düzenleyici seçilemedi." #: wp-includes/media.php:3037 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bitrate modu" #: wp-includes/media.php:3036 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:3034 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Süre" #: wp-includes/media.php:3032 msgid "Genre" msgstr "Tür" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2657 wp-includes/media.php:2678 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/media-template.php:1542 msgid "As an app icon" msgstr "Uygulama ikonu olarak" #: wp-includes/media-template.php:1532 msgid "As a browser icon" msgstr "Tarayıcı ikonu olarak" #: wp-includes/media-template.php:1525 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Görsel kırpma alanı ön izleme. Fare etkileşimi gerektirir." #: wp-includes/media-template.php:1518 wp-includes/media.php:4635 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2228 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3893 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92 msgid "No items found." msgstr "Herhangi bir öge bulunamadı." #: wp-includes/media-template.php:1484 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "İlişkili altyazı yok." #: wp-includes/media-template.php:1480 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Video izini kaldır" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1473 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "%1$s, %2$s ve %3$s değerleri video dosyasının dili ve türü için düzenlenebilir olarak ayarlanmıştır." #: wp-includes/media-template.php:1467 wp-includes/media-template.php:1483 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "İzler (altyazı, başlık, açıklama, bölüm ve bilgiler)" #: wp-includes/media-template.php:1433 msgid "Remove poster image" msgstr "Poster görselini kaldır" #: wp-includes/media-template.php:1431 msgid "Poster Image" msgstr "Poster görseli" #: wp-includes/media-template.php:1396 wp-includes/media-template.php:1410 msgid "Remove video source" msgstr "Video kaynağını kaldır" #: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1456 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3303 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56258 msgid "Loop" msgstr "Döngü" #: wp-includes/media-template.php:1352 wp-includes/media-template.php:1451 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3298 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56253 msgid "Autoplay" msgstr "Otomatik oynat" #: wp-includes/media-template.php:1343 wp-includes/media-template.php:1442 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3322 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56328 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1585 msgid "Metadata" msgstr "Meta bilgileri" #: wp-includes/media-template.php:1342 wp-includes/media-template.php:1441 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: wp-includes/media-template.php:1339 wp-includes/media-template.php:1438 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56275 msgid "Preload" msgstr "Ön yükleme" #: wp-includes/media-template.php:1327 wp-includes/media-template.php:1418 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "En üst düzeyde HTML5 oynatma için alternatif kaynaklar ekleyin" #: wp-includes/media-template.php:1305 wp-includes/media-template.php:1320 msgid "Remove audio source" msgstr "Ses kaynağını kaldır" #: wp-includes/media-template.php:1269 wp-includes/media.php:4611 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47829 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13673 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42487 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56829 msgid "Replace" msgstr "Değiştir" #: wp-includes/media-template.php:1268 msgid "Edit Original" msgstr "Orijinali düzenle" #: wp-includes/media-template.php:1256 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51300 msgid "Link CSS Class" msgstr "CSS sınıfına bağlantı ver" #: wp-includes/media-template.php:1252 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 msgid "Link Rel" msgstr "Bağlantı için Rel" #: wp-includes/media-template.php:1242 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "Görsel CSS sınıfı" #: wp-includes/media-template.php:1238 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Görsel başlık özelliği" #: wp-includes/media-template.php:1234 msgid "Advanced Options" msgstr "Gelişmiş seçenekler" #: wp-includes/media-template.php:1201 msgid "Image size in pixels" msgstr "Piksel cinsinden görsel boyutu" #: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/js/dist/components.js:59169 msgid "Custom Size" msgstr "Özel boyut" #: wp-includes/media-template.php:1133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46805 msgid "Display Settings" msgstr "Görünüm ayarları" #: wp-includes/media-template.php:1095 wp-includes/media-template.php:1217 msgid "Image URL" msgstr "Resim Adresi" #: wp-includes/media-template.php:1071 wp-includes/media-template.php:1135 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15455 msgid "Align" msgstr "Hizala" #: wp-includes/media-template.php:1030 msgid "Show Images" msgstr "Görselleri göster" #: wp-includes/media-template.php:1020 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "İz listesinde sanatçı ismini göster" #: wp-includes/media-template.php:1009 msgid "Show Tracklist" msgstr "İz listesini göster" #: wp-includes/media-template.php:1007 msgid "Show Video List" msgstr "Video listesi göster" #: wp-includes/media-template.php:996 msgid "Playlist Settings" msgstr "Oynatma listesi ayarları" #: wp-includes/media-template.php:961 msgid "Random Order" msgstr "Karışık sıra" #: wp-includes/media-template.php:921 wp-admin/includes/media.php:2606 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galeri ayarları" #: wp-includes/media-template.php:886 wp-includes/media-template.php:965 #: wp-includes/media-template.php:1157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50347 #: wp-includes/js/dist/components.js:59103 #: wp-includes/js/dist/components.js:59104 wp-admin/includes/media.php:1245 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:1098 #: wp-includes/media-template.php:1221 msgid "Custom URL" msgstr "Özel adres" #: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:934 #: wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51232 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18852 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19828 wp-admin/includes/media.php:2619 msgid "Attachment Page" msgstr "Ek sayfası" #: wp-includes/media-template.php:867 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Ek sayfasına bağlantı" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:937 #: wp-includes/media-template.php:1210 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51224 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18855 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19831 msgid "Media File" msgstr "Ortam dosyası" #: wp-includes/media-template.php:860 msgid "Link to Media File" msgstr "Ortam dosyasına bağlantı" #: wp-includes/media-template.php:850 msgid "Embed Media Player" msgstr "Ortam oynatıcısını göm" #: wp-includes/media-template.php:839 wp-includes/media-template.php:924 #: wp-includes/media-template.php:1091 wp-includes/media-template.php:1206 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Bağlantı" #: wp-includes/media-template.php:837 msgid "Embed or Link" msgstr "Göm ya da bağlantı ver" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Eklenti gösterme ayarları" #: wp-includes/media-template.php:799 wp-includes/js/dist/components.js:39035 #: wp-includes/js/dist/components.js:44776 #: wp-includes/js/dist/components.js:57040 wp-admin/theme-install.php:240 #: wp-admin/theme-install.php:262 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: wp-includes/media-template.php:796 msgid "Edit Selection" msgstr "Seçimi düzenle" #: wp-includes/media-template.php:749 msgid "Alt Text" msgstr "Alternatif metin" #: wp-includes/media-template.php:647 wp-admin/upload.php:149 msgid "Attachment Details" msgstr "Eklenti detayları" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Media title…" msgstr "Ortam başlığı…" #: wp-includes/media-template.php:637 msgid "Media title" msgstr "Ortam başlığı" #: wp-includes/media-template.php:635 msgid "Audio title…" msgstr "Ses başlığı…" #: wp-includes/media-template.php:634 msgid "Audio title" msgstr "Ses başlığı" #: wp-includes/media-template.php:632 msgid "Video title…" msgstr "Video başlığı…" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Video title" msgstr "Video başlığı" #: wp-includes/media-template.php:627 msgid "Caption…" msgstr "Başlık…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:617 msgid "Deselect" msgstr "Seçimi kaldır" #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:735 #: wp-includes/media.php:4647 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:380 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 wp-admin/includes/meta-boxes.php:475 msgid "Delete permanently" msgstr "Kalıcı olarak sil" #: wp-includes/media-template.php:569 wp-includes/media-template.php:732 #: wp-includes/media.php:4645 wp-admin/comment.php:138 #: wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:368 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:472 msgid "Move to Trash" msgstr "Çöp kutusuna taşı" #: wp-includes/media-template.php:567 wp-includes/media-template.php:730 #: wp-includes/media.php:4646 msgid "Restore from Trash" msgstr "Çöp kutusundan geri yükle" #: wp-includes/media-template.php:559 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:871 #: wp-admin/includes/media.php:3350 msgid "Download file" msgstr "Dosyayı indir" #: wp-includes/media-template.php:555 msgid "Edit more details" msgstr "Daha fazla detay düzenle" #: wp-includes/media-template.php:549 msgid "View attachment page" msgstr "Ek sayfasını görüntüle" #: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:786 #: wp-includes/js/dist/components.js:37788 wp-includes/js/dist/editor.js:11014 #: wp-admin/async-upload.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:863 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426 #: wp-admin/includes/media.php:3346 wp-admin/site-health-info.php:55 msgid "Copied!" msgstr "Kopyalandı!" #: wp-includes/media-template.php:540 wp-includes/media-template.php:785 #: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3345 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Adresi panoya kopyala" #: wp-includes/media-template.php:537 wp-includes/media-template.php:782 #: wp-admin/includes/media.php:3342 msgid "File URL:" msgstr "Dosya adresi:" #: wp-includes/media-template.php:519 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media.php:3028 msgid "Album" msgstr "Albüm" #: wp-includes/media-template.php:518 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media.php:3027 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: wp-includes/media-template.php:504 wp-includes/media-template.php:1055 #: wp-includes/media-template.php:1118 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1476 wp-admin/includes/media.php:2965 #: wp-admin/includes/media.php:3222 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternatif metin" #: wp-includes/media-template.php:490 wp-includes/media-template.php:724 msgid "Used as:" msgstr "Şu şekilde kullanılır:" #: wp-includes/media-template.php:482 wp-admin/includes/media.php:3397 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media-template.php:717 #: wp-admin/includes/media.php:3396 msgid "Length:" msgstr "Süre:" #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media-template.php:706 #: wp-admin/includes/media.php:3486 msgid "Original image:" msgstr "Orijinal görsel:" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:460 wp-includes/media-template.php:699 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s x %2$s pixel" #: wp-includes/media-template.php:457 wp-admin/includes/media.php:1698 #: wp-admin/includes/media.php:3478 msgid "Dimensions:" msgstr "Ölçüler:" #: wp-includes/media-template.php:454 wp-admin/includes/media.php:3389 msgid "File size:" msgstr "Dosya boyutu:" #: wp-includes/media-template.php:453 wp-admin/includes/media.php:1694 #: wp-admin/includes/media.php:3356 msgid "File type:" msgstr "Dosya türü:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1693 wp-admin/includes/media.php:3353 msgid "File name:" msgstr "Dosya adı:" #: wp-includes/media-template.php:444 wp-admin/includes/media.php:3331 #: wp-admin/includes/media.php:3333 msgid "Uploaded to:" msgstr "Yüklendiği yer:" #: wp-includes/media-template.php:435 wp-admin/includes/media.php:3316 #: wp-admin/includes/media.php:3318 msgid "Uploaded by:" msgstr "Yükleyen:" #: wp-includes/media-template.php:433 msgid "Uploaded on:" msgstr "Yüklenme tarihi:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16935 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12748 wp-admin/import.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270 msgid "Details" msgstr "Detaylar" #: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:650 #: wp-admin/includes/media.php:957 msgid "Saved." msgstr "Kaydedildi." #: wp-includes/media-template.php:416 msgid "Document Preview" msgstr "Belge" #: wp-includes/media-template.php:414 wp-includes/media-template.php:712 #: wp-admin/includes/media.php:1675 wp-admin/includes/media.php:3133 msgid "Edit Image" msgstr "Resmi düzenle" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:376 msgid "Attachment Preview" msgstr "Ek ön izleme" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:366 msgid "Edit next media item" msgstr "Sonraki ortam dosyasını düzenle" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:365 msgid "Edit previous media item" msgstr "Önceki ortam dosyasını düzenle" #: wp-includes/media-template.php:353 msgid "Dismiss errors" msgstr "Hataları gizle" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "Uploading" msgstr "Yükleniyor" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:334 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43374 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25687 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42406 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46282 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "Grid view" msgstr "Izgara görünümü" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:326 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43008 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43046 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25680 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42399 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46275 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43 msgid "List view" msgstr "Liste görünümü" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:306 wp-includes/media.php:4694 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Önerilen görsel boyutları %1$s x %2$s piksel." #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-admin/includes/media.php:2289 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Yüklenebilecek en büyük dosya boyutu: %s." #: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2239 msgid "Select Files" msgstr "Dosya seçin" #: wp-includes/media-template.php:264 wp-admin/includes/media.php:2238 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ya da" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Yükleme sınırı aşıldı" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:247 wp-admin/includes/media.php:2090 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Cihazınızdaki web tarayıcısı dosya yüklemek için kullanılamıyor. Bunun yerine cihazınız için geliştirilmiş <a href=\"%s\">uygulamayı</a> kullanabilirsiniz." #: wp-includes/media-template.php:242 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Tarayıcınız dosyaları karşıya yükleyemiyor" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Close uploader" msgstr "Yükleyiciyi kapat" #: wp-includes/media-template.php:214 wp-includes/media-template.php:221 #: wp-includes/media-template.php:263 wp-includes/js/dist/components.js:56682 #: wp-admin/includes/media.php:2237 msgid "Drop files to upload" msgstr "Yüklemek için dosyaları sürükleyip bırakın" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "Seçilen ortam eylemleri" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Menü" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3230 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Görselin amacını nasıl açıklayacağınızı öğrenin%3$s</a>. Görsel tamamen dekoratif amaçlı ise boş bırakın." #: wp-includes/load.php:1668 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Temizlik anahtarı kontrolü başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." #: wp-includes/load.php:798 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "İstekte bulunduğunuz site düzgün bir şekilde yüklenmemiş. Lütfen sistem yöneticisi ile iletişime geçin." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:648 msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Hata:</strong> %2$s dosyanızdaki %1$s sadece rakamlar, harfler ve alt çizgi içerebilir." #: wp-includes/load.php:304 msgid "Maintenance" msgstr "Bakım" #: wp-includes/load.php:303 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Zamanlanmış bakım dolayısıyla site uygun değil. Birkaç dakika içinde tekrar kontrol edin." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:229 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "%s sabiti artık desteklenmiyor." #: wp-includes/load.php:189 wp-admin/install.php:296 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Gereksinimler sağlanmadı" #. translators: %s: mysqli. #: wp-includes/load.php:173 msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled." msgstr "Lütfen PHP %s eklentisinin kurulu ve etkin olup olmadığını kontrol edin." #: wp-includes/load.php:169 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "PHP kurulumunuzda WordPress'in çalışması için gerekli olan MySQL eklentisi eksik." #: wp-includes/link-template.php:4215 msgid "This is the short link." msgstr "Bu kısa bağlantıdır." #: wp-includes/link-template.php:3281 wp-includes/link-template.php:3344 msgid "Comments navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: wp-includes/link-template.php:3280 msgid "Newer comments" msgstr "Daha yeni yorumlar" #: wp-includes/link-template.php:3279 msgid "Older comments" msgstr "Daha eski yorumlar" #: wp-includes/link-template.php:3166 msgid "« Older Comments" msgstr "« Eski yorumlar" #: wp-includes/link-template.php:3112 msgid "Newer Comments »" msgstr "Yeni yorumlar »" #: wp-includes/link-template.php:2923 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: wp-includes/link-template.php:2922 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Önceki" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/link-template.php:2852 wp-includes/link-template.php:2924 #: wp-includes/link-template.php:2992 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: wp-includes/link-template.php:2851 msgid "Newer posts" msgstr "Daha yeni yazılar" #: wp-includes/link-template.php:2850 msgid "Older posts" msgstr "Daha eski yazılar" #: wp-includes/link-template.php:2769 wp-includes/link-template.php:2853 #: wp-includes/link-template.php:2925 msgid "Posts" msgstr "Yazılar" #: wp-includes/link-template.php:2768 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: wp-includes/link-template.php:2631 wp-includes/link-template.php:2690 msgid "« Previous Page" msgstr "« Önceki sayfa" #: wp-includes/link-template.php:2538 wp-includes/link-template.php:2691 msgid "Next Page »" msgstr "Sonraki sayfa »" #: wp-includes/link-template.php:2046 wp-includes/link-template.php:2322 msgid "Next Post" msgstr "Sonraki yazı" #: wp-includes/link-template.php:2046 wp-includes/link-template.php:2322 msgid "Previous Post" msgstr "Önceki yazı" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1826 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Hariç tutulacak terimler için virgül yerine %s kullanın." #: wp-includes/link-template.php:1149 wp-includes/link-template.php:1517 #: wp-includes/link-template.php:1627 wp-includes/link-template.php:1690 msgid "Edit This" msgstr "Düzenle" #: wp-includes/link-template.php:836 msgid "Comments Feed" msgstr "Yorumlar beslemesi" #: wp-includes/l10n.php:1610 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Uygun" #: wp-includes/l10n.php:1581 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Site varsayılanı" #: wp-includes/l10n.php:1573 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Yüklü" #. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names. #: wp-includes/kses.php:714 msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s." msgstr "%1$s sabitini kullanırken, bu globalleri bir diziye ayarladığınızdan emin olun: %2$s." #: wp-includes/https-detection.php:150 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Görünüşe göre yanıt bu siteden gelmemiş." #: wp-includes/https-detection.php:139 msgid "SSL verification failed." msgstr "SSL doğrulama başarısız oldu." #: wp-includes/https-detection.php:134 msgid "HTTPS request failed." msgstr "HTTPS isteği başarısız oldu." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2156 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "Sorgu bağımsız değişkeni bir dizi veya etiket adı olmalıdır." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1851 msgid "Invalid attribute name." msgstr "Geçersiz nitelik adı." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1529 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "seek() fonksiyonuna çok fazla çağrı yapılması performans sorunlarına yol açabilir." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1520 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "Bilinmeyen yer imi adı." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:673 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "Çok fazla yer imi var: daha fazla yer imi oluşturulamaz." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/general-template.php:5208 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Gerekli alanlar %s ile işaretlenmişlerdir" #. translators: Character to identify required form fields. #: wp-includes/general-template.php:5184 msgid "*" msgstr "*" #: wp-includes/general-template.php:4813 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kahve" #: wp-includes/general-template.php:4801 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Okyanus" #: wp-includes/general-template.php:4789 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplazma" #: wp-includes/general-template.php:4777 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Şafak" #: wp-includes/general-template.php:4765 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Gece yarısı" #: wp-includes/general-template.php:4753 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: wp-includes/general-template.php:4741 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Modern" #: wp-includes/general-template.php:4729 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Açık renk" #: wp-includes/general-template.php:4717 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: wp-includes/general-template.php:4505 msgid "Next »" msgstr "Sonraki »" #: wp-includes/general-template.php:4504 msgid "« Previous" msgstr "« Önceki" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3164 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s beslemesi" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3162 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s “%3$s” beslemesi için arama sonuçları" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3160 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%3$s beslemesi için %1$s %2$s yazıları" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3158 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s beslemesi" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3156 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s etiket beslemesi" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3154 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kategori beslemesi" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3152 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s yorum beslemesi" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3102 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s yorum beslemesi" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3100 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s beslemesi" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3098 wp-includes/general-template.php:3150 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2413 msgid "Previous and next months" msgstr "Geçmiş ve gelecek aylar" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2386 msgid "Posts published on %s" msgstr "Yazılar %s tarihinde yayımlandı" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2314 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2070 wp-includes/media.php:4531 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:748 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1771 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1752 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1744 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Arşivler:" #: wp-includes/general-template.php:1740 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Sohbetler" #: wp-includes/general-template.php:1738 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Ses" #: wp-includes/general-template.php:1736 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Durumlar" #: wp-includes/general-template.php:1734 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Alıntılar" #: wp-includes/general-template.php:1730 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Görseller" #: wp-includes/general-template.php:1726 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeriler" #: wp-includes/general-template.php:1724 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Yan sütun" #: wp-includes/general-template.php:1721 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Gün:" #: wp-includes/general-template.php:1720 wp-includes/general-template.php:2384 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-includes/general-template.php:1718 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Ay:" #: wp-includes/general-template.php:1715 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Yıl:" #: wp-includes/general-template.php:1712 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Yazar:" #: wp-includes/general-template.php:1709 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Etiket:" #: wp-includes/general-template.php:1706 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1406 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Arama sonuçları %1$s %2$s" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1236 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: wp-includes/general-template.php:1227 wp-includes/general-template.php:1717 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/general-template.php:1224 wp-includes/general-template.php:1714 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1192 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "“%s” için arama sonuçları" #: wp-includes/general-template.php:1187 wp-includes/general-template.php:1411 msgid "Page not found" msgstr "Sayfa bulunamadı" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:889 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "%2$s yordam ailesindeki %1$s yordamı artık kullanılmıyor. Bunun yerine %3$s yordamını kullanın." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:877 msgid "html_lang_attribute" msgstr "tr" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:808 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "%2$s yordam ailesindeki %1$s seçeneği artık kullanılmıyor. Bunun yerine %3$s seçeneğini kullanın." #: wp-includes/general-template.php:696 msgid "Site Admin" msgstr "Site yönetimi" #: wp-includes/general-template.php:691 wp-login.php:868 wp-login.php:1014 #: wp-login.php:1110 wp-login.php:1484 msgid "Register" msgstr "Kayıt ol" #: wp-includes/general-template.php:526 wp-login.php:1403 wp-login.php:1452 #: wp-admin/install.php:227 wp-admin/install.php:446 #: wp-admin/includes/network.php:708 msgid "Log In" msgstr "Giriş" #: wp-includes/general-template.php:525 wp-login.php:1450 msgid "Remember Me" msgstr "Beni hatırla" #: wp-includes/general-template.php:524 wp-login.php:1432 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1732 #: wp-admin/includes/file.php:2432 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:436 wp-admin/options-writing.php:172 #: wp-admin/setup-config.php:235 wp-admin/user-new.php:564 msgid "Password" msgstr "Parola" #: wp-includes/general-template.php:523 wp-login.php:844 wp-login.php:1427 msgid "Username or Email Address" msgstr "Kullanıcı adı ya da e-posta adresi" #: wp-includes/general-template.php:386 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27853 msgid "Log out" msgstr "Çıkış" #: wp-includes/general-template.php:384 wp-login.php:864 wp-login.php:949 #: wp-login.php:1010 wp-login.php:1115 msgid "Log in" msgstr "Giriş" #: wp-includes/general-template.php:331 wp-includes/general-template.php:341 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Ara" #: wp-includes/general-template.php:329 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Ara …" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/general-template.php:327 wp-includes/general-template.php:338 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Arama:" #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Yönetim alanında %1$s betiğini kayıtlardan çıkarmayın. Ön yüz temasını hedeflemek için %2$s kancasını kullanın." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "%2$s içine %1$s etiketlerini göndermeyin." #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Bu bildirim %s işleyicisi tarafından tetiklendi." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Betikler ve stiller %1$s, %2$s, ya da %3$s kancalarından önce kayıt edilmemeli ya da sıraya alınmamalıdır." #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8381 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s sadece boş olmayan bir yol dizesini kabul eder, alınan %2$s." #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8184 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/" #: wp-includes/functions.php:8125 msgid "Update PHP" msgstr "PHP'yi güncelle" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8068 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Bu kaynak web barındırıcınız tarafından sağlanmakta olup, sitenize özgüdür. Daha fazla bilgi için, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">resmi WordPress belgelerine göz atın</a>." #: wp-includes/functions.php:8025 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7848 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Bu içerik yazar tarafından silindi." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7844 msgid "[deleted]" msgstr "[silinmiş]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7697 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Yönetici E-postası Değişti" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7680 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Merhaba,\n" "\n" "Bu bildirim ###SITENAME### sitesinde yönetici e-posta adresinin değiştiğini doğrulamaktadır.\n" "\n" "Yeni e-posta adresi ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Bu e-posta ###OLD_EMAIL### adresine gönderilmiştir.\n" "\n" "Saygılar,\n" "###SITENAME### ahalisi\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7599 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Şu an için sadece UUID V4 desteklenmektedir." #: wp-includes/functions.php:7183 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Giriş sayfası yeni bir pencerede açılacaktır. Giriş yaptıktan sonra pencereyi kapatıp bu sayfaya dönebilirsiniz." #: wp-includes/functions.php:7182 wp-includes/user.php:306 msgid "Please log in again." msgstr "Lütfen tekrar giriş yapın." #: wp-includes/functions.php:7181 wp-includes/script-loader.php:1253 msgid "Session expired" msgstr "Oturum süresi doldu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/functions.php:7161 wp-includes/media-template.php:202 #: wp-includes/media-template.php:367 msgid "Close dialog" msgstr "Pencereyi kapat" #: wp-includes/functions.php:6481 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manuel zaman farkları" #: wp-includes/functions.php:6472 wp-includes/functions.php:6477 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:6420 msgid "Select a city" msgstr "Şehir seçin" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:5860 msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s fonksiyonu <strong>hatalı</strong> çağırıldı. %2$s %3$s" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:5854 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1499 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5853 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen <a href=\"%s\">WordPress hata ayıklama</a> adresine bakın." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5848 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Bu mesaj %s sürümünde eklendi.)" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5794 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s kancası %2$s sürümünden beri<strong>kullanılmayacak</strong> ve şu an için alternatifi yok." #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5783 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s kancası %2$s sürümünden beri<strong>kullanılmayacak</strong>! Yerine %3$s kullanın." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5703 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%2$s versionundan beri %1$s fonksiyonu çağrıldığı parametre ile <strong>geçerliliğini yitirmiş</strong> ve alternatifi yok." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5692 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%2$s versionundan beri %1$s fonksiyonu çağrıldığı parametre ile <strong>geçerliliğini yitirmiş</strong>! %3$s" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5609 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s dosyası, %2$s sürümünden bu yana alternatifsiz şekilde <strong>kullanımdan kaldırılmıştır</strong>." #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5598 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s dosyası, %2$s sürümünden bu yana <strong>kullanımdan kaldırılmıştır</strong>. Bunun yerine %3$s kullanın." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5512 msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Çağrılan %1$s yordamı %2$s sürümünden bu yana <strong>geçerliliğini yitirmiş</strong>! Lütfen bunun yerine %3$s kullanın." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5500 msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "%2$s içindeki %1$s oluşturucu yordam %3$s sürümünden bu yana <strong>desteklenmiyor</strong>! Yerine %4$s kullanın." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5419 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s işlevi, %2$s sürümünden bu yana alternatifsiz şekilde <strong>kullanımdan kaldırılmıştır</strong>." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5408 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s ilevi, %2$s sürümünden bu yana <strong>kullanımdan kaldırılmıştır</strong>. Bunun yerine %3$s kullanın." #: wp-includes/functions.php:5348 msgid "Database Error" msgstr "Veritabanı hatası" #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4556 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr " %1$s yolundaki JSON dosyası çözümlenirken hata oluştu : %2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4542 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "%s dosyası mevcut değil!" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4404 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "REST API kullanırken geri dönüş çağrınızda bir %1$s ya da %2$s nesnesi döndürün." #: wp-includes/functions.php:4227 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:268 wp-load.php:102 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Hata" #: wp-includes/functions.php:3768 msgid "« Back" msgstr "« Geri" #: wp-includes/functions.php:3596 msgid "Please try again." msgstr "Lütfen tekrar deneyin." #: wp-includes/functions.php:3586 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Takip ettiğiniz bağlantının süresi doldu." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3582 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Gerçekten <a href=\"%s\">çıkış yapmak</a> istiyor musunuz?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3572 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "%s sisteminden çıkış yapıyorsunuz" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2925 msgid "Could not write file %s" msgstr "Dosya yazılamıyor %s" #: wp-includes/functions.php:2871 wp-includes/script-loader.php:945 #: wp-admin/includes/file.php:942 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Üzgünüz, bu dosya türünü yüklemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/functions.php:2866 msgid "Empty filename" msgstr "Boş dosya ismi" #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1823 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Bir ya da daha fazla veritabanı tablosu kötü durumda. Veritabanın <a href=\"%s\">tamir</a> edilmesi gerekiyor olabilir." #: wp-includes/functions.php:1603 msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template." msgstr "<strong>Hata:</strong> Bu geçerli bir akış şablonu değil." #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:556 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s dakika" msgstr[1] "%s dakika" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:481 wp-includes/functions.php:486 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:479 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:477 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:475 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:473 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:471 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:469 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "EB" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:467 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:465 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:345 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument #. name, 4: The expected type, 5: The provided type. #: wp-includes/formatting.php:5446 msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given." msgstr "Uyarı: %1$s, %2$s (%3$s) parametresinin %4$s olarak verilmesini bekliyor, %5$s verildi." #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5262 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ve %2$s" #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5260 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s ve %2$s" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5258 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:5017 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "%1$s seçeneği temizlenemedi. Hata kodu: %2$s" #: wp-includes/formatting.php:4989 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4988 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Özel kalıcı bağlantılar kullanırken bir yapı etiketi gereklidir. <a href=\"%s\">Daha fazlasını öğrenin</a>" #: wp-includes/formatting.php:4968 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Girmiş olduğunuz zaman dilimi geçerli değil. Lütfen geçerli bir zaman dilimi seçin." #: wp-includes/formatting.php:4909 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Girmiş olduğunuz site adresi geçerli bir web adresi değil. Lütfen geçerli bir web adresi girin." #: wp-includes/formatting.php:4896 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Girmiş olduğunuz WordPress adresi geçerli bir web adresi değil. Lütfen geçerli bir web adresi girin." #: wp-includes/formatting.php:4785 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Girilen e-posta adresi geçerli bir e-posta adresi değil. Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin." #: wp-includes/formatting.php:3981 wp-includes/general-template.php:4608 #: wp-admin/themes.php:251 msgid "…" msgstr "…" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3932 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3886 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s sene" msgstr[1] "%s sene" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3879 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s ay" msgstr[1] "%s ay" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3872 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s hafta" msgstr[1] "%s hafta" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3865 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s gün" msgstr[1] "%s gün" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3858 wp-includes/functions.php:550 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s saat" msgstr[1] "%s saat" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3851 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s dakika" msgstr[1] "%s dakika" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3844 wp-includes/functions.php:562 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s saniye" msgstr[1] "%s saniye" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5613 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "PHP'nin XML uzantısı kurulmamış. Lütfen PHP'nin XML uzantısını etkinleştirilmesi için yer sağlayıcınız ile görüşün." #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Yerine %s filtresini kullanın." #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Parola korumalı yorumlar: Lütfen yorumları görmek için parolayı giriniz." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "%s yazısına yapılan yorumlar" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "By: %s" msgstr "Yazar: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%1$s yazısına %2$s tarafından yapılan yorumlar" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "%s için yorumlar" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "%1$s için yorumlar, %2$s üzerinde aranıyor" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "%s üzerine yapılmış yorumlar" #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "%3$s dosyasının %2$s satırında %1$s tipinde bir hata oluştu. Hata iletisi: %4$s" #: wp-includes/embed.php:1188 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Paylaşma penceresini kapat" #: wp-includes/embed.php:1183 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Sitenize gömmek için kodu kopyalayıp yapıştırın" #: wp-includes/embed.php:1180 wp-includes/js/dist/block-library.js:23120 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/embed.php:1176 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "WordPress sitenizde gömmek için bu adresi kopyalayıp yapıştırın" #: wp-includes/embed.php:1169 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML gömme" #: wp-includes/embed.php:1166 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress gömme" #: wp-includes/embed.php:1161 msgid "Sharing options" msgstr "Paylaşma seçenekleri" #: wp-includes/embed.php:1138 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Paylaşma penceresini aç" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1114 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Yorum</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Yorum</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:995 wp-includes/post-template.php:300 msgid "Continue reading %s" msgstr "Okumaya devam et %s" #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:505 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #: wp-includes/deprecated.php:3950 wp-includes/deprecated.php:3967 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Press This eklentisi gerekmektedir." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3208 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Dosya “%s” bir resim değil." #: wp-includes/deprecated.php:3199 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD resim kütüphanesi kurulu değil." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3195 msgid "File “%s” does not exist?" msgstr "Dosya “%s” mevcut değil mi?" #: wp-includes/deprecated.php:3142 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" #: wp-includes/deprecated.php:2691 msgid "Last Post" msgstr "Son yazı" #: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:336 msgid "First Post" msgstr "İlk yazı" #: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1644 msgid "Missing Attachment" msgstr "Kayıp dosya eki" #: wp-includes/deprecated.php:984 msgid "Last updated" msgstr "Son güncellenme" #: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:828 #: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:940 #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1101 #: wp-includes/media-template.php:1148 wp-includes/media-template.php:1224 #: wp-includes/media-template.php:1344 wp-includes/media-template.php:1443 #: wp-includes/script-loader.php:1045 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37842 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38059 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19834 wp-admin/edit-tag-form.php:186 #: wp-admin/edit-tags.php:473 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1114 #: wp-admin/includes/media.php:1151 wp-admin/includes/media.php:1279 #: wp-admin/includes/media.php:2975 wp-admin/includes/media.php:2991 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "yeni WordPress döngüsü" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Yeniden sıralama modunda aşağıdaki bileşen listesinde bileşenleri yeniden sıralamak için ekstra kontroler ortaya çıkacaktır." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:172 msgid "%s themes" msgstr "%s tema" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:146 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Temaları filtrele (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Filter themes" msgstr "Temaları filtrele" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:155 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:158 msgid "Search themes…" msgstr "Tema ara…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "Tema kaynaklarına geri dön" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org temalarında ara" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Tema bulunamadı. Farklı bir arama deneyin veya %s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:280 #: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:583 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Tema bulunamadı. Farklı bir arama deneyin." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:149 #: wp-includes/update.php:206 wp-includes/update.php:444 #: wp-includes/update.php:725 wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:195 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:568 #: wp-admin/includes/theme.php:582 wp-admin/includes/theme.php:597 #: wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Beklenmeyen bir hata oluştu. WordPress.org ile ya da bu sunucunun yapılandırması ile ilgili bir şeyler yanlış olabilir. Eğer problem yaşamaya devam ediyorsanız lütfen <a href=\"%s\">destek forumlarını</a> deneyin." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81 msgid "You are browsing %s" msgstr "Şu an göz attığınız: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Temayı değiştir" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Tema ön izleme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Etkin tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/theme.php:1080 wp-admin/includes/theme.php:1083 msgid "Install & Preview" msgstr "Kur ve ön izle" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/theme.php:1072 wp-admin/includes/theme.php:1074 #: wp-admin/theme-install.php:407 wp-admin/theme-install.php:424 #: wp-admin/themes.php:562 wp-admin/themes.php:571 wp-admin/themes.php:922 #: wp-admin/themes.php:931 wp-admin/themes.php:1156 wp-admin/themes.php:1167 #: wp-admin/js/updates.js:1430 msgid "Live Preview" msgstr "Canlı ön izleme" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267 #: wp-admin/includes/theme.php:1036 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "Ancak yine de <a href=\"%s\">bu temayı etkinleştirebilir</a> ve özelleştirmek için site düzenleyicisini kullanabilirsiniz." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1030 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "Bu tema özelleştiriciyi desteklememektedir." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252 #: wp-admin/includes/theme.php:1065 wp-admin/theme-install.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:475 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:914 wp-admin/themes.php:1150 wp-admin/js/updates.js:1415 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "%s temasını etkinleştir" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485 #: wp-admin/theme-install.php:321 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Yüklü" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Ön izleme:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:1015 wp-admin/theme-install.php:365 #: wp-admin/theme-install.php:570 wp-admin/themes.php:507 #: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:1029 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "Bu tema sizin PHP sürümünüzle çalışmaz." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/theme-install.php:354 #: wp-admin/theme-install.php:559 wp-admin/themes.php:498 #: wp-admin/themes.php:855 wp-admin/themes.php:1018 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "Bu tema sizin WordPress sürümünüzle çalışmaz." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:978 wp-admin/theme-install.php:328 #: wp-admin/theme-install.php:533 wp-admin/themes.php:474 #: wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:992 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Bu tema sizin WordPress ve PHP sürümlerinizle çalışmaz." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:944 wp-admin/includes/update.php:778 #: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:1102 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "%s için yeni bir sürüm mevcut fakat sizin PHP sürümünüzle çalışmıyor." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:929 wp-admin/includes/update.php:765 #: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:793 wp-admin/themes.php:1087 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "%s için yeni bir sürüm mevcut fakat sizin WordPress sürümünüzle çalışmıyor." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1310 #: wp-admin/includes/plugin.php:1136 wp-admin/includes/theme.php:919 #: wp-admin/includes/theme.php:950 wp-admin/includes/theme.php:996 #: wp-admin/includes/theme.php:1019 wp-admin/includes/update-core.php:1158 #: wp-admin/includes/update.php:757 wp-admin/includes/update.php:784 #: wp-admin/install.php:253 wp-admin/theme-install.php:346 #: wp-admin/theme-install.php:369 wp-admin/theme-install.php:551 #: wp-admin/theme-install.php:574 wp-admin/themes.php:432 #: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511 #: wp-admin/themes.php:783 wp-admin/themes.php:814 wp-admin/themes.php:847 #: wp-admin/themes.php:870 wp-admin/themes.php:1010 wp-admin/themes.php:1033 #: wp-admin/themes.php:1077 wp-admin/themes.php:1108 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541 #: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731 #: wp-admin/upgrade.php:87 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">PHP güncelleme hakkında daha fazlasını öğrenin</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1285 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301 #: wp-admin/includes/theme.php:913 wp-admin/includes/theme.php:935 #: wp-admin/includes/theme.php:990 wp-admin/includes/theme.php:1008 #: wp-admin/includes/update.php:751 wp-admin/includes/update.php:771 #: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:358 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/theme-install.php:563 #: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486 #: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:799 #: wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:859 wp-admin/themes.php:1004 #: wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1071 wp-admin/themes.php:1093 #: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Lütfen WordPress'i güncelleyin</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:693 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1277 #: wp-admin/includes/theme.php:905 wp-admin/includes/theme.php:982 #: wp-admin/includes/update.php:743 wp-admin/theme-install.php:332 #: wp-admin/theme-install.php:537 wp-admin/themes.php:418 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:769 wp-admin/themes.php:833 #: wp-admin/themes.php:996 wp-admin/themes.php:1063 #: wp-admin/update-core.php:688 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Lütfen WordPress sürümünüzü güncelleyin</a>, ve sonra <a href=\"%2$s\">PHP güncelleme hakkında daha fazlasını öğrenin</a>." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:899 wp-admin/includes/update.php:737 #: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:1057 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "%s için yeni bir sürüm mevcut fakat sizin WordPress ve PHP sürümlerinizle çalışmıyor." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Şimdi güncelle" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Yeni sürüm var. %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:754 msgid "New version available." msgstr "Yeni sürüm mevcut." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Geliştirici: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:581 wp-admin/themes.php:884 msgid "Theme Details" msgstr "Tema detayları" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Temayı kur ve ön izleme yap: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Canlı tema ön izlemesi: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Temayı özelleştir: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Tema detayları: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-includes/media-template.php:1544 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Uygulama ikonu olarak ön izleme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1537 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Tarayıcı ikonu olarak ön izleme" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s yasak" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "Bu elemanı düzenlemek için tıklayın." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Site başlığını düzenlemek için tıklayın." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Bu bileşeni düzenlemek için tıklayın." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Bu menüyü düzenlemek için tıklayın." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Kısmi çıktı içeriği ekrana döler ya da içerik metnini (ya da dizisini) döndürür, fakat ikisi beraber değil." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:1017 wp-admin/nav-menus.php:1182 msgid "Create Menu" msgstr "Menü oluştur" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Şu anki: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "Bu menü burada görüntülenir. Bunu değiştirmek istiyorsanız başka bir konum seçin." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Eğer bir menü <a href=\"%1$s\" %2$s>bileşeni%3$s</a> kullanmayı düşünüyorsan, bu adımı atla.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Bu menünün nerede görünmesini istersiniz?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200 msgid "Edit Menu" msgstr "Menüyü düzenle" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:814 msgid "Edit selected menu" msgstr "Seçilen menüyü düzenle" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Yeni menü oluştur" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Bu konum için bir menü oluştur" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:862 msgid "Invalid URL." msgstr "Geçersiz URL." #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:269 msgid "Original: %s" msgstr "Orijinal: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:236 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "Etkin tema destekliyorsa açıklama menüde görüntülenir." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:228 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1129 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Bağlantı İlişkisi (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1128 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS Sınıfları" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:210 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1127 msgid "Title Attribute" msgstr "Başlık özelliği" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204 msgid "Navigation Label" msgstr "Dolaşım etiketi" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Menü elemanını kaldır: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Menü elemanını düzenle: %1$s (%2$s)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Yeniden sıralama düzeninde üstteki elemanlar listesinde yeniden sıralama ile ilgili yenni ögeler kullanılabilir duruma gelir." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39791 #: wp-includes/js/dist/components.js:45540 wp-admin/includes/widgets.php:297 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Bitti" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Yeniden sırala" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Menü elemanı ekle ya da kaldır" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "Birkaç bağlantı ekleme zamanı! “%s” tuşuna basarak, menünüze sayfalar, kategoriler ve özel bağlantılar ekleyin. İstediğiniz kadar ekleyebilirsiniz." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Eleman ekle" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1109 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Üst seviye sayfaları bu menüye otomatik olarak ekle" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 msgid "Menu Options" msgstr "Menü seçenekleri" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "Choose file" msgstr "Bir dosya seç" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "No file selected" msgstr "Dosya seçilmedi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "Change file" msgstr "Dosya değiştir" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/media.php:4687 msgid "Choose image" msgstr "Görsel seç" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Görsel seçilmedi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "Change image" msgstr "Görseli değiştir" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "Site simgesini seç" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Select image" msgstr "Görsel seç" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "Ses seç" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Ses dosyası seçilmedi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "Sesi değiştir" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "Ses seç" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "Video seç" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Video seçilmedi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "Video değiştir" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "Video seç" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:262 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Önerilen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:255 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Daha önce yüklenenler" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250 msgid "Add new image" msgstr "Yeni görsel ekle" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250 msgid "Add new header image" msgstr "Yeni üst kısım görseli ekle" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Hide image" msgstr "Görseli gizle" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Hide header image" msgstr "Üst kısım görselini gizle" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:241 msgid "Current header" msgstr "Mevcut başlık" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:232 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "“Yeni görsel ekle” tuşuna basarak bilgisayarınızdan bir görsel yükleyin. Temanız üst bölüm yüksekliği olan %s piksel ile en iyi şekilde gözükecektir — yükleme bittikten sonra resmi kırparak ideal boyutlara getirme imkanınız olacak." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:226 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "“Yeni görsel ekle” tuşuna basarak bilgisayarınızdan bir görsel yükleyin. Temanız üst bölüm genişliği olan %s piksel ile en iyi şekilde gözükecektir — yükleme bittikten sonra resmi kırparak ideal boyutlara getirme imkanınız olacak." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "“Yeni görsel ekle” tuşuna basarak bilgisayarınızdan bir görsel yükleyin. Temanız üst bölüm boyutu olan %s piksel ile en iyi şekilde gözükecektir — yükleme bittikten sonra resmi kırparak ideal boyutlara getirme imkanınız olacak." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:216 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "“Yeni görsel ekle” tuşuna basarak bilgisayarınızdan bir görsel yükleyin. Temanız video boyutları ile örtüşen görsel boyutu ile en iyi şekilde gözükecektir — yükleme bittikten sonra resmi kırparak ideal boyutlara getirme imkanınız olacak." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:180 msgid "No image set" msgstr "Görsel belirlenmedi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:168 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Varsayılan başlıklar rastgele" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:166 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Yüklenen başlıklar karıştırılıyor" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:150 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19653 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7504 msgid "Remove image" msgstr "Görseli kaldır" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:139 msgid "Set image" msgstr "Görsel belirle" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Önerilen başlıklarda rastgele" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:125 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Yüklenen başlıklarda rastgele" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Saat diliminiz %1$s olarak ayarlanmış (Eşgüdümlü Evrensel Zaman %2$s)" #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Saat diliminiz %1$s (%2$s) olarak ayarlanmış, şu anda %3$s (Eşgüdümlü Evrensel Zaman %4$s)." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 #: wp-admin/includes/template.php:843 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198 msgid "Meridian" msgstr "Meridyen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190 #: wp-admin/includes/template.php:861 msgid "Minute" msgstr "Dakika" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180 #: wp-admin/includes/template.php:857 msgid "Hour" msgstr "Saat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175 #: wp-includes/js/dist/components.js:55784 msgid "Time" msgstr "Zaman" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164 #: wp-includes/media.php:3033 wp-includes/js/dist/block-library.js:2021 #: wp-includes/js/dist/components.js:55851 wp-admin/includes/template.php:853 msgid "Year" msgstr "Yıl" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2030 #: wp-includes/js/dist/components.js:55713 wp-admin/includes/template.php:849 msgid "Day" msgstr "Gün" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2024 #: wp-includes/js/dist/components.js:55730 wp-admin/includes/template.php:836 msgid "Month" msgstr "Ay" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:55845 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:686 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Biçimlendirmeye CSS içinde izin verilmiyor." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:23278 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 msgid "Bottom Right" msgstr "Alt sağ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:23276 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:400 msgid "Bottom Left" msgstr "Alt sol" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:23271 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:380 msgid "Top Right" msgstr "Üst sağ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:23269 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372 msgid "Top Left" msgstr "Üst sol" #: wp-includes/cron.php:1219 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Cron olay listesi kaydedilemedi." #: wp-includes/cron.php:1068 msgid "Once Weekly" msgstr "Haftada bir" #: wp-includes/cron.php:1064 msgid "Once Daily" msgstr "Günde bir" #: wp-includes/cron.php:1060 msgid "Twice Daily" msgstr "Günde iki kere" #: wp-includes/cron.php:1056 msgid "Once Hourly" msgstr "Saatte bir" #: wp-includes/cron.php:576 wp-includes/cron.php:665 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "Bir eklenti, kancanın temizlenmesini engelledi." #: wp-includes/cron.php:547 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Diğer zamanlı fonksiyonların davranışları ile örtüşmesi için argüman bir diziye çevrildi." #: wp-includes/cron.php:496 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "Bir eklenti, olayın zamanlanmamış olmasını engelledi." #: wp-includes/cron.php:405 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "Bir eklenti, olayın yeniden zamanlanmasını engelledi." #: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "Olay zamanlaması mevcut değil." #: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "Bir eklenti bu olaya izin vermedi." #: wp-includes/cron.php:155 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "Yinelenen bir olay zaten var." #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "Bir eklenti, olayın zamanlanmasını engelledi." #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344 #: wp-includes/cron.php:465 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "Olay zaman damgası geçerli bir Unix zaman damgası olmalıdır." #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3883 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Yorum %d kişisel veri içeriyor, bu nedenle anonim hale getirilemez." #: wp-includes/comment.php:3780 msgid "User’s comment data." msgstr "Kullanıcının yorum verisi." #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3779 wp-includes/link-template.php:3282 #: wp-includes/link-template.php:3345 wp-admin/edit-comments.php:180 #: wp-admin/edit-comments.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1879 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1681 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" #: wp-includes/comment.php:3736 msgid "Comment URL" msgstr "Yorum adresi" #: wp-includes/comment.php:3735 msgid "Comment Content" msgstr "Yorum içeriği" #: wp-includes/comment.php:3734 msgid "Comment Date" msgstr "Yorum tarihi" #: wp-includes/comment.php:3733 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Yorum yazarı tarayıcı kimliği" #: wp-includes/comment.php:3732 msgid "Comment Author IP" msgstr "Yorum yazarı IPsi" #: wp-includes/comment.php:3731 msgid "Comment Author URL" msgstr "Yorum yazarı adresi" #: wp-includes/comment.php:3730 msgid "Comment Author Email" msgstr "Yorum yazarı e-postası" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/comment.php:3729 wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "Comment Author" msgstr "Yorum yazarı" #: wp-includes/comment.php:3694 wp-includes/comment.php:3804 msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress yorumları" #: wp-includes/comment.php:3678 msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Hata:</strong> Yorum kaydedilemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." #: wp-includes/comment.php:3664 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text." msgstr "<strong>Hata:</strong> Lütfen bir yorum yazın." #: wp-includes/comment.php:3636 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Hata:</strong> Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin." #: wp-includes/comment.php:3634 msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields." msgstr "<strong>Hata:</strong> Lütfen gerekli alanları doldurun." #: wp-includes/comment.php:3574 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Üzgünüm, bu öge için yorumlara izin verilmiyor." #: wp-includes/comment.php:3506 msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "Üzgünüm, onaylanmamış yorumlara yanıt verilmesine izin verilmemektedir." #: wp-includes/comment.php:2605 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Veritabanında yorum güncellenemiyor." #: wp-includes/comment.php:2440 msgid "Could not update comment status." msgstr "Yorum durumu güncellenemiyor." #: wp-includes/comment.php:1330 wp-admin/options.php:223 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Lütfen daha kapsamlı bir kod yazmayı düşünün." #: wp-includes/comment.php:1292 msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long." msgstr "<strong>Hata:</strong> Yorumunuz çok uzun." #: wp-includes/comment.php:1288 msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long." msgstr "<strong>Hata:</strong> Web adresiniz çok uzun." #: wp-includes/comment.php:1284 msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long." msgstr "<strong>Hata:</strong> E-posta adresiniz çok uzun." #: wp-includes/comment.php:1280 msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long." msgstr "<strong>Hata:</strong> Adınız çok uzun." #: wp-includes/comment.php:775 wp-includes/comment.php:935 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Çok hızlı yorum gönderiyorsunuz. Biraz yavaşlayın." #: wp-includes/comment.php:713 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Tekrar edilen yorum bulundu; görünen o ki bu yorumu daha önceden zaten yapmışsınız!" #: wp-includes/comment.php:268 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Çöp" #: wp-includes/comment.php:267 wp-admin/edit-form-comment.php:138 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "İstenmeyen" #: wp-includes/comment.php:266 wp-admin/edit-form-comment.php:136 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Onaylanmış" #: wp-includes/comment.php:265 msgid "Unapproved" msgstr "Onaylanmamış" #: wp-includes/comment-template.php:2591 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8386 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8387 msgid "Post Comment" msgstr "Yorum gönder" #: wp-includes/comment-template.php:2590 msgid "Cancel reply" msgstr "Cevabı iptal et" #: wp-includes/comment-template.php:2571 msgid "Your email address will not be published." msgstr "E-posta hesabınız yayımlanmayacak." #. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2559 msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "%1$s olarak oturum açıldı: . <a href=\"%2$s\">Profilinizi düzenleyin</a>. <a href=\"%3$s\">Oturumu kapat</a>" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2550 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Yorum yapabilmek için <a href=\"%s\">giriş yapmalısınız</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2516 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Bir dahaki sefere yorum yaptığımda kullanılmak üzere adımı, e-posta adresimi ve web site adresimi bu tarayıcıya kaydet." #: wp-includes/comment-template.php:2495 wp-admin/user-edit.php:550 #: wp-admin/user-new.php:531 msgid "Website" msgstr "İnternet sitesi" #: wp-includes/comment-template.php:2481 wp-login.php:1091 #: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/template.php:493 wp-admin/user-edit.php:518 #: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:518 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195 #: wp-admin/network/site-users.php:342 wp-admin/network/user-new.php:130 msgid "Email" msgstr "E-posta" #: wp-includes/comment-template.php:2468 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46004 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54406 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7365 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6904 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7219 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15135 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:358 wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1120 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1215 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/user-edit.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194 msgid "Name" msgstr "İsim" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2057 wp-includes/comment-template.php:2585 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "%s için bir cevap yazın" #: wp-includes/comment-template.php:2052 wp-includes/comment-template.php:2583 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8369 msgid "Leave a Reply" msgstr "Bir cevap yazın" #: wp-includes/comment-template.php:1938 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Cevabı iptal etmek için tıklayın." #: wp-includes/comment-template.php:1862 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Yorum yapmak için giriş yapın" #: wp-includes/comment-template.php:1861 msgid "Leave a Comment" msgstr "Yorum yapın" #: wp-includes/comment-template.php:1717 msgid "Log in to Reply" msgstr "Cevaplamak için giriş yapın" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1716 msgid "Reply to %s" msgstr "Cevap %s" #: wp-includes/comment-template.php:1714 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8516 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9769 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:834 #: wp-admin/includes/dashboard.php:760 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Cevapla" #: wp-includes/comment-template.php:1642 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Yorumları görmek için parolanızı girin." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1633 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s için</span> yorumlar kapalı" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1627 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s için</span> %1$s yorum" msgstr[1] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s için</span> %1$s yorum" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1622 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s için</span> bir yorum" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1617 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Yorum yok<span class=\"screen-reader-text\"> %s</span>" #: wp-includes/comment-template.php:1162 wp-admin/includes/dashboard.php:877 msgid "Pingback" msgstr "Geri bildirim" #: wp-includes/comment-template.php:1159 wp-admin/includes/dashboard.php:880 msgid "Trackback" msgstr "Geri izleme" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1156 wp-includes/comment-template.php:2541 #: wp-admin/comment.php:234 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Yorum" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:1010 wp-admin/comment.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:928 msgid "In reply to %s." msgstr "%s yorumuna yanıt olarak." #: wp-includes/comment-template.php:967 msgid "1 Comment" msgstr "1 Yorum" #: wp-includes/comment-template.php:965 msgid "No Comments" msgstr "Yorum yapılmamış" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:944 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:937 wp-includes/comment-template.php:952 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:476 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1419 wp-admin/includes/dashboard.php:335 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s yorum" msgstr[1] "%s yorum" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:639 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/comment-template.php:635 wp-includes/js/dist/editor.js:8938 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Password protected" msgstr "Parola korumalı" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/class-wpdb.php:3972 msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Hata:</strong> WordPress %1$s için MySQL %2$s veya üstü sürümler gerekiyor" #: wp-includes/class-wpdb.php:3635 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "Geçersiz metin çıkarılamadı." #: wp-includes/class-wpdb.php:3181 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "Tablo karakter seti belirlenemedi." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2853 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "WordPress veri tabanı hatası: Şu alanların işlenmesi başarısız oldu: %s. Gönderilen değerler çok uzun veya geçersiz veriler içeriyor olabilir." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2847 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "WordPress veri tabanı hatası: Şu alanın işlenmesi başarısız oldu: %s. Gönderilen değer çok uzun veya geçersiz veriler içeriyor olabilir." #: wp-includes/class-wpdb.php:2356 wp-includes/class-wpdb.php:2362 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "MySQL tarafından hata mesajı getirilemedi" #: wp-includes/class-wpdb.php:2309 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "WordPress veri tabanı hatası: Sorgu çalıştırılamadı çünkü geçersiz veriler içeriyor." #: wp-includes/class-wpdb.php:2239 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Veritabanı sunucusunun ağır yük altında olmadığından emin misiniz?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2233 msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Bunun anlamı %s konumundaki veritabanı sunucusu ile bağlantıyı kaybettik. Veritabanı sunucunuz çalışmıyor olabilir." #: wp-includes/class-wpdb.php:2229 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Veritabanı bağlantısı kurulurken hata oluştu" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:2084 wp-includes/class-wpdb.php:2244 #: wp-includes/load.php:179 msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Eğer bu terimlerin ne anlama geldiğini bilmiyorsanız servis sağlayıcınız ile irtibata geçmelisiniz. Eğer hala yardıma ihtiyacınız varsa <a href=\"%s\">WordPress destek forumları</a>nı ziyaret edebilirsiniz." #: wp-includes/class-wpdb.php:2079 wp-includes/class-wpdb.php:2238 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Veritabanı sunucusunun çalıştığından emin misiniz?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2078 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Doğru sunucu adını yazdığınıza emin misiniz?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2077 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Doğru kullanıcı adı ve parolaya sahip olduğunuzdan emin misiniz?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2071 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Ya %1$s dosyasındaki kullanıcı adı ve parola bilgileriniz yanlış ya da %2$s konumundaki veritabanı sunucusuna bağlanamıyoruz. Veritabanı sunucunuz çökmüş olabilir." #: wp-includes/class-wpdb.php:2067 wp-includes/functions.php:5348 #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Veritabanı bağlantısı kurulurken hata oluştu" #: wp-includes/class-wpdb.php:1859 wp-includes/class-wpdb.php:1876 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress veritabanı hatası:" #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1763 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Geçersiz değer tipi (%s)." #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1719 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Sorgu iletilen argumanlar (%2$d) için doğru sayıda yer tutucu (%1$d) içermiyor." #: wp-includes/class-wpdb.php:1703 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Sorguda sadece bir yer tutucu bekleniyordu fakat bir dizi çoklu yer tutucu gönderilmiş." #. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem. #: wp-includes/class-wpdb.php:1683 msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s" msgstr "Bağımsız değişkenler hem tanımlayıcı hem de değer olarak hazırlanamaz. Aşağıdaki çakışmalar bulundu: %s" #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/class-wpdb.php:1506 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "%s sorgu argümanı bir yer tutucuya sahip olmalı." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/class-wpdb.php:1326 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s temizleme için bir veritabanı bağlantısı kurmalıdır." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1270 msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Eğer bir veritabanını nasıl kuracağınızı bilmiyorsanız <strong>servis sağlayıcınızla irtibat kurmalısınız</strong>. Eğer her şey kötü giderse <a href=\"%s\">WordPress destek forumlarından</a> yardım arayabilirsiniz." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1262 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Bazı sistemlerde veritabanı isimlerinin önünde kullanıcı adı ön ek olarak kullanılır, eğer böyleyse <code>username_%1$s</code> olabilir. Acaba problem bu olabilir mi?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1255 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "%1$s kullanıcısının %2$s veritabanına erişim izni var mı?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1251 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Var olduğundan emin misiniz?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1246 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "Veri tabanı sunucusuna bağlanılabiliyor ( bu kullanıcı adı ve şifrenizin doğru olduğu anlamına gelir ) fakat %s veri tabanı seçilemiyor." #: wp-includes/class-wpdb.php:1242 msgid "Cannot select database" msgstr "Veri tabanı seçilemedi" #: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Üzgünüz, bu yazıyı görüntülemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Bir değişken uyumsuzluğu tespit edildi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7095 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Belirlenmiş hedef URL mevcut değil." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7062 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "%1$s adresinden %2$s adresine gönderilen geri bildirim kaydedildi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7015 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Kaynak URL, hedef URL'ye bir bağlantı içermiyor; bu yüzden kaynak olarak kullanılamıyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6973 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "Bu sayfada bir başlık bulunamadı." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6952 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Kaynak URL mevcut değil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6925 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Geri bildirim zaten kayıtlı." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6915 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Kaynak URL ve hedef URL aynı kaynağı gösteremiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6911 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6920 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7088 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Belirlenen URL hedef olarak kullanılamaz. Ya öyle bir adres mevcut değil ya da ilgili adres geri bildirimlerin etkin olduğu bir kaynak değil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6864 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Bize hiç bağlantı veren yok mu?" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6422 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Dosyaya yazılamıyor %1$s (%2$s)." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397 wp-admin/includes/media.php:3096 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:239 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Üzgünüz, size tahsis edilen %s alanı doldurdunuz. Lütfen daha fazla dosya yüklemek için bazı dosyaları silin." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5922 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Üzgünüm, bu sayfayı yayımlamanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5812 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı olarak sayfaların yazarlarını değiştirmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5807 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı olarak yazıların yazarlarını değiştirmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5445 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı ile sayfa oluşturmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5755 msgid "Invalid post format." msgstr "Geçersiz yazı biçimi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5375 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5389 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Üzgünüm, bu sitede yazı yayımlamak için yetkiniz yok." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5362 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Üzgünüm, bu sitede sayfa yayımlamak için yetkiniz yok." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6803 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Üzgünüm, bu blogda yazı yazmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5193 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6743 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Üzgünüm, böyle bir yazı yok." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5064 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5077 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Üzgünüz, bu yöntem desteklenmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5026 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6509 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Hiç yazı yok veya bir şeyler ters gitti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4910 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Üzgünüm, bu sitede kullanıcı bilgilerine erişmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4698 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4781 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Üzgünüm, sürüm tutma etkin değil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4363 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4418 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6388 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2478 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2544 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Üzgünüm, bu dosyaları yüklemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4306 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Üzgünüm, tercihleri güncellemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4093 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Üzgünüm, bu yazı hakkında ayrıntılara erişmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4051 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4170 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4205 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4474 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Üzgünüm, bu site hakkındaki detaylara erişmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3997 msgid "Comment is required." msgstr "Yorum zorunludur." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3986 msgid "A valid email address is required." msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3984 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Yorum yazarının ismi ve e-postası gereklidir." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3947 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Üzgünüm, bu yazıda yorum yapmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3932 wp-includes/comment.php:3547 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:551 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Üzgünüm, bu öge için yorum yapma kapatılmış." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3909 wp-includes/comment.php:3626 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Üzgünüm, yorum yapmak için giriş yapmalısınız." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3854 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Üzgünüm, yorumunuz düzenlenemedi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3736 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Üzgünüm, yorumu silmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3654 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3818 msgid "Invalid comment status." msgstr "Geçersiz yorum durumu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3804 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Üzgünüm, bu yorumu düzenlemenize veya onaylamanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3595 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3800 wp-includes/comment.php:2495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:343 #: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279 #: wp-admin/edit-comments.php:278 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Geçersiz yorum numarası." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6320 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6562 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Üzgünüm, kategorileri görüntülemek için bu sitede yazıları düzenleme yetkinizin olması gerekiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3491 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Üzgünüm, bu kategoriyi silmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Üzgünüz, kategori oluşturulamadı." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3409 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Üzgünüm, bu kategoriyi eklemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Üzgünüm, etiketleri görüntülemek için bu sitede yazıları düzenleme yetkinizin olması gerekiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3307 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4693 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6199 wp-admin/includes/post.php:501 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Üzgünüm, yazı düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Sayfa silme başarısız oldu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3131 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Üzgünüm, bu sayfayı silmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3024 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3246 wp-admin/includes/post.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Üzgünüm, sayfaları düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2992 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3126 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3192 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Üzgünüm, böyle bir sayfa yok." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2981 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3197 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2041 wp-admin/includes/post.php:272 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Üzgünüm, bu sayfayı düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2942 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Üzgünüz, kullanıcı güncellenemiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2849 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2899 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Üzgünüm, kullanıcı profilinizi düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2787 msgid "Invalid role." msgstr "Geçersiz rol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2769 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:445 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:451 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Üzgünüm, kullanıcılara listelemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2712 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:402 #: wp-includes/user.php:2092 wp-includes/user.php:2525 #: wp-includes/user.php:2531 wp-admin/user-edit.php:27 #: wp-admin/user-edit.php:29 msgid "Invalid user ID." msgstr "Geçersiz Kullanıcı No." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:699 #: wp-admin/user-edit.php:103 wp-admin/user-edit.php:135 #: wp-admin/user-edit.php:194 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:144 #: wp-admin/users.php:243 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcıyı düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2462 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2568 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Üzgünüm, bu sınıflandırmada terim atamanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Üzgünüm, bu terimi atama yetkiniz bulunmamaktadır." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2337 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Üzgünüm, terim silme başarısız oldu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Üzgünüm, bu terimi silme izniniz yok." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2262 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Üzgünüm, terim düzenleme başarısız oldu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Ebeveyn terim belirlenemiyor, sınıflandırma hiyerarşik değil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Üzgünüm, bu terimi düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Üzgünüm, teriminiz oluşturulamadı." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2123 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:659 #: wp-includes/taxonomy.php:2372 wp-includes/taxonomy.php:3169 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Ebeveyn terim bulunmuyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2112 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Sınıflandırma hiyerarşik değil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2107 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Terim ismi boş olamaz." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2097 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:481 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Üzgünüm, bu sınıflandırma içinde yeni terim oluşturmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4567 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161 #: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Üzgünüm, bu yazı tipindeki yazıları düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1842 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5277 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Üzgünüz, yazı silinemez." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1836 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5271 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:974 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1028 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Üzgünüm, bu gönderiyi silmenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Bu yazı için daha güncel bir sürüm mevcut." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5137 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5626 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Üzgünüz, yazı oluşturulamadı." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1699 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5971 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Üzgünüz, yazı güncellenemiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1637 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Üzgünüm, belirtilen sınıflandırmalardan birine terim ekleme yetkiniz yok." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1629 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Hiyerarşik sınıflandırmada tekrarlayan isim kullanıldı. Lütfen terim no kullanın." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1582 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2213 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422 #: wp-includes/taxonomy.php:2356 msgid "Invalid term ID." msgstr "Geçersiz terim numarası." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1573 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1600 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Üzgünüm, belirtilen sınıflandırmalardan biri için terim atama yetkiniz yok." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1596 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Üzgünüm, belirtilen sınıflandırmalardan biri bu yazı tipi tarafından desteklenmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4371 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Geçersiz ekli dosya numarası." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1297 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:600 msgid "Invalid author ID." msgstr "Geçersiz yazar NO." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5440 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:601 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:617 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcının adına yazı oluşturmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Üzgünüm, bu yazı tipinde parola korumalı yazı oluşturma yetkiniz yok." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1473 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1454 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Üzgünüm, bu yazı türü ile yazı yayımlamanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1444 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Üzgünüm, bu yazı tipinde özel yazı oluşturma yetkiniz yok." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1457 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5115 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Üzgünüm, bu sitede yazı yazmak için yetkiniz yok." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5748 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Yazı tipi değiştiremeyebilir." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4776 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5738 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6058 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6431 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6620 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6678 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:804 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2045 wp-admin/includes/media.php:3805 #: wp-admin/includes/post.php:274 wp-admin/includes/post.php:1964 #: wp-admin/includes/post.php:1968 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Üzgünüm, bu yazıyı düzenleme yetkiniz yok." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1750 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1832 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1933 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3928 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4089 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4689 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4763 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4767 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4772 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5734 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6054 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6616 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6674 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6799 wp-includes/comment.php:2504 #: wp-includes/post.php:4090 wp-includes/post.php:4764 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:363 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:456 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 #: wp-includes/revision.php:342 msgid "Invalid post ID." msgstr "Geçersiz yazı numarası." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:609 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:820 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Üzgünüm, yazıları yapışkan yapmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1380 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Üzgünüm, özel bir yazıyı yapışkan yapamazsınız." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:783 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Bu XML-RPC metoduna yetersiz parametre geçildi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:664 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Diğer bloglardan yeni makaleler için bağlantı bildirimlerini (geri bildirimler ve geri izlemeler) etkinleştir." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:659 wp-includes/option.php:2322 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "İnsanların yeni yazılara yorum yapmasına izin ver." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:654 msgid "Large size image height" msgstr "Büyük boyut görsel yüksekliği" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:649 msgid "Large size image width" msgstr "Büyük boyutta görsel genişliği" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:644 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Orta-büyük boyut görsel yüksekliği" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:639 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Orta-büyük boyut görsel genişliği" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:634 msgid "Medium size image height" msgstr "Orta büyüklükte görsel yüksekliği" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:629 msgid "Medium size image width" msgstr "Orta boyut görsel genişliği" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:624 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Küçük görseli belirlenen boyutlara göre kes" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:619 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Küçük görsel yüksekliği" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:614 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Küçük görsel genişliği" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:609 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Yeni kullanıcıların üye olabilmelerine izin ver" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:604 wp-admin/options-general.php:380 #: wp-admin/options-general.php:385 msgid "Time Format" msgstr "Zaman biçimi" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:599 wp-admin/options-general.php:331 #: wp-admin/options-general.php:336 msgid "Date Format" msgstr "Tarih biçimi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:594 msgid "Site Tagline" msgstr "Site sloganı" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:584 msgid "Time Zone" msgstr "Zaman dilimi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:577 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Yazı öne çıkan görseli" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:572 wp-admin/includes/file.php:54 #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Stylesheet" msgstr "Stil dosyası" #. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Template Settings Sidebar tab. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6942 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6954 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6955 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7468 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7483 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7556 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13040 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13051 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13053 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14903 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14938 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15513 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029 msgid "Template" msgstr "Şablon" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:562 msgid "Image default align" msgstr "Varsayılan görsel hizalaması" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:557 msgid "Image default size" msgstr "Varsayılan görsel boyutu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:552 msgid "Image default link type" msgstr "Varsayılan görsel bağlantı tipi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:547 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Yönetim paneli için adres" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Giriş adresi (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 wp-admin/options-general.php:112 #: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171 #: wp-admin/network/site-new.php:204 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Site adresi (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 wp-admin/options-general.php:107 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress adresi (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Software Version" msgstr "Yazılım sürümü" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Software Name" msgstr "Yazılım ismi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da parola." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:288 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC servisleri bu site için kapalı." #: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets-form.php:292 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Bu bileşen için hiç tercih yok." #: wp-includes/class-wp-user.php:774 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Kullanıcı seviyelerinin kullanımı sona erdi. Bunun yerine kabiliyetleri kullanın." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:278 wp-includes/class-wp-user.php:311 #: wp-includes/class-wp-user.php:352 wp-includes/class-wp-user.php:377 msgid "Use %s instead." msgstr "Yerine %s kullanın." #. translators: %s: plugins_loaded #: wp-includes/class-wp-user-query.php:784 msgid "User queries should not be run before the %s hook." msgstr "Kullanıcı sorguları, %s kancasından önce çalıştırılmamalıdır." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1051 msgid "Seasonal" msgstr "Mevsimsel" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1050 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblog" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1049 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1048 msgid "Responsive Layout" msgstr "Duyarlı düzen" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1047 msgid "Fluid Layout" msgstr "Akışkan düzen" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1046 msgid "Fixed Layout" msgstr "Sabit düzen" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1045 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "Açık" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1044 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "Koyu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1043 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1042 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3758 msgid "White" msgstr "Beyaz" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1041 msgid "Tan" msgstr "Orta koyu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1040 msgid "Silver" msgstr "Gümüş" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1039 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1038 msgid "Purple" msgstr "Mor" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1037 msgid "Pink" msgstr "Pembe" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1036 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1035 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1034 msgid "Gray" msgstr "Gri" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1033 msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1032 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1031 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3750 msgid "Black" msgstr "Siyah" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:982 wp-includes/comment-template.php:33 #: wp-includes/comment.php:3852 wp-includes/js/dist/block-library.js:9006 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: wp-includes/class-wp-theme.php:483 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Bu tema düzgün yüklenemedi ve yönetim panelinde duraklatıldı." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:441 wp-includes/class-wp-theme.php:461 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "\"%s\" teması geçerli bir ebeveyn tema değil." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:413 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Ana tema eksik. Lütfen \"%s\" kök temasını yükleyin." #: wp-includes/class-wp-theme.php:375 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:376 #: wp-admin/update-core.php:651 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4: #. Template, 5: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:372 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet." msgstr "Şablon eksik. Tekil temalar %1$s veya %2$s şablon dosyasına ihtiyaç duyarlar. <a href=\"%3$s\">Alt temalar</a> %5$s stil dosyası içinde %4$s başlığına ihtiyaç duyarlar." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:339 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Bu tema kendi kendini üst tema olarak tanımlıyor. Lütfen %s üst bölümünü kontrol edin." #: wp-includes/class-wp-theme.php:308 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Stil dosyası okunabilir değil." #: wp-includes/class-wp-theme.php:303 msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation." msgstr "<strong>Hata:</strong> Tema dizini boş ya da mevcut değil. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin." #: wp-includes/class-wp-theme.php:288 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Stil dosyası kayıp." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:283 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" tema klasörü mevcut değil." #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3407 msgid "%sX-Large" msgstr "%sX-Large" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3370 msgid "%sX-Small" msgstr "%sX-Small" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3370 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50214 #: wp-includes/js/dist/components.js:58958 msgid "Small" msgstr "Küçük" #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3336 msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid" msgstr "theme.json settings.spacing.spacingScale değerlerinden bazıları geçersiz" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:1960 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "%1$s dosyanız %3$s yolu için dinamik bir değer (%2$s) kullanıyor. Ancak, %3$s yolundaki değer de dinamik bir değer (%4$s hedefine işaret ediyor) ve başka bir dinamik değere işaret etmek desteklenmez. Lütfen %3$s doğrudan %4$s hedefine işaret edecek şekilde güncelleyin." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:146 msgid "Unchanged:" msgstr "Değişmemiş:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:133 msgid "Deleted:" msgstr "Silindi:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:119 msgid "Added:" msgstr "Eklendi:" #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Terim numarası birden çok sınıf arasında paylaşılıyor" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "Kategoriye bir bağlantı." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:644 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "Etikete bir bağlantı." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "Kategori bağlantısı" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Etiket bağlantısı" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Kategorilere dön" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgid "← Go to Tags" msgstr "← Etiketlere git" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1172 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "En çok kullanılan" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "En çok kullanılan" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Categories list" msgstr "Kategori listesi" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Tags list" msgstr "Etiket listesi" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Categories list navigation" msgstr "Kategori listesi dolaşımı" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Tags list navigation" msgstr "Etiket listesi dolaşımı" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "Filter by category" msgstr "Kategoriye göre filtrele" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No tags" msgstr "Etiket yok" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "No categories found." msgstr "Kategori bulunamadı." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "No tags found." msgstr "Etiket bulunamadı." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "En çok kullanılan etiketler arasından seç" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "Add or remove tags" msgstr "Etiket ekle ya da kaldır" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Etiketleri virgül ile ayırın" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "New Category Name" msgstr "Yeni kategori ismi" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "New Tag Name" msgstr "Yeni etiket ismi" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Add New Category" msgstr "Yeni kategori ekle" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Add New Tag" msgstr "Yeni etiket ekle" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "Update Category" msgstr "Kategoriyi güncelle" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "Update Tag" msgstr "Etiketi güncelle" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "View Category" msgstr "Kategoriyi görüntüle" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "View Tag" msgstr "Etiketi görüntüle" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:623 msgid "Edit Category" msgstr "Kategoriyi düzenle" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:623 msgid "Edit Tag" msgstr "Etiketi düzenle" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 msgid "Parent Category:" msgstr "Ebeveyn kategori:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 wp-includes/js/dist/editor.js:10649 msgid "Parent Category" msgstr "Ebeveyn kategori" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "All Categories" msgstr "Tüm kategoriler" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "All Tags" msgstr "Tüm etiketler" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Popular Tags" msgstr "Popüler etiketler" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgid "Search Categories" msgstr "Kategorilerde ara" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgid "Search Tags" msgstr "Etiketlerde ara" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategori" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Etiket" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:612 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:612 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Tanım bölümü varsayılan olarak ön planda değildir, yine de bazı temalar bu bölümü gösterebilir." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Bir hiyerarşi oluşturmak için ebeveyn terim atayın. Örneğin Jazz terimi Bebop ve Big Band için ebeveyn olabilir." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "“slug” yazı isminin URL versiyonudur. Genellikle tümü küçük harflerden oluşur, sadece harf, rakam ve tire içerir." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:606 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Sitenizde nasıl gösterileceği." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652 msgid "Inexistent terms." msgstr "Var olmayan terimler." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2091 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2391 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2456 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/taxonomy.php:570 wp-includes/taxonomy.php:832 #: wp-includes/taxonomy.php:933 wp-includes/taxonomy.php:1125 #: wp-includes/taxonomy.php:1295 wp-includes/taxonomy.php:2194 #: wp-includes/taxonomy.php:2336 wp-includes/taxonomy.php:2725 #: wp-includes/taxonomy.php:2912 wp-includes/taxonomy.php:3123 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Geçersiz sınıflandırma." #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:498 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "%1$s parametresi bir dizi olmalıdır. Komut dosyalarına rastgele verileri iletmek için bunun yerine %2$s işlevini kullanın." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Kurtarma modundan çıkılamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Kurtarma modundan çıkma bağlantısının süresi doldu." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "Hata saklanması başarısız oldu." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Korunmayan bir uç noktada hata oluştu." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Hata bir eklenti ya da temadan kaynaklanmamış." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122 msgid "Recovery key expired." msgstr "Kurtarma anahtarının süresi doldu." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Geçersiz kurtarma anahtarı." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Geçersiz kurtarma anahtarı biçimi." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Kurtarma modu başlatılmadı." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP sürüm %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Kullanılan eklenti: %1$s (sürüm %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Kullanılan tema: %1$s (sürüm %2$s)" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress sürüm %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "Bu durumda, WordPress temanızda bir hata yakaladı, %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "Bu durumda, WordPress eklentilerinizden birinde bir hata yakaladı, %s." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] sitenizde teknik bir sorun yaşanmaktadır" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Merhaba!\n" "\n" "WordPress, bir eklenti veya tema sitenizde ölümcül bir hataya neden olduğunda bunu tespit eden ve sizi bu otomatik e-posta ile bilgilendiren yerleşik bir özelliğe sahiptir.\n" "###CAUSE###\n" "İlk olarak, web sitenizi ziyaret edin (###SITEURL###) ve görünür herhangi bir sorun olup olmadığını kontrol edin. Ardından, hatanın yakalandığı sayfayı (###PAGEURL###) ziyaret edin ve görünür herhangi bir sorun olup olmadığını kontrol edin.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Siteniz bozuk görünüyorsa ve kontrol panelinize normal şekilde erişemiyorsanız, WordPress'in artık özel bir \"kurtarma modu\" var. Bu, kontrol panelinize güvenli bir şekilde giriş yapmanızı ve daha fazla araştırma yapmanızı sağlar.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Sitenizi güvende tutmak için bu bağlantının süresi ###EXPIRES### içinde dolacaktır. Yine de bu konuda endişelenmeyin: süresi dolduktan sonra hata tekrar oluşursa size yeni bir bağlantı e-posta ile gönderilecektir.\n" "\n" "Bu sorunla ilgili yardım ararken, aşağıdaki bilgilerden bazıları istenebilir:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Lütfen bu konuyu daha ayrıntılı araştırmanıza yardımcı olması için servis sağlayıcınız ile iletişime geçin." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126 msgid "Error Details" msgstr "Hata detayları" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Bir kurtarma bağlantısı zaten %1$s önce gönderildi. Lütfen yeni bir e-posta istemeden önce %2$s bekleyin." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "E-posta gönderilemedi. Muhtemel neden: Sunucunuz %s işlevini devre dışı bırakmış olabilir." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "E-posta son gönderilen zaman güncellenemedi." #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209 #: wp-includes/pluggable.php:2428 wp-admin/maint/repair.php:51 msgid "put your unique phrase here" msgstr "benzersiz ifadenizi buraya koyun" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "Geçersiz çerez." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "Çerez süresi doldu." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Geçersiz çerez biçimi." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "Çerez yok." #: wp-includes/class-wp-query.php:1556 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "ve,veya,yada,ya da,ki,ne,www,com" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:867 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "Sayfaya bir bağlantı." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:866 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "Yazıya bir bağlantı." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:863 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Sayfa bağlantısı" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Yazı bağlantısı" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "Sayfa güncellendi." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "Yazı güncellendi." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:859 msgid "Page scheduled." msgstr "Sayfa güncellendi." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:859 msgid "Post scheduled." msgstr "Yazı güncellendi." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:858 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Sayfa taslağa dönüştürüldü." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:858 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Yazı taslağa geri dönüştürüldü." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 msgid "Page published privately." msgstr "Sayfa özel olarak yayımlandı." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 msgid "Post published privately." msgstr "Yazı özel olarak yayımlandı." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "Sayfa yayınlandı." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "Yazı yayınlandı." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:855 msgid "Pages list" msgstr "Sayfa listesi" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:855 msgid "Posts list" msgstr "Yazı listesi" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 msgid "Pages list navigation" msgstr "Sayfa listesi dolaşımı" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 msgid "Posts list navigation" msgstr "Yazı listesi dolaşımı" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:853 wp-includes/media.php:4650 msgid "Filter by date" msgstr "Tarihe göre filtrele" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:852 msgid "Filter pages list" msgstr "Sayfa listesini filtrele" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:852 msgid "Filter posts list" msgstr "Yazı listesini filtrele" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:851 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Öne çıkan görsel olarak kullan" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:851 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Öne çıkan görsel olarak kullan" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:850 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Öne çıkan görseli kaldır" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:850 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Öne çıkan görseli kaldır" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:849 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Öne çıkan görsel belirle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:849 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Öne çıkan görsel belirle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:848 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Öne çıkan görsel" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:848 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Öne çıkan görsel" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:847 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Bu sayfaya yüklenmiş" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:847 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Bu yazıya yüklenmiş" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 msgid "Insert into page" msgstr "Sayfaya ekle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 msgid "Insert into post" msgstr "Yazıya ekle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "Sayfa özellikleri" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 msgid "Post Attributes" msgstr "Yazı özellikleri" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:844 msgid "Page Archives" msgstr "Sayfa arşivleri" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:844 msgid "Post Archives" msgstr "Yazı arşivleri" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:843 msgid "All Pages" msgstr "Tüm sayfalar" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:843 msgid "All Posts" msgstr "Tüm yazılar" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:842 msgid "Parent Page:" msgstr "Ebeveyn sayfa:" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:841 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Çöp kutusu içinde bulunan sayfa yok." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:841 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Çöp kutusu içinde bulunan yazı yok." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:840 msgid "No pages found." msgstr "Sayfa bulunamadı." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:840 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25673 msgid "No posts found." msgstr "Hiç yazı bulunamadı." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:839 msgid "Search Pages" msgstr "Sayfalarda ara" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:839 msgid "Search Posts" msgstr "Yazılarda ara" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:838 msgid "View Pages" msgstr "Sayfaları görüntüle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:838 msgid "View Posts" msgstr "Yazıları görüntüle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:837 msgid "View Page" msgstr "Sayfayı görüntüle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:837 msgid "View Post" msgstr "Yazıyı görüntüle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:836 msgid "New Page" msgstr "Yeni sayfa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:836 msgid "New Post" msgstr "Yeni Yazı" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:835 msgid "Edit Page" msgstr "Sayfayı düzenle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:835 msgid "Edit Post" msgstr "Yazıyı düzenle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:834 msgid "Add New Page" msgstr "Yeni sayfa ekle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:834 msgid "Add New Post" msgstr "Yeni yazı ekle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:833 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:833 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Yazı" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 wp-admin/export.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Yazılar" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "Gömme tutucu" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Üzgünüm, proksilenmiş oEmbed istekleri yapmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Onaylanmamış sağlayıcılar için oEmbed keşif isteği yapılıp yapılmayacağı." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Piksel cinsinden gömme çerçevesi için en fazla yükseklik." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Piksel cinsinden gömme çerçevesi için en fazla genişlik." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Kullanılacak oEmbed biçimi." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "oEmbed verisinin edinileceği kaynak adresi" #. translators: %s: The type of the given cache key. #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:159 msgid "Cache key must be integer or non-empty string, %s given." msgstr "Önbellek anahtarı, tamsayı veya boş olmayan metin olmalıdır, %s verildi." #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "Önbellek anahtarı boş bir metin olmamalıdır." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:78 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:118 msgid "Invalid object type." msgstr "Geçersiz nesne tipi." #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/class-wp-locale.php:428 wp-includes/js/dist/editor.js:12548 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12587 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:399 wp-includes/script-loader.php:156 #: wp-includes/script-loader.php:440 wp-admin/includes/schema.php:439 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y H:i" #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:397 wp-includes/script-loader.php:152 #: wp-includes/script-loader.php:436 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2855 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2858 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1020 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1172 #: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:317 #: wp-admin/options-general.php:396 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:395 wp-includes/media.php:4179 #: wp-includes/script-loader.php:155 wp-includes/script-loader.php:438 #: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2854 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2857 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:383 #: wp-admin/includes/dashboard.php:672 wp-admin/includes/media.php:1695 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:317 #: wp-admin/options-general.php:348 wp-admin/update-core.php:1057 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:246 wp-includes/script-loader.php:319 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1485 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-locale.php:239 wp-includes/l10n.php:1813 msgid ", " msgstr ", " #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:234 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:226 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-locale.php:220 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-includes/js/dist/components.js:55841 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202 #: wp-includes/js/dist/components.js:55836 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:218 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 msgid "am" msgstr "am" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:214 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Ara" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:213 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Kas" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:212 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Eki" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:211 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Eyl" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:210 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Ağu" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Tem" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Haz" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:207 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "May" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:206 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Nis" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:205 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:204 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Şub" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Oca" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Aralık" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Kasım" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:198 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Ekim" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Eylül" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Ağustos" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Temmuz" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Haziran" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Mayıs" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Nisan" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Mart" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Şubat" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Ocak" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:55769 msgid "December" msgstr "Aralık" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:55766 msgid "November" msgstr "Kasım" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:55763 msgid "October" msgstr "Ekim" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:55760 msgid "September" msgstr "Eylül" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:55757 msgid "August" msgstr "Ağustos" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:55754 msgid "July" msgstr "Temmuz" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:55751 msgid "June" msgstr "Haziran" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:55748 msgid "May" msgstr "Mayıs" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:55745 msgid "April" msgstr "Nisan" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:55742 msgid "March" msgstr "Mart" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:55739 msgid "February" msgstr "Şubat" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:55736 msgid "January" msgstr "Ocak" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgid "Sat" msgstr "Cts" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgid "Fri" msgstr "Cum" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgid "Thu" msgstr "Per" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgid "Wed" msgstr "Çar" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgid "Tue" msgstr "Sal" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgid "Mon" msgstr "Pts" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgid "Sun" msgstr "Paz" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "C" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "C" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "Ç" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "P" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Friday" msgstr "Cuma" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: wp-includes/class-wp-list-util.php:174 #: wp-includes/class-wp-list-util.php:205 msgid "Values for the input array must be either objects or arrays." msgstr "Girdi dizisinin değerleri ya nesne ya da dizi olmalıdır." #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:296 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Görsel kalitesi aralığın dışında verilmeye çalışıldı [1,100]." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:902 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:913 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s görsel meta verisini edinmek için gereklidir." #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:846 #: wp-includes/functions.php:2380 wp-includes/functions.php:2915 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "%s dizini oluşturulamıyor. Bir üst dizin sunucu tarafından yazılabilir mi?" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:830 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "Görsel akışa yazılırken %s başarısız oldu." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:708 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Gömülü meta verileri güncellenemediğinden görsel döndürülemiyor." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:553 msgid "The image already has the requested size." msgstr "Görsel zaten istenen boyuta sahip." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:481 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:490 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:494 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:498 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:501 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Görsel düzenleyici kaydetme başarısız" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419 msgid "Image flip failed." msgstr "Görsel çevirme başarısız." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389 msgid "Image rotate failed." msgstr "Görsel döndürme başarısız." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image crop failed." msgstr "Görsel kırpma başarısız." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:534 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Görsel yeniden boyutlandırılamıyor. Genişlik ve yükseklik ayarlanmamış." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:321 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Yeniden boyutlandırılan görselin boyutları hesaplanamadı" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213 msgid "Image resize failed." msgstr "Görsel boyutlandırma başarısız." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241 msgid "Could not read image size." msgstr "Görsel boyutları okunamadı." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 msgid "File is not an image." msgstr "Dosya bir görsel değil." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132 msgid "File does not exist?" msgstr "Dosya mevcut değil?" #: wp-includes/class-wp-http.php:580 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "İstenen isteği karşılayabilecek HTTP taşıyıcı olmadığı için istek tamamlanamıyor." #: wp-includes/class-wp-http.php:300 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Dosya akışı için belirtilen hedef dizin yok ya da yazılabilir değil." #: wp-includes/class-wp-http.php:283 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Kullanıcı HTTP üzerinden gelen istekleri engellenmiş." #: wp-includes/class-wp-http.php:276 wp-includes/class-wp-http.php:511 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6858 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Geçerli bir adres sağlanmadı." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:195 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:204 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Sunucunun SSL sertifikası doğrulanamadı." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:278 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:326 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "İstek geçici dosyaya yazılamadı." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:244 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:293 wp-includes/class-wp-http.php:1048 msgid "Too many redirects." msgstr "Çok fazla yönlendirme." #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:194 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "%2$s dosyası için %1$s yönergesi açılamıyor." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Bu dosya SimplePie 1.2.x sürümleri ile geriye dönük uyumluluk için yüklendi. Lütfen daha güncel bir SimplePie sürümüne geçmeyi düşünün." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "WordPress sorunlarını giderme hakkında daha fazla bilgi edinin." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "Web sitenizde kritik bir hata oluştu." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Web sitenizde kritik bir hata oluştu. Lütfen talimatlar için site yöneticisi e-postası gelen kutunuzu kontrol edin." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189 msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance." msgstr "Bu web sitesinde kritik bir hata oluştu. Lütfen site yöneticinize ulaşın ve daha fazla yardım için bu hatayı bildirin." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Web sitenizde kritik bir hata oluştu, kurtarma moduna geçildi. Lütfen daha fazla ayrıntı için temalar ve eklentiler ekranlarını kontrol edin. Bir temayı veya eklentiyi yeni kurduysanız veya güncellediyseniz, önce bunun için ilgili sayfayı kontrol edin." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1933 wp-includes/script-loader.php:1200 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142 msgid "Add Link" msgstr "Bağlantı ekle" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1917 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Bir öge seçmek için arama yapın ya da yukarı ve aşağı tuşlarını kullanın." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1913 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Arama kriteri belirtilmemiş. En güncel ögeler gösteriliyor." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1896 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ya da var olan içeriğe bağlantı verin" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1893 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/media-template.php:1249 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:217 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Bağlantıyı yeni sekmede aç" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1882 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Varış adresini girin" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1814 wp-admin/comment.php:221 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2257 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1018 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:539 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1170 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:342 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Sonraki biçimleme grubundaki kısayollar siz yazdıkça ya da aynı paragraftaki yalın metnin etrafına içerik girdikçe uygulanırlar. Esc tuşuna basarak ya da geri al tuşu ile geri alabilirsiniz." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1415 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Enter tuşuna basılırken aşağıdaki biçimlendirme kısayolları değiştirildi. Escape ya da geri al tuşuna basarak geri alabilirsiniz." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Yeni bir paragrafa başlarken bu biçim kısayollarından birinin ardından boşluk karakteri gelir, biçim otomatik uygulanır. Silme ya da Esc tuşuna basarak geri alabilirsiniz." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Odağı diğer tuşlara taşımak için sekme ya da ok tuşlarını kullanın. Düzenleyiciye yeniden odaklanmak için ESC ya da tuşlardan birini kullanın." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1409 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:932 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Uyarı: bağlantı eklendi fakat hatalara sahip olabilir. Lütfen test edin." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 wp-includes/script-loader.php:1247 msgid "Action" msgstr "İşlem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Letter" msgstr "Harf" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + harf:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + harf:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + harf:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + harf:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Elements path" msgstr "Eleman yolu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Editor toolbar" msgstr "Düzenleyici araç çubuğu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Düzenleyici menüsü (etkin olduğunda)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Dahili araç çubuğu (bir görsel, bağlantı ya da ön izleme seçili olduğunda)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Odak kısayolları:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Ek kısayollar," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Default shortcuts," msgstr "Varsayılan kısayollar," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Klasik blok tuş takımı kısayolları" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-admin/user-edit.php:330 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tuş takımı kısayolları" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13673 wp-admin/includes/media.php:652 msgid "Add Media" msgstr "Ortam Ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgid "Link options" msgstr "Bağlantı seçenekleri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46306 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "İnternet adresini yapıştırın ya da arama yapın" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgid "No alignment" msgstr "Hizalama yok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 wp-includes/script-loader.php:732 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Dikkat dağıtmayı engelleyici yazım modu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgid "Read more..." msgstr "Daha fazlasını oku..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Sayfa sonu etiketi ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 wp-includes/script-loader.php:753 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Daha fazla oku etiketi ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Araç çubuğunu göster/gizle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1375 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Biçim" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tablo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Görünüm" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Dosya" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1366 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Tarayıcınız panoya direkt erişime izin vermiyor. Lütfen tuş takımı kısayollarını ya da tarayıcınızın Düzenle menüsünü kullanın." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1364 wp-includes/script-loader.php:1243 #: wp-includes/theme.php:3640 wp-admin/js/nav-menu.js:1260 #: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Bu sayfadan ayrılırsanız yapmış olduğunuz değişiklikler kaybolacaktır." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1362 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Zengin metin alanı. Yardım için Control-Option-H tuşlarına basın." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Zengin metin düzenleyici. Alt-Shift-H ile yardım alabilirsiniz." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1359 msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Microsoft Word'den zengin içerik yapıştırmak istiyorsanız, bu seçeneği kapatmayı deneyin. Düzenleyici Word'den yapıştırılan metni otomatik olarak düzeltir." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Yapıştırma şu an yalın metin modunda. Siz bu ayarı kapatana kadar yapıştırılan içerikler yalın metin olarak yapıştırılacaklar." #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1356 msgid "Words: %s" msgstr "Kelimeler: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1353 msgid "Show invisible characters" msgstr "Görünmez karakterleri göster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Blokları göster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11731 msgid "Text color" msgstr "Yazı rengi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11743 msgid "Background color" msgstr "Arka plan rengi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1348 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Şablon ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1345 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Kapsam" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgid "Cell spacing" msgstr "Hücre aralığı" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Cell padding" msgstr "Hücre boşluğu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Cell type" msgstr "Hücre tipi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgid "Row type" msgstr "Satır tipi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Column group" msgstr "Sütun grubu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Row group" msgstr "Satır grubu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11325 #: wp-includes/js/dist/components.js:41254 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:404 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 msgid "Middle" msgstr "Orta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11324 #: wp-includes/js/dist/components.js:41253 #: wp-includes/js/dist/components.js:57378 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:376 msgid "Top" msgstr "Üst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Dikey hizalama" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:825 wp-includes/media-template.php:1081 #: wp-includes/media-template.php:1145 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11327 #: wp-includes/js/dist/components.js:41256 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:394 #: wp-admin/includes/media.php:1154 wp-admin/includes/media.php:2981 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:822 wp-includes/media-template.php:1078 #: wp-includes/media-template.php:1142 wp-includes/js/dist/components.js:23273 #: wp-includes/js/dist/components.js:23274 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:390 #: wp-admin/includes/media.php:1153 wp-admin/includes/media.php:2979 msgid "Center" msgstr "Merkez" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:1075 #: wp-includes/media-template.php:1139 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11326 #: wp-includes/js/dist/components.js:41255 #: wp-includes/js/dist/components.js:57373 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:386 #: wp-admin/includes/media.php:1152 wp-admin/includes/media.php:2977 msgid "Left" msgstr "Sol" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Yatay hizalama" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 wp-includes/media-template.php:811 #: wp-admin/includes/media.php:1481 wp-admin/includes/media.php:2972 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:529 #: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:774 #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-admin/includes/media.php:1396 wp-admin/includes/media.php:3245 msgid "Caption" msgstr "Altyazı" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:1193 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13611 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45821 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7008 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39043 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39053 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46807 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50724 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:299 wp-admin/options-media.php:67 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1198 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13032 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13611 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45828 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39024 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39034 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50731 wp-admin/options-media.php:70 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 msgid "Split table cell" msgstr "Tablo hücresini böl" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Merge table cells" msgstr "Tablo hücrelerini birleştir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Copy table row" msgstr "Tablo satırını kopyala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Cut table row" msgstr "Tablo satırını kes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52537 msgid "Delete column" msgstr "Sütun sil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52522 msgid "Delete row" msgstr "Satırı sil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgid "Paste table row after" msgstr "Tablo satırını ardına yapıştır" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Paste table row before" msgstr "Tablo satırını önüne yapıştır" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52532 msgid "Insert column after" msgstr "Ardına sütun ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52527 msgid "Insert column before" msgstr "Önüne sütun ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52517 msgid "Insert row after" msgstr "Ardına satır ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52512 msgid "Insert row before" msgstr "Önüne satır ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1310 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Dip" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Vücut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Başlık" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Header cell" msgstr "Başlık hücresi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Hücre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 wp-includes/media-template.php:946 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7645 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19246 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20192 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25650 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43116 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46326 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55496 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158 msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Column" msgstr "Sütun" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Rows" msgstr "Satırlar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Row" msgstr "Satır" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/components.js:39643 msgid "Border color" msgstr "Çerçeve rengi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Table cell properties" msgstr "Tablo hücresi özellikleri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Table row properties" msgstr "Tablo satırı özellikleri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Table properties" msgstr "Tablo özellikleri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Delete table" msgstr "Tabloyu sil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Insert table" msgstr "Tablo ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Sözlüğe ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Yok say" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü yok say" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Bitir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgid "Check Spelling" msgstr "İmlayı denetle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Match case" msgstr "Büyük küçük harf duyarlı" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Tümünü değiştir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Bul" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Şununla değiştir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgid "Find and replace" msgstr "Bul ve değiştir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Tüm kelimeler" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Önceki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Değiştir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Belirtilen metin bulunamadı." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgid "No color" msgstr "Renk yok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Özel..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "Custom color" msgstr "Özel renk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51876 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52260 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52377 msgid "Color" msgstr "Renk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Görünen o ki girdiğiniz adres harici bir adres, adresin başına gerekli olan http:// eklenmesini ister misiniz?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Görünen o ki girdiğiniz adres bir e-posta adresi, adresin başına gerekli olan mailto: eklenmesini ister misiniz?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgid "Text to display" msgstr "Görüntülenecek metin" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "New window" msgstr "Yeni pencere" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1225 msgid "Target" msgstr "Hedef" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:737 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51032 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51309 msgid "Insert link" msgstr "Bağlantı ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36182 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41888 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56350 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4944 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34083 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34995 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7786 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1041 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51340 msgid "Remove link" msgstr "Bağlantıyı kaldır" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/class-wp-editor.php:1873 #: wp-includes/script-loader.php:1198 msgid "Insert/edit link" msgstr "Bağlantı ekle/düzenle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Restore last draft" msgstr "Son taslağa geri dön" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Horizontal space" msgstr "Yatay boşluk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Horizontal line" msgstr "Yatay çizgi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 wp-includes/script-loader.php:1031 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam ekran" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6258 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37718 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8063 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15149 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16511 wp-includes/js/dist/editor.js:6240 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11478 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:372 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:421 wp-admin/edit-form-comment.php:105 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:107 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:429 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1581 #: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Print" msgstr "Yazdır" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Paste as text" msgstr "Metin olarak yapıştır" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35303 msgid "Page break" msgstr "Sayfa arası" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Kesintisiz boşluk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Emoticons" msgstr "İfadeler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36626 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Soldan sağa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Sağdan sola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgid "Special character" msgstr "Özel karakter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "Embed" msgstr "Göm" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Insert video" msgstr "Video ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Gömme kodunuzu aşağı yapıştırın:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Alternative source" msgstr "Alternatif kaynak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Insert/edit media" msgstr "Ortam ekle/düzenle" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-login.php:338 #: wp-admin/user-edit.php:359 wp-admin/user-new.php:542 msgid "Language" msgstr "Dil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Kod örneği ekle/düzenle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53505 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "İçerik tablosu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 msgid "Insert date/time" msgstr "Tarih/zaman ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Date/time" msgstr "Tarih/zaman" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/script-loader.php:744 msgid "Insert image" msgstr "Görsel ekle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51883 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52267 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52384 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9019 msgid "Dimensions" msgstr "Boyutlar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/js/dist/components.js:39658 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Image description" msgstr "Resim açıklaması" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Vertical space" msgstr "Dikey boşluk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Constrain proportions" msgstr "Oranları sınırla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34904 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51886 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52270 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52387 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8578 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8582 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9969 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9970 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12154 msgid "Border" msgstr "Kenar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51731 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Insert/edit image" msgstr "Resim ekle/düzenle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/script-loader.php:926 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48467 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24206 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7783 wp-admin/includes/media.php:2941 msgid "Image" msgstr "Resim" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37145 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37152 #: wp-includes/js/dist/components.js:64002 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6504 wp-includes/js/dist/editor.js:7140 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7203 wp-admin/comment.php:172 #: wp-admin/edit-form-comment.php:48 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1134 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1229 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:957 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1690 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Author" msgstr "Yazar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/media-template.php:533 wp-includes/media-template.php:778 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34121 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35035 wp-admin/edit-link-form.php:130 #: wp-admin/edit-tag-form.php:203 wp-admin/edit-tags.php:511 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:234 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/media.php:1401 wp-admin/includes/media.php:3262 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1130 wp-admin/themes.php:603 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Keywords" msgstr "Anahtar kelimeler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 wp-includes/media-template.php:511 #: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/revision.php:32 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54875 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6279 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16672 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5417 wp-includes/js/dist/editor.js:6083 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:1525 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 #: wp-admin/includes/dashboard.php:585 wp-admin/includes/media.php:1391 #: wp-admin/includes/media.php:2632 wp-admin/includes/media.php:2956 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgid "Robots" msgstr "Robotlar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Document properties" msgstr "Belge özellikleri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Id bir harfle başlamalı ve sonrasında harfler, rakamlar, kısa çizgiler, noktalar, iki nokta üstüsteler ya da altçizgiler ile devam etmeli." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Bağlantılar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Bağlantı" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "İsim" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Küçük roman" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Büyük roman" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Büyük alfa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Küçük alfa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Küçük yunan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Çember" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Kare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 wp-includes/script-loader.php:747 msgid "Numbered list" msgstr "Numaralı liste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:745 msgid "Bulleted list" msgstr "İmli liste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgid "Visual aids" msgstr "Görsel destek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1930 #: wp-includes/media.php:4609 wp-includes/script-loader.php:1245 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24540 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31035 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45652 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48505 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48508 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6250 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30911 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35694 #: wp-includes/js/dist/components.js:46485 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7376 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6918 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7264 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15146 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6245 wp-includes/js/dist/editor.js:11142 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:369 wp-admin/comment.php:247 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2044 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:700 #: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1407 #: wp-admin/includes/file.php:2531 wp-admin/includes/image-edit.php:106 #: wp-admin/includes/media.php:1733 wp-admin/includes/media.php:2272 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 #: wp-admin/includes/template.php:510 wp-admin/includes/template.php:759 #: wp-admin/includes/template.php:895 wp-admin/nav-menus.php:1157 #: wp-admin/options-general.php:149 wp-admin/user-edit.php:540 #: wp-admin/user-edit.php:655 wp-admin/widgets-form.php:337 #: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:558 #: wp-admin/js/post.js:1030 wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/components.js:46486 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 wp-admin/includes/meta-boxes.php:223 #: wp-admin/includes/template.php:894 wp-admin/js/post.js:1029 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1492 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16627 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3525 wp-includes/js/dist/editor.js:5722 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Redo" msgstr "İleri al" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1480 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3092 wp-includes/js/dist/edit-site.js:4772 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16591 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3495 wp-includes/js/dist/editor.js:5764 #: wp-admin/edit-comments.php:307 wp-admin/edit-comments.php:318 #: wp-admin/edit.php:446 wp-admin/includes/image-edit.php:88 #: wp-admin/includes/media.php:1737 wp-admin/includes/template.php:554 #: wp-admin/includes/template.php:563 wp-admin/upload.php:71 #: wp-admin/upload.php:92 msgid "Undo" msgstr "Geri al" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgid "Select all" msgstr "Tümünü seç" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgid "Cut" msgstr "Kes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Decrease indent" msgstr "Girintiyi azalt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Increase indent" msgstr "Girintiyi artır" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Justify" msgstr "İki yana yasla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15386 msgid "Align left" msgstr "Sola yasla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15394 msgid "Align right" msgstr "Sağa yasla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15390 msgid "Align center" msgstr "Ortala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 msgid "Font Sizes" msgstr "Yazı boyutu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Font Family" msgstr "Yazı tipi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Source code" msgstr "Kaynak kodu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/script-loader.php:751 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6618 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:735 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:403 msgid "Italic" msgstr "Eğik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:733 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:60 msgid "Bold" msgstr "Kalın" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "Clear formatting" msgstr "Biçimlemeyi temizle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1728 msgid "Superscript" msgstr "Üst simge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1662 msgid "Subscript" msgstr "Alt simge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37850 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1189 msgid "Strikethrough" msgstr "Üzeri çizili" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37846 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1239 msgid "Underline" msgstr "Altı çizgili" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Satır içi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adres" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Önceden biçimlenmiş" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/script-loader.php:738 msgid "Blockquote" msgstr "Alıntı" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48468 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Heading 6" msgstr "Başlık 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 5" msgstr "Başlık 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 4" msgstr "Başlık 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Heading 3" msgstr "Başlık 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Heading 2" msgstr "Başlık 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "Heading 1" msgstr "Başlık 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Başlıklar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1132 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Biçimler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgid "New document" msgstr "Yeni belge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1390 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Metin" #: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Görsel" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Bu değerler geçerli bir tarihi ifade etmiyorlar: ay %1$s, gün %2$s." #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:434 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Şu değerler geçerli bir tarih ifade etmiyorlar: yıl %1$s, ay %2$s, gün %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:404 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "%2$s için geçersiz değer %1$s. Beklenen değer %3$s ile %4$s aralığında olmalı." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1290 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Bu bileşeni düzenlemek için shift tuşu ile beraber tıklayın." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:918 msgid "Search widgets…" msgstr "Arama bileşenleri…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:915 msgid "Search Widgets" msgstr "Arama bileşenleri" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Bir bileşen ekle" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939 msgid "No widgets found." msgstr "Hiçbir bileşen bulunamadı." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "%d bileşen bulundu" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Bileşenleri yeniden sırala" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Özelleştirici içindeyken başka sayfalardaki bileşenleri görüntüleyip düzenlemek için o sayfalarda gezinebilirsiniz." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 msgid "Widget moved down" msgstr "Bileşen aşağı taşındı" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 msgid "Widget moved up" msgstr "Bileşen yukarı taşındı" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1088 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2353 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1949 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen sayfayı yenileyip tekrar deneyin." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Bileşen ayarlarını koru ve etkin olmayan bileşenlere taşı" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Yayımlanmadan önce kaydedip ön izleyin." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 wp-includes/media.php:4649 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31038 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45650 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48129 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48278 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49922 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:305 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Temanız %s bileşen alanına sahip fakat bu sayfa onları göstermiyor." msgstr[1] "Temanız %s bileşen alanına sahip fakat bu sayfa onları göstermiyor." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Temanız 1 bileşen alanına sahip fakat bu sayfa onları göstermiyor." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Temanız %s başka bileşen alanına sahip fakat bu sayfa onları göstermiyor." msgstr[1] "Temanız %s başka bileşen alanına sahip fakat bu sayfa onları göstermiyor." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Temanız 1 başka bileşen alanına sahip fakat bu sayfa onları göstermiyor." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Taşı" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Bu bileşeni taşıyacak bir alan seçin:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Move to another area…" msgstr "Başka bir alana taşıyın…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Bileşenler temanız tarafından sağlanan (genellikle yan sütunlarda) bileşen alanlarında yer alan bağımsız içerik alanlarıdır." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:363 #: wp-admin/includes/template.php:1571 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Bu bölümü açmak için enter tuşuna basın" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2530 msgid "Customizing" msgstr "Özelleştirme" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:393 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:388 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:91 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1411 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3627 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16448 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3908 wp-admin/customize.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 msgid "Help" msgstr "Yardım" #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:386 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83 #: wp-admin/customize.php:235 msgid "You are customizing %s" msgstr "%s sitesini özelleştiriyorsunuz" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:354 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Enter tuşu ile bu paneli açabilirsiniz" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1291 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:682 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:919 msgid "Add to Menu" msgstr "Menüye ekle" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1286 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1888 wp-includes/media-template.php:1038 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:305 msgid "Link Text" msgstr "Bağlantı metni" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1282 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1884 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/embed.php:1173 wp-includes/media-template.php:880 #: wp-includes/media-template.php:1106 wp-includes/media-template.php:1229 #: wp-includes/media-template.php:1303 wp-includes/media-template.php:1394 #: wp-includes/media.php:4605 wp-includes/media.php:5255 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46337 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48271 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16563 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34111 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35025 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7633 wp-includes/js/dist/editor.js:12353 #: wp-admin/comment.php:183 wp-admin/edit-form-comment.php:69 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/media.php:2948 wp-admin/includes/nav-menu.php:300 #: wp-admin/includes/template.php:498 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1273 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Bölümü değiştir: Özel bağlantılar" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1268 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Custom Links" msgstr "Özel bağlantılar" #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1236 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Bölümü dönüştür: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1231 msgid "No items" msgstr "Eleman yok" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1185 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:923 msgid "Clear Results" msgstr "Sonuçları temizle" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1176 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:929 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:138 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:163 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547 #: wp-admin/theme-install.php:113 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Arama sonuçları siz yazdıkça güncellenecektir." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1172 msgid "Search menu items…" msgstr "Menü elemanlarında ara…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1169 msgid "Search Menu Items" msgstr "Menü elemanlarında ara" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161 msgid "Add Menu Items" msgstr "Menü elemanı ekle" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:379 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:73 #: wp-includes/media.php:4613 wp-includes/js/dist/block-editor.js:23903 #: wp-includes/js/dist/components.js:61336 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3975 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5477 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5671 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13789 #: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:61 msgid "Back" msgstr "Geri" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1130 msgid "Create New Menu" msgstr "Yeni menü oluştur" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1126 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Bir menü oluşturup, bir konuma atayacak, sayfa ve kategorilere bağlantılar vereceksiniz. Eğer temanız birden çok menü alanını destekliyorsa, bu işi birden çok kez yapmanız gerekebilir." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Sitenizin henüz herhangi bir menüsü yok gibi görünüyor. Bir tane oluşturmak ister misiniz? Başlamak için düğmeyi tıklayın." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1113 #: wp-includes/script-loader.php:1897 wp-signup.php:653 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39607 #: wp-includes/js/dist/components.js:60251 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Yeni menünüze bağlantı eklemeye başlamak için “Sonraki” tuşuna basın." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1106 #: wp-admin/nav-menus.php:1176 msgid "Delete Menu" msgstr "Menüyü sil" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097 msgid "Move one level down" msgstr "Bir seviye aşağı taşı" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096 msgid "Move one level up" msgstr "Bir seviye yukarı taşı" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27723 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:1404 msgid "Move down" msgstr "Aşağı indir" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27717 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147 #: wp-admin/includes/template.php:1391 msgid "Move up" msgstr "Yukarı çıkar" #. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of #. a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1080 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Menü ekle: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s oluşturulamıyor: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041 msgid "Post" msgstr "Yazı" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2984 msgid "Status is forbidden." msgstr "Durum yasaklı." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 msgid "Empty title." msgstr "Boş başlık." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1440 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1996 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3666 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4561 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5449 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5816 wp-includes/post.php:1749 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:73 msgid "Invalid post type." msgstr "Geçersiz yazı türü." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:846 msgid "New Menu" msgstr "Yeni menü" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Tüm konumları görüntüle" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Konum görüntüle" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Eğer temanızın bileşen alanları varsa, oralara da menüler ekleyebilirsiniz. <a href=\"%s\">Bileşenler paneli</a> ziyaret edin ve “Dolaşım menüsü bileşenini” ekleyerek yan sütunda ya da alt bölümde menü gösterin." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:689 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Temanız menüleri %s konumda görüntüleyebilir. Hangi menüyü kullanmak istediğinizi seçin." msgstr[1] "Temanız menüleri %s konumda görüntüleyebilir. Hangi menüyü kullanmak istediğinizi seçin." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Temanız menüleri bir yerde görüntüleyebilir. Hangi menüyü kullanmak istediğinizi seçin." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:661 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menüler temanızda belirlenen alanlarda görüntülenirler" #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:657 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Menüler temanızda belirlenen konumlarda ya da “Dolaşım menüsü” bileşeni ile <a href=\"%s\">bileşen alanlarında</a> görüntülenebilirler." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:653 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Bu panel sitenizde hali hazırda yayınlanmış içerik için dolaşım menüsünü yönetmek için kullanılır. Sayfalar, yazılar, kategoriler, etiketler, biçimler ve özel bağlantılar ile menüler oluşturabilirsiniz." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:516 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. %3$s altındaki %2$d alt eleman numarası ." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:514 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Menü elemanı %2$d / %3$d." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:512 msgid "Out from under %s" msgstr "%s altından dışarı" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:510 msgid "Under %s" msgstr "%s altına" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:508 msgid "Move out from under %s" msgstr "%s altından çıkar" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:506 msgid "Move under %s" msgstr "%s altına taşı" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:504 msgid "Move to the top" msgstr "En üste taşı" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:503 msgid "Move down one" msgstr "Bir aşağı taşı" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Move up one" msgstr "Bir yukarı taşı" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537 msgid "Close reorder mode" msgstr "Yeniden sıralama modunu kapat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Menü elemanlarını yeniden sıralayın" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Yeniden sıralama düzeni kapatıldı" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Yeniden sıralama düzeni etkin" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor... lütfen bekleyin." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Bulunan ek öge sayısı: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Bulunan öge sayısı: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Bekliyor)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Geçersiz)" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Özelleştirilen ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:527 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menü elemanı artık alt eleman" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:526 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menü elemanı alt menünün dışına taşındı" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:524 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menü elemanı aşağı taşındı" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:523 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menü elemanı yukarı taşındı" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 msgid "Menu deleted" msgstr "Menü silindi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu created" msgstr "Menü oluşturuldu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu item deleted" msgstr "Menü elemanı silindi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:521 msgid "Menu item added" msgstr "Menü elemanı eklendi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Temanız birden fazla menüye sahipse onlara açık isimler vermek onları yönetmenize yardımcı olur." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:1014 msgid "Menu Name" msgstr "Menü ismi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 msgid "Menu Locations" msgstr "Menü konumları" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2607 msgid "Menu Location" msgstr "Menü konumu" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Şu anki: %s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(adsız)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:601 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(etiket yok)" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Temanız %s konumda menü gösterebilir." msgstr[1] "Temanız %s konumda menü gösterebilir." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Temanız bir konumda menü gösterebilir." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:889 wp-includes/script-loader.php:1202 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1729 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23292 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10284 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40052 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54569 #: wp-includes/js/dist/components.js:61888 wp-admin/includes/nav-menu.php:606 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:907 wp-admin/js/nav-menu.js:1463 msgid "No results found." msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/nav-menu.php:881 msgid "Post Type Archive" msgstr "Yazı tipi arşivi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/nav-menu.php:914 msgid "Custom Link" msgstr "Özel bağlantı" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:392 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Başlangıç" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6109 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Lütfen geçerli bir YouTube adresi girin." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6084 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Sadece %1$s veya %2$s dosyaları başlık videosu için kullanılabilir. Lütfen video dosyanızın formatını değiştirerek tekrar deneyin ya da videoyu YouTube'a yükleyerek aşağıdaki seçenekten bağlayın." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6076 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Bu video dosyası üst kısım kullanımı için çok büyük. 8MB'dan küçük olacak şekilde daha kısa bir video veya video sıkıştırma ayarını optimize ederek tekrar yüklemeyi deneyebilirsiniz. Ya da videoyu YoutuTube'a yükleyerek aşağıdaki seçenekten bağlayın." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6035 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Bilinmeyen arka plan ayarı." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6026 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6030 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Arka plan boyutu için geçersiz değer." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6022 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Arka plan Y pozisyonu için geçersiz değer." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6018 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Arka plan X pozisyonu için geçersiz değer." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6014 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Arka plan eki için geçersiz değer." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6010 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Arka plan tekrarı için geçersiz değer." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5751 msgid "CSS code" msgstr "CSS kodu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10317 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10320 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12738 msgid "Additional CSS" msgstr "Ek CSS" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5710 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Düzenleme alanı otomatik olarak sentaks vurgulama yapmaktadır. Bu özelliği <a href=\"%1$s\" %2$s>kullanıcı profili%3$s</a> sayfasından kapatarak salt metin modunda çalışabilirsiniz." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5703 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Ekran okuyucu kullanıcıları: form modundayken Esc tuşuna iki kez basmanız gerekebilir." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5702 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Bu alandan uzaklaşmak için Esc tuşuna ve ardından Tab tuşuna basın." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "Düzenleme alanında, sekme tuşu bir sekme karakteri girer." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323 #: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Gezinmek için bir klavye kullanırken:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5693 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12605 msgid "Learn more about CSS" msgstr "CSS hakkında daha fazlasını öğrenin" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/css/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/css/" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5689 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Sitenizin görünümünü ve düzenini değiştirmek için kendi CSS kodunuzu buraya ekleyin." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5680 msgid "Posts page" msgstr "Yazı sayfası" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "Ana Sayfa" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5646 msgid "A static page" msgstr "Sabit bir sayfa" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5645 #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Your latest posts" msgstr "En son yazılarınız" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92 msgid "Your homepage displays" msgstr "Ana sayfa görüntülenmesi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5624 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Ana sayfada ne görüntüleneceğini seçebilirsiniz. Yazıların kronolojik olarak ters sıralı hali (klasik blog) veya sabit bir sayfa olabilir. Sabit bir ana sayfa için ilk olarak iki sayfa oluşturmanız gerekiyor. Bunlardan birisi ana sayfa, diğeri yazıları görüntülemek için kullanılacaktır." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5622 msgid "Homepage Settings" msgstr "Ana sayfa ayarları" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5599 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:476 msgid "Scroll with Page" msgstr "Sayfa ile beraber kaydır" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5581 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:463 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Arka plan görselini tekrarla" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5562 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Orijinal" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5558 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:443 msgid "Image Size" msgstr "Görsel boyutu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5536 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:419 msgid "Image Position" msgstr "Görsel konumu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5508 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Özel" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5507 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5506 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5563 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:448 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ekrana sığdır" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5564 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449 msgid "Fill Screen" msgstr "Ekranı doldur" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5500 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Ön tanım" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5460 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:260 #: wp-admin/includes/template.php:2432 msgid "Background Image" msgstr "Arka plan görseli" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5437 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Ya da YouTube adresini girin:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5423 msgid "Header Video" msgstr "Üst kısım videosu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5351 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531 #: wp-admin/includes/template.php:2404 wp-admin/includes/template.php:2411 msgid "Header Image" msgstr "Üst kısım görseli" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5345 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "En iyi sonuç için videonuzu %1$s biçiminde ve boyutunu küçülterek yükleyiniz. Temanız %2$s piksel yüksekliğini önermektedir." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5338 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "En iyi sonuç için videonuzu %1$s biçiminde ve boyutunu küçülterek yükleyiniz. Temanız %2$s piksel genişliğini önermektedir." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5331 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "En iyi sonuç için videonuzu %1$s biçiminde ve boyutunu küçülterek yükleyiniz. Temanız %2$s piksel boyutunu önermektedir." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5324 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Eğer bir video eklerseniz, görsel video yüklenirken kullanılacaktır." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5323 msgid "Header Media" msgstr "Üst kısım ortam dosyası" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:481 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:485 msgid "Background Color" msgstr "Arka plan rengi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5290 msgid "Header Text Color" msgstr "Başlık metin rengi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5256 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9966 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11094 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5235 msgid "Choose logo" msgstr "Logo seç" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5233 msgid "No logo selected" msgstr "Logo seçilmedi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5232 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12083 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31975 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36353 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36914 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43168 #: wp-includes/js/dist/components.js:56148 #: wp-includes/js/dist/components.js:57948 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6267 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6409 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11176 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11236 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11483 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12075 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/media-template.php:608 wp-includes/media.php:4612 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56839 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:391 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5230 msgid "Change logo" msgstr "Logo değiştir" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5229 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5234 msgid "Select logo" msgstr "Logo seç" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5221 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6085 wp-admin/includes/template.php:2446 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5196 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Site simgeleri kare olmalı ve en az %s piksel olmalı." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5194 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Site simgeleri, tarayıcı sekmelerindeki, yer imi çubuklarındaki ve WordPress mobil uygulamalarındaki gördüğünüz simgelerdir. Buraya bir tane yükle!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5192 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5448 wp-includes/js/dist/edit-site.js:17294 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10828 wp-admin/includes/template.php:2442 msgid "Site Icon" msgstr "Site ikonu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5278 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Site başlığı ve sloganını göster" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5151 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6084 wp-admin/options-general.php:89 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:589 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2498 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:227 msgid "Site Title" msgstr "Site başlığı" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5117 msgid "Site Identity" msgstr "Site kimliği" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5090 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org temaları" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075 msgid "Installed themes" msgstr "Kurulu temalar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5062 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Yeni bir temayı ön izlerken bileşenler ve menüler gibi konuları uyarlamaya devam edebilir ve temaya özgü seçenekleri keşfedebilirsiniz." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5061 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Bir tema mı arıyorsunuz? WordPress.org tema dizinine göz atabilir veya arama yapabilirsiniz, temaları kurabilir ve ön izleyebilirsiniz, ardından bunları hemen buradan etkinleştirebilirsiniz." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5027 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Mobil ön izleme moduna geçin" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5024 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Tablet ön izleme moduna geçin" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5020 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Masaüstü ön izleme moduna geçin" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Tema için detaylar gösteriliyor: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938 msgid "Displaying %d themes" msgstr "%d tema gösteriliyor" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4936 msgid "%d themes found" msgstr "%d tema bulundu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4934 #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Bu temayı silmek istediğinize emin misiniz?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4857 #: wp-includes/script-loader.php:1238 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Zamanla" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4852 #: wp-includes/script-loader.php:1235 wp-admin/includes/dashboard.php:601 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861 msgid "Save Draft" msgstr "Taslak olarak kaydet" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4847 #: wp-includes/script-loader.php:1233 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53478 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1758 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7075 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2346 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1323 wp-includes/js/dist/editor.js:8624 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8827 wp-admin/customize.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 wp-admin/includes/meta-boxes.php:390 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1588 wp-admin/js/post.js:797 msgid "Publish" msgstr "Yayımla" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4577 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Canlı ön izleme: %s" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4574 msgid "Customize: %s" msgstr "Özelleştir: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4376 msgid "Copied" msgstr "Kopyalandı" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4376 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 wp-includes/js/dist/components.js:37788 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11014 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4371 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8127 wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:659 #: wp-includes/js/dist/components.js:57167 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1415 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3631 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16452 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17149 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3912 wp-includes/js/dist/editor.js:8534 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:897 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1464 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1502 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1582 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1664 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2302 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2335 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2461 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1911 #: wp-admin/includes/media.php:3236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:878 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(yeni sekmede açılır)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4363 msgid "Preview Link" msgstr "Ön izleme bağlantısı" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4357 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Web sitenizde değişikliklerin nasıl olacağını canlı olarak görün ve özelleştiriciye erişme izni olmayan kişilerle ön izleme paylaşın." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4355 msgid "Share Preview Link" msgstr "Ön izleme bağlantısını paylaş" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336 #: wp-admin/includes/file.php:337 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Sitenizi kırma ihtimali olmasına rağmen yine de güncellensin mi?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4322 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8177 wp-admin/includes/post.php:1844 msgid "Take over" msgstr "Üzerine al" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 wp-includes/media-template.php:1531 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28649 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29310 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23111 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6052 wp-admin/customize.php:207 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:265 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1837 #: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:426 #: wp-admin/theme-install.php:436 wp-admin/theme-install.php:443 #: wp-admin/theme-install.php:596 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4318 wp-admin/comment.php:79 #: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1761 #: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:384 msgid "Go back" msgstr "Geri dön" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291 #: wp-includes/script-loader.php:963 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1752 wp-admin/includes/file.php:345 #: wp-admin/index.php:186 msgid "Dismiss" msgstr "Gizle" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4132 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s zaten bu siteyi özelleştiriyor. Devralmak istiyor musunuz?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s zaten bu siteyi özelleştiriyor. Özelleştirmeyi denemek için lütfen onlar bitirinceye kadar bekleyin. En son yaptığınız değişiklikler otomatik olarak kaydedildi." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4125 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s şu anda bu değişiklik kümesini özelleştiriyor. Siz devralmak ister misiniz?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4123 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s şu anda bu değişiklik kümesini özelleştiriyor. Özelleştirmeyi denemek için lütfen işleri bitene kadar bekleyin. Yaptığınız son değişiklikler otomatik olarak kaydedildi." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3928 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Manuel olarak %1$s özelliğini kaldırmak PHP uyarılarına neden olabilir. Bunun yerine %2$s filtresini kullanın." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3405 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Üzgünüm, devralmanıza izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3396 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Devralacak bir değişiklik kümesi yok" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3385 msgid "Security check failed." msgstr "Güvenlik kontrolü başarısız oldu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3203 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Değişiklikler başarıyla çöpe taşındı." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Değişiklikler zaten çöpe taşınmış durumda." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3163 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3196 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Değişiklikler çöpe taşınamıyor." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Henüz hiç bir değişiklik kaydedilmemiş, yani çöpe taşınacak bir şey de yok." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3141 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Bir doğrulama problemi söz konusu. Lütfen yenileyip tekrar deneyin." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2794 #: wp-includes/script-loader.php:1279 wp-includes/script-loader.php:1281 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Geçersiz %s ayar nedeniyle kaydedilemedi." msgstr[1] "Geçersiz %s ayar nedeniyle kaydedilemedi." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2675 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2690 #: wp-includes/script-loader.php:1242 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Zamanlamak için gelecekteki bir tarih girmelisiniz." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2652 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Önceki değişiklikler zaten yayınlandı. Lütfen geçerli ayar değişikliğini tekrar kaydetmeyi deneyin." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2538 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3174 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Değişiklik kümesi diğer kullanıcı tarafından düzenleniyor." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2380 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594 #: wp-includes/script-loader.php:1293 msgid "Invalid value." msgstr "Geçersiz değer." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2357 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Becerilere istinaden ayar değişimi için yetkisiz." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Ayarlar mevcut değil veya bilinmiyor." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2141 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Bu form canlı ön izlenemez." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2140 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Bu bağlantı canlı ön izlenemez." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2139 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Bu elemanı düzenlemek için Shift ile tıklayın." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1920 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Yetkisiz. Ön uç olarak önizlemek için %s parametresini kaldırabilirsiniz." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4400 wp-admin/includes/file.php:441 #: wp-admin/includes/file.php:451 wp-admin/theme-editor.php:70 #: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "İstenen tema mevcut değil." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Üzgünüm, bu sitede tema seçeneklerini düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Varolmayan değişim kümesi UUID." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Geçersiz değişim kümesi UUID" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 #: wp-includes/script-loader.php:1251 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Üzgünüm, bu siteyi özelleştirmeye izin verilmiyor." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 #: wp-includes/script-loader.php:1250 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Bu işlem için daha üst seviye izne sahip olmalısınız." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4009 wp-includes/functions.php:3566 #: wp-includes/script-loader.php:769 wp-includes/script-loader.php:1249 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:818 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1004 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1015 #: wp-admin/includes/file.php:633 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:157 #: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1940 #: wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "Something went wrong." msgstr "Bir şeyler yanlış gitti." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:643 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1249 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19302 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5615 wp-includes/js/dist/edit-site.js:17062 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:590 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642 msgid "New page title…" msgstr "Yeni sayfa başlığı…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:639 msgid "New page title" msgstr "Yeni sayfa başlığı" #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:672 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:707 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:190 wp-admin/export.php:223 #: wp-admin/export.php:228 wp-admin/export.php:275 wp-admin/export.php:280 #: wp-admin/export.php:320 wp-admin/export.php:325 #: wp-admin/includes/template.php:746 wp-admin/nav-menus.php:899 #: wp-admin/options-privacy.php:296 wp-admin/options-reading.php:121 #: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:317 msgid "— Select —" msgstr "— Seç —" #. translators: %s: The '$value' argument. #: wp-includes/class-wp-block-type.php:364 msgid "The %s argument must be a string or a string array." msgstr "%s bağımsız değişkeni bir metin veya metin dizisi olmalıdır." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "\"%s\" blok türü kaydedilmedi." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "\"%s\" blok türü zaten kaydedildi." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Blok türü adları bir ad alanı öneki içermelidir. Örnek: benim-eklentim/benim-ozel-blok-turum" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Blok türü adları büyük harf içermemelidir." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Blok türü adları metin olmalıdır." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" bloğu \"%2$s\" isimli bir stil içermez." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "Blok stil ismi herhangi bir boşluk içermemelidir." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Blok biçem adı metin olmalıdır." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67 msgid "Block name must be a string." msgstr "Blok adı metin olmalıdır." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:143 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "\"%s\" modeli bulunamadı." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:107 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Model içeriği metin olmalıdır." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "Model başlığı metin olmalıdır." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Model adı metin olmalıdır." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "\"%s\" blok model kategorisi bulunamadı." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Blok model kategorisi adı metin olmalıdır." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:373 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Uygulama parolaları silinemedi." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:338 msgid "Could not delete application password." msgstr "Uygulama parolası silinemedi." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:279 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:317 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Bu tanımlayıcı no ile eşleşen bir uygulama parolası bulunamadı." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:105 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:261 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:310 msgid "Could not save application password." msgstr "Uygulama parolası kaydedilemedi." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:84 msgid "Each application name should be unique." msgstr "Her uygulama adı benzersiz olmalıdır." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:80 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "Uygulama parolası oluşturmak için bir uygulama adı gereklidir." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:469 wp-admin/user-edit.php:342 msgid "Toolbar" msgstr "Araç çubuğu" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:467 wp-admin/menu-header.php:289 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Araç çubuğuna atla" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:146 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Menu no boş olmamalıdır." #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80 #: wp-includes/class-walker-page.php:163 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/nav-menu.php:866 wp-includes/nav-menu.php:908 #: wp-includes/nav-menu.php:955 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (başlık yok)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:360 msgid "(Edit)" msgstr "(Düzenle)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:354 #: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1016 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1168 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:439 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:337 #: wp-includes/class-walker-comment.php:440 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">dedi ki:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildirim:" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "%s kategorisi altındaki tüm yazılar için besleme" #: wp-includes/category-template.php:1233 msgid "Tags: " msgstr "Etiketler: " #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #. translators: %s: The remaining number of plugins. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:544 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1620 wp-admin/js/updates.js:1070 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s öge" msgstr[1] "%s öge" #: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No categories" msgstr "Kategori yok" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1918 wp-includes/class-wp-user-query.php:399 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s artık kullanılmıyor, yerine %2$s kullanın." #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22966 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22971 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23974 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5026 wp-admin/includes/upgrade.php:158 msgid "Uncategorized" msgstr "Genel" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1271 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Abone" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1269 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "İçerik sağlayıcı" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1267 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Yazar" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1265 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editör" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1263 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:439 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." msgstr "%s yeteneğini kontrol ederken, her zaman belirli bir kullanıcı için kontrol etmeniz gerekir." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:436 wp-includes/capabilities.php:703 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." msgstr "%s yeteneğini kontrol ederken, her zaman belirli bir terim için kontrol etmeniz gerekir." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:433 wp-includes/capabilities.php:549 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." msgstr "%s yeteneğini kontrol ederken, her zaman belirli bir yorum için kontrol etmeniz gerekir." #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:342 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." msgstr "%1$s yazı durumu kayıtlı değil, yani bu durum için %2$s yeteneğinin sorgulanması pek güvenilir değil." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:114 wp-includes/capabilities.php:215 #: wp-includes/capabilities.php:314 wp-includes/capabilities.php:395 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type." msgstr "%1$s yazı tipi kayıtlı değil, yani bu tip için %2$s yeteneğinin sorgulanması pek güvenilir değil." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:185 #: wp-includes/capabilities.php:284 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." msgstr "%s yeteneğini kontrol ederken, her zaman belirli bir sayfa için kontrol etmeniz gerekir." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:182 #: wp-includes/capabilities.php:281 wp-includes/capabilities.php:374 #: wp-includes/capabilities.php:430 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." msgstr "%s yeteneğini kontrol ederken, her zaman belirli bir yazı için kontrol etmeniz gerekir." #: wp-includes/cache-compat.php:176 msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." msgstr "Nesne önbelleği uyarlamanız tek tek grupların temizlenmesini desteklemez." #: wp-includes/cache-compat.php:144 msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." msgstr "Nesne önbelleği uyarlamanız, bellek içi çalışma zamanı önbelleğinin temizlenmesini desteklemiyor." #: wp-includes/bookmark-template.php:231 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Son güncellenme: %s" #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: wp-includes/blocks/template-part.php:117 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55059 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "Şablon parçası silinmiş ya da kullanılamıyor: %s" #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:31 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "Henüz burada gösterilecek bir içerik yok." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:85 msgid "Site icon." msgstr "Site simgesi." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:68 msgid "Site logo." msgstr "Site logosu." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:42 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(Ana sayfa bağlantısı, yeni sekmede açılır)" #: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1603 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Bir hata oluştu, beslemenin kapalı olduğu anlaşılıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1581 #: wp-includes/widgets.php:1704 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS hatası:" #: wp-includes/blocks/rss.php:17 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site." msgstr "Sitenizi yavaşlatan bir döngüye yol açabileceği için bu sitenin ana sayfasına RSS özet akışı eklemek desteklenmiyor. Sitedeki gönderileri listelemek için <strong>Son Yazılar</strong> bloğu gibi başka bir blok kullanmayı deneyin." #: wp-includes/blocks/read-more.php:37 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25725 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29816 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46086 msgid "Read more" msgstr "Devamını Oku" #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:32 msgid ": %s" msgstr ": %s" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:26 msgid "untitled post %s" msgstr "başlıksız yazı " #. translators: %s is the search term. #: wp-includes/blocks/query-title.php:47 msgid "Search results for: \"%s\"" msgstr "%s için arama sonuçları" #: wp-includes/blocks/query-title.php:42 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44976 msgid "Search results" msgstr "Arama sonuçları" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:24 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1276 msgid "Pagination" msgstr "Sayfalama" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44838 msgid "Previous Page" msgstr "Önceki sayfa" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44643 msgid "Next Page" msgstr "Sonraki sayfa" #. translators: %s: taxonomy's label #: wp-includes/blocks/post-terms.php:85 msgid "Display the assigned taxonomy: %s" msgstr "Atanan sınıflandırmayı görüntüleyin: %s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Önceki:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Sonraki:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Sonraki" #. translators: %d is the post ID. #: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:39 msgid "Untitled post %d" msgstr "Başlıksız yazı %d" #: wp-includes/blocks/navigation.php:796 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30599 msgid "Close menu" msgstr "Menüyü kapat" #: wp-includes/blocks/navigation.php:795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30585 msgid "Open menu" msgstr "Menüyü aç" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/navigation.php:794 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5723 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 wp-includes/class-wp-editor.php:1877 #: wp-includes/script-loader.php:928 wp-includes/script-loader.php:1246 #: wp-includes/script-loader.php:1893 wp-includes/js/dist/block-editor.js:51049 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53445 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30603 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32285 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56451 #: wp-includes/js/dist/components.js:46364 #: wp-includes/js/dist/components.js:56015 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4518 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5615 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17062 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:456 msgid "Close" msgstr "Kapat" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:181 #: wp-includes/blocks/page-list.php:192 msgid "%s submenu" msgstr "%s alt menüsü" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:306 msgid "A link to a post format" msgstr "Yazı biçimine bağlantı" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:305 msgid "Post Format Link" msgstr "Yazı biçimi bağlantısı" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:147 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38285 msgid "This content is password protected." msgstr "İçerik parola korumalı." #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123 wp-includes/blocks/rss.php:64 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25746 msgid "by %s" msgstr "%s tarafından" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142 msgid "No comments to show." msgstr "Gösterilecek yorum yok." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:72 wp-includes/blocks/rss.php:35 #: wp-includes/media.php:4202 wp-includes/script-loader.php:1201 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25742 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:6504 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8526 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10996 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2234 #: wp-admin/includes/media.php:3326 wp-admin/includes/revision.php:59 #: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:2087 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201 msgid "(no title)" msgstr "(başlıksız)" #: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:16298 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16402 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16498 msgid "PDF embed" msgstr "PDF gömme" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:16300 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16404 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16500 msgid "Embed of %s." msgstr "%s gömüsü." #: wp-includes/blocks/comments-title.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11232 msgid "Responses" msgstr "Yanıtlar" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11230 msgid "Response" msgstr "Cevap" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:69 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11227 msgid "Responses to %s" msgstr "%s için cevaplar" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:66 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11224 msgid "Response to %s" msgstr "%s için cevap" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:59 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11219 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "%s cevap" msgstr[1] "%s cevap" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:55 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11215 msgid "One response" msgstr "Bir cevap" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:45 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11212 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s için %1$s cevap" msgstr[1] "%2$s için %1$s cevap" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:41 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8461 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11208 msgid "One response to %s" msgstr "%s için bir cevap" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:27 msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8467 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8522 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10418 msgid "Older Comments" msgstr "Eski yorumlar" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8526 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10752 msgid "Newer Comments" msgstr "Yeni yorumlar" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:45 #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 #: wp-includes/class-walker-comment.php:460 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47310 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48087 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50932 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55695 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8506 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9628 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35678 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35680 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35698 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35865 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56354 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4102 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7682 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8126 wp-admin/comment.php:238 #: wp-admin/edit-form-comment.php:159 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:186 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:812 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:758 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:810 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1450 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/dashboard.php:752 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1548 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:527 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:44 #: wp-includes/class-walker-comment.php:315 #: wp-includes/class-walker-comment.php:419 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Yorumunuz denetim bekliyor. Bu bir ön izlemedir; yorumunuz onaylandıktan sonra görünür olacaktır." #: wp-includes/blocks/comment-content.php:42 #: wp-includes/class-walker-comment.php:313 #: wp-includes/class-walker-comment.php:417 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor." #: wp-includes/blocks/categories.php:35 wp-includes/category-template.php:560 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5991 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6043 #: wp-includes/js/dist/components.js:63987 wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134 #: wp-admin/includes/upgrade.php:404 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: wp-includes/blocks/categories.php:34 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5993 msgid "Select Category" msgstr "Kategori seçin" #: wp-includes/blocks/calendar.php:22 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "Yayınlanmış yazı olmadığı için takvim bloğu gizlendi." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:34 wp-includes/blocks/post-content.php:32 #: wp-includes/blocks/template-part.php:125 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[blok oluşturma durduruldu]" #. translators: %s is the Comment Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:127 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(%s web sitesi bağlantısı, yeni bir sekmede açılır)" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:100 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(%s yazar arşivi, yeni bir sekmede açılır)" #. translators: %s is the Author name. #. translators: %s is the Comment Author name #: wp-includes/blocks/avatar.php:85 wp-includes/blocks/avatar.php:112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2213 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2256 msgid "%s Avatar" msgstr "%s avatarı" #: wp-includes/blocks/archives.php:96 msgid "No archives to show." msgstr "Gösterilecek arşiv yok." #: wp-includes/blocks/archives.php:60 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "Yazı seçin" #: wp-includes/blocks/archives.php:57 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "Hafta seçin" #: wp-includes/blocks/archives.php:54 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "Gün seçin" #: wp-includes/blocks/archives.php:51 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "Ay seçin" #: wp-includes/blocks/archives.php:48 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "Yıl seçin" #: wp-includes/blocks/archives.php:28 wp-includes/general-template.php:1701 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:403 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:1239 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "\"%1$s\" bloğu, %4$s altındaki %3$s dosyası için %2$s desteği veriyor. %2$s desteği artık %5$s altında veriliyor." #. translators: 1: Asset file location, 2: Field name, 3: Block name. #: wp-includes/blocks.php:121 msgid "The asset file (%1$s) for the \"%2$s\" defined in \"%3$s\" block definition is missing." msgstr "\"%3$s\" blok tanımında tanımlanan \"%2$s\" için varlık dosyası (%1$s) eksik." #: wp-includes/block-template.php:233 msgid "No matching template found" msgstr "Eşleşen şablon bulunamadı" #: wp-includes/block-template.php:101 msgid "No matching template found." msgstr "Eşleşen şablon bulunamadı." #. translators: %s: Template title #: wp-includes/block-template.php:85 msgid "Empty template: %s" msgstr "Boş şablon: %s" #: wp-includes/block-template-utils.php:1220 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Dışarıya aktarılan (arşiv) dosya yazılması için açılamıyor." #: wp-includes/block-template-utils.php:1211 msgid "Zip Export not supported." msgstr "Zip dışarı aktarma desteklenmiyor." #. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name. #: wp-includes/block-template-utils.php:781 msgid "Author: %s" msgstr "Yazar: %s" #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted #. author. %s: Author nicename. #: wp-includes/block-template-utils.php:773 msgid "Deleted author: %s" msgstr "Şu yazar silindi: %s" #: wp-includes/block-template-utils.php:708 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Bu şablon için herhangi bir tema tanımlanmadı." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the #. taxonomy e.g: "product_cat". #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:602 #: wp-includes/block-template-utils.php:681 #: wp-includes/block-template-utils.php:803 wp-includes/rest-api.php:708 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6362 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1123 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1218 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1379 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author #. name. #: wp-includes/block-template-utils.php:588 #: wp-includes/block-template-utils.php:664 #: wp-includes/block-template-utils.php:787 msgid "Template for %s" msgstr "%s için şablon" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #: wp-includes/block-template-utils.php:581 #: wp-includes/block-template-utils.php:657 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post #. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a #. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:569 #: wp-includes/block-template-utils.php:646 msgid "Not found: %1$s (%2$s)" msgstr "Bulunamadı: %1$s (%2$s)" #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:215 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\", desteklenen bir wp_template_part alan değeri değil ve \"%2$s\" olarak eklendi." #: wp-includes/block-template-utils.php:178 msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL." msgstr "Bir ziyaretçi bozuk bağlantı veya yanlış yazılmış bir URL gibi var olmayan bir sayfayı görüntülediğinde görüntülenir." #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgctxt "Template name" msgid "404" msgstr "404" #: wp-includes/block-template-utils.php:174 msgid "Displays your site's Privacy Policy page." msgstr "Sitenizin gizlilik ilkesi sayfasını görüntüler." #: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372 #: wp-admin/options-privacy.php:90 msgid "Privacy Policy" msgstr "Gizlilik Politikası" #: wp-includes/block-template-utils.php:170 msgid "Displays when a visitor performs a search on your website." msgstr "Bir ziyaretçi web sitenizde arama yaptığında görüntülenir." #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgctxt "Template name" msgid "Search" msgstr "Ara" #: wp-includes/block-template-utils.php:166 msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment." msgstr "Bir ziyaretçi herhangi bir ortam eki için var olan özel sayfayı görüntülediğinde görüntülenir." #. translators: Media tab title in the block inserter. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/block-template-utils.php:165 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/media.php:4604 #: wp-includes/media.php:5262 wp-includes/js/dist/block-editor.js:25177 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48462 wp-includes/js/dist/blocks.js:8294 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2517 wp-admin/export.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505 #: wp-admin/includes/media.php:2577 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:390 msgid "Media" msgstr "Ortam" #: wp-includes/block-template-utils.php:162 msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Tag: Pizza) cannot be found." msgstr "Bir yazı etiketi arşivini görüntüler. Bu şablon, daha spesifik bir şablon (ör. Etiket: Pizza) bulunamadığında alternatif olarak hizmet eder." #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgctxt "Template name" msgid "Tag" msgstr "Etiket" #: wp-includes/block-template-utils.php:158 msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)." msgstr "Belirli bir tarih ziyaret edildiğinde bir yazı arşivini görüntüler (ör. örnek.com/2023/)." #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgctxt "Template name" msgid "Date" msgstr "Tarih" #: wp-includes/block-template-utils.php:154 msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g, Taxonomy: Art) cannot be found." msgstr "Özel bir sınıflandırma arşivi görüntüler. Kategoriler ve etiketler gibi, sınıflandırmaların da bir şeyleri sınıflandırmak için kullandığınız terimleri vardır. Örneğin: \"Sanat\" adlı bir sınıflandırma, \"Modern\" ve \"18. Yüzyıl\" gibi birden çok terim içerebilir. Bu şablon, daha spesifik bir şablon (ör. Sınıflandırma: Sanat) bulunamadığında alternatif olarak hizmet eder." #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "Etiketleme" #: wp-includes/block-template-utils.php:150 msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Category: Recipes) cannot be found." msgstr "Bir yazı kategorisi arşivini görüntüler. Bu şablon, daha spesifik bir şablon (ör. Kategori: Tarifler) bulunamadığında alternatif olarak hizmet eder." #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgctxt "Template name" msgid "Category" msgstr "Kategori" #: wp-includes/block-template-utils.php:146 msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Author: Admin) cannot be found." msgstr "Tek bir yazarın yazı arşivini görüntüler. Bu şablon, daha spesifik bir şablon (ör. Yazar: Yönetici) bulunamadığında alternatif olarak hizmet eder." #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgctxt "Template name" msgid "Author" msgstr "Yazar" #: wp-includes/block-template-utils.php:142 msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g., Category or Tag) cannot be found." msgstr "Tek bir yazara ait yazılar, kategori, etiket, sınıflandırma, özel yazı türü ve tarih dahil tüm arşivleri görüntüler. Bu şablon, daha spesifik şablonlar (ör. Kategori veya Etiket) bulunamadığında alternatif olarak hizmet eder." #: wp-includes/block-template-utils.php:141 msgctxt "Template name" msgid "Archive" msgstr "Arşiv" #: wp-includes/block-template-utils.php:138 msgid "Display all static pages unless a custom template has been applied or a dedicated template exists." msgstr "Özel bir şablon uygulanmadığı veya özel bir şablon mevcut olmadığı sürece tüm sabit sayfaları görüntüler." #: wp-includes/block-template-utils.php:137 msgctxt "Template name" msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: wp-includes/block-template-utils.php:134 msgid "Displays single posts on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists." msgstr "Söz konusu yazıya özel bir şablon uygulanmadığı veya özel bir şablon mevcut olmadığı sürece web sitenizdeki tek yazıları görüntüler." #: wp-includes/block-template-utils.php:133 msgctxt "Template name" msgid "Single" msgstr "Tekil" #: wp-includes/block-template-utils.php:130 msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Single Post, Page, or Attachment) cannot be found." msgstr "Yazı veya sayfa gibi her tek gönderiyi görüntüler. Bu şablon, daha spesifik bir şablon (ör. Tek Yazı, Sayfa veya Ek) bulunamadığında alternatif olarak hizmet eder." #: wp-includes/block-template-utils.php:129 msgctxt "Template name" msgid "Singular" msgstr "Tekil" #: wp-includes/block-template-utils.php:126 msgid "Displays your site's front page, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates." msgstr "İster en son yazıları ister sabit bir sayfayı gösterecek şekilde ayarlanmış olsun, sitenizin ön sayfasını görüntüler. Ön Sayfa şablonu tüm şablonlara göre önceliklidir." #: wp-includes/block-template-utils.php:125 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "Ön Sayfa" #: wp-includes/block-template-utils.php:122 msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or a custom page defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the front page." msgstr "En son yazıları site ana sayfası veya okuma ayarlarının altında tanımlanan özel bir sayfa olarak görüntüler. Ön Sayfa şablonu varsa yazılar ön sayfada gösterildiğinde bu şablonu geçersiz kılar." #: wp-includes/block-template-utils.php:121 msgctxt "Template name" msgid "Home" msgstr "Ana sayfa" #: wp-includes/block-template-utils.php:118 msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined." msgstr "Daha spesifik bir şablon tanımlanmadığında tüm sayfalar için alternatif şablon olarak kullanılır." #: wp-includes/block-template-utils.php:117 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "Dizin" #: wp-includes/block-template-utils.php:87 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "Alt kısım şablonu genellikle telif hakkı, sosyal bağlantılar veya diğer blok kombinasyonlarını içeren bir sayfa alanı tanımlar." #. translators: accessibility text for the footer landmark region. #: wp-includes/block-template-utils.php:86 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1761 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2349 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1326 msgid "Footer" msgstr "Alt kısım" #: wp-includes/block-template-utils.php:78 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "Üst bilgi şablonu, genellikle bir başlık, logo ve ana gezinme menüsü içeren bir sayfa alanı tanımlar." #: wp-includes/block-template-utils.php:69 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "Genel şablonlar çoğunlukla gönderi içeriğini görüntülemek gibi belirli bir rolü yerine getirir ve belirli bir alana bağlı değildir." #: wp-includes/block-template-utils.php:68 wp-includes/class-wp-editor.php:1215 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5129 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16085 msgid "General" msgstr "Genel" #: wp-includes/block-supports/typography.php:301 msgid "Raw size value must be a string, integer, or float." msgstr "Ham boyut değeri bir metin, tamsayı veya float olmalıdır." #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "Paylaşılan arka plan rengine sahip sosyal bağlantılar" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "Standart" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "Küçük görsel ve başlık" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "Kaydırma" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "Görsel solda" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "Büyük başlık" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "Izgara" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: wp-includes/block-patterns.php:419 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "\"%s\" dosyası blok modeli olarak kaydedilemedi (\"Başlık\" alanı eksik)" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: wp-includes/block-patterns.php:401 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "\"%1$s\" dosyası blok modeli olarak kaydedilemedi (geçersiz kısa isim \"%2$s\")" #. translators: %s: file name. #: wp-includes/block-patterns.php:388 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "\"%s\" dosyası blok modeli olarak kaydedilemedi (\"kısa isim\" alanı eksik)" #: wp-includes/block-patterns.php:156 msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation." msgstr "Site başlığınızı ve gezinmesini gösteren çeşitli üst bilgi tasarımları." #: wp-includes/block-patterns.php:155 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Üst kısımlar" #: wp-includes/block-patterns.php:149 msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation." msgstr "Web sitesi başlığınızı ve gezinmenizi gösteren çeşitli alt bilgi tasarımları." #: wp-includes/block-patterns.php:148 msgctxt "Block pattern category" msgid "Footers" msgstr "Alt kısımlar" #: wp-includes/block-patterns.php:135 msgid "Different layouts containing video or audio." msgstr "Video ve ses içeren farklı yerleşimler." #: wp-includes/block-patterns.php:134 msgctxt "Block pattern category" msgid "Media" msgstr "Ortam" #: wp-includes/block-patterns.php:128 msgid "Different layouts for displaying images." msgstr "Görsellerin görüntülenmesi için farklı yerleşimler." #: wp-includes/block-patterns.php:127 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: wp-includes/block-patterns.php:121 msgid "Showcase your latest work." msgstr "En son çalışmanızı sergileyin." #: wp-includes/block-patterns.php:120 msgctxt "Block pattern category" msgid "Portfolio" msgstr "Portföy" #: wp-includes/block-patterns.php:114 msgid "Introduce yourself." msgstr "Kendinizi tanıtın." #: wp-includes/block-patterns.php:113 msgctxt "Block pattern category" msgid "About" msgstr "Hakkında" #: wp-includes/block-patterns.php:107 msgid "Display your contact information." msgstr "İletişim bilgilerinizi gösterin." #: wp-includes/block-patterns.php:106 msgctxt "Block pattern category" msgid "Contact" msgstr "İletişim" #: wp-includes/block-patterns.php:100 msgid "Briefly describe what your business does and how you can help." msgstr "Kısaca işletmenizin ne yaptığını ve nasıl yardımcı olabileceğinizi açıklayın." #: wp-includes/block-patterns.php:99 msgctxt "Block pattern category" msgid "Services" msgstr "Hizmetler" #: wp-includes/block-patterns.php:93 msgid "Share reviews and feedback about your brand/business." msgstr "Markanız/işletmeniz hakkında yorumları ve geri bildirimleri paylaşın." #: wp-includes/block-patterns.php:92 msgctxt "Block pattern category" msgid "Testimonials" msgstr "Deneyimler" #: wp-includes/block-patterns.php:86 msgid "A variety of designs to display your team members." msgstr "Ekip üyelerinizi gösteren çeşitli tasarımlar." #: wp-includes/block-patterns.php:85 msgctxt "Block pattern category" msgid "Team" msgstr "Ekip" #: wp-includes/block-patterns.php:79 msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action." msgstr "Belirli bir eylemi tetikleme amacı taşıyan bölümler." #: wp-includes/block-patterns.php:78 msgctxt "Block pattern category" msgid "Call to Action" msgstr "Eylem çağrısı" #: wp-includes/block-patterns.php:72 msgid "A set of high quality curated patterns." msgstr "Bir dizi yüksek kaliteli sergilenen desen." #: wp-includes/block-patterns.php:71 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "Öne çıkan" #: wp-includes/block-patterns.php:65 wp-includes/block-patterns.php:142 msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts." msgstr "En son yazılarınızı listeler, yatay ve dikey çizgiler veya diğer düzenler şeklinde görüntüleyin." #: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:141 msgctxt "Block pattern category" msgid "Posts" msgstr "Yazılar" #: wp-includes/block-patterns.php:58 msgid "Patterns containing mostly text." msgstr "Çoğunlukla metin içeren desen." #: wp-includes/block-patterns.php:57 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Metin" #: wp-includes/block-patterns.php:51 msgid "Multi-column patterns with more complex layouts." msgstr "Daha karmaşık düzenlere sahip çoklu sütun desenleri." #: wp-includes/block-patterns.php:50 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgid "Patterns that contain buttons and call to actions." msgstr "Düğmeler ve eylem çağrısı içeren desenler." #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" #: wp-includes/block-patterns.php:39 msgctxt "Block pattern category" msgid "Banners" msgstr "Reklam bantları" #: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/media-template.php:900 #: wp-includes/media-template.php:980 wp-includes/media-template.php:1171 #: wp-includes/media.php:4245 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3834 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:633 #: wp-admin/includes/media.php:1197 msgid "Full Size" msgstr "Tam boy" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3407 #: wp-includes/media-template.php:899 wp-includes/media-template.php:979 #: wp-includes/media-template.php:1170 wp-includes/media.php:4244 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3831 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50220 #: wp-includes/js/dist/components.js:58958 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:632 #: wp-admin/includes/media.php:1196 msgid "Large" msgstr "Büyük" #: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3389 #: wp-includes/media-template.php:898 wp-includes/media-template.php:978 #: wp-includes/media-template.php:1169 wp-includes/media.php:4243 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3828 #: wp-includes/js/dist/components.js:58958 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:631 #: wp-admin/includes/media.php:1195 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: wp-includes/block-editor.php:170 wp-includes/media-template.php:897 #: wp-includes/media-template.php:977 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/media.php:4242 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3825 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:630 #: wp-admin/includes/image-edit.php:288 wp-admin/includes/media.php:1194 msgid "Thumbnail" msgstr "Küçük resim" #: wp-includes/block-editor.php:51 msgctxt "block category" msgid "Reusable Blocks" msgstr "Yeniden kullanılabilir bloklar" #: wp-includes/block-editor.php:46 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Gömülüler" #: wp-includes/block-editor.php:41 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-includes/block-editor.php:36 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Bileşenler" #: wp-includes/block-editor.php:31 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Tasarım" #: wp-includes/block-editor.php:26 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Ortam dosyası" #: wp-includes/block-editor.php:21 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Metin" #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/author-template.php:513 wp-includes/user.php:855 #: wp-includes/user.php:2272 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:303 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:322 wp-includes/author-template.php:535 msgid "Posts by %s" msgstr "%s tarafından yazılan yazılar" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:243 msgid "Visit %s’s website" msgstr "%s isimli kullanıcının sitesini ziyaret edin" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1221 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Eğer değerin ekrana basılmasını istemiyorsanız %s kullanın." #: wp-includes/admin-bar.php:1168 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Kurtarma modundan çık" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:1130 wp-includes/admin-bar.php:1132 #: wp-includes/blocks/search.php:23 wp-includes/blocks/search.php:24 #: wp-includes/blocks/search.php:46 wp-includes/class-wp-editor.php:1900 #: wp-includes/media.php:4607 wp-includes/media.php:4652 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23250 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24802 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25384 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25524 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43588 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46766 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46940 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46941 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47054 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47055 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54553 #: wp-includes/js/dist/components.js:60868 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10450 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:58 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:589 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:594 wp-admin/includes/nav-menu.php:825 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:890 wp-admin/includes/nav-menu.php:895 #: wp-admin/includes/template.php:2041 wp-admin/includes/template.php:2046 #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 msgid "Search" msgstr "Ara" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates #. available. #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1097 wp-admin/js/updates.js:361 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "%s güncelleme mevcut" msgstr[1] "%s güncelleme mevcut" #. translators: accessibility text for the top bar landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:1069 wp-includes/block-template-utils.php:77 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1746 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2334 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1311 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:74 wp-admin/menu.php:233 msgid "Header" msgstr "Üst kısım" #: wp-includes/admin-bar.php:1055 wp-includes/js/dist/block-editor.js:36174 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32340 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10941 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11375 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1496 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:66 wp-admin/menu.php:238 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" #: wp-includes/admin-bar.php:1044 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:673 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30360 wp-admin/menu.php:228 #: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:697 msgid "Menus" msgstr "Menüler" #: wp-includes/admin-bar.php:1033 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 #: wp-includes/functions.php:5289 wp-includes/js/dist/blocks.js:8300 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2552 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2530 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4023 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4026 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4482 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "Bileşenler" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:981 wp-admin/includes/ajax-actions.php:481 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:552 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1424 wp-admin/includes/dashboard.php:343 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s yorum denetimde" msgstr[1] "%s yorum denetimde" #: wp-includes/admin-bar.php:941 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Yeni" #: wp-includes/admin-bar.php:934 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: wp-includes/admin-bar.php:910 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Bağlantı" #: wp-includes/admin-bar.php:880 msgid "Edit User" msgstr "Kullanıcı düzenle" #: wp-includes/admin-bar.php:834 msgid "View User" msgstr "Kullanıcıyı görüntüle" #: wp-includes/admin-bar.php:733 wp-includes/admin-bar.php:738 msgid "Shortlink" msgstr "Kısa bağlantı" #: wp-includes/admin-bar.php:699 msgid "Manage Comments" msgstr "Yorumları yönet" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:602 wp-includes/js/dist/block-library.js:1998 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2345 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3296 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6020 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9396 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10601 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11187 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16591 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20189 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23984 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25049 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27836 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29008 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37142 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38541 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38833 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43099 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44488 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44957 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44969 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46291 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47805 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50722 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52601 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53488 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53727 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56810 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1755 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8661 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2343 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13329 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1320 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3356 wp-admin/includes/ms.php:1068 #: wp-admin/menu.php:385 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: wp-includes/admin-bar.php:591 wp-includes/js/dist/core-data.js:2634 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5885 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16432 #: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458 #: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:497 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: wp-includes/admin-bar.php:580 wp-includes/admin-bar.php:1018 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:82 #: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2625 #: wp-admin/includes/ms.php:1063 wp-admin/themes.php:127 #: wp-admin/themes.php:250 wp-admin/update-core.php:627 #: wp-admin/update-core.php:640 wp-admin/network/menu.php:78 #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "Themes" msgstr "Temalar" #: wp-includes/admin-bar.php:569 wp-admin/includes/ms.php:853 #: wp-admin/includes/ms.php:1058 wp-admin/menu.php:320 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:361 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221 #: wp-admin/network/users.php:283 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:367 msgid "Sites" msgstr "Siteler" #: wp-includes/admin-bar.php:539 msgid "Network Admin" msgstr "Ağ yöneticisi" #: wp-includes/admin-bar.php:522 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Sitelerim" #: wp-includes/admin-bar.php:485 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:206 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1054 wp-admin/menu.php:224 #: wp-admin/theme-install.php:410 wp-admin/themes.php:549 #: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1143 msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" #: wp-includes/admin-bar.php:438 msgid "Edit site" msgstr "Siteyi düzenle" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:407 wp-includes/admin-bar.php:548 #: wp-includes/admin-bar.php:668 wp-includes/deprecated.php:2812 #: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5676 #: wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 wp-admin/my-sites.php:128 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:703 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225 msgid "Dashboard" msgstr "Başlangıç" #: wp-includes/admin-bar.php:396 msgid "Edit Site" msgstr "Siteyi düzenle" #: wp-includes/admin-bar.php:386 wp-includes/admin-bar.php:709 #: wp-includes/deprecated.php:2810 msgid "Visit Site" msgstr "Siteyi görüntüle" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:365 wp-admin/admin-header.php:43 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Kullanıcı paneli: %s" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:362 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Ağ yöneticisi: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:330 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:477 msgid "Log Out" msgstr "Çıkış yap" #: wp-includes/admin-bar.php:320 msgid "Edit Profile" msgstr "Profili Güncelle" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:250 msgid "Howdy, %s" msgstr "Merhaba, %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:217 wp-includes/blocks/navigation.php:792 #: wp-includes/blocks/navigation.php:817 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30580 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30590 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31879 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32285 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32485 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2588 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Feedback" msgstr "Geri besleme" #: wp-includes/admin-bar.php:188 wp-includes/class-wpdb.php:1271 #: wp-includes/class-wpdb.php:2085 wp-includes/class-wpdb.php:2245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/load.php:180 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:150 #: wp-includes/update.php:207 wp-includes/update.php:445 #: wp-includes/update.php:726 wp-login.php:1251 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1310 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:569 #: wp-admin/includes/theme.php:583 wp-admin/includes/theme.php:598 #: wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "Support" msgstr "Destek" #: wp-includes/admin-bar.php:178 msgid "https://wordpress.org/documentation/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/" #: wp-includes/admin-bar.php:177 msgid "Documentation" msgstr "Belgeler" #: wp-includes/admin-bar.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://tr.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:136 wp-includes/admin-bar.php:156 msgid "About WordPress" msgstr "WordPress hakkında" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:159 msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "%1$s hooku için cron devreden çıkarma hatası, Hata kodu: %2$s, Hata iletisi: %3$s, Veri: %4$s" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:132 msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "%1$s hooku için cron yeniden zamanlama hatası, Hata kodu: %2$s, Hata iletisi: %3$s, Veri: %4$s" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Jerry Herman tarafından Merhaba Dolly şarkısından alıntı:" #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Yorum gönderme hatası" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:204 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. <a href=\"%1$s\">Giriş yapın</a> ya da <a href=\"%2$s\">ana sayfa</a>ya geri dönün." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:196 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. <a href=\"%1$s\">Sitenizi görüntüleyin</a> ya da <a href=\"%2$s\">giriş yapın</a>" #: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1772 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:161 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Siteniz %1$s adresinde etkin. Seçtiğiniz “%2$s” kullanıcı adını kullanarak sitenize giriş yapabilirsiniz. Parolanız ve giriş talimatlarınız için lütfen %3$s e-postanızı kontrol edin. Eğer bir e-posta almadıysanız lütfen istenmeyen ya da çöp klasörlerini de kontrol edin. Eğer bir saat içinde yine de e-posta almazsanız <a href=\"%4$s\">parolanızı sıfırlayabilirsiniz</a>." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:152 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. Seçmiş olduğunuz kullanıcı adı “%2$s” ile <a href=\"%1$s\">giriş</a> yapabilirsiniz. Lütfen e-postanızı %3$s kontrol edin, parolanız ve giriş talimatlarınız gönderilmiştir. Eğer bir e-posta almadıysanız lütfen istenmeyen ya da çöp klasörlerini de kontrol edin. Eğer bir saat içinde yine de e-posta almazsanız <a href=\"%4$s\">parolanızı sıfırlayabilirsiniz</a>." #: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180 msgid "Your account is now active!" msgstr "Hesabınız şimdi etkin!" #: wp-activate.php:137 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:605 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:867 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/theme.php:1068 wp-admin/theme-install.php:399 #: wp-admin/theme-install.php:478 wp-admin/themes.php:556 #: wp-admin/themes.php:916 wp-admin/themes.php:1153 wp-admin/js/updates.js:766 #: wp-admin/js/updates.js:1419 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:706 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" #: wp-activate.php:133 msgid "Activation Key:" msgstr "Etkinleştirme anahtarı:" #: wp-activate.php:130 msgid "Activation Key Required" msgstr "Etkinleştirme anahtarı gerekli" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Etkinleştirme sırasında bir hata oluştu" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Bir anahtar değer uyumsuzluğu tespit edildi. Lütfen etkinleştirme e-postanızda size sağlanan bağlantıyı takip edin."
