|
Server IP : 10.131.40.8 / Your IP : 216.73.216.15 Web Server : Apache System : Linux webd008.cluster131.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64 User : ludmqhh ( 137773) PHP Version : 8.4.10 Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON Directory (0755) : /home/ludmqhh/www/guillaume/wp-content/languages/ |
| [ Home ] | [ C0mmand ] | [ Upload File ] |
|---|
# Translation of WordPress - 6.2.x in Chinese (China) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.2.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-10-31 02:05:57+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.2.x\n" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213 #: wp-admin/users.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to edit users." msgstr "抱歉,您不能编辑用户。" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Crisp" msgstr "明晰" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Outlined" msgstr "轮廓" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Sharp" msgstr "锐利" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Deep" msgstr "加深" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Natural" msgstr "自然" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "蓝色与橙色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "紫色与绿色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "洋红色与黄色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "午夜" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "蓝色与红色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "紫色与黄色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "灰度" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "深灰度" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "午夜" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "电草" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "海洋蓝色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "暮色黄" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "波尔多红" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "淡紫色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "冷暖光谱" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "极浅灰色至青蓝灰色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "亮鲜橙色到鲜红色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "荧光琥珀色到荧光橙色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "浅绿青色到鲜绿青色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "艳青蓝色到艳紫色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "艳紫色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "鲜青蓝色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "浅青蓝色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "鲜青色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "浅绿青色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "荧光琥珀色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "荧光橙色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "鲜红色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "浅粉色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "白色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "青蓝灰色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "黑色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "超大" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "大" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "中等" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "小" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "电影" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "嵌入您媒体库中的视频或上传新的视频。" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "视频" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "诗词" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "诗歌" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "插入诗歌,使用特殊的空白格式,或引用歌词。" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "诗篇" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "此区块已弃用。请改用“栏目”区块。" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "文本栏(已弃用)" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "查看归档时显示分类、标签和自定义分类法的描述。" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "项目描述" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "编辑站点的不同全局区域,如页眉、页脚、侧边栏,或创建自己的区域。" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "模版组件" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "您最常使用的标签云。" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "标签云" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "条纹" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "在行和列中创建结构化内容以显示信息。" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "表格" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "在区块间添加空白并自定义其高度。" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "空格" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "药丸形状" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "仅 Logo" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites." msgstr "显示链接到您的社交媒体资料或站点的图标。" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "社交图标" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or site." msgstr "显示链接至您的社交媒体资料或站点的图标。" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "社交图标" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "显示此站点的名称。更新该区块后,其更改将显示在所有应用该区块的位置。也会显示在浏览器标题栏和搜索结果中。" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "站点标题" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "描述" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design." msgstr "用几句话描述此站点的内容。副标题可以出现在搜索结果中或在社交网络上分享时使用,即使它没有显示在主题设计中。" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "站点副标题" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site." msgstr "用于代表此站点而显示的图片。更新该区块后,其更改将显示在所有应用该区块的位置。与站点图标不同,站点图标是在仪表盘、浏览器标签等处可见的较小图片,用于帮助他人识别本站。" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "站点 Logo " #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "通过 WordPress 简码插入额外的自定义元素。" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "简码" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "点线" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "宽线" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "分隔符" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "小时" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "水平线" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "用水平分隔符在点子或章节之间创造分隔符。" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "分隔符" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "查找" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "帮助访客找到您的内容。" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "搜索" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "feed" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "显示来自任何RSS或Atom Feed的条目。" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "显示文章、页面或任何其他内容类型的链接。" #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "阅读更多" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "朴素" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "引用" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "段落引用" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "给引文提供视觉强调。“在引用其他人时我们也加强了自己的论述。”——胡里奥·科塔萨尔" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "引用" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "一个可以根据不同的查询参数和视觉配置来显示文章类型的高级区块。" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "循环查询" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "显示查询标题。" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "查询标题" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "如果适用,显示下一组/上一组文章的分页导航。" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "分页" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "显示“上一篇文章”的页面链接。" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "上一页" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination" msgstr "显示分页的页码列表" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "页码" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "显示“下一篇文章”的页面链接。" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "下一页" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "包含在没有找到查询结果的时候用于渲染内容的区块元素。" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "无结果" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "为您文中的引用增添特殊的视觉显示效果。" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "引文" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "添加符合间距和标签的文字,也可设置样式。" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "预格式" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "显示文章、页面或任何其他内容类型的标题。" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Title" msgstr "文章标题" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "文章项目。" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "文章项目" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "包含用于呈现文章的区块元素,如标题、日期、特色图片、内容或摘要等。" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "文章模板" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "显示与当前文章相邻的下一篇或上一篇文章的链接。" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "文章导航链接" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "显示文章的特色图片。" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Featured Image" msgstr "文章特色图片" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's excerpt." msgstr "显示文章的摘要。" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Excerpt" msgstr "文章摘要" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the date of this post." msgstr "添加此文章的日期。" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Date" msgstr "文章日期" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "显示文章的或页面的内容。" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Content" msgstr "文章内容" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "显示文章的评论表单。" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Comments Form" msgstr "文章评论表单" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "显示文章作者的详细信息,例如姓名、头像和个人说明。" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author" msgstr "文章作者" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "作者名称。" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author Name" msgstr "文章作者名称" #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "作者简介" #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author Biography" msgstr "文章作者简介" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "显示一个区块样板。" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "区块样板" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "文字" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "这是文字内容的基本要素,请以此为基础开始撰写。" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "段落" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "显示所有页面的列表。" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "页面列表" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "页面" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a page inside a list of all pages." msgstr "在页面的列表中显示一个页面。" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List Item" msgstr "页面列表项目" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "分页" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "下一页" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "将您的内容分成多个页面。" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "分页符" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "链接" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "导航" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "菜单" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "允许访问者在您的站点内不断浏览的区块集合。" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "导航" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "将子菜单添加到您的导航中。" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "子菜单" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "将页面、链接或其他项目添加到导航中。" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "自定义链接" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "阅读更多" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "此区块前的内容将显示在您归档页的摘要中。" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "更多" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "您的站点不支持这一区块。" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "不支持" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "视频" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "图片" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "将媒体和文字并排设置来丰富布局。" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "媒体和文本" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "表单" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "注销登录" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "登录" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "显示登录和注销链接。" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "登录/注销" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "编号列表" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "有序列表" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "项目符号列表" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "创建项目符号或编号列表。" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "列表" #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a list item." msgstr "建立列表项目。" #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List item" msgstr "列表项目" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "显示旧版的小工具。" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "旧版小工具" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "近期文章" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "显示您的近期文章的列表。" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "最新文章" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "近期评论" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "显示您的最近评论的列表。" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "最新评论" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "圆角" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "默认" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "图片" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "照片" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "插入图片用于视觉说明。" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "图片" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "嵌入" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "添加自定义 HTML 代码并在编辑时进行预览。" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "自定义 HTML" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "创建一个始终指向站点主页的链接。如果在标题中已经存在站点标题链接,通常没有必要。" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "首页链接" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "副标题" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "标题" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "介绍新章节并组织内容,以帮助访问者和搜索引擎了解您的内容结构。" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "标题" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "章节" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "行" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "封装" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "容器" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "在布局容器里收集区块。" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "组" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "照片" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "图片" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "在相册中展示多张图片。" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "图库" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "使用经典WordPress编辑器。" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "经典" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "下载" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "文档" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "添加指向可下载文件的链接。" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "文件" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "添加可显示 Twitter、YouTube等站点嵌入内容的区块。" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "添加有文字浮层的图片或视频,适合作为页眉。" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "封面" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "一个允许使用不同视觉配置显示评论的高级区块。" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "评论" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments" msgstr "显示包含评论数量的标题" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "评论标题" #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "如果适用,显示下一组/上一组评论的分页导航。" #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "评论分页" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "显示上一页评论的页面链接。" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "评论上一页" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "显示评论分页的页码列表。" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "评论分页页码" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "显示下一页评论的页面链接。" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "评论下一页" #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "包含用于显示评论的区块元素,例如标题、日期、作者、头像等。" #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "评论模板" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "显示用于回复评论的链接。" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "评论回复链接" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "显示一个通向 WordPress 仪表盘中编辑评论的链接。此链接仅对于具有编辑权限的用户可见。" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "评论编辑链接" #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "显示评论发表的日期。" #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "显示评论的内容。" #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "显示评论者的名称。" #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "评论者名称" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "在多列中显示内容,并在每列中添加区块。" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "栏目" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "多栏区块中的一栏。" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "栏目" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "显示符合间距和制表符的代码片段。" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "代码" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "显示所有分类的列表。" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Categories List" msgstr "分类列表" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "归档" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "文章" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "您站点文章的日历。" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "日历" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "使用一组按钮式的链接来提示访客进行操作。" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "多个按钮" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "轮廓" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "填充" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "链接" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "通过按钮式的链接来提示访客进行操作。" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "按钮" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "创建并保存内容以在您的站点上重复使用。更新该区块后,这些变更将应用至所有使用该区块的位置。" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Reusable block" msgstr "可重用区块" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "添加一个用户的头像。" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "头像" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "录音" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "播客" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "声音" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "音乐" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "嵌入简单音频播放器。" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "音频" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "显示文章的日期归档。" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "归档" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12409 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "查看文章" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12167 wp-admin/edit-form-advanced.php:519 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:196 msgid "Add title" msgstr "添加标题" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:11657 wp-admin/edit-tag-form.php:152 #: wp-admin/edit-tags.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1657 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:934 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1686 msgid "Slug" msgstr "别名" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10877 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Visibility:" msgstr "可见性:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:905 msgid "Public" msgstr "公开" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8630 wp-admin/includes/meta-boxes.php:395 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:396 msgid "Submit for Review" msgstr "提交复审" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7808 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "状态" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7330 wp-admin/includes/meta-boxes.php:842 msgid "Allow comments" msgstr "允许评论" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6684 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1824 #: wp-admin/includes/media.php:1412 wp-admin/includes/media.php:2578 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061 msgid "Order" msgstr "排序" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6476 wp-admin/includes/template.php:2698 msgid "Restore the backup" msgstr "恢复此备份" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6473 wp-admin/includes/template.php:2697 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "此文章在您浏览器中的备份与以下版本不同。" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17153 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:790 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:853 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1511 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:504 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498 #: wp-admin/includes/dashboard.php:794 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:420 msgid "View" msgstr "查看" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15242 wp-admin/edit-tag-form.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:884 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1728 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 #: wp-admin/includes/template.php:660 wp-admin/includes/theme.php:1058 #: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:651 #: wp-admin/themes.php:1177 wp-admin/widgets-form.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:724 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:639 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:531 msgid "Delete" msgstr "删除" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13109 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15226 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15532 wp-admin/includes/media.php:2579 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365 msgid "Actions" msgstr "操作" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12361 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13005 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17140 wp-admin/about.php:340 msgid "Style Book" msgstr "样式表" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9712 wp-admin/includes/theme.php:340 msgid "Style Variations" msgstr "样式变化" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7621 wp-admin/edit-form-blocks.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1842 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054 msgid "Default template" msgstr "默认模板" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5216 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8026 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1668 wp-admin/menu.php:389 msgid "Discussion" msgstr "讨论" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2597 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1554 msgid "Menu Item" msgstr "菜单项" #: wp-includes/js/dist/components.js:59670 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "项目已添加。" #: wp-includes/js/dist/components.js:44723 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 msgid "Type" msgstr "类型" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8306 wp-admin/options-media.php:119 msgid "Embeds" msgstr "嵌入" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54822 wp-admin/admin.php:338 #: wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:372 msgid "Import" msgstr "导入" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54429 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7394 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6936 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7282 wp-admin/options-privacy.php:271 msgid "Create" msgstr "创建" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53134 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1129 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1224 msgid "Version" msgstr "版本" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43180 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43184 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 #: wp-admin/includes/theme-install.php:108 msgid "Keyword" msgstr "关键字" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41919 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. translators: %s: Number of comments #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38163 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s 条评论" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38159 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:839 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:873 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:900 msgid "No comments" msgstr "没有评论" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30932 wp-admin/network/sites.php:122 #: wp-admin/network/sites.php:209 msgid "Confirm" msgstr "确认" #. translators: 'navigation' as in website navigation. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30254 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30469 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31152 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5781 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7908 #: wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "导航" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16734 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:862 msgid "Copy URL" msgstr "复制URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15264 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "嵌入" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9425 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "评论日期" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9271 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "评论内容" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8506 wp-admin/includes/upgrade.php:256 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "一位WordPress评论者" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8388 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2579 wp-admin/edit-form-comment.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:469 msgid "Comment" msgstr "评论" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2226 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2269 #: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307 msgid "Default Avatar" msgstr "默认头像" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69348 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69356 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30394 #: wp-includes/js/dist/components.js:67877 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1408 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3573 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16451 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3905 wp-admin/menu.php:370 #: wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "工具" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69139 #: wp-includes/js/dist/components.js:41407 #: wp-includes/js/dist/components.js:64156 #: wp-includes/js/dist/components.js:64177 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10761 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11648 wp-admin/export.php:194 #: wp-admin/export.php:206 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:258 #: wp-admin/export.php:288 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189 msgid "All" msgstr "全部" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66402 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67012 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67025 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56579 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:340 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/media.php:2267 wp-admin/includes/media.php:2271 msgid "Upload" msgstr "上传" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66145 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69489 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/setup-config.php:260 msgid "Submit" msgstr "提交" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57895 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9991 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11795 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:345 #: wp-admin/includes/theme.php:381 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "布局" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54760 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5150 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9229 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16100 wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50650 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70197 wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Position" msgstr "位置" #. translators: %s: Name of the block's parent. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: User login. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47029 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:417 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1018 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:530 #: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241 msgid "Select %s" msgstr "选择%s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:44431 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36754 wp-admin/edit-form-blocks.php:190 msgid "Type / to choose a block" msgstr "输入/来选择一个区块" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1913 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:992 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/theme.php:864 wp-admin/theme-install.php:383 #: wp-admin/theme-install.php:499 wp-admin/themes.php:529 #: wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:984 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:726 msgid "By %s" msgstr "作者:%s" #: wp-trackback.php:138 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "已经收到来自该URL对此文章的ping。" #: wp-trackback.php:116 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "抱歉,此项目未开放trackback。" #: wp-trackback.php:89 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "我需要ID来执行操作。" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1025 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "您正在查找的站点%s不存在。" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1019 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "您正在查找的站点%s不存在,但您可以现在创建它!" #: wp-signup.php:1010 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "您已登录,无需重新注册!" #: wp-signup.php:1008 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "抱歉,暂不开放注册。" #: wp-signup.php:988 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "不开放站点注册。" #: wp-signup.php:981 msgid "User registration has been disabled." msgstr "不开放用户注册。" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:970 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "创建站点需要<a href=\"%s\">登录</a>。" #: wp-signup.php:966 msgid "Registration has been disabled." msgstr "不开放注册。" #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:958 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "要修改或禁用注册,请进入您的<a href=\"%s\">选项页</a>。" #: wp-signup.php:951 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "该站点网络目前接受新站点和新用户注册。" #: wp-signup.php:948 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "该站点网络目前开放用户注册。" #: wp-signup.php:945 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "该站点网络目前开放站点注册。" #: wp-signup.php:942 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "该站点网络目前不开放注册。" #: wp-signup.php:937 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "您好,网络管理员!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:878 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "请核对您是否输入了正确的电子邮箱地址。您输入的是%s。如果不是,则您可能无法收到验证邮件。" #: wp-signup.php:874 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "检查您电子邮件客户端的垃圾邮件文件夹。有时我们发送的邮件可能会被误判。" #: wp-signup.php:873 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "多等一会儿。出于各种网络因素,邮件的发送可能会有延迟。" #: wp-signup.php:871 msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "若没有收到电子邮件,您可以进行以下操作:" #: wp-signup.php:870 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "仍在等待您的邮件吗?" #: wp-signup.php:869 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "如果您在两天内不进行站点激活,则需要重新注册。" #: wp-signup.php:862 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "但是,在站点启用之前<strong>必须启用</strong>。" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:858 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "恭喜!您的新站点%s很快就可以使用了。" #: wp-signup.php:777 msgid "Sign up" msgstr "注册" #: wp-signup.php:711 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "如果您在两天之内不进行账户激活,则需要重新注册。" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "请检查您%s的收件箱,并点击其中的链接。" #: wp-signup.php:704 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "但是,在开始使用前,您<strong>需要先激活账户</strong>。" #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:701 msgid "%s is your new username" msgstr "%s是您的新用户名" #: wp-signup.php:647 msgid "Just a username, please." msgstr "不要站点了,光账户就好。" #: wp-signup.php:643 msgid "Gimme a site!" msgstr "我同时要创建一个站点!" #: wp-signup.php:639 msgid "Create a site or only a username:" msgstr "创建一个站点或仅创建一个用户名:" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:622 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "在几秒中内即可注册一个 %s 账户" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:552 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s是您的新站点。使用您现有的密码来作为%3$s<a href=\"%2$s\">登录</a>。" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:545 msgid "The site %s is yours." msgstr "站点%s属于您了。" #: wp-signup.php:412 msgid "Create Site" msgstr "创建站点" #: wp-signup.php:397 msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "快选个好名字吧,不要让别人抢了!" #: wp-signup.php:386 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "您加入的站点:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:375 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "%s,欢迎您回来!您可以<strong>再向您的账户中添加站点</strong>。我们不限制每个用户可拥有的站点总数,因此只要您有足够的写作灵感,我们欢迎您创建新站点!" #: wp-signup.php:368 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "表单中有错误,请修正后再试。" #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:365 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "在几秒钟内即可<strong>再注册</strong>一个%s站点" #: wp-signup.php:293 msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "您的注册邮件会被发送到此邮箱。(在继续之前,请仔细检查您的电子邮箱地址)。" #: wp-signup.php:284 msgid "Email Address:" msgstr "电子邮箱地址:" #: wp-signup.php:280 msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)" msgstr "(至少4个字符,只能使用数字和字母。)" #: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266 msgid "No" msgstr "否" #: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:264 msgid "Yes" msgstr "是" #: wp-signup.php:213 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "允许搜索引擎对本站点进行索引。" #: wp-signup.php:212 msgid "Privacy:" msgstr "私密性:" #: wp-signup.php:172 msgid "Site Language:" msgstr "站点语言:" #: wp-signup.php:154 msgid "Site Title:" msgstr "站点标题:" #: wp-signup.php:148 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "至少4个字符。只能使用数字和字母。一旦确定不可更改,请小心选择!" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:147 msgid "Your address will be %s." msgstr "您的地址将是%s。" #: wp-signup.php:141 msgid "domain" msgstr "您的域名" #: wp-signup.php:139 msgid "sitename" msgstr "站点名" #: wp-signup.php:120 msgid "Site Domain (subdomain only):" msgstr "站点域名(仅限子域名):" #: wp-signup.php:118 msgid "Site Name (subdirectory only):" msgstr "站点名称(仅限子目录):" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:262 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "任务完成。信息%s已删除。" #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:254 msgid "Oops: %s" msgstr "出错了:%s" #: wp-mail.php:249 msgid "Posted title:" msgstr "文章标题:" #: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:669 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: wp-mail.php:65 msgid "There does not seem to be any new mail." msgstr "没有发现新邮件。" #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "请放慢检查频率,不需要这么频繁地检查新邮件的!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "此操作已被管理员禁用。" #: wp-login.php:1435 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Show password" msgstr "显示密码" #: wp-login.php:1368 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "恢复模式已初始化,请登录以继续。" #: wp-login.php:1366 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>WordPress升级成功!</strong>请重新登录以查看更新详情。" #: wp-login.php:1364 msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed." msgstr "<strong>错误:</strong>目前不允许用户注册。" #: wp-login.php:1362 msgid "You are now logged out." msgstr "您已注销。" #: wp-login.php:1357 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "您的会话已过期,请登录来继续您的工作。" #: wp-login.php:1281 msgid "You have logged in successfully." msgstr "登录成功。" #: wp-login.php:1261 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1260 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>错误:</strong>Cookies被阻止或者您的浏览器不支持。要使用WordPress,您必须<a href=\"%s\">启用cookies</a>。" #: wp-login.php:1250 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1249 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>错误:</strong>Cookies因预料之外的输出被阻止。要获取帮助,请参见<a href=\"%1$s\">此文档</a>或访问<a href=\"%2$s\">支持论坛</a>。" #: wp-login.php:1199 msgid "User action confirmed." msgstr "用户操作已确认。" #: wp-login.php:1171 msgid "Missing confirm key." msgstr "缺少确认密钥。" #: wp-login.php:1167 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4878 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5068 msgid "Missing request ID." msgstr "缺少请求ID。" #: wp-login.php:1161 msgid "Check your email" msgstr "检查您的电子邮箱" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1151 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "注册完成。请检查您电子邮箱中收到的邮件,然后访问 <a href=\"%s\">登录页面</a>。" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1141 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "请在您的电子邮箱中查收确认链接,然后访问<a href=\"%s\">登录页面</a>。" #: wp-login.php:1105 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "注册确认信息将通过电子邮件发送给您。" #: wp-login.php:1087 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/file.php:2431 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:432 wp-admin/setup-config.php:230 #: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:514 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193 #: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338 #: wp-admin/network/user-new.php:126 msgid "Username" msgstr "用户名" #: wp-login.php:1082 msgid "Register For This Site" msgstr "注册为本站点用户" #: wp-login.php:1082 msgid "Registration Form" msgstr "注册表单" #: wp-login.php:1005 msgid "Save Password" msgstr "保存密码" #: wp-login.php:1004 msgid "Generate Password" msgstr "生成密码" #: wp-login.php:983 msgid "Confirm new password" msgstr "确认新密码" #: wp-login.php:978 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:677 #: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "确认使用弱密码" #: wp-login.php:974 msgid "Strength indicator" msgstr "强度评估" #: wp-login.php:971 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:649 #: wp-admin/user-new.php:576 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Hide password" msgstr "隐藏密码" #: wp-login.php:965 msgid "New password" msgstr "新密码" #: wp-login.php:957 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "在下方输入您的新密码,或生成一个新密码。" #: wp-login.php:957 msgid "Reset Password" msgstr "重置密码" #: wp-login.php:949 msgid "Your password has been reset." msgstr "您的密码已被重置。" #: wp-login.php:949 wp-admin/user-edit.php:686 msgid "Password Reset" msgstr "密码重置" #: wp-login.php:933 msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match." msgstr "<strong>错误:</strong>密码不匹配。" #: wp-login.php:927 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "密码不能包含空格或全是空格。" #: wp-login.php:859 msgid "Get New Password" msgstr "获取新密码" #: wp-login.php:832 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "请输入您的用户名或电子邮箱地址。您会收到一封包含重设密码指引的邮件。" #: wp-login.php:832 msgid "Lost Password" msgstr "忘记密码" #: wp-login.php:807 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "<strong>错误:</strong>您的密码重置链接已过期,请在下方请求新链接。" #: wp-login.php:805 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "<strong>错误:</strong>您的密码重置链接似乎无效,请在下方请求新的链接。" #: wp-login.php:711 msgid "Remind me later" msgstr "稍后提醒我" #: wp-login.php:695 msgid "The email is correct" msgstr "此电子邮箱地址正确" #: wp-login.php:683 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "此电子邮箱地址可能和您个人的电子邮箱地址不同。" #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:676 msgid "Current administration email: %s" msgstr "当前的管理员电子邮箱地址为:%s" #: wp-login.php:665 msgid "Why is this important?" msgstr "为什么这很重要?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:654 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:650 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "请确认此站点的<strong>管理员电子邮箱地址</strong>仍然正确。" #: wp-login.php:647 msgid "Administration email verification" msgstr "管理员邮件确认" #: wp-login.php:618 msgid "Confirm your administration email" msgstr "确认您的管理员电子邮箱地址" #: wp-login.php:377 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318 msgid "Change" msgstr "更改" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← 返回到%s" #: wp-login.php:152 msgid "Powered by WordPress" msgstr "基于WordPress" #: wp-login.php:149 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "出于无障碍访问的考虑,我们不推荐在登录 logo 上使用 title 属性。请改用链接文字。" #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "恢复模式 — %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-load.php:100 msgid "Create a Configuration File" msgstr "创建配置文件" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:97 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "您可以通过网页界面创建%s文件,但这并不适合所有的服务器设置。最安全的方法是手动创建该文件。" #: wp-load.php:92 wp-admin/setup-config.php:196 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:91 wp-admin/setup-config.php:195 msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>." msgstr "需要帮助?<a href=\"%1$s\">阅读 %2$s 支持文章</a>。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:86 msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue." msgstr "似乎没有 %s 文件。 在继续安装之前需要这个文件。" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "%s的链接" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "您粘贴到可视化编辑器的内容中似乎含有HTML代码。如果确实包含HTML代码,您可以切换到“文本”模式,然后再粘贴一次。或者您可以试用我们新的“自定义HTML”小工具!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "您粘贴的是HTML吗?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗?您可在此界面查看所有可用的小工具。来用它向您的站点添加自定义代码吧!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗?您可以通过点击“<a class=\"add-widget\" href=\"#\">添加小工具</a>”按钮并搜索”HTML“来找到它。来用它向您的站点添加自定义代码吧!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "新自定义HTML小工具" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "自动分段" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "此小工具可能包含了在 “自定义 HTML” 小工具中表现更佳的代码。如果您还没试过,要试试那个小工具吗?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "此小工具包含了可能在“自定义HTML”小工具中表现更佳的代码,要试试那个小工具吗?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54600 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32348 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8291 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10615 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10714 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10985 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11445 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1493 msgid "Text" msgstr "文本" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "任意文字。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 msgid "Show tag counts" msgstr "显示标签计数" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "分类法:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "标签云未被显示,因为不存在支持标签云小工具的分类法。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "标签" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "标签云" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "您最常使用的标签云。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "搜索" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "您站点的搜索框。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1274 msgid "Unknown Feed" msgstr "未知Feed" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "任意RSS或Atom feed中的条目。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "显示文章日期?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "显示文章数:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:401 msgid "Recent Posts" msgstr "近期文章" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "显示您站点上最近发布的几篇文章。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "显示评论数:" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s发表在《%2$s》" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1100 wp-admin/includes/upgrade.php:402 msgid "Recent Comments" msgstr "近期评论" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "显示您站点上最近发表的几条评论。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "页面ID,多个ID请用英文逗号(,)或中文顿号(、)隔开。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "除了:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "页面ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "页面排序" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "页面标题" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "您站点的文章列表。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "评论feed" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "条目feed" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "登录、RSS和WordPress.org的链接。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:507 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "这不是正确的文件类型,请更改并链接到正确的文件。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:506 msgid "Media Widget" msgstr "媒体小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "媒体小工具(%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "找不到指定文件。检查您的<a href=\"%s\">媒体库</a>并确保其未被删除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "Add to Widget" msgstr "添加至小工具" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:497 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "编辑媒体" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:496 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "替换媒体" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:495 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "添加媒体" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:494 msgid "No media selected" msgstr "未选中媒体" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:477 msgid "A media item." msgstr "单个媒体项目。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149 msgid "URL to the media file" msgstr "媒体URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "Attachment post ID" msgstr "附件文章ID" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "%s格式的视频源文件URL" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "抱歉,未能从提供的URL载入视频。请检查该URL是否为一个支持的视频文件(%s)或视频流(如YouTube和Vimeo)。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "视频小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "视频小工具(%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "找不到指定视频。检查您的<a href=\"%s\">媒体库</a>并确保其未被删除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "编辑视频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "替换视频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "添加视频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "显示存在媒体库中的视频,或来自YouTube、Vimeo等其他视频网站上的视频。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66901 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56621 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7811 msgid "Video" msgstr "视频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "链接至:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "图片小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "图片小工具(%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "找不到指定图片。检查您的<a href=\"%s\">媒体库</a>并确保其未被删除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "编辑图片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "更换图片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "添加图片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "显示一张图片。" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "添加至此相册的其他图片:%s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7613 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "当前图片没有替代文字。文件名为:%s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155 msgid "Title for the widget" msgstr "小工具标题" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "编辑图库" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "添加图片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "未选择图片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "显示图片库。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19227 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20180 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7793 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "图库" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "发生了未知错误,无法预览媒体。" #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "%s格式的音频源文件URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "文件格式可能不正确。请链接到正确的音频文件。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "音频小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "音频小工具(%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "找不到指定音频。检查您的<a href=\"%s\">媒体库</a>并确保其未被删除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "编辑音频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "替换音频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "添加音频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "显示一个音频播放器。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66897 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13510 wp-includes/js/dist/editor.js:7787 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13037 msgid "Audio" msgstr "音频" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "显示链接数:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "显示链接评级" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "显示链接描述" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "显示链接名" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "显示链接图片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "随机" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "链接ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "链接评级" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34144 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35058 msgid "Link title" msgstr "链接标题" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "排序依据:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "所有链接" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "选择链接分类:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10620 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10718 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11023 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11522 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:199 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "链接" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "您的链接表" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "自定义HTML小工具" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "使用自定义HTML小工具来向小工具区中加入任意HTML代码。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "不允许使用某些HTML标记,其中包括:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564 msgid "Content:" msgstr "内容:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "自定义HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "任意HTML代码。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6051 msgid "Show hierarchy" msgstr "体现层级关系" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "分类列表或下拉是菜单。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5767 #: wp-includes/js/dist/components.js:55263 msgid "Calendar" msgstr "日历" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "您站点所有文章的日历视图。" #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "区块 HTML:" #. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6954 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6973 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6975 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13056 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13071 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13073 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3363 msgid "Block" msgstr "区块" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "一个包含区块的小工具。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2029 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6039 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53750 msgid "Show post counts" msgstr "显示文章数目" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2017 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6035 msgid "Display as dropdown" msgstr "以下拉菜单显示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "您站点文章的月度归档。" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188 msgid "Select Menu:" msgstr "选择菜单:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525 msgid "Title:" msgstr "标题:" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "尚无导航菜单。<a href=\"%s\">创建一些</a>。" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "添加导航菜单至您的边栏。" #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2098 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "“%1$s”样式不应与新的小部件编辑器(%2$s 或 %3$s)一起入队。" #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2085 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "“%1$s”脚本不应与新的小部件编辑器(%2$s 或 %3$s)一起入队。" #: wp-includes/widgets.php:1734 msgid "Display item date?" msgstr "显示条目日期?" #: wp-includes/widgets.php:1731 msgid "Display item author if available?" msgstr "如果可用,显示条目作者?" #: wp-includes/widgets.php:1728 msgid "Display item content?" msgstr "显示条目内容?" #: wp-includes/widgets.php:1716 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "您希望显示多少个项目?" #: wp-includes/widgets.php:1713 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "为feed拟个标题(可选):" #: wp-includes/widgets.php:1710 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "在此输入RSS feed URL:" #: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6408 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5991 msgid "Untitled" msgstr "未命名" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1214 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "小工具需要使用%s注册后才能被显示。" #: wp-includes/widgets.php:1064 msgid "Inactive widgets" msgstr "未使用的小工具" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:297 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "“%2$s”侧边栏的参数数组中未设置%1$s,缺省为“%3$s”。要消除此通知并保持现有的侧边栏内容,请手动将%1$s设置为“%3$s”。" #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Sidebar" msgstr "边栏" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268 msgid "Sidebar %d" msgstr "边栏%d" #: wp-includes/user.php:5007 msgid "The date and time the preferences were updated." msgstr "日期和时间的偏好设置已更新。" #: wp-includes/user.php:4878 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "此个人数据请求的确认密钥已过期。" #: wp-includes/user.php:4874 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "此个人数据请求的确认密钥是无效的。" #: wp-includes/user.php:4855 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "此个人数据请求中缺少确认密钥。" #: wp-includes/user.php:4851 msgid "This personal data request has expired." msgstr "此个人数据请求已过期。" #: wp-includes/user.php:4792 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "无法发送个人数据导出确认邮件。" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4711 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "我们收到了在您的账户上进行如下操作的请求:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "要确认此操作,请点击以下链接:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4688 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] 确认操作:%2$s" #: wp-includes/user.php:4661 wp-includes/user.php:4847 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "无效的个人数据请求。" #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4631 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "确认“%s”操作" #: wp-includes/user.php:4627 wp-admin/erase-personal-data.php:17 #: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:377 msgid "Erase Personal Data" msgstr "抹除个人数据" #: wp-includes/user.php:4624 wp-admin/export-personal-data.php:17 #: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:376 msgid "Export Personal Data" msgstr "导出个人数据" #: wp-includes/user.php:4593 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "此电子邮箱地址已存在未完成的个人数据请求。" #: wp-includes/user.php:4572 msgid "Invalid request status." msgstr "无效的请求状态。" #: wp-includes/user.php:4568 msgid "Invalid action name." msgstr "无效的动作名称。" #: wp-includes/user.php:4525 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "站点管理员已获通知。在您的数据被抹除后,您将收到一封确认邮件。" #: wp-includes/user.php:4524 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "感谢您确认您的抹除请求。" #: wp-includes/user.php:4522 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "站点管理员已获通知。在您的请求获处理后,您将收到一封包含您的个人导出数据的下载链接的邮件。" #: wp-includes/user.php:4521 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "感谢您确认您的导出请求。" #: wp-includes/user.php:4517 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "站点管理员已获通知,并会尽快处理您的请求。" #: wp-includes/user.php:4516 msgid "Action has been confirmed." msgstr "操作已被确认。" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4349 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已完成。\n" "\n" "如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n" "\n" "要了解更多信息,您也可以阅读我们的隐私政策:###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4335 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已被完成。\n" "\n" "如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4282 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] 抹除请求已完成" #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4160 wp-includes/user.php:4400 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s 或 %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4105 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "站点###SITENAME###上有了新的已确认的用户数据隐私请求:\n" "\n" "用户:###USER_EMAIL###\n" "请求:###DESCRIPTION###\n" "\n" "您可以在此查看和管理这些数据隐私请求:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4078 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] 操作已确认:%2$s" #: wp-includes/user.php:3979 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "用户的会话令牌数据。" #: wp-includes/user.php:3978 msgid "Session Tokens" msgstr "会话令牌" #: wp-includes/user.php:3957 msgid "Last Login" msgstr "上次登录" #: wp-includes/user.php:3956 msgid "User Agent" msgstr "用户代理" #: wp-includes/user.php:3954 msgid "Expiration" msgstr "过期时间" #: wp-includes/user.php:3944 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "用户的位置数据,用于WordPress活动及新闻挂件中的社区活动。" #: wp-includes/user.php:3943 msgid "Community Events Location" msgstr "社区活动位置" #: wp-includes/user.php:3927 wp-includes/user.php:3955 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3926 msgid "Longitude" msgstr "经度" #: wp-includes/user.php:3925 msgid "Latitude" msgstr "纬度" #: wp-includes/user.php:3924 msgid "Country" msgstr "国家/地区" #: wp-includes/user.php:3923 msgid "City" msgstr "城市" #: wp-includes/user.php:3914 msgid "User’s profile data." msgstr "用户的个人资料数据。" #: wp-includes/user.php:3913 wp-includes/js/dist/block-library.js:2316 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2563 msgid "User" msgstr "用户" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3899 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "过滤器%s返回了包含保留名称的项目。" #: wp-includes/user.php:3831 msgid "User Description" msgstr "用户描述" #: wp-includes/user.php:3830 msgid "User Last Name" msgstr "用户姓氏" #: wp-includes/user.php:3829 msgid "User First Name" msgstr "用户名字" #: wp-includes/user.php:3828 msgid "User Nickname" msgstr "用户昵称" #: wp-includes/user.php:3827 msgid "User Display Name" msgstr "用户显示名称" #: wp-includes/user.php:3826 msgid "User Registration Date" msgstr "用户注册日期" #: wp-includes/user.php:3825 msgid "User URL" msgstr "用户URL" #: wp-includes/user.php:3824 msgid "User Email" msgstr "用户电邮" #: wp-includes/user.php:3823 msgid "User Nice Name" msgstr "用户友好名称" #: wp-includes/user.php:3822 msgid "User Login Name" msgstr "用户登录名" #: wp-includes/user.php:3821 msgid "User ID" msgstr "用户ID" #: wp-includes/user.php:3787 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress用户" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3757 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "您的电子邮箱地址尚未更新,请在%s的收件箱中检查确认邮件。" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3735 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] 电子邮箱地址变更请求" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3687 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好,###USERNAME###:\n" "\n" "您最近请求修改您账户的电子邮箱地址。\n" "\n" "如果您确实要修改,请点击以下链接:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n" "\n" "此邮件被发送至###EMAIL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3667 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used." msgstr "<strong>错误:</strong>此电子邮箱地址已被使用。" #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3410 msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>错误:</strong>无法完成您的注册请求…请联系<a href=\"mailto:%s\">站点管理员</a>!" #: wp-includes/user.php:3355 wp-includes/user.php:3655 #: wp-admin/includes/user.php:209 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct." msgstr "<strong>错误:</strong>电子邮箱地址不正确。" #: wp-includes/user.php:3353 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address." msgstr "<strong>错误:</strong>请输入您的电子邮箱地址。" #: wp-includes/user.php:3347 wp-admin/includes/user.php:202 msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>错误:</strong>此用户名不被允许。" #: wp-includes/user.php:3342 wp-admin/includes/user.php:195 msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>错误:</strong>该用户名已被注册,请再选择一个。" #: wp-includes/user.php:3339 wp-admin/includes/user.php:191 msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>错误:</strong>此用户名包含无效字符,请输入有效的用户名。" #: wp-includes/user.php:3337 wp-admin/includes/user.php:152 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username." msgstr "<strong>错误:</strong>请填写用户名。" #: wp-includes/user.php:3271 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3270 msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>错误:</strong>邮件未能发送。您的站点可能没有正确配置邮件发送。<a href=\"%s\">获取重设您密码的帮助</a>。" #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3186 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] 密码重设" #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3179 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "此密码重置请求来自IP地址%s。" #: wp-includes/user.php:3171 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "要重置您的密码,请打开以下链接:" #: wp-includes/user.php:3170 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "若这不是您本人要求的,请忽略本邮件,一切如常。" #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3167 msgid "Site Name: %s" msgstr "站点名称:%s" #: wp-includes/user.php:3165 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "有人为以下账户请求了密码重置:" #: wp-includes/user.php:3059 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address." msgstr "<strong>错误:</strong>请输入用户名或电子邮箱地址。" #: wp-includes/user.php:2965 wp-includes/user.php:2969 #: wp-includes/user.php:2975 wp-includes/user.php:3001 #: wp-includes/user.php:3010 wp-includes/user.php:3014 #: wp-includes/user.php:3031 msgid "Invalid key." msgstr "无效密钥。" #: wp-includes/user.php:2902 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "不能重设该用户的密码" #: wp-includes/user.php:2862 wp-includes/user.php:3068 #: wp-includes/user.php:3122 msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>错误:</strong>没有使用该用户名或电子邮箱地址的账户。" #: wp-includes/user.php:2836 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "提示:密码应该至少12个字符长。要创建强密码,请使用大写和小写字母、数字、以及符号如!、\"、?、$、%、^、&、)等。" #: wp-includes/user.php:2798 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber或Google Talk" #: wp-includes/user.php:2797 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2796 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2673 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] 电子邮箱地址已更改" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2655 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好,###USERNAME###:\n" "\n" "此通知确认您在###SITENAME###的电子邮箱地址已被修改为###NEW_EMAIL###。\n" "\n" "如果您没有进行过修改电子邮箱地址的操作,请联系站点管理员:\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "此邮件发送至###EMAIL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2597 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好,###USERNAME###:\n" "\n" "这个通知是为了确认您在###SITENAME###上的密码已被修改。\n" "\n" "如果您没有进行过修改密码的操作,请发送邮件至###ADMIN_EMAIL###\\n\n" "来通知站点管理员。\n" "\n" "此邮件以发送至###EMAIL###。\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2360 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "没有足够的数据来创建此用户。" #: wp-includes/user.php:2225 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "抱歉,仅能在多站点中标记用户为垃圾。" #: wp-includes/user.php:2217 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "用户URL不能超过100个字符。" #: wp-includes/user.php:2202 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "抱歉,此电子邮箱地址已被使用!" #: wp-includes/user.php:2165 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "昵称不能长于50个字符。" #: wp-includes/user.php:2121 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "不能创建登录名为空的用户。" #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1710 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1354 wp-includes/user.php:1378 #: wp-includes/user.php:1411 wp-includes/user.php:1459 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "如果不使用多站点,则无法传递%s。" #: wp-includes/user.php:517 msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>错误:</strong>您的账户已被标记为垃圾评论账户。" #: wp-includes/user.php:453 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "提供的密码是无效的应用程序密码。" #: wp-includes/user.php:370 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "<strong>错误:</strong>未知用户名,请再次检查或改用您的电子邮箱地址进行尝试。" #: wp-includes/user.php:365 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "<strong>错误:</strong>未知电子邮箱地址,请再次检查或改用您的用户名进行尝试。" #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:262 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>错误:</strong>您为电子邮箱地址 %s 输入的密码不正确。" #: wp-includes/user.php:246 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "未知的电子邮箱地址,请检查或改用用户名。" #: wp-includes/user.php:227 msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty." msgstr "<strong>错误:</strong>电子邮箱地址字段为空。" #: wp-includes/user.php:194 wp-includes/user.php:266 wp-login.php:1120 #: wp-login.php:1492 msgid "Lost your password?" msgstr "忘记密码?" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:190 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>错误:</strong>为用户名 %s 指定的密码不正确。" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:165 msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "<strong>错误:</strong>用户名<strong>%s</strong>未在本站点注册。如果您不确定您的用户名,请改用电子邮箱地址进行尝试。" #: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:231 msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty." msgstr "<strong>错误:</strong>密码字段为空。" #: wp-includes/user.php:148 msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty." msgstr "<strong>错误:</strong>用户名字段为空。" #: wp-includes/update.php:954 msgid "Translation Updates" msgstr "翻译更新" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:950 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d个主题更新" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:945 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d个插件更新" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:940 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d个WordPress更新" #: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446 #: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/theme.php:570 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress无法建立到WordPress.org的安全连接,请联系您的服务器管理员。)" #: wp-includes/theme.php:4209 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "此主题是否在查看时默认使用WordPress区块样式。" #: wp-includes/theme.php:4202 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "主题是否可以管理文档标题标签。" #: wp-includes/theme.php:4195 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "主题是否支持响应式嵌入内容。" #: wp-includes/theme.php:4181 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "支持缩略图的文章类型,如果支持所有的文章类型,则为true。" #: wp-includes/theme.php:4158 msgid "Post formats supported." msgstr "支持的文章形式。" #: wp-includes/theme.php:4135 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "允许搜索表单、评论表单、评论列表、相册和说明文字使用HTML5标签。" #: wp-includes/theme.php:4127 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "此主题是否使用编辑器样式CSS wrapper。" #: wp-includes/theme.php:4103 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "如果可由主题定义,便自定义预设梯度。" #: wp-includes/theme.php:4078 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "如果可由主题定义,便自定义字体大小。" #: wp-includes/theme.php:4053 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "如果可由主题定义,便自定义调色盘。" #: wp-includes/theme.php:4045 msgid "Whether the theme disables generated layout styles." msgstr "主题是否禁用生成的布局样式。" #: wp-includes/theme.php:4038 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "主题是否禁用自定义梯度。" #: wp-includes/theme.php:4031 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "主题是否禁用自定义字号。" #: wp-includes/theme.php:4024 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "主题是否禁用自定义颜色。" #: wp-includes/theme.php:4017 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "此主题是否使用深色编辑器UI。" #: wp-includes/theme.php:4010 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "主题是否对由定制器管理的挂件启用选择性刷新。" #: wp-includes/theme.php:3977 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "如果可由主题定义,便自定义 logo。" #: wp-includes/theme.php:3932 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "如果可由主题定义,便自定义页眉。" #: wp-includes/theme.php:3862 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "如果可由主题定义,便自定义背景。" #: wp-includes/theme.php:3855 msgid "Whether a theme uses block-based template parts." msgstr "主题是否使用基于区块的模板组件。" #: wp-includes/theme.php:3848 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "主题是否使用基于区块的模版。" #: wp-includes/theme.php:3841 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "是否将文章和评论RSS feed链接加入头部。" #: wp-includes/theme.php:3834 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "主题是否使用宽对齐CSS类。" #: wp-includes/theme.php:3641 msgid "Customizer" msgstr "定制器" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3262 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "“%s”必须是可调用的函数。" #: wp-includes/theme.php:3249 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "如需注册“object”功能,此功能的模式描述必须包含“properties”关键字。" #: wp-includes/theme.php:3242 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "如需注册“array”功能,此功能的模式描述必须包含“items”关键字。" #: wp-includes/theme.php:3235 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "如需注册“array”或“object”功能以显示于REST API中,还需要定义此功能的模式描述。" #: wp-includes/theme.php:3227 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "如需注册“variadic”主题功能,其“type”必须为一个“array”。" #: wp-includes/theme.php:3220 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "特征“type”不是有效的JSON Schema类型。" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2832 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "对%1$s主题的支持应在%2$s钩子函数之前注册。" #: wp-includes/theme.php:2645 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "您需要传入类型数组。" #: wp-includes/theme.php:2633 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "您需要传入一个文章形式数组。" #: wp-includes/theme.php:2404 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "这是首页章节的范例。首页章节可以是除了首页本身以外的任何其他页面,包括显示最新博客文章的页面。" #: wp-includes/theme.php:2401 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "主页章节" #: wp-includes/theme.php:2396 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "新闻" #: wp-includes/theme.php:2392 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "博客" #: wp-includes/theme.php:2387 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "这个页面包含了一些基本的联系资料,像是地址和联系电话。您也可以尝试使用插件增加联系表单。" #: wp-includes/theme.php:2384 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "联系" #: wp-includes/theme.php:2379 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "您也许是位创作者,想要在这里介绍自己和自己的作品;或者您是一位商务人士,想在这里谈谈您的业务。" #: wp-includes/theme.php:2376 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "关于" #: wp-includes/theme.php:2371 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "欢迎来到您的站点!这是您的主页,也就是大多数访客第一次造访时看到的页面。" #: wp-includes/theme.php:2361 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2357 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2353 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2349 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2345 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "领英" #: wp-includes/theme.php:2341 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2337 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2333 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2329 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2325 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "电子邮箱地址" #: wp-includes/theme.php:2295 wp-includes/theme.php:2368 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "首页" #: wp-includes/theme.php:2288 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "搜索" #: wp-includes/theme.php:2282 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "近期文章" #: wp-includes/theme.php:2276 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "近期评论" #: wp-includes/theme.php:2270 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "其他" #: wp-includes/theme.php:2264 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "分类" #: wp-includes/theme.php:2258 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "日历" #: wp-includes/theme.php:2252 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "归档" #: wp-includes/theme.php:2244 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "这里也许是个介绍您自己的好地方,也能介绍您的站点或放进一些工作人员名单。" #: wp-includes/theme.php:2243 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "关于本站" #: wp-includes/theme.php:2233 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "星期六—日:11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:2232 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "星期一—五:9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:2231 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "营业时间" #: wp-includes/theme.php:2230 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "New York, NY 10001" #: wp-includes/theme.php:2229 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Main Street" #: wp-includes/theme.php:2228 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "地址" #: wp-includes/theme.php:2224 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "联系我们" #: wp-includes/theme.php:1652 msgid "Video is playing." msgstr "视频正在播放。" #: wp-includes/theme.php:1651 msgid "Video is paused." msgstr "视频已暂停。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:956 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>错误:</strong>当前的WordPress版本不符合%s的最低要求。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:947 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>错误:</strong>当前的PHP版本不符合%s的最低要求。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:938 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>错误:</strong>当前的WordPress和PHP版本不符合%s的最低要求。" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/theme-templates.php:196 msgid "Skip to content" msgstr "跳至内容" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "其他操作" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "您正在浏览%s博客归档。" #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "您在%1$s博客归档中搜索了<strong>“%2$s”</strong>。如果您没有在搜索结果中找到有用的内容,请试试这些链接。" #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s年归档。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "Y年n月" #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s归档。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "Y年n月j日" #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "您正在浏览%1$s博客在%2$s的归档。" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "您现在正在浏览%s的分类归档。" #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s自豪地采用%2$s构建" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "看起来在这个位置什么都没找到,试试直接访问%s?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed cannot be found." msgstr "很抱歉,未能找到此嵌入。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "评论已关闭。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "本文章受密码保护。要查看评论,请输入密码。" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "请在您的主题中包含一个%s模板。" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "没有%s的主题" #: wp-includes/taxonomy.php:4785 msgid "Invalid object ID." msgstr "无效的对象ID。" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4711 msgid "%s: %l." msgstr "%s:%l。" #: wp-includes/taxonomy.php:4192 msgid "Could not split shared term." msgstr "未能分离共享项目。" #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3231 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "此别名“%s”已被其他项目使用。" #: wp-includes/taxonomy.php:2855 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "未能将项目关系加入数据库。" #: wp-includes/taxonomy.php:2521 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "未能将项目分类法加入数据库。" #: wp-includes/taxonomy.php:2494 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "未能将项目加入数据库。" #: wp-includes/taxonomy.php:2473 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "分类法中已存在同名项目。" #: wp-includes/taxonomy.php:2470 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "父项目中已存在同名项目。" #: wp-includes/taxonomy.php:2360 wp-includes/taxonomy.php:3165 msgid "A name is required for this term." msgstr "项目需要一个名字。" #: wp-includes/taxonomy.php:1344 wp-includes/taxonomy.php:1408 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "无法加入项目元数据,因其在多个分类法间共享。" #: wp-includes/taxonomy.php:929 wp-includes/taxonomy.php:3136 #: wp-includes/taxonomy.php:4562 msgid "Empty Term." msgstr "空项目。" #: wp-includes/taxonomy.php:577 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "不能反注册内建分类法。" #: wp-includes/taxonomy.php:489 wp-includes/taxonomy.php:490 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "分类法名的长度必须在1至32个字符间。" #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "模板组件区" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "模板组件区" #: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8303 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11183 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11243 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 msgid "Theme" msgstr "主题" #: wp-includes/taxonomy.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1984 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1592 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "形式" #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "形式" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← 转到“链接分类”页面" #: wp-includes/taxonomy.php:150 msgid "New Link Category Name" msgstr "新的链接分类名" #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add New Link Category" msgstr "添加链接分类" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "Update Link Category" msgstr "更新链接分类" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Edit Link Category" msgstr "编辑链接分类" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "All Link Categories" msgstr "所有链接分类" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "Search Link Categories" msgstr "搜索链接分类" #: wp-includes/taxonomy.php:143 msgid "Link Category" msgstr "链接分类" #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "链接分类" #: wp-includes/taxonomy.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "导航菜单" #: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:51 msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" msgstr "$store 必须是 WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store 的一个实例" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "更改频率" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1188 msgid "Last Modified" msgstr "最后修改" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "此XML站点地图中的URL数:%s。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "了解有关XML站点地图的更多信息。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "此XML站点地图是由WordPress生成的,以使您的内容在搜索引擎中更加可见。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML站点地图" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "由于缺少%s扩展,无法生成XML站点地图" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "当前站点地图不支持%s以外的字段。" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "站点地图索引当前不支持%s以外的字段。" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:367 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "试图解析没有有效回调的简码:%s" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "无效简码名:%1$s。不要使用空格或保留字符:%2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "无效简码名:指定了空名称。" #: wp-includes/script-loader.php:3379 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "网络字体的字体粗细必须是正确格式化的字符串或整数。" #: wp-includes/script-loader.php:3371 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "每个网络字体 src 必须是非空字符串。" #: wp-includes/script-loader.php:3363 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "网络字体 src 必须是非空字符串或字符串数组。" #: wp-includes/script-loader.php:3356 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "网络字体系列必须是非空字符串。" #: wp-includes/script-loader.php:1898 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39620 #: wp-includes/js/dist/components.js:60422 msgid "Previous" msgstr "上一步" #: wp-includes/script-loader.php:1894 wp-admin/includes/dashboard.php:1018 msgid "Today" msgstr "今天" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1595 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1512 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1505 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1301 msgid "Use Site Editor" msgstr "使用站点编辑器" #: wp-includes/script-loader.php:1297 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1296 msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s" msgstr "好耶!您的主题支持带有区块的站点编辑。<a href=\"%1$s\">了解更多</a>。 %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-admin/customize.php:196 #: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "发布设置" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1288 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "由于安装需要SFTP凭据,因此您还无法从此处安装新主题。请<a href=\"%s\">在管理界面添加主题</a>。" #: wp-includes/script-loader.php:1285 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "抱歉,当您计划更改或保存为草稿时无法预览新主题。请发布您的更改或等待其发布后再进行预览。" #: wp-includes/script-loader.php:1284 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "计划您的定制修改来在将来的日期发布。" #: wp-includes/script-loader.php:1276 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "主页和文章页必须不同。" #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-includes/script-loader.php:1273 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "在您保存前必须修正%d个错误。" #: wp-includes/script-loader.php:1268 msgid "Allowed Files" msgstr "允许的文件" #: wp-includes/script-loader.php:1266 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "此主题在此页不支持视频页眉。请访问首页或其他支持视频页眉的页面。" #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1265 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "有比您正在预览的修改更新的自动保存。<a href=\"%s\">恢复自动保存</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1263 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s已接管并正在定制。" #: wp-includes/script-loader.php:1261 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "您确定要丢弃未发布的修改吗?" #: wp-includes/script-loader.php:1260 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "回滚未发布的修改…" #: wp-includes/script-loader.php:1259 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "正在设置实时预览,请稍等。" #: wp-includes/script-loader.php:1258 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "正在下载您的新主题…" #: wp-includes/script-loader.php:1257 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "看来出现了问题。请等待几秒并重试。" #: wp-includes/script-loader.php:1256 wp-includes/js/dist/block-library.js:5970 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10873 msgid "(Untitled)" msgstr "未命名" #: wp-includes/script-loader.php:1255 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "显示控制栏" #: wp-includes/script-loader.php:1254 wp-admin/customize.php:266 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "隐藏控制栏" #: wp-includes/script-loader.php:1252 msgid "Site Preview" msgstr "站点预览" #: wp-includes/script-loader.php:1248 msgid "Discard changes" msgstr "放弃修改" #: wp-includes/script-loader.php:1244 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8076 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11502 wp-admin/js/widgets.js:130 #: wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "已保存" #: wp-includes/script-loader.php:1241 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "要分享预览,请先保存您的修改。" #: wp-includes/script-loader.php:1240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34091 msgid "Invalid" msgstr "无效" #: wp-includes/script-loader.php:1239 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "已排入计划" #: wp-includes/script-loader.php:1237 msgid "Updating" msgstr "正在更新" #: wp-includes/script-loader.php:1236 msgid "Draft Saved" msgstr "草稿已保存" #: wp-includes/script-loader.php:1232 msgid "Save & Publish" msgstr "保存并发布" #: wp-includes/script-loader.php:1231 wp-admin/customize.php:193 msgid "Activate & Publish" msgstr "启用并发布" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1206 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-includes/script-loader.php:1204 wp-includes/js/dist/format-library.js:936 msgid "Link inserted." msgstr "链接已插入。" #: wp-includes/script-loader.php:1203 wp-includes/js/dist/block-editor.js:64659 msgid "Link selected." msgstr "链接已选择。" #: wp-includes/script-loader.php:1164 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "不匹配" #: wp-includes/script-loader.php:1163 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "强" #: wp-includes/script-loader.php:1162 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "中等" #: wp-includes/script-loader.php:1161 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "弱" #: wp-includes/script-loader.php:1160 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "非常弱" #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "密码强度未知" #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgid "Yiddish" msgstr "意第绪语" #: wp-includes/script-loader.php:1099 msgid "Welsh" msgstr "威尔士语" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" #: wp-includes/script-loader.php:1097 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" #: wp-includes/script-loader.php:1096 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" #: wp-includes/script-loader.php:1095 msgid "Thai" msgstr "泰语" #: wp-includes/script-loader.php:1094 msgid "Tagalog" msgstr "他加禄语" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" #: wp-includes/script-loader.php:1092 msgid "Swahili" msgstr "斯瓦希里语" #: wp-includes/script-loader.php:1091 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" #: wp-includes/script-loader.php:1090 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1089 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" #: wp-includes/script-loader.php:1088 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1087 msgid "Russian" msgstr "俄语" #: wp-includes/script-loader.php:1086 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1085 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" #: wp-includes/script-loader.php:1084 msgid "Polish" msgstr "波兰语" #: wp-includes/script-loader.php:1083 msgid "Persian" msgstr "波斯语" #: wp-includes/script-loader.php:1082 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" #: wp-includes/script-loader.php:1081 msgid "Maltese" msgstr "马耳他语" #: wp-includes/script-loader.php:1080 msgid "Malay" msgstr "马来语" #: wp-includes/script-loader.php:1079 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" #: wp-includes/script-loader.php:1078 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1076 msgid "Korean" msgstr "韩语" #: wp-includes/script-loader.php:1075 msgid "Japanese" msgstr "日语" #: wp-includes/script-loader.php:1074 msgid "Italian" msgstr "意大利语" #: wp-includes/script-loader.php:1073 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰语" #: wp-includes/script-loader.php:1072 msgid "Indonesian" msgstr "印度尼西亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1071 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛语" #: wp-includes/script-loader.php:1070 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" #: wp-includes/script-loader.php:1069 msgid "Hindi" msgstr "印地语" #: wp-includes/script-loader.php:1068 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" #: wp-includes/script-loader.php:1067 msgid "Haitian Creole" msgstr "海地克里奥尔语" #: wp-includes/script-loader.php:1066 msgid "Greek" msgstr "希腊语" #: wp-includes/script-loader.php:1065 msgid "German" msgstr "德语" #: wp-includes/script-loader.php:1064 msgid "Galician" msgstr "加利西亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1063 msgid "French" msgstr "法语" #: wp-includes/script-loader.php:1062 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" #: wp-includes/script-loader.php:1061 msgid "Filipino" msgstr "菲律宾语" #: wp-includes/script-loader.php:1060 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1059 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56442 wp-admin/includes/ms.php:652 msgid "English" msgstr "英语" #: wp-includes/script-loader.php:1058 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" #: wp-includes/script-loader.php:1057 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" #: wp-includes/script-loader.php:1056 msgid "Czech" msgstr "捷克语" #: wp-includes/script-loader.php:1055 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1054 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "中文((繁体)" #: wp-includes/script-loader.php:1053 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "中文(简体)" #: wp-includes/script-loader.php:1052 msgid "Chinese" msgstr "中文" #: wp-includes/script-loader.php:1051 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1050 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1049 msgid "Belarusian" msgstr "白俄罗斯语" #: wp-includes/script-loader.php:1048 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" #: wp-includes/script-loader.php:1047 msgid "Albanian" msgstr "阿尔巴尼亚语" #: wp-includes/script-loader.php:1046 msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷兰语" #: wp-includes/script-loader.php:1044 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56338 msgid "Chapters" msgstr "章节" #: wp-includes/script-loader.php:1043 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "说明文字或字幕" #: wp-includes/script-loader.php:1042 msgid "Audio Player" msgstr "音频播放器" #: wp-includes/script-loader.php:1041 msgid "Video Player" msgstr "视频播放器" #: wp-includes/script-loader.php:1040 msgid "Volume Slider" msgstr "音量" #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgid "Mute" msgstr "静音" #: wp-includes/script-loader.php:1038 msgid "Unmute" msgstr "取消静音" #: wp-includes/script-loader.php:1037 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "使用上/下箭头键来增高或降低音量。" #: wp-includes/script-loader.php:1036 msgid "Live Broadcast" msgstr "现场直播" #: wp-includes/script-loader.php:1035 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "使用左/右箭头键来前进一秒,上/下箭头键来前进十秒。" #: wp-includes/script-loader.php:1034 msgid "Time Slider" msgstr "时间轴" #: wp-includes/script-loader.php:1033 wp-includes/theme.php:1649 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: wp-includes/script-loader.php:1032 wp-includes/theme.php:1650 msgid "Play" msgstr "播放" #: wp-includes/script-loader.php:1030 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "您正在使用的浏览器未安装或启用Flash播放器,请启用您的Flash播放器插件,或从 https://get.adobe.com/flashplayer/ 下载最新版。" #: wp-includes/script-loader.php:1029 msgid "Download File" msgstr "下载文件" #: wp-includes/script-loader.php:970 wp-includes/js/media-views.js:3526 #: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "文件URL已复制至剪贴板" #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "web 服务器无法处理该图片,请在上传前将其转换为JPEG或PNG 格式。" #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "此图片无法在网页浏览器中显示。 为了达到最佳效果,请在上传前将其转换为JPEG格式。" #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:967 wp-admin/async-upload.php:124 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s”上传失败。" #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "moved to the Trash." msgstr "移动至回收站。" #: wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Crunching…" msgstr "处理中…" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Upload stopped." msgstr "上传停止。" #: wp-includes/script-loader.php:961 msgid "File canceled." msgstr "文件已取消。" #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Security error." msgstr "安全错误。" #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "IO error." msgstr "IO错误。" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。" #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "请尝试使用%1$s标准的浏览器上传工具%2$s来上传这个文件。" #: wp-includes/script-loader.php:954 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2518 msgid "Upload failed." msgstr "上传失败。" #: wp-includes/script-loader.php:953 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "服务器无法处理图片。如果服务器繁忙或没有足够的资源来完成任务,就会发生这种情况。上传较小的图片可能会有所帮助。建议的最大尺寸为 2560 像素。" #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "从服务器收到预料之外的响应。此文件可能已被成功上传。请检查媒体库或刷新本页。" #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "您只能上传一个文件。" #: wp-includes/script-loader.php:950 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "配置有误。请联系您的服务器管理员。" #: wp-includes/script-loader.php:949 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "上传时发生了错误。请稍后再试。" #: wp-includes/script-loader.php:948 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "该文件超过了最大大小,请选择其他文件。" #: wp-includes/script-loader.php:947 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "达到内存限制,请使用小一些的文件。" #: wp-includes/script-loader.php:946 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "该文件不是图片,请选择其他文件。" #: wp-includes/script-loader.php:944 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "文件为空,请选择其他文件。" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:943 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s超过了站点的最大上传限制。" #: wp-includes/script-loader.php:941 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "您向队列中添加的文件过多。" #: wp-includes/script-loader.php:929 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "这个功能需要iframe的支持。您可能禁止了iframe的显示,或您的浏览器不支持此功能。" #: wp-includes/script-loader.php:927 msgid "of" msgstr "/" #: wp-includes/script-loader.php:925 msgid "< Prev" msgstr "< 上一页" #: wp-includes/script-loader.php:924 msgid "Next >" msgstr "下一页 >" #: wp-includes/script-loader.php:894 wp-includes/js/dist/components.js:46098 msgid "Item selected." msgstr "已选择项目。" #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:893 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "找到%d个结果。使用上下方向键来导航。" #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:891 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "找到1个结果。使用上下方向键来导航。" #: wp-includes/script-loader.php:752 msgid "Close code tag" msgstr "关闭代码标签" #: wp-includes/script-loader.php:750 msgid "Close list item tag" msgstr "关闭列表项目标签" #: wp-includes/script-loader.php:749 msgid "List item" msgstr "列表项目" #: wp-includes/script-loader.php:748 msgid "Close numbered list tag" msgstr "关闭编号列表标签" #: wp-includes/script-loader.php:746 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "关闭项目符号列表标签" #: wp-includes/script-loader.php:743 msgid "Close inserted text tag" msgstr "关闭插入的文字标签" #: wp-includes/script-loader.php:742 msgid "Inserted text" msgstr "插入的文字" #: wp-includes/script-loader.php:741 msgid "Close deleted text tag" msgstr "关闭删除线标签" #: wp-includes/script-loader.php:740 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "删除的文字(删除线)" #: wp-includes/script-loader.php:739 msgid "Close blockquote tag" msgstr "关闭段落引用标签" #: wp-includes/script-loader.php:736 msgid "Close italic tag" msgstr "关闭斜体标签" #: wp-includes/script-loader.php:734 msgid "Close bold tag" msgstr "关闭粗体标签" #: wp-includes/script-loader.php:731 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "切换编辑器文本书写方向" #: wp-includes/script-loader.php:730 msgid "text direction" msgstr "文本方向" #: wp-includes/script-loader.php:729 msgid "Enter a description of the image" msgstr "输入图片的描述" #: wp-includes/script-loader.php:728 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "输入图片URL" #: wp-includes/script-loader.php:727 msgid "Enter the URL" msgstr "输入URL" #: wp-includes/script-loader.php:726 msgid "close tags" msgstr "关闭标签" #: wp-includes/script-loader.php:725 msgid "Close all open tags" msgstr "关闭所有打开的标签" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "Y年n月j日H:i" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:428 msgid "%s from now" msgstr "%s后" #: wp-includes/revision.php:744 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "抱歉,您不能预览草稿。" #: wp-includes/revision.php:567 msgid "Revisions not enabled." msgstr "修订版本未启用。" #: wp-includes/revision.php:346 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "无法从一个修订版本上创建新的修订" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:25558 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5211 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7972 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1633 #: wp-admin/options-reading.php:177 msgid "Excerpt" msgstr "摘要" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29068 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70634 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1762 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2350 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9046 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1327 wp-admin/includes/dashboard.php:592 #: wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "内容" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514 msgid "Meta fields." msgstr "元字段。" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "未能在数据库更新元数据%s。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "未能从数据库删除元数据。" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:375 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "抱歉,您不能编辑自定义字段%s。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "来自小工具管理表单的 URL 编码表单数据。用于更新不支持实例的小工具(指写)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "未编码的实例设置(如果支持)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "实例设置的加密哈希值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "实例设置的 Base64 编码表示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "小工具的实例设置(如果支持)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "小工具管理表单的HTML表示形式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "小工具的HTML表示形式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "小工具所属的侧边栏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "小工具的类型。对应于 widget-types 端点的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "小工具的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "返回小工具的侧边栏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "请求的小工具无效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "提供的实例无效。必须包含原始OR编码和哈希。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "小工具类型不支持原始实例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "无法在没有扩展 WP_Widget的 小工具上设置实例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "无法更新提供的小工具类型(id_base)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "小工具类型(id_base)是必需的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388 msgid "No widget was found with that id." msgstr "未找到使用该ID的小工具。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "强行移除小工具,货将其移动到未启用的小工具侧边栏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:480 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "提供的实例格式不正确。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "无法预览没有扩展WP_Widget的小工具。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416 msgid "Class name" msgstr "类名" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "小工具是否支持多个实例" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404 msgid "Description of the widget." msgstr "小工具的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "辨别小工具类型的可读名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "标识小工具类型的唯一别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215 msgid "Invalid widget type." msgstr "无效的小工具类型" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "序列化小工具表单数据,以编码为设置实例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "小工具的当前设置实例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "小工具类型id。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1596 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "将结果限制于已发布文章的用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1588 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "将结果集限制为用户中的所有作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1580 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "将结果集限制为匹配至少一项提供的特定功能的用户。接受 csv 列表或单个功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1572 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "将结果集限制为匹配至少一个角色的用户,接受.csv格式列表或单个角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1564 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1549 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "按用户属性对集合进行排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1490 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "用户的头像URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1466 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "用户包含的额外权限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "用户所有的权限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1451 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "用户的密码(从不被包含)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1443 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "用户被赋予的角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436 msgid "Registration date for the user." msgstr "用户的注册日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1428 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "用户的英数字标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1420 msgid "The nickname for the user." msgstr "用户的昵称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414 msgid "Locale for the user." msgstr "用户的地区语言。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1407 msgid "Author URL of the user." msgstr "用户的作者URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1402 msgid "Description of the user." msgstr "用户的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396 msgid "URL of the user." msgstr "用户的URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1389 msgid "The email address for the user." msgstr "用户的电子邮箱地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1381 msgid "Last name for the user." msgstr "用户的姓氏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1373 msgid "First name for the user." msgstr "用户的名字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1365 msgid "Display name for the user." msgstr "用户的显示名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1356 msgid "Login name for the user." msgstr "用户的登录名。" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1322 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "密码不能包含“%s”字符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1312 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "密码不能为空。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1275 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "此用户名无效,因为它使用了非法字符。请输入有效的用户名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1234 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1248 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "抱歉,您不能将此角色给予用户。" #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1216 msgid "The role %s does not exist." msgstr "角色%s不存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:909 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "重新指定了无效的用户ID。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:900 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "用户不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:927 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "此用户不能被删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:859 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "抱歉,您不能删除这个用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:753 msgid "Invalid slug." msgstr "无效的别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:745 msgid "Username is not editable." msgstr "用户名不可编辑。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:688 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "抱歉,您不能编辑该用户的角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:592 msgid "Error creating new user." msgstr "创建新用户时出错。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:544 msgid "Cannot create existing user." msgstr "不能创建新用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:524 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "抱歉,您不能创建新用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "抱歉,您不能用此参数查询用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "抱歉,您不能依此参数排序用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "抱歉,您无法按权限筛选用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "抱歉,您无法按角色筛选用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "无效的用户参数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "将被删除用户的文章和链接重新指定到此用户ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "要求为true,因为用户不能被移动到回收站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "用户的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "无法从此URL的响应中获取body。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "找不到URL。响应返回了此URL的非200状态代码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "抱歉,您无法处理远程 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "无效的URL" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "URL 中 %1$s 或 %2$s 元素的开放图谱图片链接。" #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "URL 中 %s 元素的内容。" #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "来自 URL 的 %s 元素的图标图片链接。" #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "URL 中 %s 元素的内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "要处理的URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:612 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "将结果集限制为指定了一个或多个状态的主题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580 msgid "A named status for the theme." msgstr "主题的命名状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575 msgid "The theme's current version." msgstr "主题当前版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "主题网页的URI,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:563 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "主题网页的URI,在主题标头中找到。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:558 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "主题页面URI链接。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552 msgid "Features supported by this theme." msgstr "此主题支持的功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:547 msgid "The theme's text domain." msgstr "主题的文本域。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "主题标签,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:534 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "主题标签,在主题标头中找到。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "描述主题样式和功能的标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "主题的截屏URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "主题工作所需的最低WordPress版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "主题工作所需的最低PHP版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "主题名称,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "主题名称,在主题标头中找到。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498 msgid "The name of the theme." msgstr "主题名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "主题描述,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:488 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "主题描述,在主题标头中找到。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483 msgid "A description of the theme." msgstr "主题的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "主题作者的网站,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:471 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "主题作者的网站,在主题标头中找到。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:466 msgid "The website of the theme author." msgstr "主题作者的网站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "主题作者的HTML信息,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "主题作者名称,在主题标头中找到。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:451 msgid "The theme author." msgstr "主题作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:446 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "主题的模板。如果这是一个子主题,则其指代父主题;否则,其与此主题的样式表相同。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "抱歉,您不能查看已启用主题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "抱歉,您不能查看主题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "主题的样式表。这是主题的唯一标识。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1175 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的分类法项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1169 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "将结果集限制为指定给特定文章的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1163 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "将结果集限制为指定给特定父项目的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1156 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "是否隐藏未被指定到任何文章的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1140 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "按项目属性排序集合。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1078 msgid "The parent term ID." msgstr "父项目ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1065 msgid "Type attribution for the term." msgstr "项目的类型属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "项目类型而言的英数字标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1048 msgid "HTML title for the term." msgstr "项目的HTML标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041 msgid "URL of the term." msgstr "项目的URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1036 msgid "HTML description of the term." msgstr "项目的HTML描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1030 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "项目中已发布文章的数量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:771 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "项目不能被删除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:757 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "项目不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:398 msgid "Term does not exist." msgstr "项目不存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "抱歉,您不能查看这篇文章的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "抱歉,您不能编辑此分类法中的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "要求为true,因为项目不能被移动到回收站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1024 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "项目的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "模板组件用途(页眉、页脚等)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:934 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "模板是否为自定义模板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "模板作者的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:919 msgid "Theme file exists." msgstr "主题文件存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:913 msgid "Post ID." msgstr "文章ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:906 msgid "Status of template." msgstr "模板的状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:900 msgid "Description of template." msgstr "模板的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:892 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "模板的 HTML 标题,已转换以供显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:887 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "模板的标题,因为它存在于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881 msgid "Title of template." msgstr "模板的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:873 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "模板使用的内容块格式的版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "模板的内容,因为它存在于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:862 msgid "Content of template." msgstr "模板的内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:856 msgid "Source of a customized template" msgstr "自定义模板源" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850 msgid "Source of template" msgstr "模板来源" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:845 msgid "Type of template." msgstr "模板的类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:840 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "模板的主题标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:832 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "标识模板的唯一别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:826 msgid "ID of template." msgstr "模板的ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:801 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "要获取模板的文章类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "限制为指定的模板组件区。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:793 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "限制为指定的文章 id。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:508 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "无法删除该模板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:493 msgid "The template has already been deleted." msgstr "该模板已经被删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:469 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "无法移除基于主题文件的模板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:292 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:321 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:419 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:466 msgid "No templates exist with that id." msgstr "不存在具有该id的模板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "抱歉,您无法访问此站点的模板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89 msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`" msgstr "所创建模板的模板前缀。 这被用于提取主模板类型,例如在“taxonomy-books”中将提取“taxonomy”。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85 msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy" msgstr "指明模板是自定义的,或是属于模板层级的一部分" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80 msgid "The slug of the template to get the fallback for" msgstr "获取回退所用的模板的别名:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "限制结果为关联到特定文章类型的分类法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "是否在快速/批量编辑面板显示分类法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "是否让分类法在导航菜单中可供选择。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "是否允许在关联的post-types数据表上自动创建分类法列。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "是否生成管理此分类法的缺省UI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "此分类法是否可公开查询。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "此分类法是否可供公开使用,或是通过管理界面,或是由前端用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "分类法的可见度设置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "分类法的 REST 命名空间路由。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "分类法的REST base路由。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "关联到此分类法的类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "项目云是否应该被显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "分类法的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "分类法在不同上下文中的人类可读标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "分类法是否包含子分类法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "分类法的人类可读描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "分类法使用的所有权限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "抱歉,您不能管理此分类法中的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "分类法的英数字标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML包含了将用户引导至可以解决问题地方的操作。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "更具描述性的测试目的说明,及测试对用户很重要的原因。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "此测试所在的分类。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "测试的状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "描述测试的标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "正在运行的测试的名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "无法返回目录大小。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491 msgid "Nested widgets." msgstr "嵌套小工具。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484 msgid "Status of sidebar." msgstr "侧边栏的状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "显示时附加到边栏标题后的HTML内容。默认是关闭h2元素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "显示时附加到边栏标题前的HTML内容。默认是打开h2元素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:463 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "分配给此侧栏时附加到每个小工具HTML输出的HTML内容。默认值是关闭列表项元素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:456 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "分配给此侧栏时附加到每个小工具HTML输出的HTML内容。默认值是打开列表项元素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:450 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "额外的CSS类,可分配给小工具界面的侧栏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:444 msgid "Description of sidebar." msgstr "侧边栏的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:438 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "标识侧栏的唯一名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:432 msgid "ID of sidebar." msgstr "边栏的ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "抱歉,您不能在本站管理小工具。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "不存在具有该id的侧边栏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "已注册的边栏ID" #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s属性存储了无效的值,且不能被更新为null。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400 msgid "Invalid type parameter." msgstr "无效类型参数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "限制结果为一种或多种对象子类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "限制结果为一种对象类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279 msgid "Object subtype." msgstr "对象子类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272 msgid "Object type." msgstr "对象类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265 msgid "URL to the object." msgstr "对象的URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "内部搜索处理器错误。" #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST搜索处理器必须继承%s类。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:730 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "修订版本的字母数字标识符,其类型是唯一的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:719 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "修订版本最后修改的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:713 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "修订版本的最后修改日期(站点时区)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "修订版本的 GUID,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:697 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "修订版本发布的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:691 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "修订版本发布的日期“站点时区)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "修订版本的作者 ID。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "修订版本不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "抱歉,您不能删除此修订版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:418 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "抱歉,您不能删除此文章的修订版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:310 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "请求的偏移量大于或等于可用修订版本的数量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:198 msgid "Invalid revision ID." msgstr "无效的修订版本ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "抱歉,您不能查阅此文章的修订版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "要求为true,因为修订版本不能被移动到回收站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "修订版的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "修订版的父级 ID。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3153 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "将结果集限制为在%s分类法中未指定特定项目的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3144 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "项目是否必须分配所有或任何指定的术语。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3138 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "将结果集限制为在%s分类法中指定了特定项目的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3125 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "是否在限制结果集的项目中包含子项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3117 msgid "Term IDs." msgstr "项目ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3113 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "进行一项高级项目查询。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3112 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "项目ID分类法查询。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3105 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "将项目与列出的ID相匹配。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3104 msgid "Term ID List" msgstr "项目ID列表" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3095 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "基于多个分类法间的关系限制结果集。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2934 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "将结果集限制为置顶项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2921 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "将结果集限制为有一个或多个状态的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2912 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "将结果集限制为有一个或多个特定别名的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2903 msgid "Array of column names to be searched." msgstr "要搜索的列名称组。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2892 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "将结果集限制为除特定父ID之外的所有项。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2884 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "将结果集限制为具有特定父 ID 的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2816 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回应限制为一个给定的日期(ISO 8601兼容格式)之前修改过的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2810 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2800 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "确保结果集排除指定给特定作者的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2792 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "将结果集限制为指定给特定作者的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2785 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回应限制为一个给定的日期(ISO 8601兼容格式)之后修改过的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2779 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的文章。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2724 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "当前用户可以创建%s分类法内的项目。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "当前用户可以指定%s分类法内的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "当前用户可以更改此文章的作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2687 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "当前用户可以置顶此文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2670 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "当前用户可以发布未经过滤的HTML标签和JavaScript。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2654 msgid "The current user can publish this post." msgstr "当前用户可以发布此文章。" #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2626 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "请使用%s添加新模式属性。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2583 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "在 %s 分类法中分配给该文章的项目。" #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2572 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "分类法“%1$s”的“%2$s”属性(%3$s)与REST API文章控制器的现有属性冲突。请在注册分类法时指定自定的“rest_base”来避免此错误。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2553 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "用于显示文章的主题文件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2546 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "文章是否为置顶。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2530 msgid "The format for the post." msgstr "文章的形式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2519 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "文章与其他文章的顺序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2510 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "文章是否接受ping。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2504 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "文章是否开放评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2496 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "文章的特色媒体 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2485 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "摘要是否受到密码保护。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2479 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "文章的 HTML 摘要,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2474 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "文章的摘要,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2465 msgid "The excerpt for the post." msgstr "该篇文章的摘要。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2457 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "文章作者的ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2446 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "内容是否受到密码保护。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2440 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "该文章所使用的内容区块格式版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2434 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "文章的 HTML 内容,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2429 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "文章的内容,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420 msgid "The content for the post." msgstr "文章的内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2404 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "文章的标题,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395 msgid "The title for the post." msgstr "文章的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2334 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "文章的父级 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "从文章标题自动生成的别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2318 msgid "Permalink template for the post." msgstr "文章的固定链接模板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2308 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "用来保护内容和摘要的密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2302 msgid "Type of post." msgstr "文章的类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293 msgid "A named status for the post." msgstr "文章的命名状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2285 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "文章的字母数字标识符,其类型是唯一的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2278 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "文章最后一次修改的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2271 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "文章最后修改的日期(站点时区)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2264 msgid "URL to the post." msgstr "文章的网址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2250 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "文章的 GUID,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "文章的 GUID,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2238 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "文章的全局唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "该文章发布的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2226 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "文章发布的日期(站点时区)。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1542 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s不是%2$s之一。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1494 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "无效的特色媒体ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1339 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "受密码保护的文章不能被设为置顶。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1328 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "置顶文章不能被密码保护。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1320 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "文章不能既被置顶又受密码保护。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1067 msgid "The post has already been deleted." msgstr "文章已经被删除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "此文章不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:818 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "抱歉,您不能作为此用户更新文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:631 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:834 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "抱歉,您不能指定提供的项目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505 msgid "Incorrect post password." msgstr "错误的文章密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:417 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "请求的页码大于总页数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:241 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "您需要定义“include”参数来按包含顺序排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:232 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "您需要定义搜索条件来按相关性排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2258 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "文章的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:404 msgid "The icon for the post type." msgstr "文章类型的图标。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "是否使文章类型可在导航菜单中选择。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "是否生成用于管理此文章类型的默认 UI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "文章类型的可见性设置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "文章类型的 REST 路由命名空间。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376 msgid "REST base route for the post type." msgstr "与文章类型关联的REST base路由。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "与文章类型关联的分类法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361 msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive." msgstr "如果值为字符串,则值将被用作归档别名。 如果值为 false,则此文章类型不会归档。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "文章类型支持的所有功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343 msgid "The title for the post type." msgstr "文章类型的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "文章类型不同上下文中的人类可读标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "此文章类型是否可被查看。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "该文章类型是否拥有子类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "文章类型的人类可读描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "文章类型使用的所有权限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "不能预览文章类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "文章类型的英数字标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "有此状态的文章可否设置浮动发布日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "是否在编辑文章类型时包含文章列表。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "有此状态的文章是否可被公开查询。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "此状态的文章是否应于前端显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "有此状态的文章是否应为受保护的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "有此状态的文章是否应为私人的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "The title for the status." msgstr "状态标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "不能查看状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "无效状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "抱歉,您不能管理文章状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "状态的英数字标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "限制结果集为具有给定状态的插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "插件的文本域。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "最低要求的PHP版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "最低要求的WordPress版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "插件是否只能在站点网络中启用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "插件版本号。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "插件说明已格式化以供显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "原始插件说明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "插件说明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "插件作者的网站地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "插件作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "插件的网站地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "插件名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "插件文件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "该文件系统当前不可用于管理插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "仅供站点网络使用的插件,必须于站点网络启用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "抱歉,您不能禁用此插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "抱歉,您不能启用此插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "抱歉,您不能管理站点网络插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "无法删除已启用的插件。 请先将其禁用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4687 wp-admin/plugins.php:269 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上删除插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "无法确定安装了什么插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4351 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4415 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4515 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4642 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4711 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "无法连接至文件系统。 请确认您的凭据。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "抱歉,您不能启用插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上安装插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "抱歉,您不能管理此插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "找不到插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4763 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4815 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上管理插件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "插件启用状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "WordPress.org插件目录别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:350 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2859 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "按文章属性对集合进行排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "将结果限制为与样板(别名)匹配的结果。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "将结果限制为与关键字ID匹配的结果。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:321 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "将结果限制为与分类ID匹配的结果。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:293 msgid "The block types which can use this pattern." msgstr "可使用此样板的区块类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:287 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "预览区块样板时视口的首选宽度(以像素为单位)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:280 msgid "A description of the pattern." msgstr "区块样板的描述;" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:272 msgid "The pattern's keywords." msgstr "区块样板关键字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:264 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "区块样板的分类别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:243 msgid "The pattern ID." msgstr "区块样板的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "抱歉,您不能浏览本地区块样板目录。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:564 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "是否自动添加顶级页面到此菜单。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:530 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "分配给菜单的位置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "无法删除该菜单。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "菜单不支持垃圾回收。将“%s”设置为删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "抱歉,您无权查看菜单。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "分配菜单的ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274 msgid "The description of the menu location." msgstr "菜单位置的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268 msgid "The name of the menu location." msgstr "菜单位置的名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:550 msgid "Invalid menu location." msgstr "无效的菜单位置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "抱歉,您无权查看菜单位置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "菜单位置的字母数字标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:805 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "按对象属性排序集合。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:931 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2841 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "将结果集限制为有特定menu_order的文章。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:895 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "此对象在%s分类法中指定的项。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "菜单项是否表示不存在的对象。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "该菜单项的链接中表示的XFN关系。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "该菜单项指向的URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "此菜单项的链接元素的target属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "此菜单项表示的原始对象的数据库 ID,例如文章的 ID 或分类的 term_id。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "对象初始的表示类型,如 “分类”、“文章”和“附件”。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "导航菜单项的nav_menu_item的DB ID(如果有),否则为0。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802 msgid "The description of this menu item." msgstr "此菜单项的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "此菜单项的链接元素的类名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "此菜单项的link元素的title属性的文本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "对象的父对象ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763 msgid "A named status for the object." msgstr "对象的命名状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "原始表示的对象组,如 \"post_type \"或 \"taxonomy\"。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "用于描述此类菜单项的单数标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "对象的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "对象的HTML标题,转换后显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "对象的标题,存放于数据库。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259 msgid "The title for the object." msgstr "对象的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690 msgid "Get linked object." msgstr "获取链接对象。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "使用自定义菜单项类型时需要 url。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "使用自定义菜单项类型时需要标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1082 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:489 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "不能删除这篇文章。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "菜单项不支持回收站。 将'%s'设置为删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:651 msgid "Cannot create existing post." msgstr "无法创建已存在的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "抱歉,您无法查看菜单项。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:587 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:661 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "未找到主题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:564 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:637 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "抱歉,您无权访问本站的全局样式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:535 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2409 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "文章的 HTML 标题,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:530 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "全局样式变体的标题,因为它存在于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:524 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "全局样式变体的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519 msgid "Global settings." msgstr "全局设置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:514 msgid "Global styles." msgstr "全局样式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:508 msgid "ID of global styles config." msgstr "全局样式配置的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "抱歉,您无权查看此全局样式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "抱歉,您无权编辑此全局样式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "不存在具有该 ID 的全局样式配置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:113 msgid "The id of a template" msgstr "该模板的ID" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77 msgid "The theme identifier" msgstr "主题标识符" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "抱歉,您无权导出模板和模板组件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "请求提出的范围,用于决定回应包含的字段。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "将结果限制为匹配字符串的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "结果集包含的最大项目数量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "集合的当前页。" #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "方法‘%s’未实现,必须在子类中被覆盖。" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "方法“%s”必须被重写。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "该文章的密码,如文章受密码保护。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "将结果集限制为设置特定类型的评论,需要授权。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "将结果集限制为设置特定状态的评论,需要授权。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "将结果集限制为关联到指定文章ID的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "确保结果集排除指定父ID的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "将结果集限制为指定父ID的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "按评论属性对集合进行排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:936 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:343 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2852 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:798 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1130 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "设置排序字段升序或降序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:338 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2847 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1536 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "将结果集移位特定数量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2831 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:784 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1114 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1527 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "将结果集限制为指定ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2822 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1105 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1518 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "确保结果集排除指定ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "将结果集限制为指定作者的电子邮箱地址,需要授权。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "确保结果集排除指定给特定用户ID的评论,需要授权。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "将结果集限制为指定给特定用户ID的评论,需要授权。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "评论者的头像网址。" #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1482 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "头像URL,图片尺寸%d像素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501 msgid "Type of the comment." msgstr "评论的类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493 msgid "State of the comment." msgstr "评论的状态。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "关联文章对象的ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "评论的父级ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474 msgid "URL to the comment." msgstr "评论的 网址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "评论发表的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "评论发表的日期(站点时区)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "评论的 HTML 内容,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "评论的内容,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440 msgid "The content for the comment." msgstr "评论的内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432 msgid "User agent for the comment author." msgstr "评论者的 User agent。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426 msgid "URL for the comment author." msgstr "评论者的网址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418 msgid "Display name for the comment author." msgstr "评论者的显示名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412 msgid "IP address for the comment author." msgstr "评论者的IP地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402 msgid "Email address for the comment author." msgstr "评论者的电子邮箱地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "用户对象的ID,如果作者是用户。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "无效的评论者ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "此评论不能被删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "此评论已在回收站。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "此评论不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878 msgid "Updating comment failed." msgstr "更新评论失败。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843 msgid "Updating comment status failed." msgstr "更新评论状态失败。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "抱歉,您不能修改评论类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:786 #: wp-admin/comment.php:83 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "抱歉,您不能编辑此评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706 msgid "Creating comment failed." msgstr "创建评论失败。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "评论字段超过了允许的最大长度。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "需要有效的评论者名称及邮箱地址来创建评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855 msgid "Invalid comment content." msgstr "无效的评论内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "无法创建此类型的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "无法创建已经存在的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "抱歉,您不能在此文章上创建评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "抱歉,您不能创建没有对应文章的评论。" #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "抱歉,您不能编辑评论的“%s”。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "抱歉,您不能阅读此评论。" #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "不允许的查询参数:%s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "抱歉,您不能编辑评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "抱歉,您不能阅读没有对应文章的评论。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "抱歉,您不能阅读此评论对应的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:140 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "是否绕过回收站并强行删除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "评论所属文章的密码(如果该文章被密码保护)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "评论的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:731 msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead." msgstr "公开界面和编辑器样式的句柄。已弃用:请使用 `style_handles` 作为代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:724 msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead." msgstr "编辑器样式的句柄。已弃用:请使用 `editor_style_handles` 作为代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:717 msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead." msgstr "公开界面脚本的句柄。已弃用:请使用 `view_script_handles` 作为代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:710 msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead." msgstr "公开界面和编辑器脚本的句柄。已弃用:请使用 `script_handles` 作为代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:703 msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead." msgstr "编辑器脚本的句柄。已弃用:请使用 `editor_script_handles` 作为代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686 msgid "Ancestor blocks." msgstr "上层区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676 msgid "Parent blocks." msgstr "上级区块" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669 msgid "Public text domain." msgstr "公共文本域。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "遍体适用的范围列表。如未提供,则假定所有范围可用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:646 msgid "The initial values for attributes." msgstr "属性的初始值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:640 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "指明当前的变体是否为默认变体。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:633 msgid "A detailed variation description." msgstr "详细的遍体描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628 msgid "A human-readable variation title." msgstr "易读的变体标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:623 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "唯一且机器可读的名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:617 msgid "Block variations." msgstr "区块变体。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:607 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "包含定义区块样式的句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "注册样式所需CSS类的内联CSS代码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "人类可读的样式标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:594 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "识别样式的唯一名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:588 msgid "Block style variations." msgstr "区块样式变体。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:578 msgid "Public facing and editor style handles." msgstr "公开界面和编辑器样式的句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:568 msgid "Editor style handles." msgstr "编辑器样式句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558 msgid "Public facing script handles." msgstr "公开界面脚本的句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548 msgid "Public facing and editor script handles." msgstr "公开界面和编辑器脚本的句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:538 msgid "Editor script handles." msgstr "编辑器脚本句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:531 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "区块是动态渲染的?" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:522 msgid "Block supports." msgstr "区块支持。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:512 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "此类区块所继承的上下文的值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:501 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "此类区块所提供的上下文。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490 msgid "Block attributes." msgstr "区块属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:482 msgid "Description of block type." msgstr "区块类型的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:475 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "区块类型的唯一名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468 msgid "Title of block type." msgstr "区块类型的标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461 msgid "Version of block API." msgstr "区块API的版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:448 msgid "Block category." msgstr "区块分类。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:440 msgid "Icon of block type." msgstr "区块类型的图标。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429 msgid "Block keywords." msgstr "区块关键字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419 msgid "The attributes used in the example." msgstr "此范例中使用的属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414 msgid "Block example." msgstr "区块示例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:406 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "内部区块自身的内部区块清单。这是一个递归定义,遵循父innerBlocks的模式描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:402 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "内部区块的属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398 msgid "The name of the inner block." msgstr "内部区块的名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "此范例中使用的内部区块列表。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "无效的区块类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "抱歉,您不能管理区块类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:754 msgid "Block namespace." msgstr "区块命名空间。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "区块名称" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "渲染的区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "无效区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "抱歉,您不能作为此用户阅读区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "抱歉,您不能阅读此文章的区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "文章上下文的ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "此区块的属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "此区块的唯一注册名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:265 msgid "An array of template types where the pattern fits." msgstr "该样板适合的模板类型数组。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:259 msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with." msgstr "该样板被限制于与此组文章类型一起使用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:253 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "区块样板搭配使用的区块类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:247 msgid "The pattern keywords." msgstr "区块样板关键字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:241 msgid "The pattern category slugs." msgstr "区块样板的分类别名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:235 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "决定该样板在插入器中是否可见。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:229 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "为区块插入器预览准备的区块样板视图宽度。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:223 msgid "The pattern detailed description." msgstr "区块样板详细描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:257 msgid "The pattern content." msgstr "区块样板的内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:211 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:250 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "区块样板标题,人类可读的格式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:205 msgid "The pattern name." msgstr "区块样板名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "抱歉,您无法查看已注册的区块样板。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:146 msgid "The category description, in human readable format." msgstr "采用人类可读的格式的分类描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:140 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "采用人类可读格式显示的分类标签。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:134 msgid "The category name." msgstr "分类名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "抱歉,您无法查看已注册的区块样板分类。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "将结果集限制为匹配搜索词的区块。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "以模糊的人类可读格式撰写该区块最后一次更新的日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "区块上次更新的日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "区块图标" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "区块作者的WordPress.org用户名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "同一作者发布的区块数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "同一作者发布的区块的平均评级。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "启用此区块的站点数量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "评分数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "区块的星级等级。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "区块别名" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "以人类可读的格式撰写该区块的简短描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "以人类可读的格式撰写区块标题。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "以命名空间/区块名称的格式来命名区块。" #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143 #: wp-includes/script-loader.php:430 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:475 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:674 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/revision.php:294 msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "抱歉,您不能浏览区块目录。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:377 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "没有什么要保存的。自动保存和当前的文章内容相同。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:332 msgid "Preview link for the post." msgstr "此文章的预览链接。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:277 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "没有此文章的自动保存修订版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:267 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1355 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "文章父 ID 无效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "无效的项目ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "抱歉,您不能查看此文章的自动保存。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the autosave." msgstr "自动保存的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "自动保存的父级ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "裁剪高度以图片所站用的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "裁剪宽度以图片所占用的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "从 Y 轴开始裁剪的位置以占用图片的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "从 X 轴开始裁剪的位置以占用图片的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "顺时针旋转的角度量。已弃用:请改为使用`modifiers`参数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "裁剪的高度以占用图片高度的百分比计算。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "裁剪宽度以占用图片宽度的百分比计算。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "从顶部开始裁剪的垂直位置以占用图片高度的百分比计算。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "从左边开始裁剪的水平位置以占用图片宽度的百分比计算。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380 msgid "Crop arguments." msgstr "裁剪参数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375 msgid "Crop type." msgstr "裁剪方式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23977 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47857 #: wp-admin/includes/image-edit.php:62 msgid "Crop" msgstr "裁剪" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "顺时针旋转的角度。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357 msgid "Rotation arguments." msgstr "旋转参数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352 msgid "Rotation type." msgstr "旋转类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349 msgid "Rotation" msgstr "旋转" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 msgid "Image edit." msgstr "图片编辑" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337 msgid "Array of image edits." msgstr "图片编辑数组。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331 msgid "URL to the edited image file." msgstr "已经编辑的图片文件 的URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "您已经用尽了您的空间配额,请在上传前删除一些文件。" #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "上传空间不足,需要%s KB。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "将结果集限制为某一MIME类型的附件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "将结果集限制为某一媒体类型的附件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038 msgid "Could not open file handle." msgstr "未能打开文件句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "内容哈希与期望值不匹配。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "提供的 Content-Disposition 标头值无效。Content-Disposition 标头值格式应为 `attachment; filename=\"image.png\"` 或类似内容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "未提供Content-Disposition标头值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "未提供Content-Type。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190 msgid "No data supplied." msgstr "未提供数据。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "附件缺少的图片尺寸列表。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "原始附件文件的URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "附件所属文章的ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "媒体文件具体到类型的详情。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924 msgid "The attachment MIME type." msgstr "附件的MIME类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916 msgid "Attachment type." msgstr "附件类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "附件的 HTML 描述,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "附件的描述,存放于数据库中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893 msgid "The attachment description." msgstr "附件的描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "附件的 HTML 说明文字,经转换后用于显示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "附件的说明文字,存放于数据库。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 msgid "The attachment caption." msgstr "附件说明文字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "在附件未能显示时显示的替换文本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550 msgid "Unable to crop this image." msgstr "无法裁剪此图片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "无法旋转此图片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510 msgid "Unable to edit this image." msgstr "无法编辑此图片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "图片未被编辑。请在应用更改前编辑图片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "无法编辑此类文件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "无法获取文件的元信息。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327 msgid "Invalid parent type." msgstr "无效的父类型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "抱歉,您不能给这篇文章上传媒体。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上传媒体。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "附件的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "上次使用该应用程序密码的IP地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "上次使用该应用程序密码的GMT日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "创建该应用程序密码的GMT日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "生成的密码。仅在加入应用程序后可用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809 msgid "The name of the application password." msgstr "应用程序密码名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "由应用程序提供的用于唯一识别的 UUID。建议使用含有 URL 或 DNS 命名空间的 UUID v5。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "该应用程序密码的唯一标识符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:381 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "您的账户无法使用应用程序密码。请联系站点管理员以获得协助。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499 msgid "You are not currently logged in." msgstr "您目前没有登录。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:376 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "应用程序密码不可用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "抱歉,您不能为此用户管理应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "找不到应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "无法检验应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "经身份验证的应用程序密码只能由当前用户进行检验。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "抱歉,您不能删除此应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "抱歉,您不能为该用户删除应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "抱歉,您不能修改此应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "抱歉,您不能为该用户创建应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "抱歉,您不能查看此应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "抱歉,您不能查看该用户的所有应用程序密码。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1722 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "此路由的句柄无效" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1649 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "所请求的路由不支持批处理请求。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1599 msgid "Could not parse the path." msgstr "无法解析此路径。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1399 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "未找到指定的命名空间。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1161 #: wp-includes/script-loader.php:768 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "抱歉,您不能这么做。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1115 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "未找到匹配URL和请求方式的路由。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1017 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "此路由的句柄无效。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:389 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "无效的JSONP回调函数。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:384 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "此站点已禁用JSONP支持。" #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:377 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API不再能被完全禁用,不过您可以用%s过滤器来限制对该API的访问。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:946 msgid "Invalid parameters." msgstr "无效的参数。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914 msgid "Invalid parameter." msgstr "无效参数。" #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:889 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "缺少参数:%s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:846 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:928 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "无效参数:%s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:698 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "传入的JSON体无效。" #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2643 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s与样板%2$s不相匹配。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2628 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s的字符长度上限为%2$s个字符。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2612 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s的字符长度下限为%2$s个字符。" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2574 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s必须介于%2$d(含)和%3$d(含)之间" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2559 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s必须介于%2$d(含)和%3$d(不含)之间" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2544 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s必须介于%2$d(不含)和%3$d(含)之间" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2529 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s必须介于%2$d(不含)和%3$d(不含)之间" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2517 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s必须小于或等于%2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2509 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s必须小于%2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2499 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s必须大于或等于%2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2491 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s必须大于%2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2482 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s必须是%2$s的倍数。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2452 wp-includes/rest-api.php:2755 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s有重复项。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2439 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s最多可包含%2$s项。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2423 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s最少应包含%2$s个项目。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2373 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s最多可包含%2$s个属性。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2357 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s最少应包含%2$s个属性。" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2339 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s不是Object的合法属性。" #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2300 wp-includes/rest-api.php:2310 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s是%2$s必须的属性。" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2219 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s不是有效的UUID。" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2213 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s不是有效的IP地址。" #: wp-includes/rest-api.php:2207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:737 #: wp-includes/user.php:4564 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "电子邮箱地址无效。" #: wp-includes/rest-api.php:2195 msgid "Invalid hex color." msgstr "无效的颜色十六进制值。" #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2144 wp-includes/rest-api.php:2739 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s“type”模式描述关键字仅可以是下列内置类型之一:%2$l。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2132 wp-includes/rest-api.php:2242 #: wp-includes/rest-api.php:2264 wp-includes/rest-api.php:2287 #: wp-includes/rest-api.php:2402 wp-includes/rest-api.php:2473 #: wp-includes/rest-api.php:2602 wp-includes/rest-api.php:2670 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s的类型不是%2$s。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2122 wp-includes/rest-api.php:2722 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "%s必须要有“type”模式描述关键字。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2033 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s不是%2$l之一。" #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2029 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s不是%2$s。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1955 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s匹配多个预期格式。" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1947 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s与%2$l相匹配,但仅应匹配其中一个。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1851 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s与任何预期格式不匹配。" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1847 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s不是有效的%2$l。" #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1780 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s与预期格式不匹配。原因:%2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1772 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s不是有效的%2$s。原因:%3$s" #: wp-includes/rest-api.php:1703 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "无法使对象稳定化。请先将对象转换为数组。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1641 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s“type”模式描述关键字仅可以是下列内置类型:%2$l。" #: wp-includes/rest-api.php:1072 msgid "Cookie check failed" msgstr "Cookie 检查失败" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:679 wp-includes/rest-api.php:704 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s(自%2$s;%3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:658 wp-includes/rest-api.php:682 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s(自%2$s;无可用替代)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:655 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s(自%2$s;请改用%3$s)" #. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered. #: wp-includes/rest-api.php:113 msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." msgstr "REST API %1$s 应当为一个由数组组成的数组。检测到 %2$s 有非数组值。" #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "%1$s REST API的路由定义缺少必要的%2$s参数。对于打算公开的REST API路由,请使用%3$s作为权限回调。" #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST API路由必须于%s动作上注册。" #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "命名空间不得以斜杠开头或结尾。" #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "路由必须被指明。" #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "路由必须被插件或主题的名字及版本进行命名空间限定。" #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "无需再包含这个文件。" #: wp-includes/query.php:919 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:915 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "在%1$s中,请使用%2$s方法,而不是%3$s函数。请参见%4$s。" #: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191 #: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246 #: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304 #: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365 #: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417 #: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470 #: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533 #: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588 #: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636 #: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733 #: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790 #: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838 #: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882 #: wp-includes/query.php:906 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "条件标签在运行查询之前使用是无效的。这样做的话,返回值只会为false。" #: wp-includes/post.php:5244 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:574 wp-admin/includes/post.php:562 #: wp-admin/includes/post.php:2140 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "、" #: wp-includes/post.php:4595 msgid "Invalid page template." msgstr "无效页面模板。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4525 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "无效分类法:%s。" #: wp-includes/post.php:4461 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "无法在数据库中插入文章" #: wp-includes/post.php:4459 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "无法将附件插入数据库。" #: wp-includes/post.php:4438 msgid "Could not update post in the database." msgstr "无法在数据库中更新文章" #: wp-includes/post.php:4436 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "无法更新数据库中的附件。" #: wp-includes/post.php:4212 wp-includes/rest-api.php:2201 #: wp-includes/script-loader.php:1292 wp-admin/includes/post.php:191 msgid "Invalid date." msgstr "无效日期。" #: wp-includes/post.php:4139 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "内容,标题和摘要为空。" #: wp-includes/post.php:3935 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "不再建议将文章数作为参数传入。请改传数组。" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3184 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "归档<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3182 msgid "Manage Archives" msgstr "管理归档" #: wp-includes/post.php:3181 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "归档" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3175 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "试算表<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3173 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "管理试算表" #: wp-includes/post.php:3172 msgid "Spreadsheets" msgstr "试算表" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3166 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "文档<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3164 msgid "Manage Documents" msgstr "管理文档" #: wp-includes/post.php:3163 msgid "Documents" msgstr "文档" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3157 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "视频<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3155 msgid "Manage Video" msgstr "管理视频" #: wp-includes/post.php:3154 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "视频" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3148 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "音频<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3146 msgid "Manage Audio" msgstr "管理音频" #: wp-includes/post.php:3145 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "音频" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3139 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "图片<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3137 msgid "Manage Images" msgstr "管理图片" #: wp-includes/post.php:3136 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13480 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13007 msgid "Images" msgstr "图片" #: wp-includes/post.php:1756 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "不允许反注册内建文章类型" #: wp-includes/post.php:1688 wp-includes/post.php:1689 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "文章类型名的长度必须在1至20个字符间。" #: wp-includes/post.php:1195 wp-includes/post.php:1215 #: wp-includes/script-loader.php:1234 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2240 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1942 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 #: wp-admin/js/post.js:838 msgid "Published" msgstr "已发布" #: wp-includes/post.php:1194 wp-includes/post.php:1214 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8947 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1744 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1945 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/js/post.js:908 msgid "Private" msgstr "私密" #: wp-includes/post.php:1193 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2246 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1949 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 msgid "Pending Review" msgstr "等待复审" #: wp-includes/post.php:1192 wp-includes/post.php:1213 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34091 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11347 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1950 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Draft" msgstr "草稿" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:696 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已完成<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1234 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "完成" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:681 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "失败<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1233 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "失败" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:666 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已确认<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:662 wp-includes/post.php:1232 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "已确认" #: wp-includes/post.php:647 wp-includes/post.php:1231 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "待审" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:616 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "回收站<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:612 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "回收站" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:602 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "私密<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:598 wp-admin/includes/template.php:2289 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "私密" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:587 wp-includes/post.php:651 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "待审<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:583 wp-admin/includes/template.php:2303 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "待发布" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:572 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "草稿<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:568 wp-admin/includes/template.php:2296 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "草稿" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:558 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "定时发布<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:554 wp-admin/includes/template.php:2311 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "已计划" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:544 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已发布<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:540 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "已发布" #: wp-includes/post.php:504 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "可插入您站点的导航菜单。" #: wp-includes/post.php:502 msgid "Navigation Menus list" msgstr "导航菜单列表" #: wp-includes/post.php:501 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "导航菜单列表导航" #: wp-includes/post.php:500 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "筛选导航菜单列表" #: wp-includes/post.php:499 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "上传到此导航菜单" #: wp-includes/post.php:498 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "插入导航菜单" #: wp-includes/post.php:497 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "导航菜单归档" #: wp-includes/post.php:496 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "未在回收站中找到导航菜单。" #: wp-includes/post.php:495 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "未找到导航菜单。" #: wp-includes/post.php:494 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "父导航菜单:" #: wp-includes/post.php:493 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "搜索导航菜单" #: wp-includes/post.php:492 wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Navigation Menus" msgstr "导航菜单" #: wp-includes/post.php:491 msgid "View Navigation Menu" msgstr "查看导航菜单" #: wp-includes/post.php:490 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "编辑导航菜单" #: wp-includes/post.php:489 msgid "New Navigation Menu" msgstr "新建导航菜单" #: wp-includes/post.php:488 msgid "Add New Navigation Menu" msgstr "新增导航菜单" #: wp-includes/post.php:487 msgctxt "Navigation Menu" msgid "Add New" msgstr "新增导航菜单" #: wp-includes/post.php:486 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "导航菜单" #: wp-includes/post.php:485 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "导航菜单" #: wp-includes/post.php:457 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "包含在主题中的全局样式。" #: wp-includes/post.php:456 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "全局样式" #: wp-includes/post.php:417 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "要包含在模板中的模板组件。" #: wp-includes/post.php:415 msgid "Template parts list" msgstr "模版组件列表" #: wp-includes/post.php:414 msgid "Template parts list navigation" msgstr "模版组件列表导航" #: wp-includes/post.php:413 msgid "Filter template parts list" msgstr "筛选模版组件列表" #: wp-includes/post.php:412 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "已上传到此模板组件" #: wp-includes/post.php:411 msgid "Insert into template part" msgstr "插入模板组件" #: wp-includes/post.php:410 msgid "Template part archives" msgstr "模板组件归档" #: wp-includes/post.php:409 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "在回收站内找不到模版组件。" #: wp-includes/post.php:408 msgid "No template parts found." msgstr "找不到模版组件。" #: wp-includes/post.php:407 msgid "Parent Template Part:" msgstr "父模板组件:" #: wp-includes/post.php:406 msgid "Search Template Parts" msgstr "搜索模版组件" #: wp-includes/post.php:405 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5791 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6051 wp-admin/menu.php:211 msgid "Template Parts" msgstr "模版组件" #: wp-includes/post.php:404 msgid "View Template Part" msgstr "查看模版组件" #: wp-includes/post.php:403 msgid "Edit Template Part" msgstr "编辑模版组件" #: wp-includes/post.php:402 msgid "New Template Part" msgstr "新建模版组件" #: wp-includes/post.php:401 msgid "Add New Template Part" msgstr "添加新模版组件" #: wp-includes/post.php:400 msgctxt "Template Part" msgid "Add New" msgstr "添加新模板组件" #: wp-includes/post.php:399 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "模板组件" #: wp-includes/post.php:398 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "模板组件" #: wp-includes/post.php:357 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "要包含在主题中的模板。" #: wp-includes/post.php:355 msgid "Templates list" msgstr "模版列表" #: wp-includes/post.php:354 msgid "Templates list navigation" msgstr "模板列表导航" #: wp-includes/post.php:353 msgid "Filter templates list" msgstr "筛选模板列表" #: wp-includes/post.php:352 msgid "Uploaded to this template" msgstr "已上传到此模板" #: wp-includes/post.php:351 msgid "Insert into template" msgstr "插入模板" #: wp-includes/post.php:350 msgid "Template archives" msgstr "模板归档" #: wp-includes/post.php:349 msgid "No templates found in Trash." msgstr "在回收站内找不到模板" #: wp-includes/post.php:348 msgid "No templates found." msgstr "未找到模板。" #: wp-includes/post.php:347 msgid "Parent Template:" msgstr "父模板:" #: wp-includes/post.php:346 msgid "Search Templates" msgstr "搜索模板" #: wp-includes/post.php:345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5786 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7497 msgid "Templates" msgstr "模板" #: wp-includes/post.php:344 msgid "View Template" msgstr "查看模板" #: wp-includes/post.php:343 msgid "Edit Template" msgstr "编辑模板" #: wp-includes/post.php:342 msgid "New Template" msgstr "新模板" #: wp-includes/post.php:341 msgid "Add New Template" msgstr "新增模板" #: wp-includes/post.php:340 msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "新增" #: wp-includes/post.php:339 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "模板" #: wp-includes/post.php:338 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "模板" #: wp-includes/post.php:303 msgid "Reusable block updated." msgstr "可重用区块已更新。" #: wp-includes/post.php:302 msgid "Reusable block scheduled." msgstr "可重用区块已排入计划。" #: wp-includes/post.php:301 msgid "Reusable block reverted to draft." msgstr "可重用区块已恢复为草稿。" #: wp-includes/post.php:300 msgid "Reusable block published privately." msgstr "可重用区块已私密发布。" #: wp-includes/post.php:299 msgid "Reusable block published." msgstr "可重用区块已发布。" #: wp-includes/post.php:298 msgid "Reusable blocks list" msgstr "可重用区块列表" #: wp-includes/post.php:297 msgid "Reusable blocks list navigation" msgstr "可重用区块列表导航" #: wp-includes/post.php:296 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "筛选可重用区块列表" #: wp-includes/post.php:295 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "在回收站中找不到可重用区块。" #: wp-includes/post.php:294 msgid "No reusable blocks found." msgstr "未找到可重用区块。" #: wp-includes/post.php:293 msgid "Search Reusable blocks" msgstr "搜索可重用区块" #: wp-includes/post.php:292 msgid "All Reusable blocks" msgstr "所有可重用区块" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Reusable block" msgstr "查看可重用区块" #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Reusable block" msgstr "编辑可重用区块" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Reusable block" msgstr "新建可重用区块" #: wp-includes/post.php:288 msgid "Add new Reusable block" msgstr "添加新可重用区块" #: wp-includes/post.php:287 msgctxt "Reusable block" msgid "Add New" msgstr "新增可重用区块" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable block" msgstr "可重用区块" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable blocks" msgstr "可重用区块" #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "用户请求" #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "用户请求" #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed响应" #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed响应" #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "回收站中没有变更集。" #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "未找到变更集。" #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "搜索变更集" #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "所有变更集" #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "查看变更集" #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "修改变更集" #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "新变更集" #: wp-includes/post.php:206 msgid "Add New Changeset" msgstr "添加新的变更集" #: wp-includes/post.php:205 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "添加新变更集" #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "变更集" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "变更集" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 wp-admin/about.php:354 msgid "Custom CSS" msgstr "自定义CSS" #: wp-includes/post.php:133 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "导航菜单条目" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "导航菜单条目" #: wp-includes/post.php:112 msgid "Revision" msgstr "修订版本" #: wp-includes/post.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1574 #: wp-admin/revision.php:112 msgid "Revisions" msgstr "修订版本" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "附件属性" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Attachment Page" msgstr "访问附件页面" #: wp-includes/post.php:79 wp-admin/media.php:49 msgid "Edit Media" msgstr "编辑媒体" #. translators: Add new file. #: wp-includes/post.php:78 wp-admin/media.php:130 wp-admin/menu.php:69 #: wp-admin/upload.php:175 wp-admin/upload.php:373 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "新增文件" #: wp-includes/post.php:77 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "媒体" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "媒体" #: wp-includes/post.php:51 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "页面" #: wp-includes/post.php:27 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "文章" #: wp-includes/post-template.php:2012 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "要使用此功能,JavaScript必须被启用。" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1937 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s,%3$s前(%4$s)" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1886 wp-includes/post-template.php:1947 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [当前版本]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1884 wp-includes/post-template.php:1945 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s[自动保存]" #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1882 wp-includes/post-template.php:1925 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "Y年n月j日 H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1772 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "提交" #: wp-includes/post-template.php:1771 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "此内容受密码保护。如需查阅,请在下列字段中输入您的密码。" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/post-template.php:1462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22925 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33302 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "首页" #: wp-includes/post-template.php:1298 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:247 msgid "Pages" msgstr "页面" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1133 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:960 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1038 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:764 msgid "Previous page" msgstr "上一页" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:959 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1075 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:765 msgid "Next page" msgstr "下一页" #: wp-includes/post-template.php:952 msgid "Pages:" msgstr "页面:" #: wp-includes/post-template.php:419 wp-includes/js/dist/block-library.js:38814 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "无法提供摘要。这是一篇受保护的文章。" #: wp-includes/post-template.php:308 msgid "(more…)" msgstr "(更多…)" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:146 msgid "Private: %s" msgstr "私密:%s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "密码保护:%s" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "音频" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "视频" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "状态" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "引语" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "图片" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "链接" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "相册" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "聊天" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "日志" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "标准" #: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:563 msgid "Invalid post." msgstr "无效文章。" #: wp-includes/plugin.php:924 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "卸载钩子只能注册静态类或静态函数。" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2212 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] 登录详情" #: wp-includes/pluggable.php:2204 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "要设置您的密码,请访问以下地址:" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2145 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] 新用户注册" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2138 wp-includes/pluggable.php:2203 #: wp-includes/user.php:3169 msgid "Username: %s" msgstr "用户名:%s" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2136 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "您的站点 %s 有新用户注册:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2057 wp-includes/user.php:2615 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s]密码已修改" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2049 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "用户的密码已修改:%s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1981 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 请审核:“%2$s”" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1971 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "当前有%s条评论等待审核。请移步审核页面来查看:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1956 msgid "Approve it: %s" msgstr "批准:%s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1936 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "在《%s》中有一条评论等待您的审核" #: wp-includes/pluggable.php:1931 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback摘要:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1925 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "在《%s》中有一则新pingback等待您的审核" #: wp-includes/pluggable.php:1920 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback摘要:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1914 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "在《%s》中有一则新trackback等待您的审核" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1787 wp-includes/pluggable.php:1967 msgid "Spam it: %s" msgstr "标记为垃圾评论:%s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1963 msgid "Delete it: %s" msgstr "删除:%s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1781 wp-includes/pluggable.php:1960 msgid "Trash it: %s" msgstr "移至回收站:%s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1776 msgid "Permalink: %s" msgstr "固定链接:%s" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1770 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 评论:“%2$s”" #: wp-includes/pluggable.php:1768 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "您可以在此看到该文章的所有评论:" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1763 wp-includes/pluggable.php:1947 #: wp-admin/edit-form-comment.php:214 msgid "In reply to: %s" msgstr "回复给:%s" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1757 wp-includes/pluggable.php:1941 #: wp-includes/pluggable.php:2140 msgid "Email: %s" msgstr "电子邮箱地址:%s" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1755 wp-includes/pluggable.php:1939 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "评论者:%1$s(IP地址:%2$s,%3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1753 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "您的文章《%s》有新评论" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1748 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback:“%2$s”" #: wp-includes/pluggable.php:1746 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "您可在此看到该文章的所有pingback:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1739 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "您的文章《%s》有新 pingback" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1734 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback:“%2$s”" #: wp-includes/pluggable.php:1732 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "您可在此看到该文章的所有trackback:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1731 wp-includes/pluggable.php:1745 #: wp-includes/pluggable.php:1767 wp-includes/pluggable.php:1951 msgid "Comment: %s" msgstr "评论:%s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1729 wp-includes/pluggable.php:1743 #: wp-includes/pluggable.php:1759 wp-includes/pluggable.php:1919 #: wp-includes/pluggable.php:1930 wp-includes/pluggable.php:1943 msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1727 wp-includes/pluggable.php:1741 #: wp-includes/pluggable.php:1917 wp-includes/pluggable.php:1928 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "网站:%1$s(IP地址:%2$s,%3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1725 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "您的文章 《%s》 有新 trackback" #: wp-includes/pluggable.php:1405 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "HTTP重定向状态码必须为3xx重定向状态码。" #: wp-includes/pluggable.php:1266 wp-includes/pluggable.php:1311 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "您应该使用第一个参数指定要验证的操作。" #: wp-includes/pluggable.php:621 msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>错误:</strong>用户名、电子邮箱地址无效或密码错误。" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2515 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s已被弃用。请给%2$s提供一个回调函数。" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2410 wp-includes/option.php:2423 #: wp-includes/option.php:2483 wp-includes/option.php:2496 #: wp-admin/includes/template.php:1644 wp-admin/includes/template.php:1657 #: wp-admin/includes/template.php:1711 wp-admin/includes/template.php:1724 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "“%s”设置组已被移除,请使用其他设置组。" #: wp-includes/option.php:2397 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "当您注册“array”设置来在REST API中显示时,您必须在“show_in_rest.schema.items”中对每个数组项目指定模式。" #: wp-includes/option.php:2308 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章。" #: wp-includes/option.php:2294 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "需要显示最新文章的页面 ID" #: wp-includes/option.php:2284 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "需要在首页上显示的页面 ID" #: wp-includes/option.php:2274 msgid "What to show on the front page" msgstr "需要在首页上显示的项目" #: wp-includes/option.php:2263 msgid "Blog pages show at most." msgstr "最多显示的博客页面数量。" #: wp-includes/option.php:2253 msgid "Default post format." msgstr "默认文章形式。" #: wp-includes/option.php:2243 msgid "Default post category." msgstr "默认文章分类。" #: wp-includes/option.php:2232 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "将表情符号如:-)和:-P转换为图片显示。" #: wp-includes/option.php:2221 msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress地区语言代码。" #: wp-includes/option.php:2209 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "一周从周几开始。" #: wp-includes/option.php:2199 msgid "A time format for all time strings." msgstr "对所有时间字符串适用的时间格式。" #: wp-includes/option.php:2189 msgid "A date format for all date strings." msgstr "对所有日期字符串适用的日期格式。" #: wp-includes/option.php:2179 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "和您在同一个时区的城市。" #: wp-includes/option.php:2166 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "此地址被用作管理用途,如新用户通知。" #: wp-includes/option.php:2149 msgid "Site URL." msgstr "站点URL。" #: wp-includes/option.php:2133 msgid "Site tagline." msgstr "站点副标题。" #: wp-includes/option.php:2121 msgid "Site title." msgstr "站点标题。" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:271 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s是一项WP的保护选项,因此无法修改" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:450 #: wp-includes/option.php:640 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "“%1$s”选项键已被重命名为“%2$s”。" #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "菜单ID无效。" #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "给出的对象ID不是菜单项的ID。" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "菜单名称“%s”和另一菜单名称冲突,请另选一个名称。" #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "导航菜单位置必须为字符串。" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1300 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "%s表未被安装。请进行站点网络数据库升级。" #: wp-includes/ms-site.php:779 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "此站点看起来没有初始化。" #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:661 msgid "Site %d" msgstr "站点%d" #: wp-includes/ms-site.php:648 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "此站点看起来已被初始化。" #: wp-includes/ms-site.php:644 wp-includes/ms-site.php:775 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "不存在具有此ID的站点。" #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "注册和最后更新日期必须为合法日期。" #: wp-includes/ms-site.php:577 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "必须提供注册和最后更新日期。" #: wp-includes/ms-site.php:570 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "必须提供站点网络ID。" #: wp-includes/ms-site.php:565 msgid "Site path must not be empty." msgstr "站点路径不能为空。" #: wp-includes/ms-site.php:560 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "站点域名不能为空。" #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "未能在数据库中删除站点。" #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "未能在数据库中更新站点。" #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "站点不存在。" #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "站点ID不能为空。" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "未能获取站点数据。" #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "未能在数据库中插入站点。" #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "如果您仍然看到此信息,请检查您站点的数据库中是否包含以下表:" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "阅读<a href=\"%s\" target=\"_blank\">调试 WordPress 站点网络</a>的文章。其中的一些建议可能会帮助您找出故障的原因。" #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "怎么办?" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>无法找到站点%1$s。</strong>在数据库%3$s中搜索了数据表%2$s,这对吗?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>数据库表缺失。</strong>这意味着您主机上的数据库服务器未在运行、WordPress未被正确安装,或有人删除了 %s 表。您需要立即检查您的数据库。" #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free." msgstr "如果您是此站点网络的管理员,请检查您主机上的数据库服务器是否正常运行,以及数据表中是否包含错误。" #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "如果这是您的站点,请联系站点网络管理员。" #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "该站点已被归档或挂起。" #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "此站点还未被激活。如果您在激活站点时遇到困难,请联系%s。" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "该站点已不再可用。" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2850 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] 网络管理员电子邮箱地址已更改" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2833 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "此通知确认###SITENAME###的网络管理员电子邮箱地址已被修改。\n" "\n" "新地址为###NEW_EMAIL###。\n" "\n" "此邮件发送至###OLD_EMAIL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2787 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] 网络管理员电子邮箱地址变更请求" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2735 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好,###USERNAME###:\n" "\n" "您最近请求修改了您站点网络的管理员电子邮箱地址。\n" "\n" "如果您确实要修改,请点击以下链接:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n" "\n" "此邮件发送至###EMAIL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2338 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "您好,USERNAME:\n" "\n" "您的新账户已被建立。\n" "\n" "您可以使用以下凭据登录:\n" "用户名:USERNAME\n" "密码:PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "谢谢!\n" "\n" "——SITE_NAME团队" #: wp-includes/ms-functions.php:2200 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › 成功" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2196 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "您已被添加到此站点。请访问<a href=\"%1$s\">主页</a>或使用您的用户名及密码<a href=\"%2$s\">登录</a>。" #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2187 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "将您加入站点时出错。请前往<a href=\"%s\">首页</a>。" #: wp-includes/ms-functions.php:2122 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "无法提交此表单,请重试。" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2091 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "此文件太大,文件必须小于%s KB。" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1884 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "新%1$s用户:%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1767 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "站点管理员" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1754 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "%1$s建立了新站点\n" "\n" "地址:%2$s\n" "名称:%3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1748 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] 新站点已创建" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1678 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "新%1$s站点:%2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1211 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "您好,USERNAME:\n" "\n" "您的新站点SITE_NAME已经被成功建立:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "您可以使用以下凭据登录管理员账户:\n" "\n" "用户名:USERNAME\n" "密码:PASSWORD\n" "在此登录:BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "我们希望您享受您的新站点,谢谢!\n" "\n" "——SITE_NAME团队" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1526 msgid "New User Registration: %s" msgstr "新注册用户:%s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1503 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "新用户:%1$s\n" "远端IP地址:%2$s\n" "\n" "禁用这些通知:%3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1470 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "新注册站点:%s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1445 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "新站点:%1$s\n" "URL:%2$s\n" "远端IP地址:%3$s\n" "\n" "禁用这些通知:%4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1203 msgid "That username is already activated." msgstr "该用户名已激活。" #: wp-includes/ms-functions.php:1187 msgid "Could not create user" msgstr "无法创建用户" #: wp-includes/ms-functions.php:1171 msgid "The site is already active." msgstr "此站点已处于启用状态。" #: wp-includes/ms-functions.php:1169 msgid "The user is already active." msgstr "此用户已经处于启用状态。" #: wp-includes/ms-functions.php:1164 msgid "Invalid activation key." msgstr "启用密钥有误。" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1124 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] 激活账户%2$s" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1100 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "要激活您的用户账户,请点击以下链接:\n" "\n" "%s\n" "\n" "激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1012 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] 激活站点%2$s" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:980 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "要激活您的站点,请点击以下链接。\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "激活完成后,您将收到另一封包含登录信息的邮件*。\n" "\n" "然后便可在此处访问您的站点。\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:735 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "系统暂时保留该站点,几天后或许开放注册。" #: wp-includes/ms-functions.php:716 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "抱歉,该站点被保留注册!" #: wp-includes/ms-functions.php:707 wp-includes/ms-functions.php:1372 #: wp-includes/ms-site.php:605 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "抱歉,该站点已存在!" #: wp-includes/ms-functions.php:695 msgid "Please enter a site title." msgstr "请输入站点标题。" #: wp-includes/ms-functions.php:677 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "抱歉,站点名必须要有字母!" #: wp-includes/ms-functions.php:672 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "抱歉,您不能使用该站点名称。" #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:667 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "站点名称至少%s个字符长。" #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "That name is not allowed." msgstr "不可使用该名称。" #: wp-includes/ms-functions.php:649 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "站点名称只能包含小写字母(a-z)和数字。" #: wp-includes/ms-functions.php:645 msgid "Please enter a site name." msgstr "请输入站点名称。" #: wp-includes/ms-functions.php:556 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "此电子邮箱地址已被使用。请检查您的收件箱是否收到激活邮件。如果您不进行任何操作,该电子邮箱地址将再几天后重新开放注册。" #: wp-includes/ms-functions.php:545 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "该用户名目前已被保留,几天后可能会被注册使用。" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:529 wp-includes/user.php:3362 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "<strong>错误:</strong>此电子邮箱地址已被注册,请<a href=\"%s\">使用此地址登录</a>或选择其他地址。" #: wp-includes/ms-functions.php:520 wp-includes/user.php:2127 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "抱歉,用户名已存在!" #: wp-includes/ms-functions.php:514 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "抱歉,不允许使用此电子邮箱地址!" #: wp-includes/ms-functions.php:506 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "抱歉,用户名必须要有字母!" #: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:2123 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "用户名不能超过60个字符。" #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "用户名至少4个字符长。" #: wp-includes/ms-functions.php:493 msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider." msgstr "您不能使用此电子邮箱地址注册。此问题是由于该邮件服务屏蔽了来自 WordPress 发送的邮件。请使用其他的电子邮件服务商。" #: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-admin/user-new.php:363 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "请输入有效的电子邮箱地址。" #: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/ms-functions.php:487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 #: wp-includes/user.php:2140 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "抱歉,该用户名不可用。" #: wp-includes/ms-functions.php:471 msgid "Please enter a username." msgstr "请输入用户名。" #: wp-includes/ms-functions.php:464 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "用户名只能包含小写字母(a-z)和数字。" #: wp-includes/ms-functions.php:271 msgid "That user does not exist." msgstr "该用户不存在。" #: wp-includes/ms-functions.php:182 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "用户未能被加入此站点。" #: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360 msgid "The requested user does not exist." msgstr "该用户不存在。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:226 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "您的WordPress看起来已经安装妥当。如果想重新安装,请删除数据库中的旧数据表。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:225 msgid "Already Installed" msgstr "已安装过" #: wp-includes/ms-deprecated.php:415 msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>错误:</strong>创建站点条目时出现问题。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:406 msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>错误:</strong>您输入的站点 URL 已被占用。" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL #: wp-includes/ms-default-constants.php:151 msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>常量 %1$s 与 %2$s 的值发生冲突。</strong> %2$s 的值将被视为您子域名的配置。" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:140 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "选项%1$s已被<strong>弃用</strong>。请改用%3$s中的%2$s布尔型常量来启用子域名配置。使用%4$s来检查子域名配置是否已启用。" #: wp-includes/meta.php:1494 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "注册默认元值时,数据必须与所提供的类型相匹配。" #: wp-includes/meta.php:1452 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "当在REST API中注册“array”媒体类型来显示时,您必须在“show_in_rest.schema.items”中对每个数组项目指定模式。" #: wp-includes/media.php:5263 msgid "User’s media data." msgstr "用户的媒体数据。" #: wp-includes/media.php:5206 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress媒体" #: wp-includes/media.php:4733 msgid "Media list" msgstr "媒体列表" #: wp-includes/media.php:4732 msgid "Filter media" msgstr "筛选媒体" #: wp-includes/media.php:4729 msgid "Add to video Playlist" msgstr "添加至视频播放列表" #: wp-includes/media.php:4728 msgid "Add to video playlist" msgstr "添加至视频播放列表" #: wp-includes/media.php:4727 msgid "Update video playlist" msgstr "更新视频播放列表" #: wp-includes/media.php:4726 msgid "Insert video playlist" msgstr "插入视频播放列表" #: wp-includes/media.php:4725 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← 取消视频播放列表" #: wp-includes/media.php:4724 msgid "Edit video playlist" msgstr "编辑视频播放列表" #: wp-includes/media.php:4723 msgid "Create video playlist" msgstr "创建视频播放列表" #: wp-includes/media.php:4722 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "拖放来排序视频。" #: wp-includes/media.php:4719 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "添加至音频播放列表" #: wp-includes/media.php:4718 msgid "Add to audio playlist" msgstr "添加至音频播放列表" #: wp-includes/media.php:4717 msgid "Update audio playlist" msgstr "更新音频播放列表" #: wp-includes/media.php:4716 msgid "Insert audio playlist" msgstr "插入音频播放列表" #: wp-includes/media.php:4715 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← 取消音频播放列表" #: wp-includes/media.php:4714 msgid "Edit audio playlist" msgstr "编辑音频播放列表" #: wp-includes/media.php:4713 msgid "Create audio playlist" msgstr "创建音频播放列表" #: wp-includes/media.php:4712 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "拖放来排序曲目。" #: wp-includes/media.php:4709 msgid "Add subtitles" msgstr "添加字幕" #: wp-includes/media.php:4708 wp-includes/js/dist/block-library.js:56830 msgid "Select poster image" msgstr "选择海报图片" #: wp-includes/media.php:4706 msgid "Add video source" msgstr "添加视频源" #: wp-includes/media.php:4705 msgid "Replace video" msgstr "替换视频" #: wp-includes/media.php:4704 msgid "Video details" msgstr "视频详情" #: wp-includes/media.php:4700 msgid "Add audio source" msgstr "添加音频源" #: wp-includes/media.php:4699 msgid "Replace audio" msgstr "替换音频" #: wp-includes/media.php:4698 msgid "Audio details" msgstr "音频详情" #: wp-includes/media.php:4695 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "裁剪您的图片时发生错误。" #: wp-includes/media.php:4692 msgid "Cropping…" msgstr "裁剪中…" #: wp-includes/media.php:4691 msgid "Crop your image" msgstr "裁剪您的图片" #: wp-includes/media.php:4690 msgid "Crop image" msgstr "裁剪图片" #: wp-includes/media.php:4689 msgid "Skip cropping" msgstr "跳过裁剪" #: wp-includes/media.php:4688 msgid "Select and crop" msgstr "选择并裁剪" #: wp-includes/media.php:4684 wp-includes/js/dist/block-library.js:24495 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24496 msgid "Edit image" msgstr "编辑图片" #: wp-includes/media.php:4683 wp-includes/media.php:4701 #: wp-includes/media.php:4707 msgid "Cancel edit" msgstr "取消编辑" #: wp-includes/media.php:4682 wp-includes/js/dist/block-library.js:19661 msgid "Replace image" msgstr "更换图片" #: wp-includes/media.php:4681 msgid "Image details" msgstr "图片详情" #: wp-includes/media.php:4678 msgid "Reverse order" msgstr "反转顺序" #: wp-includes/media.php:4676 wp-includes/media.php:4677 msgid "Add to gallery" msgstr "添加至相册" #: wp-includes/media.php:4675 msgid "Update gallery" msgstr "更新相册" #: wp-includes/media.php:4674 wp-admin/includes/media.php:2677 msgid "Insert gallery" msgstr "插入相册" #: wp-includes/media.php:4673 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← 取消相册" #: wp-includes/media.php:4672 msgid "Edit gallery" msgstr "编辑相册" #: wp-includes/media.php:4671 msgid "Create gallery" msgstr "创建相册" #: wp-includes/media.php:4664 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66951 msgid "Insert from URL" msgstr "从URL插入" #: wp-includes/media.php:4661 msgid "Attachment details" msgstr "附件详情" #: wp-includes/media.php:4658 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "未找到媒体项目,请重新搜索。" #: wp-includes/media.php:4657 msgid "No media items found." msgstr "未找到媒体项目。" #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4656 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "找到的媒体项目数量:%d" #: wp-includes/media.php:4654 msgid "Search media items..." msgstr "搜索媒体项目…" #: wp-includes/media.php:4653 msgid "Search media" msgstr "搜索媒体" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media.php:4651 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "Filter by type" msgstr "按类型筛选" #: wp-includes/media.php:4648 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:287 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "删除附件时发生错误。" #: wp-includes/media.php:4644 msgid "Bulk select" msgstr "批量选择" #: wp-includes/media.php:4643 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您将删除这些项目。\n" "点击“取消”停止,点击“确定”删除。" #: wp-includes/media.php:4642 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您即将从您的站点永久删除这些项目。\n" "此操作无法撤消。\n" "按“取消”可取消,按“确定”可确认删除。" #: wp-includes/media.php:4641 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您即将从您的站点永久删除这个项目。\n" "此操作无法撤消。\n" "按“取消”可取消,按“确定”可确认删除。" #: wp-includes/media.php:4639 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "回收站" #: wp-includes/media.php:4638 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "我的" #: wp-includes/media.php:4637 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "独立" #: wp-includes/media.php:4634 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:733 #: wp-admin/includes/media.php:2846 msgid "All dates" msgstr "全部日期" #: wp-includes/media.php:4633 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134 msgid "All media items" msgstr "所有多媒体项目" #: wp-includes/media.php:4632 msgid "← Go to library" msgstr "← 转到“媒体库”页面" #: wp-includes/media.php:4631 msgid "Create a new video playlist" msgstr "创建新的视频播放列表" #: wp-includes/media.php:4630 msgid "Create a new playlist" msgstr "创建新的播放列表" #: wp-includes/media.php:4629 msgid "Create a new gallery" msgstr "创建新相册" #: wp-includes/media.php:4627 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66979 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:164 #: wp-admin/upload.php:309 msgid "Media Library" msgstr "媒体库" #: wp-includes/media.php:4624 msgid "Upload images" msgstr "上传图片" #: wp-includes/media.php:4623 msgid "Upload files" msgstr "上传文件" #: wp-includes/media.php:4620 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "拖放来重新排序媒体文件。" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4619 msgid "%d selected" msgstr "已选%d个" #: wp-includes/media.php:4610 wp-includes/script-loader.php:1199 #: wp-login.php:694 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3454 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8632 wp-admin/edit-form-comment.php:245 #: wp-admin/edit-tag-form.php:298 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:608 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2039 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2041 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 wp-admin/includes/meta-boxes.php:402 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:483 wp-admin/includes/meta-boxes.php:484 #: wp-admin/includes/template.php:662 wp-admin/media.php:137 #: wp-admin/media.php:157 wp-admin/js/post.js:800 wp-admin/js/post.js:823 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474 msgid "Update" msgstr "更新" #: wp-includes/media.php:4608 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69367 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56842 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5980 wp-admin/includes/template.php:2052 #: wp-admin/nav-menus.php:939 wp-admin/plugin-editor.php:238 #: wp-admin/theme-editor.php:244 msgid "Select" msgstr "选择" #: wp-includes/media.php:4606 wp-includes/media.php:4628 msgid "Add media" msgstr "添加媒体" #: wp-includes/media.php:4196 wp-admin/includes/media.php:3306 msgid "(no author)" msgstr "(无作者)" #: wp-includes/media.php:3914 msgid "No editor could be selected." msgstr "无可选编辑器。" #: wp-includes/media.php:3037 msgid "Bitrate Mode" msgstr "比特率模式" #: wp-includes/media.php:3036 msgid "Bitrate" msgstr "比特率" #: wp-includes/media.php:3034 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "长度" #: wp-includes/media.php:3032 msgid "Genre" msgstr "流派" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2657 wp-includes/media.php:2678 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/media-template.php:1542 msgid "As an app icon" msgstr "作为app图标" #: wp-includes/media-template.php:1532 msgid "As a browser icon" msgstr "作为浏览器图标" #: wp-includes/media-template.php:1525 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "图片裁剪区域预览,需要鼠标交互。" #: wp-includes/media-template.php:1518 wp-includes/media.php:4635 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2228 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3893 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92 msgid "No items found." msgstr "找不到条目。" #: wp-includes/media-template.php:1484 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "没有关联的字幕。" #: wp-includes/media-template.php:1480 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "移除视频轨道" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1473 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "%1$s、%2$s和%3$s可被编辑并设置为视频的语言和种类。" #: wp-includes/media-template.php:1467 wp-includes/media-template.php:1483 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "“音轨”(字幕、说明文字、内容描述、章节或元数据)" #: wp-includes/media-template.php:1433 msgid "Remove poster image" msgstr "移除海报图片" #: wp-includes/media-template.php:1431 msgid "Poster Image" msgstr "海报图片" #: wp-includes/media-template.php:1396 wp-includes/media-template.php:1410 msgid "Remove video source" msgstr "移除视频来源" #: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1456 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3316 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56271 msgid "Loop" msgstr "循环" #: wp-includes/media-template.php:1352 wp-includes/media-template.php:1451 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3311 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56266 msgid "Autoplay" msgstr "自动播放" #: wp-includes/media-template.php:1343 wp-includes/media-template.php:1442 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3335 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56215 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56341 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1585 msgid "Metadata" msgstr "元数据" #: wp-includes/media-template.php:1342 wp-includes/media-template.php:1441 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "自动" #: wp-includes/media-template.php:1339 wp-includes/media-template.php:1438 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56288 msgid "Preload" msgstr "预加载" #: wp-includes/media-template.php:1327 wp-includes/media-template.php:1418 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "添加备用源以增强HTML5播放体验" #: wp-includes/media-template.php:1305 wp-includes/media-template.php:1320 msgid "Remove audio source" msgstr "移除音频来源" #: wp-includes/media-template.php:1269 wp-includes/media.php:4611 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66261 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13686 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42500 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56842 msgid "Replace" msgstr "替换" #: wp-includes/media-template.php:1268 msgid "Edit Original" msgstr "编辑原始文件" #: wp-includes/media-template.php:1256 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69732 msgid "Link CSS Class" msgstr "链接CSS类" #: wp-includes/media-template.php:1252 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 msgid "Link Rel" msgstr "链接Rel" #: wp-includes/media-template.php:1242 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "图片CSS类" #: wp-includes/media-template.php:1238 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "图片 title 属性" #: wp-includes/media-template.php:1234 msgid "Advanced Options" msgstr "高级选项" #: wp-includes/media-template.php:1201 msgid "Image size in pixels" msgstr "图片的像素尺寸" #: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/js/dist/components.js:59343 msgid "Custom Size" msgstr "自定义尺寸" #: wp-includes/media-template.php:1133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46818 msgid "Display Settings" msgstr "显示设置" #: wp-includes/media-template.php:1095 wp-includes/media-template.php:1217 msgid "Image URL" msgstr "图片URL" #: wp-includes/media-template.php:1071 wp-includes/media-template.php:1135 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29567 msgid "Align" msgstr "对齐" #: wp-includes/media-template.php:1030 msgid "Show Images" msgstr "显示图片" #: wp-includes/media-template.php:1020 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "在曲目列表中显示艺术家名" #: wp-includes/media-template.php:1009 msgid "Show Tracklist" msgstr "显示曲目列表" #: wp-includes/media-template.php:1007 msgid "Show Video List" msgstr "显示视频列表" #: wp-includes/media-template.php:996 msgid "Playlist Settings" msgstr "播放列表设置" #: wp-includes/media-template.php:961 msgid "Random Order" msgstr "随机顺序" #: wp-includes/media-template.php:921 wp-admin/includes/media.php:2606 msgid "Gallery Settings" msgstr "相册设置" #: wp-includes/media-template.php:886 wp-includes/media-template.php:965 #: wp-includes/media-template.php:1157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50359 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50360 #: wp-includes/js/dist/components.js:59277 #: wp-includes/js/dist/components.js:59278 wp-admin/includes/media.php:1245 msgid "Size" msgstr "尺寸" #: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:1098 #: wp-includes/media-template.php:1221 msgid "Custom URL" msgstr "自定义URL" #: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:934 #: wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69664 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18865 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19841 wp-admin/includes/media.php:2619 msgid "Attachment Page" msgstr "附件页面" #: wp-includes/media-template.php:867 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "链接到附件页面" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:937 #: wp-includes/media-template.php:1210 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69656 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18868 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19844 msgid "Media File" msgstr "媒体文件" #: wp-includes/media-template.php:860 msgid "Link to Media File" msgstr "链接到媒体文件" #: wp-includes/media-template.php:850 msgid "Embed Media Player" msgstr "内嵌媒体播放器" #: wp-includes/media-template.php:839 wp-includes/media-template.php:924 #: wp-includes/media-template.php:1091 wp-includes/media-template.php:1206 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "链接到" #: wp-includes/media-template.php:837 msgid "Embed or Link" msgstr "嵌入或链接" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "附件显示设置" #: wp-includes/media-template.php:799 wp-includes/js/dist/components.js:39190 #: wp-includes/js/dist/components.js:44931 #: wp-includes/js/dist/components.js:57214 wp-admin/theme-install.php:240 #: wp-admin/theme-install.php:262 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "清除" #: wp-includes/media-template.php:796 msgid "Edit Selection" msgstr "编辑所选" #: wp-includes/media-template.php:749 msgid "Alt Text" msgstr "替代文本" #: wp-includes/media-template.php:647 wp-admin/upload.php:149 msgid "Attachment Details" msgstr "附件详情" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Media title…" msgstr "媒体标题…" #: wp-includes/media-template.php:637 msgid "Media title" msgstr "媒体标题" #: wp-includes/media-template.php:635 msgid "Audio title…" msgstr "音频标题…" #: wp-includes/media-template.php:634 msgid "Audio title" msgstr "音频标题" #: wp-includes/media-template.php:632 msgid "Video title…" msgstr "视频标题…" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Video title" msgstr "视频标题" #: wp-includes/media-template.php:627 msgid "Caption…" msgstr "说明文字…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:617 msgid "Deselect" msgstr "取消选择" #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:735 #: wp-includes/media.php:4647 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:380 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 wp-admin/includes/meta-boxes.php:475 msgid "Delete permanently" msgstr "永久删除" #: wp-includes/media-template.php:569 wp-includes/media-template.php:732 #: wp-includes/media.php:4645 wp-admin/comment.php:138 #: wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:368 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:472 msgid "Move to Trash" msgstr "移动至回收站" #: wp-includes/media-template.php:567 wp-includes/media-template.php:730 #: wp-includes/media.php:4646 msgid "Restore from Trash" msgstr "从回收站中恢复" #: wp-includes/media-template.php:559 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:871 #: wp-admin/includes/media.php:3350 msgid "Download file" msgstr "下载文件" #: wp-includes/media-template.php:555 msgid "Edit more details" msgstr "编辑详细信息" #: wp-includes/media-template.php:549 msgid "View attachment page" msgstr "查看附件页面" #: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:786 #: wp-includes/js/dist/components.js:37943 wp-includes/js/dist/editor.js:11028 #: wp-admin/async-upload.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:863 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426 #: wp-admin/includes/media.php:3346 wp-admin/site-health-info.php:55 msgid "Copied!" msgstr "已复制!" #: wp-includes/media-template.php:540 wp-includes/media-template.php:785 #: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3345 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "复制网址至剪贴板" #: wp-includes/media-template.php:537 wp-includes/media-template.php:782 #: wp-admin/includes/media.php:3342 msgid "File URL:" msgstr "文件URL:" #: wp-includes/media-template.php:519 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media.php:3028 msgid "Album" msgstr "相册" #: wp-includes/media-template.php:518 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media.php:3027 msgid "Artist" msgstr "艺术家" #: wp-includes/media-template.php:504 wp-includes/media-template.php:1055 #: wp-includes/media-template.php:1118 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1476 wp-admin/includes/media.php:2965 #: wp-admin/includes/media.php:3222 msgid "Alternative Text" msgstr "替代文本" #: wp-includes/media-template.php:490 wp-includes/media-template.php:724 msgid "Used as:" msgstr "使用于:" #: wp-includes/media-template.php:482 wp-admin/includes/media.php:3397 msgid "Bitrate:" msgstr "比特率:" #: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media-template.php:717 #: wp-admin/includes/media.php:3396 msgid "Length:" msgstr "长度:" #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media-template.php:706 #: wp-admin/includes/media.php:3486 msgid "Original image:" msgstr "原始图片:" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:460 wp-includes/media-template.php:699 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s×%2$s像素" #: wp-includes/media-template.php:457 wp-admin/includes/media.php:1698 #: wp-admin/includes/media.php:3478 msgid "Dimensions:" msgstr "分辨率:" #: wp-includes/media-template.php:454 wp-admin/includes/media.php:3389 msgid "File size:" msgstr "文件大小:" #: wp-includes/media-template.php:453 wp-admin/includes/media.php:1694 #: wp-admin/includes/media.php:3356 msgid "File type:" msgstr "文件类型:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1693 wp-admin/includes/media.php:3353 msgid "File name:" msgstr "文件名:" #: wp-includes/media-template.php:444 wp-admin/includes/media.php:3331 #: wp-admin/includes/media.php:3333 msgid "Uploaded to:" msgstr "上传至:" #: wp-includes/media-template.php:435 wp-admin/includes/media.php:3316 #: wp-admin/includes/media.php:3318 msgid "Uploaded by:" msgstr "上传者:" #: wp-includes/media-template.php:433 msgid "Uploaded on:" msgstr "上传于:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16948 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12762 wp-admin/import.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270 msgid "Details" msgstr "详情" #: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:650 #: wp-admin/includes/media.php:957 msgid "Saved." msgstr "已保存。" #: wp-includes/media-template.php:416 msgid "Document Preview" msgstr "文档预览" #: wp-includes/media-template.php:414 wp-includes/media-template.php:712 #: wp-admin/includes/media.php:1675 wp-admin/includes/media.php:3133 msgid "Edit Image" msgstr "编辑图片" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:376 msgid "Attachment Preview" msgstr "附件预览" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:366 msgid "Edit next media item" msgstr "编辑下一媒体项目" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:365 msgid "Edit previous media item" msgstr "编辑上一媒体项目" #: wp-includes/media-template.php:353 msgid "Dismiss errors" msgstr "忽略错误" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "Uploading" msgstr "正上传" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:334 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61806 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25700 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42419 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46295 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "Grid view" msgstr "网格视图" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:326 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61440 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61478 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25693 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42412 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46288 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43 msgid "List view" msgstr "列表视图" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:306 wp-includes/media.php:4694 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "建议的图片尺寸:%1$s x %2$s像素。" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-admin/includes/media.php:2289 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "最大上传文件大小:%s。" #: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2239 msgid "Select Files" msgstr "选择文件" #: wp-includes/media-template.php:264 wp-admin/includes/media.php:2238 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "或" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "已达上传限制" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:247 wp-admin/includes/media.php:2090 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "您设备上的网页浏览器不能上传文件。但是您可以通过<a href=\"%s\">适合您设备的原生app</a>来上传文件。" #: wp-includes/media-template.php:242 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "您的浏览器不能上传文件" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Close uploader" msgstr "关闭上传器" #: wp-includes/media-template.php:214 wp-includes/media-template.php:221 #: wp-includes/media-template.php:263 wp-includes/js/dist/components.js:56856 #: wp-admin/includes/media.php:2237 msgid "Drop files to upload" msgstr "拖文件至此可上传" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "选择媒体动作" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "菜单" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "操作" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3230 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>描述此图片的用途%3$s</a>。如此图片仅作装饰用,请留空。" #: wp-includes/load.php:1668 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Scrape key 检查失败,请重试。" #: wp-includes/load.php:798 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "您请求的站点未被正确安装。请联系系统管理员。" #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:648 msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>错误:</strong>%2$s 中的 %1$s 只能包含数字、字母和下划线。" #: wp-includes/load.php:304 msgid "Maintenance" msgstr "维护" #: wp-includes/load.php:303 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "正在执行例行维护,请一分钟后回来。" #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:229 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "常量%s已不再支持。" #: wp-includes/load.php:189 wp-admin/install.php:296 msgid "Requirements Not Met" msgstr "未满足要求" #. translators: %s: mysqli. #: wp-includes/load.php:173 msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled." msgstr "请检查 PHP 扩展 %s 已安装并启用。" #: wp-includes/load.php:169 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "您的PHP似乎没有安装运行WordPress所必需的MySQL扩展。" #: wp-includes/link-template.php:4215 msgid "This is the short link." msgstr "这是短链接。" #: wp-includes/link-template.php:3281 wp-includes/link-template.php:3344 msgid "Comments navigation" msgstr "评论导航" #: wp-includes/link-template.php:3280 msgid "Newer comments" msgstr "较新评论" #: wp-includes/link-template.php:3279 msgid "Older comments" msgstr "较早评论" #: wp-includes/link-template.php:3166 msgid "« Older Comments" msgstr "« 先前评论" #: wp-includes/link-template.php:3112 msgid "Newer Comments »" msgstr "较新评论 »" #: wp-includes/link-template.php:2923 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "下一页" #: wp-includes/link-template.php:2922 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "上一页" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/link-template.php:2852 wp-includes/link-template.php:2924 #: wp-includes/link-template.php:2992 msgid "Posts navigation" msgstr "文章导航" #: wp-includes/link-template.php:2851 msgid "Newer posts" msgstr "较新文章" #: wp-includes/link-template.php:2850 msgid "Older posts" msgstr "较旧文章" #: wp-includes/link-template.php:2769 wp-includes/link-template.php:2853 #: wp-includes/link-template.php:2925 msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-includes/link-template.php:2768 msgid "Post navigation" msgstr "文章导航" #: wp-includes/link-template.php:2631 wp-includes/link-template.php:2690 msgid "« Previous Page" msgstr "« 上一页" #: wp-includes/link-template.php:2538 wp-includes/link-template.php:2691 msgid "Next Page »" msgstr "下一页 »" #: wp-includes/link-template.php:2046 wp-includes/link-template.php:2322 msgid "Next Post" msgstr "下一篇文章" #: wp-includes/link-template.php:2046 wp-includes/link-template.php:2322 msgid "Previous Post" msgstr "上一篇文章" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1826 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "请使用英文逗号(,)来分隔多个排除项目。请不要使用“%s”。" #: wp-includes/link-template.php:1149 wp-includes/link-template.php:1517 #: wp-includes/link-template.php:1627 wp-includes/link-template.php:1690 msgid "Edit This" msgstr "编辑" #: wp-includes/link-template.php:836 msgid "Comments Feed" msgstr "评论Feed" #: wp-includes/l10n.php:1610 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "可用" #: wp-includes/l10n.php:1581 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "站点默认" #: wp-includes/l10n.php:1573 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "已安装" #. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names. #: wp-includes/kses.php:714 msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s." msgstr "使用 %1$s 常量时,请确保将这些全局设置为数组:%2$s。" #: wp-includes/https-detection.php:150 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "似乎该响应并不来自于此站点。" #: wp-includes/https-detection.php:139 msgid "SSL verification failed." msgstr "SSL验证失败。" #: wp-includes/https-detection.php:134 msgid "HTTPS request failed." msgstr "HTTPS请求失败。" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2163 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "查询参数必须是数组或标签名。" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1851 msgid "Invalid attribute name." msgstr "属性名称无效。" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1529 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "太多 seek() 调用 - 这可能会导致性能问题。" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1520 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "未知书签名称。" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:673 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "书签过多:无法继续创建。" #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/general-template.php:5208 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "必填项已用%s标注" #. translators: Character to identify required form fields. #: wp-includes/general-template.php:5184 msgid "*" msgstr "*" #: wp-includes/general-template.php:4813 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "咖啡" #: wp-includes/general-template.php:4801 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "海洋" #: wp-includes/general-template.php:4789 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "星质" #: wp-includes/general-template.php:4777 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "日出" #: wp-includes/general-template.php:4765 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "午夜" #: wp-includes/general-template.php:4753 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: wp-includes/general-template.php:4741 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "现代" #: wp-includes/general-template.php:4729 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "明亮" #: wp-includes/general-template.php:4717 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "默认" #: wp-includes/general-template.php:4505 msgid "Next »" msgstr "下一页 »" #: wp-includes/general-template.php:4504 msgid "« Previous" msgstr "« 上一页" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3164 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$sFeed" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3162 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s “%3$s”的搜索结果Feed" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3160 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s 由%3$s发表的文章Feed" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3158 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3156 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s标签Feed" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3154 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s分类Feed" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3152 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s评论Feed" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3102 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s 评论Feed" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3100 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3098 wp-includes/general-template.php:3150 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2413 msgid "Previous and next months" msgstr "上个月及下个月" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2386 msgid "Posts published on %s" msgstr "%s 发布的文章" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2314 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s年 %1$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2070 wp-includes/media.php:4531 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:748 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d年%1$s" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1771 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1752 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1744 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "归档:" #: wp-includes/general-template.php:1740 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "聊天" #: wp-includes/general-template.php:1738 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "音频" #: wp-includes/general-template.php:1736 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "状态" #: wp-includes/general-template.php:1734 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "链接" #: wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "引语" #: wp-includes/general-template.php:1730 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "视频" #: wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "图片" #: wp-includes/general-template.php:1726 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "相册" #: wp-includes/general-template.php:1724 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "日志" #: wp-includes/general-template.php:1721 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "每日归档:" #: wp-includes/general-template.php:1720 wp-includes/general-template.php:2384 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: wp-includes/general-template.php:1718 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "月度归档:" #: wp-includes/general-template.php:1715 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "年度归档:" #: wp-includes/general-template.php:1712 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "作者:" #: wp-includes/general-template.php:1709 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "标签:" #: wp-includes/general-template.php:1706 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "分类:" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1406 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "搜索结果 %1$s %2$s" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1236 msgid "Page %s" msgstr "第 %s 页" #: wp-includes/general-template.php:1227 wp-includes/general-template.php:1717 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: wp-includes/general-template.php:1224 wp-includes/general-template.php:1714 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1192 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "“%s”的搜索结果" #: wp-includes/general-template.php:1187 wp-includes/general-template.php:1411 msgid "Page not found" msgstr "未找到页面" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:889 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s函数。" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:877 msgid "html_lang_attribute" msgstr "zh-CN" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:808 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s选项。" #: wp-includes/general-template.php:696 msgid "Site Admin" msgstr "管理站点" #: wp-includes/general-template.php:691 wp-login.php:868 wp-login.php:1014 #: wp-login.php:1110 wp-login.php:1484 msgid "Register" msgstr "注册" #: wp-includes/general-template.php:526 wp-login.php:1403 wp-login.php:1452 #: wp-admin/install.php:227 wp-admin/install.php:446 #: wp-admin/includes/network.php:708 msgid "Log In" msgstr "登录" #: wp-includes/general-template.php:525 wp-login.php:1450 msgid "Remember Me" msgstr "记住我" #: wp-includes/general-template.php:524 wp-login.php:1432 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1732 #: wp-admin/includes/file.php:2432 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:436 wp-admin/options-writing.php:172 #: wp-admin/setup-config.php:235 wp-admin/user-new.php:564 msgid "Password" msgstr "密码" #: wp-includes/general-template.php:523 wp-login.php:844 wp-login.php:1427 msgid "Username or Email Address" msgstr "用户名或电子邮箱地址" #: wp-includes/general-template.php:386 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27866 msgid "Log out" msgstr "注销" #: wp-includes/general-template.php:384 wp-login.php:864 wp-login.php:949 #: wp-login.php:1010 wp-login.php:1115 msgid "Log in" msgstr "登录" #: wp-includes/general-template.php:331 wp-includes/general-template.php:341 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "搜索" #: wp-includes/general-template.php:329 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "搜索…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/general-template.php:327 wp-includes/general-template.php:338 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "搜索:" #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "不在管理区域中反注册%1$s脚本。要将目标定为前端主题,请使用%2$s钩子函数。" #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "不要传递%1$s标签给%2$s。" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "此通知由%s触发。" #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "脚本和样式应在%1$s、%2$s和%3$s钩子函数之后再加入加载队列(enqueue)或注册(register)。" #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8384 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s 只接受非空路径字符串,当前 %2$s。" #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8187 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/" #: wp-includes/functions.php:8128 msgid "Update PHP" msgstr "更新PHP" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8071 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "此资源由您的主机提供商提供,为您的站点独有。要获取更多信息,<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请查阅官方WordPress文档</a>。" #: wp-includes/functions.php:8028 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://cn.wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7851 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "此内容已被作者删除。" #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7847 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7700 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] 管理员电子邮箱地址已更改" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7683 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "此通知确认###SITENAME###的管理员电子邮箱地址已被修改。\n" "\n" "新的管理员邮箱地址为###NEW_EMAIL###。\n" "\n" "此邮件发送至###OLD_EMAIL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###全体成员敬上\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7602 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "现时仅支持UUID V4。" #: wp-includes/functions.php:7186 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "登录页将在新标签页中打开。登录后您可关闭该页并返回本页。" #: wp-includes/functions.php:7185 wp-includes/user.php:306 msgid "Please log in again." msgstr "请重新登录。" #: wp-includes/functions.php:7184 wp-includes/script-loader.php:1253 msgid "Session expired" msgstr "会话已过期" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/functions.php:7164 wp-includes/media-template.php:202 #: wp-includes/media-template.php:367 msgid "Close dialog" msgstr "关闭对话框" #: wp-includes/functions.php:6484 msgid "Manual Offsets" msgstr "手动指定偏差" #: wp-includes/functions.php:6475 wp-includes/functions.php:6480 msgid "UTC" msgstr "协调世界时(UTC)" #: wp-includes/functions.php:6423 msgid "Select a city" msgstr "选择一个城市" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:5860 msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "函数 %1$s 的调用方法<strong>不正确</strong>。 %2$s %3$s" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:5854 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1499 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5853 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "请查阅<a href=\"%s\">调试WordPress</a>来获取更多信息。" #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5848 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(这个消息是在%s版本添加的。)" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5794 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "钩子 %1$s 自版本 %2$s 起<strong>已弃用</strong>,且没有替代钩子。" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5783 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "钩子 %1$s 自版本 %2$s 起<strong>已弃用</strong>!请使用 %3$s 代替。" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5703 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "调用函数 %1$s 时使用的参数自 %2$s 版本起<strong>已弃用</strong>,没有其他替代参数。" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5692 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "自 %2$s! 版本起,<strong>已弃用</strong>调用函数 %1$s 时使用的参数! %3$s" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5609 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "文件 %1$s 自版本 %2$s 起已<strong>弃用</strong>,且没有可用的替代。" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5598 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "文件 %1$s 自版本 %2$s 起已<strong>弃用</strong>!请使用 %3$s 替代。" #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5512 msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s 类的调用构造方法自版本 %2$s 起<strong>已弃用</strong>!请使用 %3$s 代替。" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5500 msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "%1$s 类在 %2$s 中的调用构造方法自 %3$s 版本起<strong>以弃用</strong>!请使用 %4$s 代替。" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5419 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "函数 %1$s 自版本 %2$s 起已<strong>弃用</strong>且没有可用的替代。" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5408 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "函数 %1$s 自版本 %2$s 起已<strong>弃用</strong>!请使用 %3$s 替代。" #: wp-includes/functions.php:5348 msgid "Database Error" msgstr "数据库错误" #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4556 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "解码路径为 %1$s 的 JSON 文件时出错:%2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4542 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "文件 %s 不存在!" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4404 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "使用REST API时,从回调结果返回%1$s或%2$s对象。" #: wp-includes/functions.php:4227 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:268 wp-load.php:102 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › 错误" #: wp-includes/functions.php:3768 msgid "« Back" msgstr "« 返回" #: wp-includes/functions.php:3596 msgid "Please try again." msgstr "请重试。" #: wp-includes/functions.php:3586 msgid "The link you followed has expired." msgstr "您点击的链接已过期。" #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3582 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "确定要<a href=\"%s\">注销</a>当前的登录?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3572 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "您试图要从%s注销登录。" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2925 msgid "Could not write file %s" msgstr "无法写文件%s" #: wp-includes/functions.php:2871 wp-includes/script-loader.php:945 #: wp-admin/includes/file.php:942 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "抱歉,您无权上传此文件类型。" #: wp-includes/functions.php:2866 msgid "Empty filename" msgstr "文件名为空" #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1823 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "一些数据表不可用。也许需要<a href=\"%s\">修复数据库</a>。" #: wp-includes/functions.php:1603 msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template." msgstr "<strong>错误:</strong>这不是有效的 feed 模版。" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:556 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s分" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:481 wp-includes/functions.php:486 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:479 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:477 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:475 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:473 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:471 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:469 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "EB" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:467 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:465 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:345 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument #. name, 4: The expected type, 5: The provided type. #: wp-includes/formatting.php:5447 msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given." msgstr "警告:%1$s 希望参数 %2$s (%3$s) 是 %4$s,%5$s 给定。" #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5263 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s和%2$s" #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5261 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s和%2$s" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5259 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s、%2$s" #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:5018 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "无法清理 %1$s 选项。错误代码:%2$s" #: wp-includes/formatting.php:4990 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4989 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "自定义固定链接需要一个结构化标签。<a href=\"%s\">了解更多</a>" #: wp-includes/formatting.php:4969 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "您输入的时区无效。请选择有效的时区。" #: wp-includes/formatting.php:4910 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "您输入的站点地址可能有误。请输入正确的URL。" #: wp-includes/formatting.php:4897 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "您输入的WordPress地址可能有误。请输入一个正确的URL。" #: wp-includes/formatting.php:4786 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "您输入的电子邮箱地址无效。请输入有效的电子邮箱地址。" #: wp-includes/formatting.php:3981 wp-includes/general-template.php:4608 #: wp-admin/themes.php:251 msgid "…" msgstr "…" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3932 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3886 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s年" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3879 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s月" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3872 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s周" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3865 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s天" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3858 wp-includes/functions.php:550 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s小时" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3851 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s分钟" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3844 wp-includes/functions.php:562 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s秒" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5614 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "PHP的XML扩展不可用。请联系您的主机提供商来启用PHP的XML扩展。" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "改用%s过滤器。" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "评论受保护:要查看请输入密码。" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "《%s》的评论" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "By: %s" msgstr "评论者:%s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s对《%1$s》的评论" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "“%s”的评论" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "%1$s的评论搜索“%2$s”" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "《%s》上的评论" #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "错误类型%1$s发生在文件%3$s的%2$s行。错误信息:%4$s" #: wp-includes/embed.php:1188 msgid "Close sharing dialog" msgstr "关闭分享对话框" #: wp-includes/embed.php:1183 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "复制并粘贴此URL进您的站点来嵌入" #: wp-includes/embed.php:1180 wp-includes/js/dist/block-library.js:23133 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/embed.php:1176 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "复制并粘贴此URL进您的WordPress站点来嵌入" #: wp-includes/embed.php:1169 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML嵌入" #: wp-includes/embed.php:1166 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress嵌入" #: wp-includes/embed.php:1161 msgid "Sharing options" msgstr "分享选项" #: wp-includes/embed.php:1138 msgid "Open sharing dialog" msgstr "打开分享对话框" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1114 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s<span class=\"screen-reader-text\">条评论</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:995 wp-includes/post-template.php:300 msgid "Continue reading %s" msgstr "继续阅读%s" #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:505 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "《%1$s》—%2$s" #: wp-includes/deprecated.php:3950 wp-includes/deprecated.php:3967 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "需要安装“快速发布”插件。" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3208 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "“%s”不是图片文件。" #: wp-includes/deprecated.php:3199 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "未安装 GD 图片库。" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3195 msgid "File “%s” does not exist?" msgstr "文件“%s”不存在?" #: wp-includes/deprecated.php:3142 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "您确定要这样做?" #: wp-includes/deprecated.php:2691 msgid "Last Post" msgstr "最后一篇文章" #: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:336 msgid "First Post" msgstr "首篇文章" #: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1644 msgid "Missing Attachment" msgstr "附件丢失" #: wp-includes/deprecated.php:984 msgid "Last updated" msgstr "最后更新" #: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:828 #: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:940 #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1101 #: wp-includes/media-template.php:1148 wp-includes/media-template.php:1224 #: wp-includes/media-template.php:1344 wp-includes/media-template.php:1443 #: wp-includes/script-loader.php:1045 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56274 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19847 wp-admin/edit-tag-form.php:186 #: wp-admin/edit-tags.php:473 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1114 #: wp-admin/includes/media.php:1151 wp-admin/includes/media.php:1279 #: wp-admin/includes/media.php:2975 wp-admin/includes/media.php:2991 msgid "None" msgstr "无" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "新的WordPress Loop机制" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "在重排模式中,小工具列表顶部将会出现额外的控件来让您重排小工具。" #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:172 msgid "%s themes" msgstr "%s个主题" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:146 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "筛选主题(%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Filter themes" msgstr "筛选主题" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:155 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:158 msgid "Search themes…" msgstr "搜索主题…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "转到主题源代码" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "搜索WordPress.org主题" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "未找到主题,请重新搜索,或%s。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:280 #: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:583 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "未找到主题,请重新搜索。" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:149 #: wp-includes/update.php:206 wp-includes/update.php:444 #: wp-includes/update.php:725 wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:195 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:568 #: wp-admin/includes/theme.php:582 wp-admin/includes/theme.php:597 #: wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "发生了预料之外的错误。WordPress.org或是此服务器的配置可能出了一些问题。如果您持续遇到困难,请试试<a href=\"%s\">支持论坛</a>。" #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81 msgid "You are browsing %s" msgstr "您正在浏览%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "更改" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "更改主题" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "正在预览主题" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "启用主题" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/theme.php:1080 wp-admin/includes/theme.php:1083 msgid "Install & Preview" msgstr "安装并预览" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/theme.php:1072 wp-admin/includes/theme.php:1074 #: wp-admin/theme-install.php:407 wp-admin/theme-install.php:424 #: wp-admin/themes.php:562 wp-admin/themes.php:571 wp-admin/themes.php:922 #: wp-admin/themes.php:931 wp-admin/themes.php:1156 wp-admin/themes.php:1167 #: wp-admin/js/updates.js:1430 msgid "Live Preview" msgstr "实时预览" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267 #: wp-admin/includes/theme.php:1036 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "但您也可以<a href=\"%s\">启用此主题</a>,并使用站点编辑器对其进行自定义。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1030 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "此主题不支持自定义。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252 #: wp-admin/includes/theme.php:1065 wp-admin/theme-install.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:475 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:914 wp-admin/themes.php:1150 wp-admin/js/updates.js:1415 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "启用 %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485 #: wp-admin/theme-install.php:321 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "已安装" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "正在预览:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:1015 wp-admin/theme-install.php:365 #: wp-admin/theme-install.php:570 wp-admin/themes.php:507 #: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:1029 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "此主题未适配您当前的 PHP 版本。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/theme-install.php:354 #: wp-admin/theme-install.php:559 wp-admin/themes.php:498 #: wp-admin/themes.php:855 wp-admin/themes.php:1018 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "此主题未适配您当前的 WordPress 版本。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:978 wp-admin/theme-install.php:328 #: wp-admin/theme-install.php:533 wp-admin/themes.php:474 #: wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:992 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "此主题未适配您当前的 WordPress 和 PHP 版本。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:944 wp-admin/includes/update.php:778 #: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:1102 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "%s 有新版本可用,但与您当前使用的 PHP 版本不兼容。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:929 wp-admin/includes/update.php:765 #: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:793 wp-admin/themes.php:1087 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "%s 有新版本可用,但与您当前使用的 WordPress 版本不兼容。" #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1310 #: wp-admin/includes/plugin.php:1136 wp-admin/includes/theme.php:919 #: wp-admin/includes/theme.php:950 wp-admin/includes/theme.php:996 #: wp-admin/includes/theme.php:1019 wp-admin/includes/update-core.php:1158 #: wp-admin/includes/update.php:757 wp-admin/includes/update.php:784 #: wp-admin/install.php:253 wp-admin/theme-install.php:346 #: wp-admin/theme-install.php:369 wp-admin/theme-install.php:551 #: wp-admin/theme-install.php:574 wp-admin/themes.php:432 #: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511 #: wp-admin/themes.php:783 wp-admin/themes.php:814 wp-admin/themes.php:847 #: wp-admin/themes.php:870 wp-admin/themes.php:1010 wp-admin/themes.php:1033 #: wp-admin/themes.php:1077 wp-admin/themes.php:1108 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541 #: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731 #: wp-admin/upgrade.php:87 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">查阅如何更新PHP</a>。" #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1285 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301 #: wp-admin/includes/theme.php:913 wp-admin/includes/theme.php:935 #: wp-admin/includes/theme.php:990 wp-admin/includes/theme.php:1008 #: wp-admin/includes/update.php:751 wp-admin/includes/update.php:771 #: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:358 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/theme-install.php:563 #: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486 #: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:799 #: wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:859 wp-admin/themes.php:1004 #: wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1071 wp-admin/themes.php:1093 #: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">请更新WordPress</a>。" #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:693 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1277 #: wp-admin/includes/theme.php:905 wp-admin/includes/theme.php:982 #: wp-admin/includes/update.php:743 wp-admin/theme-install.php:332 #: wp-admin/theme-install.php:537 wp-admin/themes.php:418 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:769 wp-admin/themes.php:833 #: wp-admin/themes.php:996 wp-admin/themes.php:1063 #: wp-admin/update-core.php:688 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">请更新WordPress</a>,并<a href=\"%2$s\">查阅如何更新PHP</a>。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:899 wp-admin/includes/update.php:737 #: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:1057 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "%s 有新版本可用,但与您当前使用的 WordPress 和 PHP 版本不兼容。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "立即更新" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "有新版本可用。%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:754 msgid "New version available." msgstr "新版本现在可用。" #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "作者:%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:581 wp-admin/themes.php:884 msgid "Theme Details" msgstr "主题详情" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "安装并预览主题:%s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "实时预览主题:%s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "定制主题:%s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "主题详情:%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-includes/media-template.php:1544 msgid "Preview as an app icon" msgstr "作为app图标预览" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1537 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "作为浏览器图标预览" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s不可用" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "点击来编辑此元素。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "点击来编辑站点标题。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "点击来编辑这个小工具。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "点击来编辑此菜单。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "部分渲染必须只回显主题或返回内容字符串(或数组)中的一个。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:1017 wp-admin/nav-menus.php:1182 msgid "Create Menu" msgstr "创建菜单" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s(%2$d)" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(当前:%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "这里是菜单将会出现的位置。如果您希望菜单出现在别处,请选择其他位置。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(如果您希望使用菜单<a href=\"%1$s\" %2$s>小工具%3$s</a>,跳过这一步。)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "您希望这个菜单出现在哪?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200 msgid "Edit Menu" msgstr "编辑菜单" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:814 msgid "Edit selected menu" msgstr "编辑选中的菜单" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ 创建新菜单" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "为此位置创建菜单" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:740 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:862 msgid "Invalid URL." msgstr "无效URL。" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:269 msgid "Original: %s" msgstr "原始:%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:236 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "如果使用中的主题支持,此描述将在菜单中显示。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:228 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1129 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "链接关系(XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1128 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS类" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:210 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1127 msgid "Title Attribute" msgstr "title属性" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204 msgid "Navigation Label" msgstr "导航标签" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "移除菜单项:%1$s(%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "编辑菜单项:%1$s(%2$s)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "当位于重排模式时,项目列表顶部将会出现额外的控件。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58223 #: wp-includes/js/dist/components.js:45695 wp-admin/includes/widgets.php:297 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "完成" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "重新排序" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "添加或移除菜单项" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "是时候加入一些链接了!点击“%s”来将页面、分类和自定义链接加入您的菜单。想加入多少就能加入多少。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "添加项目" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1109 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "自动将新的顶级页面添加至此菜单" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 msgid "Menu Options" msgstr "菜单选项" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "Choose file" msgstr "选择文件" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "No file selected" msgstr "未选择文件" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "Change file" msgstr "更换文件" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 msgid "Select file" msgstr "选择文件" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/media.php:4687 msgid "Choose image" msgstr "选择图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "未选择图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "Change image" msgstr "更换图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "选择站点图标" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Select image" msgstr "选择图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "选择音频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "未选择音频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "更换音频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "选择音频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "选择视频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "未选择视频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "更换视频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "选择视频" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:262 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "建议的" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:255 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "已经上传" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250 msgid "Add new image" msgstr "新增图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250 msgid "Add new header image" msgstr "添加新页眉图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Hide image" msgstr "隐藏图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Hide header image" msgstr "隐藏页眉图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:241 msgid "Current header" msgstr "当前页眉图片" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:232 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。页眉图片高度为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。" #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:226 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。页眉图片宽度为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。" #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。页眉图片尺寸为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:216 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。对应您的视频尺寸的图片最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以适应尺寸。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:180 msgid "No image set" msgstr "未设置图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:168 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "正在随机化推荐的页眉图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:166 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "正在随机化上传的页眉图片" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:150 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19666 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7517 msgid "Remove image" msgstr "移除图片" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:139 msgid "Set image" msgstr "设置图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "随机化推荐的页眉图片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:125 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "随机化上传的页眉图片" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "您的时区已设置为%1$s(协调世界时%2$s)。" #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "您的时区已设置为%1$s(%2$s),现在是%3$s(协调世界时%4$s)。" #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 #: wp-admin/includes/template.php:843 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198 msgid "Meridian" msgstr "子午线" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190 #: wp-admin/includes/template.php:861 msgid "Minute" msgstr "分" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180 #: wp-admin/includes/template.php:857 msgid "Hour" msgstr "时" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175 #: wp-includes/js/dist/components.js:55958 msgid "Time" msgstr "时间" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164 #: wp-includes/media.php:3033 wp-includes/js/dist/block-library.js:2038 #: wp-includes/js/dist/components.js:56025 wp-admin/includes/template.php:853 msgid "Year" msgstr "年" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2047 #: wp-includes/js/dist/components.js:55887 wp-admin/includes/template.php:849 msgid "Day" msgstr "日" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2041 #: wp-includes/js/dist/components.js:55904 wp-admin/includes/template.php:836 msgid "Month" msgstr "月" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:56019 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669 msgid "Date" msgstr "日期" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:686 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "CSS中不能出现标记。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:23433 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 msgid "Bottom Right" msgstr "右下角" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:23431 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:400 msgid "Bottom Left" msgstr "左下角" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:23426 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:380 msgid "Top Right" msgstr "右上角" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:23424 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372 msgid "Top Left" msgstr "左上角" #: wp-includes/cron.php:1219 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "无法保存 Cron 事件列表。" #: wp-includes/cron.php:1068 msgid "Once Weekly" msgstr "每周一次" #: wp-includes/cron.php:1064 msgid "Once Daily" msgstr "每日一次" #: wp-includes/cron.php:1060 msgid "Twice Daily" msgstr "每日两次" #: wp-includes/cron.php:1056 msgid "Once Hourly" msgstr "每小时一次" #: wp-includes/cron.php:576 wp-includes/cron.php:665 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "一个插件阻止了该钩子函数的清除。" #: wp-includes/cron.php:547 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "为了和其他 cron 计划任务函数的行为相匹配,这个参数已被改为一个数组。" #: wp-includes/cron.php:496 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "一个插件阻止了该事件移出计划。" #: wp-includes/cron.php:405 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "一个插件阻止了该事件重新计划。" #: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "事件计划不存在。" #: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "一个插件禁用了该事件。" #: wp-includes/cron.php:155 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "重复事件已存在。" #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "一个插件阻止了该事件列入计划。" #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344 #: wp-includes/cron.php:465 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "事件时间戳必须是一个有效的UNIX时间戳。" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3883 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "评论%d包含个人数据,但不能被匿名化。" #: wp-includes/comment.php:3780 msgid "User’s comment data." msgstr "用户的评论数据。" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3779 wp-includes/link-template.php:3282 #: wp-includes/link-template.php:3345 wp-admin/edit-comments.php:180 #: wp-admin/edit-comments.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1879 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1681 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "评论" #: wp-includes/comment.php:3736 msgid "Comment URL" msgstr "评论URL" #: wp-includes/comment.php:3735 msgid "Comment Content" msgstr "评论内容" #: wp-includes/comment.php:3734 msgid "Comment Date" msgstr "评论日期" #: wp-includes/comment.php:3733 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "评论者User Agent" #: wp-includes/comment.php:3732 msgid "Comment Author IP" msgstr "评论者IP地址" #: wp-includes/comment.php:3731 msgid "Comment Author URL" msgstr "评论者网址" #: wp-includes/comment.php:3730 msgid "Comment Author Email" msgstr "评论者电子邮箱地址" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/comment.php:3729 wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "Comment Author" msgstr "评论者" #: wp-includes/comment.php:3694 wp-includes/comment.php:3804 msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress评论" #: wp-includes/comment.php:3678 msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>错误:</strong>评论未被保存,请稍候再试。" #: wp-includes/comment.php:3664 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text." msgstr "<strong>错误:</strong>请输入您的评论文本。" #: wp-includes/comment.php:3636 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address." msgstr "<strong>错误:</strong>请输入有效的电子邮箱地址。" #: wp-includes/comment.php:3634 msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields." msgstr "<strong>错误:</strong>请填写必填字段。" #: wp-includes/comment.php:3574 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "抱歉,这篇文章不能评论。" #: wp-includes/comment.php:3506 msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "抱歉,不允许回复待审阅的留言。" #: wp-includes/comment.php:2605 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "无法更新数据库中的注释。" #: wp-includes/comment.php:2440 msgid "Could not update comment status." msgstr "无法更新评论状态" #: wp-includes/comment.php:1330 wp-admin/options.php:223 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "请考虑编写更具包容性的代码。" #: wp-includes/comment.php:1292 msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long." msgstr "<strong>错误:</strong>您的评论过长。" #: wp-includes/comment.php:1288 msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long." msgstr "<strong>错误:</strong>您的 URL 过长。" #: wp-includes/comment.php:1284 msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long." msgstr "<strong>错误:</strong>您输入的电子邮箱地址过长。" #: wp-includes/comment.php:1280 msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long." msgstr "<strong>错误:</strong>您的名字过长。" #: wp-includes/comment.php:775 wp-includes/comment.php:935 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "您提交评论的速度太快了,请稍后再发表评论。" #: wp-includes/comment.php:713 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "检测到重复评论,您似乎已经提交过这条评论了!" #: wp-includes/comment.php:268 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "回收站" #: wp-includes/comment.php:267 wp-admin/edit-form-comment.php:138 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "垃圾" #: wp-includes/comment.php:266 wp-admin/edit-form-comment.php:136 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "已批准" #: wp-includes/comment.php:265 msgid "Unapproved" msgstr "驳回" #: wp-includes/comment-template.php:2591 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8399 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8400 msgid "Post Comment" msgstr "发表评论" #: wp-includes/comment-template.php:2590 msgid "Cancel reply" msgstr "取消回复" #: wp-includes/comment-template.php:2571 msgid "Your email address will not be published." msgstr "您的电子邮箱地址不会被公开。" #. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2559 msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "以 %1$s 的身份登录。 <a href=\"%2$s\">编辑您的个人资料</a>。 <a href=\"%3$s\">注销?</a>" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2550 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "要发表评论,您必须先<a href=\"%s\">登录</a>。" #: wp-includes/comment-template.php:2516 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "在此浏览器中保存我的显示名称、邮箱地址和网站地址,以便下次评论时使用。" #: wp-includes/comment-template.php:2495 wp-admin/user-edit.php:550 #: wp-admin/user-new.php:531 msgid "Website" msgstr "网站地址" #: wp-includes/comment-template.php:2481 wp-login.php:1091 #: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/template.php:493 wp-admin/user-edit.php:518 #: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:518 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195 #: wp-admin/network/site-users.php:342 wp-admin/network/user-new.php:130 msgid "Email" msgstr "电子邮箱地址" #: wp-includes/comment-template.php:2468 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46017 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54419 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7378 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6917 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7232 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15148 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:358 wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1120 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1215 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/user-edit.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194 msgid "Name" msgstr "显示名称" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2057 wp-includes/comment-template.php:2585 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "回复 %s" #: wp-includes/comment-template.php:2052 wp-includes/comment-template.php:2583 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8382 msgid "Leave a Reply" msgstr "发表回复" #: wp-includes/comment-template.php:1938 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "点击这里取消回复。" #: wp-includes/comment-template.php:1862 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "登录以发表评论" #: wp-includes/comment-template.php:1861 msgid "Leave a Comment" msgstr "发表评论" #: wp-includes/comment-template.php:1717 msgid "Log in to Reply" msgstr "登录以回复" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1716 msgid "Reply to %s" msgstr "回复给%s" #: wp-includes/comment-template.php:1714 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8529 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9782 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:834 #: wp-admin/includes/dashboard.php:760 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "回复" #: wp-includes/comment-template.php:1642 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "要查看留言请输入您的密码。" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1633 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>已关闭评论" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1627 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span>有%1$s条评论" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1622 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>有1条评论" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1617 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>无评论" #: wp-includes/comment-template.php:1162 wp-admin/includes/dashboard.php:877 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1159 wp-admin/includes/dashboard.php:880 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1156 wp-includes/comment-template.php:2541 #: wp-admin/comment.php:234 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "评论" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:1010 wp-admin/comment.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:928 msgid "In reply to %s." msgstr "回复给%s。" #: wp-includes/comment-template.php:967 msgid "1 Comment" msgstr "一条评论" #: wp-includes/comment-template.php:965 msgid "No Comments" msgstr "没有评论" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:944 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "关 / 关闭" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:937 wp-includes/comment-template.php:952 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:476 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1419 wp-admin/includes/dashboard.php:335 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s条评论" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:639 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/comment-template.php:635 wp-includes/js/dist/editor.js:8951 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Password protected" msgstr "密码保护" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/class-wpdb.php:3972 msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>错误:</strong>WordPress %1$s 需要 MySQL %2$s 以上版本" #: wp-includes/class-wpdb.php:3635 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "无法去除无效文本。" #: wp-includes/class-wpdb.php:3181 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "无法检索表字符集。" #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2853 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "WordPress 数据库错误:处理以下字段的值失败:%s。提供的值可能太长或包含无效数据。" #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2847 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "WordPress 数据库错误:处理以下字段的值失败:%s。提供的值可能太长或包含无效数据。" #: wp-includes/class-wpdb.php:2356 wp-includes/class-wpdb.php:2362 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "无法从 MySQL 检索错误消息" #: wp-includes/class-wpdb.php:2309 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "WordPress 数据库错误:无法执行查询,因为它包含无效数据。" #: wp-includes/class-wpdb.php:2239 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "您确定数据库服务器并未运行在高负载下吗?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2233 msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down." msgstr "这意味着我们无法与数据库服务器 %s 进行通信。也可能是您主机的数据库服务器未在运行。" #: wp-includes/class-wpdb.php:2229 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "连接至数据库时出错" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:2084 wp-includes/class-wpdb.php:2244 #: wp-includes/load.php:179 msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "若您不明白这些术语的含义,则应联系您的主机商。若仍需要帮助,可随时访问 <a href=\"%s\">WordPress 支持论坛</a>。" #: wp-includes/class-wpdb.php:2079 wp-includes/class-wpdb.php:2238 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "您确定数据库服务器在运行吗?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2078 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "您确定输入的主机名正确吗?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2077 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "您确定用户名和密码正确吗?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2071 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down." msgstr "您看到此页面,则表示您在 %1$s 文件中定义的用户名和密码信息不正确,或是我们无法与 数据库服务器 %2$s 进行通信。也可能是您主机的数据库服务器未在运行。" #: wp-includes/class-wpdb.php:2067 wp-includes/functions.php:5348 #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "建立数据库连接时出错" #: wp-includes/class-wpdb.php:1859 wp-includes/class-wpdb.php:1876 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress数据库错误:" #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1763 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "无效的值类型(%s)。" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1719 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "此查询未包含对应传入参数数量(%2$d)的正确数目的占位符(%1$d)。" #: wp-includes/class-wpdb.php:1703 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "此查询只期望一个占位符,但被发送了包含多个占位符的数组。" #. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem. #: wp-includes/class-wpdb.php:1683 msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s" msgstr "参数不能同时作为标识符和值。发现以下冲突:%s" #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/class-wpdb.php:1506 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "查询参数%s必须有占位符。" #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/class-wpdb.php:1326 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s必须为转义设置数据库连接。" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1270 msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "如果您不知道如何设置数据库,应该<strong>联系您的主机提供商</strong>。或者在<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>寻求帮助。" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1262 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "在部分系统中您的数据库名称前缀是您的用户名,如是<code>username_%1$s</code>。可能是这种问题吗?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1255 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "用户%1$s有权限使用数据库%2$s吗?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1251 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "您确定它存在吗?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1246 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "可以连接到数据库服务器(这说明您的用户名和密码正确),但是不能选择 %s 数据库。" #: wp-includes/class-wpdb.php:1242 msgid "Cannot select database" msgstr "不能选择数据库" #: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "抱歉,您不能查看此项目。" #: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "检测到了不匹配的变量。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7095 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "指定的目标URL不存在。" #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7062 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "从%1$s到%2$s的pingback注册成功。保持web交流畅通 :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7015 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "源URL不包含目标URL的链接,因此无法作为源。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6973 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "无法找到该页面的标题。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6952 msgid "The source URL does not exist." msgstr "源URL不存在。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6925 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "此pingback已被注册过了。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6915 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "源URL和目标URL不能指向同一资源。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6911 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6920 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7088 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "指定的目标URL无法作为目标使用。可能因为目标不存在,或不是一个可供pingback的资源。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6864 msgid "Is there no link to us?" msgstr "是否没有我们的链接?" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6422 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "无法写入文件%1$s(%2$s)。" #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397 wp-admin/includes/media.php:3096 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:239 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "抱歉,您已经用尽了您的空间配额(%s)。请删除一些文件后再上传更多文件。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5922 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "抱歉,您不能发布此页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5812 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "抱歉,您不能作为此用户修改页面作者。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5807 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "抱歉,您不能作为此用户修改文章作者。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5445 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "抱歉,您不能作为此用户创建文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5755 msgid "Invalid post format." msgstr "无效的文章形式。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5375 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5389 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "抱歉,您不能在本站点发布文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5362 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "抱歉,您不能在本站点发布页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6803 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "抱歉,您不能发布此文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5193 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6743 msgid "Sorry, no such post." msgstr "抱歉,无此文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5064 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5077 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "抱歉,不支持此方法。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5026 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6509 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "没有文章,或发生了其他异常。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4910 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上访问用户数据。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4698 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4781 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "抱歉,修订版本记录功能已关闭。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4363 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4418 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6388 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2478 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2544 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "抱歉,您不能上传文件。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4306 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "抱歉,您不能更新选项。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4093 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "抱歉,您不能访问此文章的详情。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4051 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4170 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4205 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4474 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "抱歉,您不能访问此站点的详情。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3997 msgid "Comment is required." msgstr "评论是必填的。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3986 msgid "A valid email address is required." msgstr "需要有效的电子邮箱地址。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3984 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "评论者名称和电邮是必填的。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3947 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "抱歉,您不能对此文章发表评论。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3932 wp-includes/comment.php:3547 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:551 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "抱歉,该项目的评论已关闭。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3909 wp-includes/comment.php:3626 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "抱歉,您必须登录后再评论。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3854 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "抱歉,此评论不能被更新。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3736 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "抱歉,您不能删除此评论。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3654 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3818 msgid "Invalid comment status." msgstr "评论状态无效。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3804 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "抱歉,您不能审核或编辑此评论。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3595 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3800 wp-includes/comment.php:2495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:343 #: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279 #: wp-admin/edit-comments.php:278 msgid "Invalid comment ID." msgstr "评论ID无效。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6320 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6562 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "抱歉,您必须有在本站点编辑文章的权限,才能查看分类。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3491 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "抱歉,您不能删除此分类。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "抱歉,此分类不能被创建。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3409 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "抱歉,您不能添加分类。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "抱歉,您必须有编辑本站点文章的权限,才能浏览标签。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3307 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4693 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6199 wp-admin/includes/post.php:501 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "抱歉,您不能编辑这篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137 msgid "Failed to delete the page." msgstr "页面删除失败。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3131 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "抱歉,您不能删除此页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3024 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3246 wp-admin/includes/post.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "抱歉,您不能编辑页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2992 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3126 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3192 msgid "Sorry, no such page." msgstr "抱歉,此页面不存在。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2981 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3197 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2041 wp-admin/includes/post.php:272 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "抱歉,您不能编辑此页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2942 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "抱歉,此用户不能被更新。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2849 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2899 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "抱歉,您不能编辑您的个人资料。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2787 msgid "Invalid role." msgstr "无效的角色。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2769 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:457 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "抱歉,您不能列出用户。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2712 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:406 #: wp-includes/user.php:2092 wp-includes/user.php:2525 #: wp-includes/user.php:2531 wp-admin/user-edit.php:27 #: wp-admin/user-edit.php:29 msgid "Invalid user ID." msgstr "用户ID无效。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:705 #: wp-admin/user-edit.php:103 wp-admin/user-edit.php:135 #: wp-admin/user-edit.php:194 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:144 #: wp-admin/users.php:243 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "抱歉,您不能编辑此用户。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2462 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2568 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "抱歉,您不能在此分类法中指派项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "抱歉,您不能指派此项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2337 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "抱歉,项目删除失败。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:728 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "抱歉,您不能删除此项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2262 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "抱歉,项目编辑失败。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:506 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:653 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "不能设置父项目。分类法不分层级。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:436 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:627 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "抱歉,您不能编辑此项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "抱歉,此项目不能被创建。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2123 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:516 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:663 #: wp-includes/taxonomy.php:2372 wp-includes/taxonomy.php:3169 msgid "Parent term does not exist." msgstr "父项目不存在。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2112 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "该分类法不具层级关系。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2107 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "项目名称不能留空。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2097 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:485 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "抱歉,您不能在此分类法中创建项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4567 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161 #: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中编辑文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1842 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5277 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "抱歉,此文章不能被删除。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1836 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5271 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:980 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1034 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "抱歉,您不能删除此文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "此文章有更新的修订版本。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5137 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5626 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "抱歉,此文章不能被创建。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1699 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5971 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "抱歉,此文章不能被更新。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1637 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "抱歉,您不能向某些分类法添加项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1629 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "层级分类法项名不明确,请指定项目的ID。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1582 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2213 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422 #: wp-includes/taxonomy.php:2356 msgid "Invalid term ID." msgstr "无效的项目ID。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1573 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1600 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "抱歉,您不能向某些分类法指定项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1596 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "抱歉,文章类型不支持您的分类法。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4371 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "无效附件ID。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1303 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:600 msgid "Invalid author ID." msgstr "作者ID无效。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5440 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:607 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:623 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "抱歉,您不能为此用户创建文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中创建密码保护的文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1473 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1460 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中发布文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1450 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中创建私人文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1457 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5115 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "抱歉,您不能在本站点进行发布。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5748 msgid "The post type may not be changed." msgstr "不可修改文章类型。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4776 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5738 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6058 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6431 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6620 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6678 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:810 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2045 wp-admin/includes/media.php:3805 #: wp-admin/includes/post.php:274 wp-admin/includes/post.php:1964 #: wp-admin/includes/post.php:1968 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "抱歉,您不能修改这篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1750 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1832 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1933 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3928 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4089 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4689 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4763 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4767 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4772 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5734 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6054 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6616 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6674 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6799 wp-includes/comment.php:2504 #: wp-includes/post.php:4090 wp-includes/post.php:4764 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:363 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:462 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 #: wp-includes/revision.php:342 msgid "Invalid post ID." msgstr "文章ID无效。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:615 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:826 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "抱歉,您不能将文章置顶。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1380 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "抱歉,您不能置顶私密的文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:783 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "该XML-RPC方法需要更多参数。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:664 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:659 wp-includes/option.php:2322 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "允许他人在新文章上发表评论。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:654 msgid "Large size image height" msgstr "大尺寸图片的高度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:649 msgid "Large size image width" msgstr "大尺寸图片的宽度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:644 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "中大尺寸图片高度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:639 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "中大尺寸图片宽度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:634 msgid "Medium size image height" msgstr "中等尺寸图片的高度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:629 msgid "Medium size image width" msgstr "中等尺寸图片的宽度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:624 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "裁剪缩略图至特定尺寸" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:619 msgid "Thumbnail Height" msgstr "缩略图高度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:614 msgid "Thumbnail Width" msgstr "缩略图宽度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:609 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "允许新用户注册" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:604 wp-admin/options-general.php:380 #: wp-admin/options-general.php:385 msgid "Time Format" msgstr "时间格式" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:599 wp-admin/options-general.php:331 #: wp-admin/options-general.php:336 msgid "Date Format" msgstr "日期格式" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:594 msgid "Site Tagline" msgstr "站点副标题" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:584 msgid "Time Zone" msgstr "时区" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:577 msgid "Post Thumbnail" msgstr "文章缩略图" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:572 wp-admin/includes/file.php:54 #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Stylesheet" msgstr "样式表" #. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Template Settings Sidebar tab. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6955 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6967 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6968 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7481 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7496 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7569 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13053 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13064 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13066 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14916 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14951 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15526 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029 msgid "Template" msgstr "模板" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:562 msgid "Image default align" msgstr "图片默认对齐方式" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:557 msgid "Image default size" msgstr "图片默认尺寸" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:552 msgid "Image default link type" msgstr "图片默认链接类型" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:547 msgid "The URL to the admin area" msgstr "管理区域的URL" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Login Address (URL)" msgstr "登录地址(URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 wp-admin/options-general.php:112 #: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171 #: wp-admin/network/site-new.php:204 msgid "Site Address (URL)" msgstr "站点地址(URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 wp-admin/options-general.php:107 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress地址(URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Software Version" msgstr "软件版本" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Software Name" msgstr "软件名称" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Incorrect username or password." msgstr "用户名或密码不正确。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:288 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "本站点禁用XML-RPC服务。" #: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets-form.php:292 msgid "There are no options for this widget." msgstr "这个小工具没有提供选项。" #: wp-includes/class-wp-user.php:774 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "用户级别已被废弃,请改用能力。" #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:278 wp-includes/class-wp-user.php:311 #: wp-includes/class-wp-user.php:352 wp-includes/class-wp-user.php:377 msgid "Use %s instead." msgstr "请改用%s。" #. translators: %s: plugins_loaded #: wp-includes/class-wp-user-query.php:784 msgid "User queries should not be run before the %s hook." msgstr "用户查询不应运行于钩子 %s 之前。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1051 msgid "Seasonal" msgstr "四季" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1050 msgid "Photoblogging" msgstr "摄影博客" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1049 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1048 msgid "Responsive Layout" msgstr "响应式布局" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1047 msgid "Fluid Layout" msgstr "流动布局" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1046 msgid "Fixed Layout" msgstr "固定布局" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1045 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "浅色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1044 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "深色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1043 msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1042 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17870 msgid "White" msgstr "白色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1041 msgid "Tan" msgstr "褐色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1040 msgid "Silver" msgstr "银色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1039 msgid "Red" msgstr "红色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1038 msgid "Purple" msgstr "紫色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1037 msgid "Pink" msgstr "粉色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1036 msgid "Orange" msgstr "橙色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1035 msgid "Green" msgstr "绿色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1034 msgid "Gray" msgstr "灰色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1033 msgid "Brown" msgstr "棕色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1032 msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1031 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17862 msgid "Black" msgstr "黑色" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:982 wp-includes/comment-template.php:33 #: wp-includes/comment.php:3852 wp-includes/js/dist/block-library.js:9019 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" #: wp-includes/class-wp-theme.php:483 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "此主题未能正确加载且已于管理后台中禁用。" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:441 wp-includes/class-wp-theme.php:461 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "“%s”是无效的父主题。" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:413 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "缺失父级主题。请安装“%s”父级主题。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:375 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:376 #: wp-admin/update-core.php:651 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4: #. Template, 5: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:372 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet." msgstr "模板丢失。独立主题需要包含 %1$s 或 %2$s 模板文件。<a href=\"%3$s\">子主题</a>需要在 %5$s 的样式表中包含 %4$s 标头。" #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:339 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "此主题指定自己为自己的父主题。请检查%s标头。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:308 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "样式表文件不可读。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:303 msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation." msgstr "<strong>错误:</strong>主题目录为空或不存在。请检查您的主题是否安装妥当。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:288 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "缺少样式表。" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:283 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "主题目录“%s”不存在。" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3407 msgid "%sX-Large" msgstr "%s 倍大" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3370 msgid "%sX-Small" msgstr "%s 倍小" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3370 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50227 #: wp-includes/js/dist/components.js:59132 msgid "Small" msgstr "小" #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3336 msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid" msgstr "theme.json 中 settings.spacing.spacingScale 的某些值无效" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:1960 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "您的 %1$s 文件为路径 %3$s 使用了一个动态值(%2$s)。但是 %3$s 处的值也是一个动态值(指向 %4$s),并且系统不支持指向另一个动态值。请更新 %3$s,使其直接指向 %4$s。" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:146 msgid "Unchanged:" msgstr "未更改:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:133 msgid "Deleted:" msgstr "已删除:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:119 msgid "Added:" msgstr "已添加:" #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "项目ID在多个分类法间共享" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "目标分类的链接。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:644 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "目标标签的链接。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "分类链接" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "标签链接" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgid "← Go to Categories" msgstr "← 转到“分类”页面" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgid "← Go to Tags" msgstr "← 转到“标签”页面" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1172 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "最多使用" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "最多使用" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Categories list" msgstr "分类列表" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Tags list" msgstr "标签列表" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Categories list navigation" msgstr "分类列表导航" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Tags list navigation" msgstr "标签列表导航" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "Filter by category" msgstr "按分类筛选" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No tags" msgstr "没有标签" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "No categories found." msgstr "未找到分类。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "No tags found." msgstr "未找到标签。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "从常用标签中选择" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "Add or remove tags" msgstr "添加或移除标签" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "Separate tags with commas" msgstr "多个标签请用英文逗号(,)分开" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "New Category Name" msgstr "新分类名" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "New Tag Name" msgstr "新标签名" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Add New Category" msgstr "添加新分类" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Add New Tag" msgstr "添加新标签" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "Update Category" msgstr "更新分类" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "Update Tag" msgstr "更新标签" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "View Category" msgstr "查看分类" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "View Tag" msgstr "查看标签" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:623 msgid "Edit Category" msgstr "编辑分类" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:623 msgid "Edit Tag" msgstr "编辑标签" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 msgid "Parent Category:" msgstr "父级分类:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 wp-includes/js/dist/editor.js:10663 msgid "Parent Category" msgstr "父级分类" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "All Categories" msgstr "所有分类" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "All Tags" msgstr "所有标签" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Popular Tags" msgstr "热门标签" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgid "Search Categories" msgstr "搜索分类" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgid "Search Tags" msgstr "搜索标签" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "分类" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "标签" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:612 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "分类" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:612 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "标签" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "描述默认不显示,但某些主题可能会显示。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "分配父术语以创建层次结构。例如,爵士乐一词将是 Bebop 和 Big Band 的父级。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "“slug”是名称的 URL 友好版本。它通常都是小写的,并且只包含字母、数字和连字符。" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:606 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "名称是它在您网站上的显示方式。" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652 msgid "Inexistent terms." msgstr "不存在的项目。" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2091 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2391 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2456 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/taxonomy.php:570 wp-includes/taxonomy.php:832 #: wp-includes/taxonomy.php:933 wp-includes/taxonomy.php:1125 #: wp-includes/taxonomy.php:1295 wp-includes/taxonomy.php:2194 #: wp-includes/taxonomy.php:2336 wp-includes/taxonomy.php:2725 #: wp-includes/taxonomy.php:2912 wp-includes/taxonomy.php:3123 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "无效分类法。" #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:498 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "%1$s参数必须是一个数组。若要将任意数据传递给脚本,请改用%2$s函数。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "未能退出恢复模式。请稍后再试。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "退出恢复模式链接已过期。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "未能存储此错误。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "错误在未受保护的端点发生。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "错误不是由插件或主题引起的。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122 msgid "Recovery key expired." msgstr "恢复密钥已过期。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118 msgid "Invalid recovery key." msgstr "无效的恢复密钥。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "无效的恢复密钥格式。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "恢复模式未初始化。" #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP版本%s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "当前插件:%1$s(版本%2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "目前启用的主题:%1$s(%2$s 版本)" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress版本%s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "这次,WordPress发现了您的主题造成的错误:%s。" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "这次,WordPress发现了您的插件造成的错误:%s。" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] 您的站点正遇到技术问题" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "你好\n" "\n" "WordPress 有一个内置功能,当插件或主题导致您的网站出现致命错误时,它会检测到,并通过这封自动电子邮件通知您。\n" "###CAUSE####\n" "首先,访问您的网站 (###SITEURL###) 并检查是否存在任何可见问题。然后,访问出现错误的页面 (###PAGEURL###) 并检查是否有任何可见问题。\n" "\n" "###支持###\n" "\n" "如果您的网站出现故障,无法正常访问仪表板,WordPress 现在有一个特殊的 \"恢复模式\"。这可让您安全登录到仪表板并进一步调查。\n" "\n" "##链接###\n" "\n" "为了保证您网站的安全,该链接将在 ###EXPIRES#### 中过期。不过不用担心:如果过期后再次出现错误,我们会通过电子邮件向您发送一个新链接。\n" "\n" "在寻求有关此问题的帮助时,您可能会被要求提供以下信息:\n" "###DEBUG####\n" "\n" "###DETAILS####" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "请联系您的主机提供商来获得帮助及解决此问题。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126 msgid "Error Details" msgstr "错误详情" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "恢复链接已在%1$s前发送。请等待%2$s后再请求新邮件。" #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "邮件未能发送。可能的原因:您的主机禁用了%s函数。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "未能更新邮件上次发送时间。" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209 #: wp-includes/pluggable.php:2428 wp-admin/maint/repair.php:51 msgid "put your unique phrase here" msgstr "将您的独特字串放在这里" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "无效cookie。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "Cookie已过期。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "无效的cookie格式。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "没有cookie存在。" #: wp-includes/class-wp-query.php:1556 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:867 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "目标页面的链接。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:866 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "目标文章的链接。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:863 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "页面链接" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "文章链接" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "页面已更新。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "文章已更新。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:859 msgid "Page scheduled." msgstr "页面已排入发布计划。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:859 msgid "Post scheduled." msgstr "文章已排入发布计划。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:858 msgid "Page reverted to draft." msgstr "页面已恢复为草稿。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:858 msgid "Post reverted to draft." msgstr "文章已恢复为草稿。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 msgid "Page published privately." msgstr "页面已私密发布。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 msgid "Post published privately." msgstr "文章已私密发布。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "页面已发布。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "文章已发布。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:855 msgid "Pages list" msgstr "页面列表" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:855 msgid "Posts list" msgstr "文章列表" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 msgid "Pages list navigation" msgstr "页面列表导航" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 msgid "Posts list navigation" msgstr "文章列表导航" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:853 wp-includes/media.php:4650 msgid "Filter by date" msgstr "按日期筛选" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:852 msgid "Filter pages list" msgstr "筛选页面列表" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:852 msgid "Filter posts list" msgstr "筛选文章列表" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:851 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "用作特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:851 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "设置为特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:850 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "移除特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:850 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "移除特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:849 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "设置特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:849 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "设置特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:848 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:848 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "特色图片" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:847 msgid "Uploaded to this page" msgstr "上传到本页面的" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:847 msgid "Uploaded to this post" msgstr "上传到本文章的" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 msgid "Insert into page" msgstr "插入至页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 msgid "Insert into post" msgstr "插入至文章" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "页面属性" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 msgid "Post Attributes" msgstr "文章属性" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:844 msgid "Page Archives" msgstr "页面归档" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:844 msgid "Post Archives" msgstr "文章归档" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:843 msgid "All Pages" msgstr "所有页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:843 msgid "All Posts" msgstr "所有文章" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:842 msgid "Parent Page:" msgstr "父页:" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:841 msgid "No pages found in Trash." msgstr "回收站中没有页面。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:841 msgid "No posts found in Trash." msgstr "回收站中没有文章。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:840 msgid "No pages found." msgstr "未找到页面。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:840 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25686 msgid "No posts found." msgstr "未找到文章。" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:839 msgid "Search Pages" msgstr "搜索页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:839 msgid "Search Posts" msgstr "搜索文章" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:838 msgid "View Pages" msgstr "查看页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:838 msgid "View Posts" msgstr "查看文章" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:837 msgid "View Page" msgstr "查看页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:837 msgid "View Post" msgstr "查看文章" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:836 msgid "New Page" msgstr "新建页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:836 msgid "New Post" msgstr "写文章" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:835 msgid "Edit Page" msgstr "编辑页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:835 msgid "Edit Post" msgstr "编辑文章" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:834 msgid "Add New Page" msgstr "创建页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:834 msgid "Add New Post" msgstr "撰写新文章" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:833 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "新建页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:833 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "写文章" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "文章" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "页面" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 wp-admin/export.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "嵌入处理程序" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "抱歉,您不能发起使用代理的oEmbed请求。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "对未经批准的提供者是否进行oEmbed发现请求。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "嵌入的元素的最大高度(像素)。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "嵌入的元素的最大宽度(像素)。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "使用的oEmbed格式。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "需要获取oEmbed数据的链接。" #. translators: %s: The type of the given cache key. #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:159 msgid "Cache key must be integer or non-empty string, %s given." msgstr "缓存键必须是整数或非空字符串,给定 %s。" #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "缓存键不能为空字符串。" #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:78 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:118 msgid "Invalid object type." msgstr "无效对象类型。" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/class-wp-locale.php:428 wp-includes/js/dist/editor.js:12562 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12601 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "characters_excluding_spaces" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:399 wp-includes/script-loader.php:156 #: wp-includes/script-loader.php:440 wp-admin/includes/schema.php:439 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y年n月j日a g:i" #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:397 wp-includes/script-loader.php:152 #: wp-includes/script-loader.php:436 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2855 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2858 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1020 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1172 #: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:317 #: wp-admin/options-general.php:396 msgid "g:i a" msgstr "ag:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:395 wp-includes/media.php:4179 #: wp-includes/script-loader.php:155 wp-includes/script-loader.php:438 #: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2854 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2857 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:383 #: wp-admin/includes/dashboard.php:672 wp-admin/includes/media.php:1695 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:317 #: wp-admin/options-general.php:348 wp-admin/update-core.php:1057 msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:246 wp-includes/script-loader.php:319 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1485 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-locale.php:239 wp-includes/l10n.php:1813 msgid ", " msgstr "、" #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:234 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "." #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:226 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "," #: wp-includes/class-wp-locale.php:220 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-includes/js/dist/components.js:56015 msgid "PM" msgstr "下午" #: wp-includes/class-wp-locale.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202 #: wp-includes/js/dist/components.js:56010 msgid "AM" msgstr "上午" #: wp-includes/class-wp-locale.php:218 msgid "pm" msgstr "下午" #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 msgid "am" msgstr "上午" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:214 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "12月" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:213 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "11月" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:212 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "10月" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:211 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "9月" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:210 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "8月" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "7月" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "6月" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:207 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "5月" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:206 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "4月" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:205 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "3月" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:204 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "2月" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "1月" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "12月" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "11月" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:198 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "10月" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "9月" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "8月" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "7月" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "6月" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "5月" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "4月" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "3月" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "2月" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "1月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:55943 msgid "December" msgstr "12月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:55940 msgid "November" msgstr "11月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:55937 msgid "October" msgstr "10月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:55934 msgid "September" msgstr "9月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:55931 msgid "August" msgstr "8月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:55928 msgid "July" msgstr "7月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:55925 msgid "June" msgstr "6月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:55922 msgid "May" msgstr "5月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:55919 msgid "April" msgstr "4月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:55916 msgid "March" msgstr "3月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:55913 msgid "February" msgstr "2月" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:55910 msgid "January" msgstr "1月" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgid "Sat" msgstr "周六" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgid "Fri" msgstr "周五" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgid "Thu" msgstr "周四" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgid "Wed" msgstr "周三" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgid "Tue" msgstr "周二" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgid "Mon" msgstr "周一" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgid "Sun" msgstr "周日" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "六" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "五" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "四" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "三" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "二" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "一" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "日" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Friday" msgstr "星期五" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Monday" msgstr "星期一" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: wp-includes/class-wp-list-util.php:174 #: wp-includes/class-wp-list-util.php:205 msgid "Values for the input array must be either objects or arrays." msgstr "输入阵列的值必须是对象或数组。" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:296 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "提供的图片质量超出范围[1,100]。" #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:902 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:913 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "需要%s来去除图片元数据。" #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:846 #: wp-includes/functions.php:2380 wp-includes/functions.php:2915 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "无法创建目录 %s。它的父目录是否可以被服务器写入?" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:830 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s将图片写入流时失败。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:708 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "此图片无法旋转,因为其内嵌的元数据无法更新。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:553 msgid "The image already has the requested size." msgstr "该图片已经具有了要求的尺寸。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:481 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:490 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:494 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:498 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:501 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "图片编辑器保存失败" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419 msgid "Image flip failed." msgstr "图片翻转失败。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389 msgid "Image rotate failed." msgstr "图片旋转失败。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image crop failed." msgstr "图片裁剪失败。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:534 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "未能缩放此图片,宽和高均未被设置。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:321 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "无法计算调整后的图片尺寸" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213 msgid "Image resize failed." msgstr "图片大小调整失败。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241 msgid "Could not read image size." msgstr "无法读取图片尺寸。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 msgid "File is not an image." msgstr "该文件类型不是图片。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132 msgid "File does not exist?" msgstr "文件不存在?" #: wp-includes/class-wp-http.php:580 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "没有可以完成请求的HTTP传输器。" #: wp-includes/class-wp-http.php:300 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "文件流的目标目录不存在或不可写。" #: wp-includes/class-wp-http.php:283 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "用户阻止了HTTP请求。" #: wp-includes/class-wp-http.php:276 wp-includes/class-wp-http.php:511 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6858 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "URL无效。" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:195 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:204 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "主机的SSL证书不能被验证。" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:278 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:326 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "不能将请求写入临时文件。" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:244 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:293 wp-includes/class-wp-http.php:1048 msgid "Too many redirects." msgstr "重定向过多。" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:194 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "未能为%1$s打开到%2$s的句柄。" #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "加载此文件只是为了向后兼容SimplePie 1.2.x。请考虑切换至最新的SimplePie版本。" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "了解有关对WordPress进行故障排除的更多信息。" #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "此站点遇到了致命错误。" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "此站点遇到了致命错误,请查看您站点管理员电子邮箱中收到的邮件来获得指引。" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189 msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance." msgstr "此站点发生了一个严重的错误。请联系您的站点管理员,并通报此错误以得到他们进一步的帮助。" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "此站点遇到了致命错误,现在正运行在恢复模式。请检查主题和插件页面来获得更多信息。如果您刚刚安装或升级了一个主题或插件,请先检查此处。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1933 wp-includes/script-loader.php:1200 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142 msgid "Add Link" msgstr "添加链接" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1917 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "搜索或使用上下方向键来选择一项。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1913 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "未指定搜索条件。自动显示最近发布条目。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1896 msgid "Or link to existing content" msgstr "或链接到站点中的内容" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1893 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/media-template.php:1249 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:217 msgid "Open link in a new tab" msgstr "在新标签页中打开链接" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1882 msgid "Enter the destination URL" msgstr "输入目标URL" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1814 wp-admin/comment.php:221 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2257 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1018 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:539 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1170 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:342 msgid "Y/m/d" msgstr "Y-m-d" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "以下的格式捷径将会在您打字或将它们插入同一段落种的纯文本周围时被自动应用。按Esc或撤销按钮来撤销。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1415 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "以下格式捷径在按回车键时被替换。请按退出或撤销键来撤销。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "当使用这些格式快捷键后跟空格来创建新段落时,这些格式会被自动应用。按退格或退出键来撤销。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "要移动焦点到其他按钮,请使用Tab或箭头键;要将焦点移回编辑器,请按Esc或使用任意一个按钮。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1409 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:932 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "警告:此链接已被插入但可能含有错误,请测试。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 wp-includes/script-loader.php:1247 msgid "Action" msgstr "操作" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Letter" msgstr "字母" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl+字母:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd+字母:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift+Alt+字母:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl+Alt+字母:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Elements path" msgstr "元素路径" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Editor toolbar" msgstr "编辑工具栏" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "编辑菜单(如被启用)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "内联工具栏(当图片、链接或预览被选中时)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "焦点快捷方式:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Additional shortcuts," msgstr "额外的快捷方式," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Default shortcuts," msgstr "默认快捷方式," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "传统区块键盘快捷键" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-admin/user-edit.php:330 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13686 wp-admin/includes/media.php:652 msgid "Add Media" msgstr "添加媒体" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgid "Link options" msgstr "链接选项" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64738 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "粘贴URL或键入来搜索" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgid "No alignment" msgstr "无对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 wp-includes/script-loader.php:732 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "免打扰写作模式" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgid "Read more..." msgstr "阅读更多…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "插入分页标签" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 wp-includes/script-loader.php:753 msgid "Insert Read More tag" msgstr "插入“More”标签" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "显示/隐藏工具栏" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1375 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "格式" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "表格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "查看" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "工具" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "编辑" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "文件" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "插入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1366 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "您的浏览器不支持直接访问剪贴板,请使用键盘快捷键或浏览器的编辑菜单。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1364 wp-includes/script-loader.php:1243 #: wp-includes/theme.php:3640 wp-admin/js/nav-menu.js:1265 #: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "离开这个页面,您所做的更改将丢失。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1362 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "富文本区域。按Control-Option-H获取帮助。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "富文本区域。按Alt-Shift-H获取帮助。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1359 msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "如果您想从 Microsoft Word 粘贴内容并保持原样,请尝试关闭此选项,否则编辑器将自动清理从 Word 粘贴的文本。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "当前处于纯文本粘贴模式,粘贴的内容将被视作纯文本。" #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1356 msgid "Words: %s" msgstr "词数:%s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1353 msgid "Show invisible characters" msgstr "显示不可见字符" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "显示块" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11744 msgid "Text color" msgstr "文字颜色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11756 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1348 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "模板" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "插入模板" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1345 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "范围" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgid "Cell spacing" msgstr "单元格间距" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Cell padding" msgstr "单元格内边距" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Cell type" msgstr "单元格类型" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgid "Row type" msgstr "行类型" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Column group" msgstr "栏目组合" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Row group" msgstr "行组" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25437 #: wp-includes/js/dist/components.js:41409 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:404 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 msgid "Middle" msgstr "中部" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25436 #: wp-includes/js/dist/components.js:41408 #: wp-includes/js/dist/components.js:57552 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:376 msgid "Top" msgstr "顶部" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "纵向对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "无" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:825 wp-includes/media-template.php:1081 #: wp-includes/media-template.php:1145 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25439 #: wp-includes/js/dist/components.js:41411 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:394 #: wp-admin/includes/media.php:1154 wp-admin/includes/media.php:2981 msgid "Right" msgstr "右" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:822 wp-includes/media-template.php:1078 #: wp-includes/media-template.php:1142 wp-includes/js/dist/components.js:23428 #: wp-includes/js/dist/components.js:23429 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:390 #: wp-admin/includes/media.php:1153 wp-admin/includes/media.php:2979 msgid "Center" msgstr "中" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:1075 #: wp-includes/media-template.php:1139 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25438 #: wp-includes/js/dist/components.js:41410 #: wp-includes/js/dist/components.js:57547 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:386 #: wp-admin/includes/media.php:1152 wp-admin/includes/media.php:2977 msgid "Left" msgstr "左" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "横向对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 wp-includes/media-template.php:811 #: wp-admin/includes/media.php:1481 wp-admin/includes/media.php:2972 msgid "Alignment" msgstr "对齐方式" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:529 #: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:774 #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-admin/includes/media.php:1396 wp-admin/includes/media.php:3245 msgid "Caption" msgstr "说明文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:1193 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7021 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39056 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39066 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46820 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50737 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:299 wp-admin/options-media.php:67 msgid "Width" msgstr "宽度" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1198 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27144 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64260 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39037 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39047 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50744 wp-admin/options-media.php:70 msgid "Height" msgstr "高度" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 msgid "Split table cell" msgstr "拆分单元格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Merge table cells" msgstr "合并单元格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Copy table row" msgstr "复制该行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Cut table row" msgstr "剪切该行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52550 msgid "Delete column" msgstr "删除列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52535 msgid "Delete row" msgstr "删除行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgid "Paste table row after" msgstr "在下方粘贴表格行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Paste table row before" msgstr "在上方粘贴表格行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52545 msgid "Insert column after" msgstr "在后方插入列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52540 msgid "Insert column before" msgstr "在前方插入列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52530 msgid "Insert row after" msgstr "在下方插入行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52525 msgid "Insert row before" msgstr "在上方插入行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1310 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "注脚" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "主体" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "表头" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Header cell" msgstr "表头单元格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "单元格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 wp-includes/media-template.php:946 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7658 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19259 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25663 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43129 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46339 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55509 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158 msgid "Columns" msgstr "栏目" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Column" msgstr "栏目" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Rows" msgstr "行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Row" msgstr "行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/components.js:39798 msgid "Border color" msgstr "边框颜色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Table cell properties" msgstr "单元格属性" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Table row properties" msgstr "表格行属性" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Table properties" msgstr "表格属性" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Delete table" msgstr "删除表格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Insert table" msgstr "插入表格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Add to Dictionary" msgstr "添加至词典" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "忽略" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "全部忽略" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "完成" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgid "Check Spelling" msgstr "拼写检查" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Match case" msgstr "匹配大小写" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "全部替换" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "查找" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "替换为" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgid "Find and replace" msgstr "查找和替换" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "匹配整词" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "上一个" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "下一个" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "替换" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Could not find the specified string." msgstr "无法找到指定的字符串。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgid "No color" msgstr "无颜色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "自定义…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "Custom color" msgstr "自定义颜色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70308 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70692 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70809 msgid "Color" msgstr "颜色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "您输入的链接似乎是个外部地址,您要自动加上http://前缀吗?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "您输入的网址似乎是个电子邮箱地址,您要自动加上mailto:前缀吗?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgid "Text to display" msgstr "显示文本" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "New window" msgstr "新窗口" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1225 msgid "Target" msgstr "打开方式" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:737 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69464 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69741 msgid "Insert link" msgstr "插入链接" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54614 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60320 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74782 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4957 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34096 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35008 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7799 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1041 msgid "Link" msgstr "链接" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69772 msgid "Remove link" msgstr "移除链接" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/class-wp-editor.php:1873 #: wp-includes/script-loader.php:1198 msgid "Insert/edit link" msgstr "插入或编辑链接" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Restore last draft" msgstr "恢复上一草稿" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Horizontal space" msgstr "水平间隔" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Horizontal line" msgstr "水平线" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 wp-includes/script-loader.php:1031 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6271 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37731 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8076 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15162 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16524 wp-includes/js/dist/editor.js:6253 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11492 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:372 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:438 wp-admin/edit-form-comment.php:105 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:107 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:429 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1581 #: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "保存" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Print" msgstr "打印" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Paste as text" msgstr "粘贴为文本" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35316 msgid "Page break" msgstr "分页符" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgid "Nonbreaking space" msgstr "不间断空格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Emoticons" msgstr "表情符号" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36639 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "从左到右" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "从右到左" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgid "Special character" msgstr "特殊字符" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "Embed" msgstr "嵌入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Insert video" msgstr "插入视频" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "请将嵌入代码贴入下方:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Alternative source" msgstr "备用源" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Poster" msgstr "海报" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Insert/edit media" msgstr "插入/编辑媒体" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-login.php:338 #: wp-admin/user-edit.php:359 wp-admin/user-new.php:542 msgid "Language" msgstr "语言" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "插入/编辑代码片段" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53518 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "目录" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 msgid "Insert date/time" msgstr "插入日期、时间" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Date/time" msgstr "日期/时间" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/script-loader.php:744 msgid "Insert image" msgstr "插入图片" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70315 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70699 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70816 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9032 msgid "Dimensions" msgstr "尺寸" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/js/dist/components.js:39813 msgid "Style" msgstr "样式" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Image description" msgstr "图片说明" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Vertical space" msgstr "垂直间隔" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Constrain proportions" msgstr "保持长宽比" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53336 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70318 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70702 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70819 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8591 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8595 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9982 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9983 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12167 msgid "Border" msgstr "边框" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Source" msgstr "源" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70163 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Insert/edit image" msgstr "插入或编辑图片" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/script-loader.php:926 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66899 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24219 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7796 wp-admin/includes/media.php:2941 msgid "Image" msgstr "图片" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37165 #: wp-includes/js/dist/components.js:64176 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6517 wp-includes/js/dist/editor.js:7153 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7216 wp-admin/comment.php:172 #: wp-admin/edit-form-comment.php:48 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1134 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1229 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:957 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1690 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Author" msgstr "作者" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/media-template.php:533 wp-includes/media-template.php:778 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34134 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35048 wp-admin/edit-link-form.php:130 #: wp-admin/edit-tag-form.php:203 wp-admin/edit-tags.php:511 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:234 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/media.php:1401 wp-admin/includes/media.php:3262 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1130 wp-admin/themes.php:603 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331 msgid "Description" msgstr "描述" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Encoding" msgstr "编码" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Keywords" msgstr "关键字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 wp-includes/media-template.php:511 #: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/revision.php:32 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54888 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6292 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16685 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5430 wp-includes/js/dist/editor.js:6096 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:1542 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 #: wp-admin/includes/dashboard.php:585 wp-admin/includes/media.php:1391 #: wp-admin/includes/media.php:2632 wp-admin/includes/media.php:2956 msgid "Title" msgstr "标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgid "Robots" msgstr "机器人" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Document properties" msgstr "文档属性" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Id应以字体开头,后面可以是字母、数字、短横线、点、冒号或下划线。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "锚" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "锚" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "名称" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "小写罗马数字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "大写罗马数字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "大写英文字母" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "小写英文字母" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "小写希腊字母" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "圆点" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "圆圈" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "默认" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "实心方块" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 wp-includes/script-loader.php:747 msgid "Numbered list" msgstr "编号列表" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:745 msgid "Bulleted list" msgstr "项目符号列表" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgid "Visual aids" msgstr "视觉辅助" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1930 #: wp-includes/media.php:4609 wp-includes/script-loader.php:1245 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42972 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49467 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64084 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66937 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66940 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6263 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30924 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35707 #: wp-includes/js/dist/components.js:46640 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7389 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6931 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7277 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15159 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6258 wp-includes/js/dist/editor.js:11156 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:369 wp-admin/comment.php:247 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2044 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:700 #: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1407 #: wp-admin/includes/file.php:2531 wp-admin/includes/image-edit.php:106 #: wp-admin/includes/media.php:1733 wp-admin/includes/media.php:2272 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 #: wp-admin/includes/template.php:510 wp-admin/includes/template.php:759 #: wp-admin/includes/template.php:895 wp-admin/nav-menus.php:1157 #: wp-admin/options-general.php:149 wp-admin/user-edit.php:540 #: wp-admin/user-edit.php:655 wp-admin/widgets-form.php:337 #: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:558 #: wp-admin/js/post.js:1030 wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/components.js:46641 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 wp-admin/includes/meta-boxes.php:223 #: wp-admin/includes/template.php:894 wp-admin/js/post.js:1029 msgid "OK" msgstr "确定" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1505 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16640 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3538 wp-includes/js/dist/editor.js:5735 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Redo" msgstr "重做" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1493 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3105 wp-includes/js/dist/edit-site.js:4785 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16604 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3508 wp-includes/js/dist/editor.js:5777 #: wp-admin/edit-comments.php:307 wp-admin/edit-comments.php:318 #: wp-admin/edit.php:446 wp-admin/includes/image-edit.php:88 #: wp-admin/includes/media.php:1737 wp-admin/includes/template.php:554 #: wp-admin/includes/template.php:563 wp-admin/upload.php:71 #: wp-admin/upload.php:92 msgid "Undo" msgstr "撤销" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgid "Select all" msgstr "全选" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Paste" msgstr "粘帖" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Decrease indent" msgstr "减少缩进量" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Increase indent" msgstr "增加缩进量" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Justify" msgstr "两端对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29498 msgid "Align left" msgstr "左对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29506 msgid "Align right" msgstr "右对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29502 msgid "Align center" msgstr "居中对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 msgid "Font Sizes" msgstr "字号" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Font Family" msgstr "字体" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Source code" msgstr "源代码" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/script-loader.php:751 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6631 msgid "Code" msgstr "代码" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:735 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:403 msgid "Italic" msgstr "斜体" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:733 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:60 msgid "Bold" msgstr "粗体" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "Clear formatting" msgstr "清除格式" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1728 msgid "Superscript" msgstr "上标" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1662 msgid "Subscript" msgstr "下标" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56282 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1189 msgid "Strikethrough" msgstr "删除线" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56278 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1239 msgid "Underline" msgstr "下划线" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "行内" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "地址" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "预格式化" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/script-loader.php:738 msgid "Blockquote" msgstr "段落引用" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48481 msgid "Paragraph" msgstr "段落" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "块" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Heading 6" msgstr "六级标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 5" msgstr "五级标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 4" msgstr "四级标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Heading 3" msgstr "三级标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Heading 2" msgstr "二级标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "Heading 1" msgstr "一级标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1132 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "格式" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgid "New document" msgstr "新文档" #: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1390 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "文本" #: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "可视化" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s月,%2$s日。" #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:434 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s年,%2$s月,%3$s日。" #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:404 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "为%2$s指定的值%1$s无效,有效范围为%3$s至%4$s。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1290 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "要编辑此小工具,按住Shift并点击鼠标。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:918 msgid "Search widgets…" msgstr "搜索小工具…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:915 msgid "Search Widgets" msgstr "搜索小工具" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "添加小工具" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939 msgid "No widgets found." msgstr "未找到小工具。" #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "找到的小工具数目:%d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "重排小工具" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "使用定制器配置小工具时,您可以随意到其他页面去;定制器在所有页面都能用。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 msgid "Widget moved down" msgstr "小工具已下移" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 msgid "Widget moved up" msgstr "小工具已上移" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1088 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2353 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1949 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "发生了错误,请刷新此页面并重试。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "保留小工具设置,并将其移动至未启用的小工具" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "在发布前保存并预览修改。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 wp-includes/media.php:4649 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49470 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64082 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66561 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66710 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49935 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:305 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 msgid "Apply" msgstr "应用" #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "您的主题有 %s 个小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "您的主题有 1 个小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。" #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "您的主题有 %s 个其他小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "您的主题有 1 个其他小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "移动" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "选择将小工具移动到的区域:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Move to another area…" msgstr "移动至另一区域…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "小工具是与内容独立的区域,可被放在您的主题专为小工具提供的区域中(通常被称为边栏)。" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:363 #: wp-admin/includes/template.php:1571 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "按回车来打开此小节" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2543 msgid "Customizing" msgstr "正在自定义" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:393 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:388 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:91 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1424 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3640 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16461 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3921 wp-admin/customize.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 msgid "Help" msgstr "帮助" #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:386 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83 #: wp-admin/customize.php:235 msgid "You are customizing %s" msgstr "您正在自定义%s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:354 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "按回车键以展开此面板" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1297 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:682 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:919 msgid "Add to Menu" msgstr "添加至菜单" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1292 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1888 wp-includes/media-template.php:1038 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:305 msgid "Link Text" msgstr "链接文字" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1288 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1884 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/embed.php:1173 wp-includes/media-template.php:880 #: wp-includes/media-template.php:1106 wp-includes/media-template.php:1229 #: wp-includes/media-template.php:1303 wp-includes/media-template.php:1394 #: wp-includes/media.php:4605 wp-includes/media.php:5255 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64769 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66703 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16576 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34124 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35038 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7646 wp-includes/js/dist/editor.js:12367 #: wp-admin/comment.php:183 wp-admin/edit-form-comment.php:69 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/media.php:2948 wp-admin/includes/nav-menu.php:300 #: wp-admin/includes/template.php:498 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1279 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "切换小节:自定义链接" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1274 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Custom Links" msgstr "自定义链接" #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1242 msgid "Toggle section: %s" msgstr "切换小节:%s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1237 msgid "No items" msgstr "没有项目" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1191 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:923 msgid "Clear Results" msgstr "清空结果" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1182 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:929 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:138 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:163 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547 #: wp-admin/theme-install.php:113 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "搜索结果会随着您的输入而不断更新。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1178 msgid "Search menu items…" msgstr "搜索菜单项…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1175 msgid "Search Menu Items" msgstr "搜索菜单项" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1167 msgid "Add Menu Items" msgstr "添加菜单项" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1156 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:379 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:73 #: wp-includes/media.php:4613 wp-includes/js/dist/block-editor.js:42335 #: wp-includes/js/dist/components.js:61510 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3988 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5490 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5684 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13802 #: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:61 msgid "Back" msgstr "返回" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1136 msgid "Create New Menu" msgstr "创建新菜单" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1132 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "您将要创建一个菜单,指定显示位置,并向其中加入菜单项目,如页面或分类链接。如果您的主题有多个菜单区域,则您可能需要创建多于一个菜单。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1129 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "您的站点似乎还没有任何菜单。想要新建一个吗?单击按钮开始。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1119 #: wp-includes/script-loader.php:1897 wp-signup.php:653 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39620 #: wp-includes/js/dist/components.js:60425 msgid "Next" msgstr "下一步" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1118 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "点击“继续”来添加链接至您的新菜单。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112 #: wp-admin/nav-menus.php:1176 msgid "Delete Menu" msgstr "删除菜单" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103 msgid "Move one level down" msgstr "下移一级" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102 msgid "Move one level up" msgstr "上移一级" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46155 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:1404 msgid "Move down" msgstr "下移" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1100 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46149 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147 #: wp-admin/includes/template.php:1391 msgid "Move up" msgstr "上移" #. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of #. a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1086 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "添加至菜单:%1$s(%2$s)" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1052 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s不能被创建:%2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1047 msgid "Post" msgstr "文章" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2990 msgid "Status is forbidden." msgstr "状态被禁止。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958 msgid "Empty title." msgstr "空标题。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1440 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1996 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3666 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4561 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5449 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5816 wp-includes/post.php:1749 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:73 msgid "Invalid post type." msgstr "无效的文章类型。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:852 msgid "New Menu" msgstr "新菜单" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:706 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "查看所有位置" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:706 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "查看位置" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "如果您的主题有小工具区域,则您也可以在那些地方加入菜单。访问<a href=\"%s\">小工具页</a>并加入“导航菜单小工具”来在侧栏或页脚显示菜单。" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "您的主题可以在%s个位置显示菜单,选择您希望在每个位置使用的菜单。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:692 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "您的主题可以在一个位置显示菜单,选择您希望使用的菜单。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:667 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "菜单可在您的主题指定的位置显示。" #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:663 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "菜单可在您的主题指定的区域显示,也可以通过在<a href=\"%s\">小工具区</a>中加入“导航菜单”小工具来显示。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "这个面板被用来管理您的站点上已发布内容的导航菜单。您可以创建菜单及添加项目到已存在的内容,如页面、文章、分类、标签、格式及自定义链接。" #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:574 wp-admin/nav-menus.php:516 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s。%3$s菜单中的第%2$d项。" #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:572 wp-admin/nav-menus.php:514 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s。%3$s个菜单项之%2$s。" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:570 wp-admin/nav-menus.php:512 msgid "Out from under %s" msgstr "%s之外" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:510 msgid "Under %s" msgstr "%s下" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:508 msgid "Move out from under %s" msgstr "从%s移出" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:506 msgid "Move under %s" msgstr "移至%s下" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:504 msgid "Move to the top" msgstr "移动至顶端" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:561 wp-admin/nav-menus.php:503 msgid "Move down one" msgstr "下移一项" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Move up one" msgstr "上移一项" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:543 msgid "Close reorder mode" msgstr "关闭重排模式" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:542 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "重排菜单项" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:541 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812 msgid "Reorder mode closed" msgstr "重排模式已关闭" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:540 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "重排模式已启用" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:539 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "正在载入更多结果……请等待。" #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:538 msgid "Additional items found: %d" msgstr "找到的其他项目:%d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536 msgid "Number of items found: %d" msgstr "找到的项目数量:%d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s(待定)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s(无效)" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "自定义 ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 wp-admin/nav-menus.php:527 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "菜单项已是子项目" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:526 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "菜单项已移动至子菜单外" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 wp-admin/nav-menus.php:524 msgid "Menu item moved down" msgstr "菜单项已下移" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:525 wp-admin/nav-menus.php:523 msgid "Menu item moved up" msgstr "菜单项已上移" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 msgid "Menu deleted" msgstr "菜单已删除" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523 msgid "Menu created" msgstr "菜单已创建" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 msgid "Menu item deleted" msgstr "菜单项已删除" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:521 msgid "Menu item added" msgstr "菜单项已添加" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "如果您的主题有多个菜单,取明确的名字可以帮助您管理它们。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:1014 msgid "Menu Name" msgstr "菜单名称" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu Locations" msgstr "菜单位置" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2607 msgid "Menu Location" msgstr "菜单位置" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(当前设置为:%s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(未命名)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/js/nav-menu.js:601 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(无标签)" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "您的主题可在%s个位置显示菜单。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "您的主题可在一个位置显示菜单。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 #: wp-includes/script-loader.php:889 wp-includes/script-loader.php:1202 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1725 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41724 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10297 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40065 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54582 #: wp-includes/js/dist/components.js:62062 wp-admin/includes/nav-menu.php:606 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:907 wp-admin/js/nav-menu.js:1475 msgid "No results found." msgstr "未找到结果。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:338 #: wp-includes/nav-menu.php:881 msgid "Post Type Archive" msgstr "文章类型归档" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:340 #: wp-includes/nav-menu.php:914 msgid "Custom Link" msgstr "自定义链接" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:392 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "首页" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6109 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "请输入有效的YouTube URL。" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6084 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "只有%1$s或%2$s能被用于页眉视频,请转换您的视频文件并重试,或将您的文件上传至YouTube并使用下方的选项链接到它。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6076 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "此文件对于页眉视频来说太大,请尝试更短的视频或优化压缩设置并重新上传一个小于8 MB的文件,或将您的文件上传至YouTube并使用下方的选项链接到它。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6035 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "无法识别的背景设置。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6026 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6030 msgid "Invalid value for background size." msgstr "背景尺寸的值无效。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6022 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "背景位置Y轴坐标值无效。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6018 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "背景位置X轴坐标值无效。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6014 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "背景附着方式的值无效。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6010 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "背景重复的值无效。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5751 msgid "CSS code" msgstr "CSS代码" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10330 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10333 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12751 msgid "Additional CSS" msgstr "额外CSS" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5710 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "编辑区将自动高亮代码语法,您可以在您的<a href=\"%1$s\" %2$s>用户资料%3$s</a>中选择纯文本模式。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5703 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "致屏幕阅读器用户:在表单模式中,您可能需要按Esc键两次。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5702 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "要移开此区域,请先按Esc键再按Tab键。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "在编辑区域中,Tab键将输入一个制表符。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323 #: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "用键盘导航时:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5693 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12618 msgid "Learn more about CSS" msgstr "了解关于CSS的更多内容" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/css/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/css/" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5689 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "在此添加您自己的CSS代码,以自定义站点外观和布局。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5680 msgid "Posts page" msgstr "文章页" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "主页" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5646 msgid "A static page" msgstr "一个静态页面" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5645 #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Your latest posts" msgstr "您的最新文章" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92 msgid "Your homepage displays" msgstr "您的主页显示" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5624 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "您可以选择在您站点的主页上显示什么。可以是按时间降序排列的文章(传统博客),也可以是固定/静态页面。要设置静态主页,您需要创建两个页面,其中一个会变成主页,而另一个将会显示您的文章。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5622 msgid "Homepage Settings" msgstr "主页设置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5599 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:476 msgid "Scroll with Page" msgstr "随页面滚动" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5581 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:463 msgid "Repeat Background Image" msgstr "重复背景图片" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5562 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "原始" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5558 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:443 msgid "Image Size" msgstr "图片尺寸" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5536 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:419 msgid "Image Position" msgstr "图片位置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5508 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "自定义" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5507 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "重复" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5506 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5563 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:448 msgid "Fit to Screen" msgstr "适合屏幕" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5564 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449 msgid "Fill Screen" msgstr "填满屏幕" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "默认" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5500 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "预设" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5460 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:260 #: wp-admin/includes/template.php:2432 msgid "Background Image" msgstr "背景图片" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5437 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "或输入YouTube URL:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5423 msgid "Header Video" msgstr "页眉视频" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5351 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531 #: wp-admin/includes/template.php:2404 wp-admin/includes/template.php:2411 msgid "Header Image" msgstr "页眉图片" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5345 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "以%1$s上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频高度。" #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5338 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "以%1$s上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频宽度。" #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5331 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "以%1$s上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频尺寸。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5324 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "如果您加入视频,此图片将在视频载入时候补显示。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5323 msgid "Header Media" msgstr "页眉媒体" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:481 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:485 msgid "Background Color" msgstr "背景颜色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5290 msgid "Header Text Color" msgstr "页眉文字颜色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5256 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9979 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11107 msgid "Colors" msgstr "颜色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5235 msgid "Choose logo" msgstr "选择 logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5233 msgid "No logo selected" msgstr "未选择 logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5232 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26195 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50407 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54785 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55346 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61600 #: wp-includes/js/dist/components.js:56322 #: wp-includes/js/dist/components.js:58122 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6280 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6422 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11189 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11249 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11496 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12088 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "默认" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/media-template.php:608 wp-includes/media.php:4612 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56852 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:404 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487 msgid "Remove" msgstr "移除" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5230 msgid "Change logo" msgstr "更改 logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5229 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5234 msgid "Select logo" msgstr "选择 logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5221 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6098 wp-admin/includes/template.php:2446 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5196 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "站点图标必须为方形,且宽高至少%s像素。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5194 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "站点图标是您会在浏览器标签、收藏夹和WordPress移动应用中看到的图标。在这里上传!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5192 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5461 wp-includes/js/dist/edit-site.js:17307 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10842 wp-admin/includes/template.php:2442 msgid "Site Icon" msgstr "站点图标" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5278 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "显示站点标题和副标题" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5151 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6097 wp-admin/options-general.php:89 msgid "Tagline" msgstr "副标题" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:589 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2498 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:227 msgid "Site Title" msgstr "站点标题" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5117 msgid "Site Identity" msgstr "站点身份" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5090 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org主题" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075 msgid "Installed themes" msgstr "已安装的主题" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5062 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "在您预览新主题时,您可以继续调整小工具及菜单,也可以探索主题特定的选项。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5061 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "要查找某个主题?您可以搜索或浏览WordPress.org主题目录,安装及预览主题,然后在这里启用它们。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5027 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "进入移动预览模式" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5024 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "进入平板预览模式" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5020 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "进入桌面预览模式" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "显示主题的详情:%s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938 msgid "Displaying %d themes" msgstr "正在展示%d个主题" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4936 msgid "%d themes found" msgstr "找到%d个主题" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4934 #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "您确定要删除该主题吗?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4857 #: wp-includes/script-loader.php:1238 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "计划" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4852 #: wp-includes/script-loader.php:1235 wp-admin/includes/dashboard.php:601 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861 msgid "Save Draft" msgstr "保存草稿" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4847 #: wp-includes/script-loader.php:1233 wp-includes/js/dist/block-editor.js:71910 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1771 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7088 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2359 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1336 wp-includes/js/dist/editor.js:8637 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8840 wp-admin/customize.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 wp-admin/includes/meta-boxes.php:390 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1588 wp-admin/js/post.js:797 msgid "Publish" msgstr "发布" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4577 msgid "Live Preview: %s" msgstr "实时预览:%s" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4574 msgid "Customize: %s" msgstr "自定义:%s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4376 msgid "Copied" msgstr "已复制" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4376 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 wp-includes/js/dist/components.js:37943 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11028 msgid "Copy" msgstr "复制" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4371 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8130 wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:659 #: wp-includes/js/dist/components.js:57341 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1428 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3644 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16465 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17162 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3925 wp-includes/js/dist/editor.js:8547 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:897 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1464 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1502 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1582 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1664 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2302 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2335 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2461 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1911 #: wp-admin/includes/media.php:3236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:878 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(在新窗口中打开)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4363 msgid "Preview Link" msgstr "预览链接" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4357 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "在您的站点上实时预览这些修改,并将预览分享给无法使用定制器的人。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4355 msgid "Share Preview Link" msgstr "分享预览链接" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336 #: wp-admin/includes/file.php:337 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "仍然更新,即使这可能损坏您的站点?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4322 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8190 wp-admin/includes/post.php:1844 msgid "Take over" msgstr "接管" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 wp-includes/media-template.php:1531 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47081 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47742 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23124 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6065 wp-admin/customize.php:207 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:265 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1837 #: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:426 #: wp-admin/theme-install.php:436 wp-admin/theme-install.php:443 #: wp-admin/theme-install.php:596 msgid "Preview" msgstr "预览" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4318 wp-admin/comment.php:79 #: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1761 #: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:384 msgid "Go back" msgstr "返回" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291 #: wp-includes/script-loader.php:963 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1752 wp-admin/includes/file.php:345 #: wp-admin/index.php:186 msgid "Dismiss" msgstr "不再显示" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4132 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s已经在定制本站点,您希望接管吗?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s已经在定制本站点,请等待该用户完成定制。您的最后一个修改已被自动保存。" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4125 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s已经在自定义此变更集,您想要接管吗?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4123 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s已经在自定义此变更集,请等待该用户完成自定义。您最后的修改已被自动保存。" #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3928 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "手工移除%1$s会导致PHP警告。请改用%2$s过滤器。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3405 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "抱歉,您不能接管。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3396 msgid "No changeset found to take over" msgstr "未找到要接管的变更集" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3385 msgid "Security check failed." msgstr "安全检查失败。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3203 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "成功将修改移至回收站。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "修改已移至回收站。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3163 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3196 msgid "Unable to trash changes." msgstr "无法将更改移至回收站。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "修改未被保存,因此没有可以回收的内容。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3141 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "身份验证出现问题,请刷新并重试。" #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2794 #: wp-includes/script-loader.php:1279 wp-includes/script-loader.php:1281 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "由于 %s 个设置无效,无法保存。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2675 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2690 #: wp-includes/script-loader.php:1242 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "您必须提供一个将来的日期来计划发布。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2652 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "前一个变更集已被发布。请尝试重新保存您当前的变更。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2538 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3174 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "变更集正在被其他用户编辑。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2380 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594 #: wp-includes/script-loader.php:1293 msgid "Invalid value." msgstr "无效值。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2357 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "因为权限不足,未授权修改设置。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "设置不存在或无法识别。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2141 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "此表单不能实时预览。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2140 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "此链接不能实时预览。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2139 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "按住Shift点击来编辑这个元素。" #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1920 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "您未获授权。您应删除%s查询参数以便预览前端显示。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4400 wp-admin/includes/file.php:441 #: wp-admin/includes/file.php:451 wp-admin/theme-editor.php:70 #: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "请求的主题不存在。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上编辑主题选项。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "不存在的变更集UUID。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "无效的变更集UUID" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 #: wp-includes/script-loader.php:1251 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "抱歉,您不能自定义此站点。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 #: wp-includes/script-loader.php:1250 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "您需要更高级别的权限。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4009 wp-includes/functions.php:3566 #: wp-includes/script-loader.php:769 wp-includes/script-loader.php:1249 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:818 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1004 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1015 #: wp-admin/includes/file.php:633 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:157 #: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1940 #: wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "Something went wrong." msgstr "出现了问题。" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:643 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1255 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19315 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5628 wp-includes/js/dist/edit-site.js:17075 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:590 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203 msgid "Add" msgstr "添加" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642 msgid "New page title…" msgstr "新页面标题…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:639 msgid "New page title" msgstr "新页面标题" #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:672 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:713 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:190 wp-admin/export.php:223 #: wp-admin/export.php:228 wp-admin/export.php:275 wp-admin/export.php:280 #: wp-admin/export.php:320 wp-admin/export.php:325 #: wp-admin/includes/template.php:746 wp-admin/nav-menus.php:899 #: wp-admin/options-privacy.php:296 wp-admin/options-reading.php:121 #: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:317 msgid "— Select —" msgstr "—选择—" #. translators: %s: The '$value' argument. #: wp-includes/class-wp-block-type.php:364 msgid "The %s argument must be a string or a string array." msgstr "%s 参数必须为字符串或者字符串数组。" #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "区块类型“%s”未被注册。" #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "区块类型“%s”已被注册。" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "区块类型名必须包含命名空间前缀,例如:my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "区块类型名不能包含大写字母。" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "区块类型名必须为字符串。" #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "区块“%1$s”不包含名为“%2$s”的样式。" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "区块样式名称不得包含任何空格。" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76 msgid "Block style name must be a string." msgstr "区块样式名必须为字符串。" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67 msgid "Block name must be a string." msgstr "区块名必须为字符串。" #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:143 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "未找到区块样板“%s”。" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:107 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "样板内容必须为字符串。" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "样板标题必须为字符串。" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "样板名称必须为字符串。" #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "未找到区块样板分类“%s”。" #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "区块样板分类名称必须为字符串。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:373 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "无法删除应用程序密码。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:338 msgid "Could not delete application password." msgstr "无法删除应用程序密码。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:279 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:317 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "找不到具有该ID的应用程序密码。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:105 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:261 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:310 msgid "Could not save application password." msgstr "无法保存应用程序密码。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:84 msgid "Each application name should be unique." msgstr "每个应用程序名称都应该是唯一的。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:80 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "创建应用程序密码需要应用程序名称。" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:469 wp-admin/user-edit.php:342 msgid "Toolbar" msgstr "工具栏" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:467 wp-admin/menu-header.php:289 msgid "Skip to toolbar" msgstr "跳至工具栏" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:146 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "菜单ID不能为空。" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80 #: wp-includes/class-walker-page.php:163 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:240 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:405 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:297 #: wp-includes/nav-menu.php:866 wp-includes/nav-menu.php:908 #: wp-includes/nav-menu.php:955 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d(无标题)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:360 msgid "(Edit)" msgstr "(编辑)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:354 #: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1016 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1168 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:439 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:337 #: wp-includes/class-walker-comment.php:440 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s<span class=\"says\">说道:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "%s下所有文章的feed" #: wp-includes/category-template.php:1233 msgid "Tags: " msgstr "标签:" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #. translators: %s: The remaining number of plugins. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:544 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1620 wp-admin/js/updates.js:1070 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s个项目" #: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No categories" msgstr "没有分类" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1918 wp-includes/class-wp-user-query.php:399 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s已被废弃,请改用%2$s。" #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41398 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41403 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42406 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5039 wp-admin/includes/upgrade.php:158 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1271 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "订阅者" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1269 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "贡献者" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1267 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "作者" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1265 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "编辑" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1263 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "管理员" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:439 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的用户进行检查。" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:436 wp-includes/capabilities.php:703 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的项目进行检查。" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:433 wp-includes/capabilities.php:549 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的评论进行检查。" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:342 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." msgstr "此文章状态 %1$s 未被注册,所以可能无法可靠地检查该状态文章的 %2$s 能力。" #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:114 wp-includes/capabilities.php:215 #: wp-includes/capabilities.php:314 wp-includes/capabilities.php:395 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type." msgstr "文章类型 %1$s 未被注册,所以可能无法可靠地检查该类型文章的 %2$s 能力。" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:185 #: wp-includes/capabilities.php:284 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的页面进行检查。" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:182 #: wp-includes/capabilities.php:281 wp-includes/capabilities.php:374 #: wp-includes/capabilities.php:430 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的文章进行检查。" #: wp-includes/cache-compat.php:176 msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." msgstr "您的对象缓存实现不支持刷新单个组。" #: wp-includes/cache-compat.php:144 msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." msgstr "您的对象缓存实现不支持刷新内存中的运行时缓存。" #: wp-includes/bookmark-template.php:231 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "最后更新:%s" #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: wp-includes/blocks/template-part.php:117 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55072 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "模板组件已被删除或不可用:%s" #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:31 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "此处尚没有可显示的内容。" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:85 msgid "Site icon." msgstr "站点图标。" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:68 msgid "Site logo." msgstr "站点 logo" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:42 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(首页链接,在新标签页中打开)" #: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1603 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "发生错误,Feed 可能已经宕机,请稍后再试。" #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1581 #: wp-includes/widgets.php:1704 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS错误:" #: wp-includes/blocks/rss.php:17 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site." msgstr "不支持添加 RSS 源到站点主页,因为这样会导致循环并拖慢站点运行速度。 请尝试使用其他区块,例如<strong>最新文章</strong>区块来列出此站点的文章。" #: wp-includes/blocks/read-more.php:37 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25738 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29829 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46099 msgid "Read more" msgstr "阅读更多" #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:32 msgid ": %s" msgstr ":%s" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:26 msgid "untitled post %s" msgstr "无标题文章 %s" #. translators: %s is the search term. #: wp-includes/blocks/query-title.php:47 msgid "Search results for: \"%s\"" msgstr "“%s”的搜索结果" #: wp-includes/blocks/query-title.php:42 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44989 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:24 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1276 msgid "Pagination" msgstr "分页" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44851 msgid "Previous Page" msgstr "上一页" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44656 msgid "Next Page" msgstr "下一页" #. translators: %s: taxonomy's label #: wp-includes/blocks/post-terms.php:85 msgid "Display the assigned taxonomy: %s" msgstr "显示指定的分类法:%s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "上一篇:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "下一篇:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "上一个标签" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "下一个标签" #. translators: %d is the post ID. #: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:39 msgid "Untitled post %d" msgstr "无标题文章 %d" #: wp-includes/blocks/navigation.php:796 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30612 msgid "Close menu" msgstr "关闭菜单" #: wp-includes/blocks/navigation.php:795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30598 msgid "Open menu" msgstr "打开菜单" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/navigation.php:794 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5723 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 wp-includes/class-wp-editor.php:1877 #: wp-includes/script-loader.php:928 wp-includes/script-loader.php:1246 #: wp-includes/script-loader.php:1893 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69481 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71877 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30616 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32298 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56464 #: wp-includes/js/dist/components.js:46519 #: wp-includes/js/dist/components.js:56189 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4531 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5628 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17075 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:456 msgid "Close" msgstr "关闭" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:181 #: wp-includes/blocks/page-list.php:192 msgid "%s submenu" msgstr "%s 子菜单" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:306 msgid "A link to a post format" msgstr "一个文章形式的链接" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:305 msgid "Post Format Link" msgstr "文章形式链接" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:147 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38298 msgid "This content is password protected." msgstr "此内容受密码保护。" #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123 wp-includes/blocks/rss.php:64 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25759 msgid "by %s" msgstr "作者:%s" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142 msgid "No comments to show." msgstr "没有评论可显示。" #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s发表在%2$s" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:72 wp-includes/blocks/rss.php:35 #: wp-includes/media.php:4202 wp-includes/script-loader.php:1201 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25755 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:6504 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8539 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11010 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2234 #: wp-admin/includes/media.php:3326 wp-admin/includes/revision.php:59 #: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:2087 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201 msgid "(no title)" msgstr "(无标题)" #: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:16311 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16415 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16511 msgid "PDF embed" msgstr "PDF 已嵌入" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:16313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16417 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16513 msgid "Embed of %s." msgstr "嵌入 %s" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11245 msgid "Responses" msgstr "回复" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11243 msgid "Response" msgstr "回复" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:69 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11240 msgid "Responses to %s" msgstr "%s 的回复" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:66 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11237 msgid "Response to %s" msgstr "%s 的回复" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:59 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11232 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "%s 条回复" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:55 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11228 msgid "One response" msgstr "1 条回复" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:45 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11225 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "《%2$s》 有 %1$s 条评论" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:41 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8474 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11221 msgid "One response to %s" msgstr "《%s》 有 1 条评论" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:27 msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8480 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8535 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10431 msgid "Older Comments" msgstr "较旧评论" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8484 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8539 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10765 msgid "Newer Comments" msgstr "较新评论" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:45 #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 #: wp-includes/class-walker-comment.php:460 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65742 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66519 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69364 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74127 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8519 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9641 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35691 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35693 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35711 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35878 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56367 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4115 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7695 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8139 wp-admin/comment.php:238 #: wp-admin/edit-form-comment.php:159 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:186 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:812 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:758 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:810 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1450 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/dashboard.php:752 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1548 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:527 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:44 #: wp-includes/class-walker-comment.php:315 #: wp-includes/class-walker-comment.php:419 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "您的评论正在等待审核。此为预览,您的评论将在获得批准后显示。" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:42 #: wp-includes/class-walker-comment.php:313 #: wp-includes/class-walker-comment.php:417 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "您的评论正在等待审核。" #: wp-includes/blocks/categories.php:35 wp-includes/category-template.php:560 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6004 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6056 #: wp-includes/js/dist/components.js:64161 wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134 #: wp-admin/includes/upgrade.php:404 msgid "Categories" msgstr "分类" #: wp-includes/blocks/categories.php:34 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6006 msgid "Select Category" msgstr "选择分类" #: wp-includes/blocks/calendar.php:22 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "日历区块是隐藏的,因为没有已发布的文章。" #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:34 wp-includes/blocks/post-content.php:32 #: wp-includes/blocks/template-part.php:125 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[区块渲染已停止]" #. translators: %s is the Comment Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:127 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(%s 网站链接,在新标签页中打开)" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:100 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(%s 的作者归档,在新标签页中打开)" #. translators: %s is the Author name. #. translators: %s is the Comment Author name #: wp-includes/blocks/avatar.php:85 wp-includes/blocks/avatar.php:112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2226 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2269 msgid "%s Avatar" msgstr "%s 的头像" #: wp-includes/blocks/archives.php:96 msgid "No archives to show." msgstr "没有归档可显示。" #: wp-includes/blocks/archives.php:60 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "选择文章" #: wp-includes/blocks/archives.php:57 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "选择周次" #: wp-includes/blocks/archives.php:54 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "选择日期" #: wp-includes/blocks/archives.php:51 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "选择月份" #: wp-includes/blocks/archives.php:48 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "选择年份" #: wp-includes/blocks/archives.php:28 wp-includes/general-template.php:1701 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:403 msgid "Archives" msgstr "归档" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:1267 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "区块“%1$s”正在 %4$s 下的 %3$s 文件中声明 %2$s 支持。现在,%2$s 支持被声明在 %5$s 下。" #. translators: 1: Asset file location, 2: Field name, 3: Block name. #: wp-includes/blocks.php:121 msgid "The asset file (%1$s) for the \"%2$s\" defined in \"%3$s\" block definition is missing." msgstr "在“%3$s”区块定义中定义的“%2$s”的资产文件(%1$s)丢失。" #: wp-includes/block-template.php:233 msgid "No matching template found" msgstr "未找到匹配的模板" #: wp-includes/block-template.php:101 msgid "No matching template found." msgstr "未找到匹配的模板。" #. translators: %s: Template title #: wp-includes/block-template.php:85 msgid "Empty template: %s" msgstr "空白模板:%s" #: wp-includes/block-template-utils.php:1220 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "无法打开导出文件(归档)进行写入。" #: wp-includes/block-template-utils.php:1211 msgid "Zip Export not supported." msgstr "不支持 Zip 导出。" #. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name. #: wp-includes/block-template-utils.php:781 msgid "Author: %s" msgstr "作者:%s" #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted #. author. %s: Author nicename. #: wp-includes/block-template-utils.php:773 msgid "Deleted author: %s" msgstr "已删除的作者:%s" #: wp-includes/block-template-utils.php:708 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "没有为此模板定义主题。" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the #. taxonomy e.g: "product_cat". #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:602 #: wp-includes/block-template-utils.php:681 #: wp-includes/block-template-utils.php:803 wp-includes/rest-api.php:708 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6375 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1123 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1218 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1379 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author #. name. #: wp-includes/block-template-utils.php:588 #: wp-includes/block-template-utils.php:664 #: wp-includes/block-template-utils.php:787 msgid "Template for %s" msgstr "%s 的模板" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #: wp-includes/block-template-utils.php:581 #: wp-includes/block-template-utils.php:657 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post #. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a #. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:569 #: wp-includes/block-template-utils.php:646 msgid "Not found: %1$s (%2$s)" msgstr "没有找到:%1$s (%2$s)" #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:215 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "”%1$s”不是支持的wp_template_part区域值,已被添加为“%2$s”。" #: wp-includes/block-template-utils.php:178 msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL." msgstr "当访客查看不存在的页面(例如失效链接或者输入有误的 URL)时显示。" #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgctxt "Template name" msgid "404" msgstr "404" #: wp-includes/block-template-utils.php:174 msgid "Displays your site's Privacy Policy page." msgstr "显示站点的隐私政策页面。" #: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372 #: wp-admin/options-privacy.php:90 msgid "Privacy Policy" msgstr "隐私政策" #: wp-includes/block-template-utils.php:170 msgid "Displays when a visitor performs a search on your website." msgstr "当访客在您网站上执行搜索时显示。" #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgctxt "Template name" msgid "Search" msgstr "搜索" #: wp-includes/block-template-utils.php:166 msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment." msgstr "当访客查看存在的媒体附件的专用页面时显示。" #. translators: Media tab title in the block inserter. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/block-template-utils.php:165 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/media.php:4604 #: wp-includes/media.php:5262 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43609 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66894 wp-includes/js/dist/blocks.js:8294 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2517 wp-admin/export.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505 #: wp-admin/includes/media.php:2577 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:390 msgid "Media" msgstr "媒体" #: wp-includes/block-template-utils.php:162 msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Tag: Pizza) cannot be found." msgstr "显示文章标签存档。 此模板将作为备用模板,在找不到具体的标签(例如,标签:披萨)模板时使用。" #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgctxt "Template name" msgid "Tag" msgstr "标签" #: wp-includes/block-template-utils.php:158 msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)." msgstr "显示特定日期的文章存档(例如,example.com/2023/)。" #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgctxt "Template name" msgid "Date" msgstr "日期" #: wp-includes/block-template-utils.php:154 msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g, Taxonomy: Art) cannot be found." msgstr "显示一个自定义的分类法档案。像类别和标签一样,分类法有你用来对事物进行分类的术语。例如:一个名为 \"艺术 \"的分类法可以有多个术语,如 \"现代 \"和 \"18世纪\"。当找不到更具体的模板(如Taxonomy: Art)时,这个模板将作为一个后备模板。" #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "分类法" #: wp-includes/block-template-utils.php:150 msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Category: Recipes) cannot be found." msgstr "显示文章分类归档。此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类:食谱)时作为回退使用。" #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgctxt "Template name" msgid "Category" msgstr "分类" #: wp-includes/block-template-utils.php:146 msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Author: Admin) cannot be found." msgstr "显示单个作者的文章归档。此模板将在找不到更具体的模板(例如,作者:管理员)时作为回退使用。" #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgctxt "Template name" msgid "Author" msgstr "作者" #: wp-includes/block-template-utils.php:142 msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g., Category or Tag) cannot be found." msgstr "显示任何归档,包括单个作者的文章、分类、标签、分类法、自定义文章类型和日期。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类或标签)时作为回退使用。" #: wp-includes/block-template-utils.php:141 msgctxt "Template name" msgid "Archive" msgstr "归档" #: wp-includes/block-template-utils.php:138 msgid "Display all static pages unless a custom template has been applied or a dedicated template exists." msgstr "显示所有的静态页面,除非已经应用了自定义模板或存在专用模板。" #: wp-includes/block-template-utils.php:137 msgctxt "Template name" msgid "Page" msgstr "页面" #: wp-includes/block-template-utils.php:134 msgid "Displays single posts on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists." msgstr "除非已为该文章应用自定义模板或存在专用模板,否则会在您网站上显示单个文章。" #: wp-includes/block-template-utils.php:133 msgctxt "Template name" msgid "Single" msgstr "单篇文章" #: wp-includes/block-template-utils.php:130 msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Single Post, Page, or Attachment) cannot be found." msgstr "显示任意单个条目,例如文章或页面。 此模板将作为备用模板,可在找不到更具体的模板(例如,单个文章、页面或附件)时使用。" #: wp-includes/block-template-utils.php:129 msgctxt "Template name" msgid "Singular" msgstr "单数" #: wp-includes/block-template-utils.php:126 msgid "Displays your site's front page, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates." msgstr "显示您站点的首页,无论它是设置为显示最新文章还是静态页面。 首页模板的优先级高于所有模板。" #: wp-includes/block-template-utils.php:125 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "首页" #: wp-includes/block-template-utils.php:122 msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or a custom page defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the front page." msgstr "将最新文章显示为站点首页或在阅读设置下定义的自定义页面。 如果存在,当文章在网站首页上显示时,首页模板将覆盖此模板。" #: wp-includes/block-template-utils.php:121 msgctxt "Template name" msgid "Home" msgstr "主页" #: wp-includes/block-template-utils.php:118 msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined." msgstr "当未定义更具体的模板时,可用作所有页面的备用模板。" #: wp-includes/block-template-utils.php:117 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "索引" #: wp-includes/block-template-utils.php:87 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "页脚模板定义一个页面的区域,通常包含站点信息、社交链接或额外区块的组合。" #. translators: accessibility text for the footer landmark region. #: wp-includes/block-template-utils.php:86 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1774 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2362 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1339 msgid "Footer" msgstr "页脚" #: wp-includes/block-template-utils.php:78 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "页眉模板定义一个页面的区域,通常包含标题、 logo 和主导航。" #: wp-includes/block-template-utils.php:69 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "常规模板通常执行特定的作用,如显示文章内容,而不与任何特定区域挂钩。" #: wp-includes/block-template-utils.php:68 wp-includes/class-wp-editor.php:1215 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5142 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16098 msgid "General" msgstr "常规" #: wp-includes/block-supports/typography.php:301 msgid "Raw size value must be a string, integer, or float." msgstr "原始大小值必须是字符串、整数或浮点数。" #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "具有共享背景色的社交链接" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "标准" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "小图片和标题" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "偏移" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "图片在左" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "大标题" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "网格" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: wp-includes/block-patterns.php:419 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "无法注册文件“%s”为区块样板(缺少“标题”字段)" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: wp-includes/block-patterns.php:401 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "无法注册文件“%1$s”为区块样板(无效的别名“%2$s”)" #. translators: %s: file name. #: wp-includes/block-patterns.php:388 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "无法注册文件“%s”为区块样板(缺少“别名”字段)" #: wp-includes/block-patterns.php:156 msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation." msgstr "显示站点标题和导航的各种标题设计。" #: wp-includes/block-patterns.php:155 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "页眉" #: wp-includes/block-patterns.php:149 msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation." msgstr "显示信息和站点导航的各种页脚设计。" #: wp-includes/block-patterns.php:148 msgctxt "Block pattern category" msgid "Footers" msgstr "页脚" #: wp-includes/block-patterns.php:135 msgid "Different layouts containing video or audio." msgstr "包含视频或音频的不同布局。" #: wp-includes/block-patterns.php:134 msgctxt "Block pattern category" msgid "Media" msgstr "媒体" #: wp-includes/block-patterns.php:128 msgid "Different layouts for displaying images." msgstr "显示图像的不同布局。" #: wp-includes/block-patterns.php:127 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "图库" #: wp-includes/block-patterns.php:121 msgid "Showcase your latest work." msgstr "展示您的最新作品。" #: wp-includes/block-patterns.php:120 msgctxt "Block pattern category" msgid "Portfolio" msgstr "作品" #: wp-includes/block-patterns.php:114 msgid "Introduce yourself." msgstr "自我介绍。" #: wp-includes/block-patterns.php:113 msgctxt "Block pattern category" msgid "About" msgstr "关于" #: wp-includes/block-patterns.php:107 msgid "Display your contact information." msgstr "显示您的联系信息。" #: wp-includes/block-patterns.php:106 msgctxt "Block pattern category" msgid "Contact" msgstr "联系方式" #: wp-includes/block-patterns.php:100 msgid "Briefly describe what your business does and how you can help." msgstr "简要描述您的业务内容,以及您可以提供哪些帮助。" #: wp-includes/block-patterns.php:99 msgctxt "Block pattern category" msgid "Services" msgstr "服务" #: wp-includes/block-patterns.php:93 msgid "Share reviews and feedback about your brand/business." msgstr "分享有关您品牌/业务的评论和反馈。" #: wp-includes/block-patterns.php:92 msgctxt "Block pattern category" msgid "Testimonials" msgstr "好评" #: wp-includes/block-patterns.php:86 msgid "A variety of designs to display your team members." msgstr "展示您团队成员的多种设计。" #: wp-includes/block-patterns.php:85 msgctxt "Block pattern category" msgid "Team" msgstr "团队" #: wp-includes/block-patterns.php:79 msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action." msgstr "用于触发特定操作的部分。" #: wp-includes/block-patterns.php:78 msgctxt "Block pattern category" msgid "Call to Action" msgstr "呼吁行动" #: wp-includes/block-patterns.php:72 msgid "A set of high quality curated patterns." msgstr "一套精心挑选的高质量样板。" #: wp-includes/block-patterns.php:71 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "特色" #: wp-includes/block-patterns.php:65 wp-includes/block-patterns.php:142 msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts." msgstr "在列表、网格或其他布局中显示最新文章。" #: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:141 msgctxt "Block pattern category" msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-includes/block-patterns.php:58 msgid "Patterns containing mostly text." msgstr "主要包含文本的样板。" #: wp-includes/block-patterns.php:57 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "文本" #: wp-includes/block-patterns.php:51 msgid "Multi-column patterns with more complex layouts." msgstr "具有更多复杂布局的多列样板。" #: wp-includes/block-patterns.php:50 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "栏目" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgid "Patterns that contain buttons and call to actions." msgstr "包含按钮和号召性用语的样板。" #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "按钮" #: wp-includes/block-patterns.php:39 msgctxt "Block pattern category" msgid "Banners" msgstr "横幅" #: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/media-template.php:900 #: wp-includes/media-template.php:980 wp-includes/media-template.php:1171 #: wp-includes/media.php:4245 wp-includes/js/dist/block-editor.js:17946 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:633 #: wp-admin/includes/media.php:1197 msgid "Full Size" msgstr "全尺寸" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3407 #: wp-includes/media-template.php:899 wp-includes/media-template.php:979 #: wp-includes/media-template.php:1170 wp-includes/media.php:4244 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17943 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50233 #: wp-includes/js/dist/components.js:59132 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:632 #: wp-admin/includes/media.php:1196 msgid "Large" msgstr "大" #: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3389 #: wp-includes/media-template.php:898 wp-includes/media-template.php:978 #: wp-includes/media-template.php:1169 wp-includes/media.php:4243 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17940 #: wp-includes/js/dist/components.js:59132 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:631 #: wp-admin/includes/media.php:1195 msgid "Medium" msgstr "中等" #: wp-includes/block-editor.php:170 wp-includes/media-template.php:897 #: wp-includes/media-template.php:977 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/media.php:4242 wp-includes/js/dist/block-editor.js:17937 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:630 #: wp-admin/includes/image-edit.php:288 wp-admin/includes/media.php:1194 msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" #: wp-includes/block-editor.php:51 msgctxt "block category" msgid "Reusable Blocks" msgstr "可重用区块" #: wp-includes/block-editor.php:46 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "嵌入" #: wp-includes/block-editor.php:41 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "主题" #: wp-includes/block-editor.php:36 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "小工具" #: wp-includes/block-editor.php:31 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "设计" #: wp-includes/block-editor.php:26 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "媒体" #: wp-includes/block-editor.php:21 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "文字" #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/author-template.php:513 wp-includes/user.php:855 #: wp-includes/user.php:2272 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:303 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s, %1$s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:322 wp-includes/author-template.php:535 msgid "Posts by %s" msgstr "文章作者 %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:243 msgid "Visit %s’s website" msgstr "访问%s的站点" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1221 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "请改用%s如果您不希望该值被回显。" #: wp-includes/admin-bar.php:1168 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "退出恢复模式" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:1130 wp-includes/admin-bar.php:1132 #: wp-includes/blocks/search.php:23 wp-includes/blocks/search.php:24 #: wp-includes/blocks/search.php:46 wp-includes/class-wp-editor.php:1900 #: wp-includes/media.php:4607 wp-includes/media.php:4652 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41682 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43234 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43816 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43956 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43601 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46779 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46953 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46954 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47067 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47068 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54566 #: wp-includes/js/dist/components.js:61042 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10463 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:58 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:589 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:594 wp-admin/includes/nav-menu.php:825 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:890 wp-admin/includes/nav-menu.php:895 #: wp-admin/includes/template.php:2041 wp-admin/includes/template.php:2046 #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 msgid "Search" msgstr "搜索" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates #. available. #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1097 wp-admin/js/updates.js:361 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "有 %s 个更新可用" #. translators: accessibility text for the top bar landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:1069 wp-includes/block-template-utils.php:77 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1759 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2347 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1324 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:74 wp-admin/menu.php:233 msgid "Header" msgstr "页眉" #: wp-includes/admin-bar.php:1055 wp-includes/js/dist/block-editor.js:54606 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32353 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10954 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11388 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1496 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:66 wp-admin/menu.php:238 msgid "Background" msgstr "背景" #: wp-includes/admin-bar.php:1044 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30373 wp-admin/menu.php:228 #: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:697 msgid "Menus" msgstr "菜单" #: wp-includes/admin-bar.php:1033 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 #: wp-includes/functions.php:5289 wp-includes/js/dist/blocks.js:8300 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2552 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2543 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4036 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4039 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4495 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "小工具" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:981 wp-admin/includes/ajax-actions.php:481 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:552 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1424 wp-admin/includes/dashboard.php:343 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s条评论待审" #: wp-includes/admin-bar.php:941 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "新建" #: wp-includes/admin-bar.php:934 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "用户" #: wp-includes/admin-bar.php:910 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "链接" #: wp-includes/admin-bar.php:880 msgid "Edit User" msgstr "编辑用户" #: wp-includes/admin-bar.php:834 msgid "View User" msgstr "查看用户" #: wp-includes/admin-bar.php:733 wp-includes/admin-bar.php:738 msgid "Shortlink" msgstr "短链接" #: wp-includes/admin-bar.php:699 msgid "Manage Comments" msgstr "管理评论" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:602 wp-includes/js/dist/block-library.js:2015 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2358 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3309 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6033 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9409 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11200 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16604 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19256 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23997 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25062 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27849 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29021 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37155 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38554 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38846 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44501 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44970 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44982 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46304 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47818 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50735 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53501 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53740 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56823 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1768 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8674 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2356 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13342 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1333 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3369 wp-admin/includes/ms.php:1068 #: wp-admin/menu.php:385 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "设置" #: wp-includes/admin-bar.php:591 wp-includes/js/dist/core-data.js:2634 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5898 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16445 #: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458 #: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:497 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: wp-includes/admin-bar.php:580 wp-includes/admin-bar.php:1018 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:82 #: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2625 #: wp-admin/includes/ms.php:1063 wp-admin/themes.php:127 #: wp-admin/themes.php:250 wp-admin/update-core.php:627 #: wp-admin/update-core.php:640 wp-admin/network/menu.php:78 #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "Themes" msgstr "主题" #: wp-includes/admin-bar.php:569 wp-admin/includes/ms.php:853 #: wp-admin/includes/ms.php:1058 wp-admin/menu.php:320 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:361 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221 #: wp-admin/network/users.php:283 msgid "Users" msgstr "用户" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:367 msgid "Sites" msgstr "站点" #: wp-includes/admin-bar.php:539 msgid "Network Admin" msgstr "管理网络" #: wp-includes/admin-bar.php:522 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "我的站点" #: wp-includes/admin-bar.php:485 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:206 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1054 wp-admin/menu.php:224 #: wp-admin/theme-install.php:410 wp-admin/themes.php:549 #: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1143 msgid "Customize" msgstr "自定义" #: wp-includes/admin-bar.php:438 msgid "Edit site" msgstr "编辑站点" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:407 wp-includes/admin-bar.php:548 #: wp-includes/admin-bar.php:668 wp-includes/deprecated.php:2812 #: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5689 #: wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 wp-admin/my-sites.php:128 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:703 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225 msgid "Dashboard" msgstr "仪表盘" #: wp-includes/admin-bar.php:396 msgid "Edit Site" msgstr "编辑站点" #: wp-includes/admin-bar.php:386 wp-includes/admin-bar.php:709 #: wp-includes/deprecated.php:2810 msgid "Visit Site" msgstr "查看站点" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:365 wp-admin/admin-header.php:43 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "用户仪表盘:%s" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:362 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "Network Admin: %s" msgstr "管理网络:%s" #: wp-includes/admin-bar.php:330 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:477 msgid "Log Out" msgstr "注销" #: wp-includes/admin-bar.php:320 msgid "Edit Profile" msgstr "编辑个人资料" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:250 msgid "Howdy, %s" msgstr "您好,%s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:217 wp-includes/blocks/navigation.php:792 #: wp-includes/blocks/navigation.php:817 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30593 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30603 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31892 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32298 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32498 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2588 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://cn.wordpress.org/support/forum/suggestions/" #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Feedback" msgstr "反馈" #: wp-includes/admin-bar.php:188 wp-includes/class-wpdb.php:1271 #: wp-includes/class-wpdb.php:2085 wp-includes/class-wpdb.php:2245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/load.php:180 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:150 #: wp-includes/update.php:207 wp-includes/update.php:445 #: wp-includes/update.php:726 wp-login.php:1251 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1310 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:569 #: wp-admin/includes/theme.php:583 wp-admin/includes/theme.php:598 #: wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://cn.wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "Support" msgstr "支持" #: wp-includes/admin-bar.php:178 msgid "https://wordpress.org/documentation/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/" #: wp-includes/admin-bar.php:177 msgid "Documentation" msgstr "文档" #: wp-includes/admin-bar.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://cn.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:136 wp-includes/admin-bar.php:156 msgid "About WordPress" msgstr "关于WordPress" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:159 msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Cron 移出计划事件时出现错误,钩子名称:%1$s,错误代码:%2$s,错误消息:%3$s,数据:%4$s" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:132 msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Cron 重新计划事件时出现错误,钩子名称:%1$s,错误代码:%2$s,错误消息:%3$s,数据:%4$s" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "摘自杰瑞·赫尔曼的《你好,多莉》歌曲:" #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "评论提交失败" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:204 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "您的账户已激活。您可<a href=\"%1$s\">登录</a>或<a href=\"%2$s\">回首页</a>。" #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:196 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "您的账户已激活。请<a href=\"%1$s\">浏览您的站点</a>或<a href=\"%2$s\">登录</a>" #: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1772 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271 msgid "Username:" msgstr "用户名:" #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:161 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "您在%1$s的站点已激活。请使用您选择的用户名%2$s和%3$s邮箱中收到的密码来登录您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。" #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:152 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "您的账户已激活。请使用您选择的用户名(%2$s)和%3$s邮箱中收到的密码来<a href=\"%1$s\">登录</a>您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。" #: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180 msgid "Your account is now active!" msgstr "您的账户现已激活!" #: wp-activate.php:137 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:605 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:867 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/theme.php:1068 wp-admin/theme-install.php:399 #: wp-admin/theme-install.php:478 wp-admin/themes.php:556 #: wp-admin/themes.php:916 wp-admin/themes.php:1153 wp-admin/js/updates.js:766 #: wp-admin/js/updates.js:1419 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:706 msgid "Activate" msgstr "启用" #: wp-activate.php:133 msgid "Activation Key:" msgstr "激活密钥:" #: wp-activate.php:130 msgid "Activation Key Required" msgstr "需要激活密钥" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "激活过程中发生了错误" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "检测到不匹配的键值。请按照您收到的激活邮件中提供的链接进行操作。"
