AnonSec Team
Server IP : 10.131.40.8  /  Your IP : 216.73.216.15
Web Server : Apache
System : Linux webd008.cluster131.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
User : ludmqhh ( 137773)
PHP Version : 8.4.10
Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON
Directory (0755) :  /home/ludmqhh/www/guillaume/wp-includes/../wp-content/languages/plugins/

[  Home  ][  C0mmand  ][  Upload File  ]

Current File : /home/ludmqhh/www/guillaume/wp-includes/../wp-content/languages/plugins/akismet-zh_TW.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:43:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic - Anti Spam Team"
msgstr "Automattic - 反垃圾留言團隊"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Akismet Anti-Spam: Spam Protection"
msgstr "Akismet Anti-Spam: 垃圾留言防護"

#: views/config.php:65
msgid "Akismet is active and ready to stop spam. Your site’s spam statistics will be displayed here."
msgstr "Akismet 已啟用並已完成阻擋垃圾留言的準備。這個網站的垃圾留言統計資料會顯示在這裡。"

#: views/notice.php:32
msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly."
msgstr "這個網站使用了 DISABLE_WP_CRON 常數,因此 WP-Cron 已停用,這會造成重新檢查留言的功能無法正確執行。"

#. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago",
#. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status
#. changed, like "This comment was reported as spam."
#: class.akismet-admin.php:689
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: views/get.php:11
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(在新分頁中開啟)"

#. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like
#. "Plus" or "Enterprise" .
#: views/notice.php:248
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "升級至 %s 方案"

#: views/notice.php:243
msgid "Upgrade your Subscription Level"
msgstr "升級目前的約期授權等級"

#: views/notice.php:204 views/notice.php:212 views/notice.php:220
#: views/notice.php:229
msgid "Learn more about usage limits."
msgstr "進一步了解使用量上限"

#. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted)
#. number, the third is another formatted number.
#: views/notice.php:196
msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s limit of %3$s."
msgstr "目前方案的使用量上限為可呼叫 %3$s 次,從 %1$s 年開始,你的 Akismet 帳號已呼叫 %2$s 次 API。"

#: views/notice.php:226
msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "你的 Akismet 帳號已經連續 3 個月超過目前方案的使用量上限。這個帳號在剩下的授權約期期間均會受到限制。請升級目前的使用方案,讓 Akismet 能夠繼續封鎖垃圾留言。"

#: views/notice.php:217
msgid "Your Akismet usage is nearing your plan’s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "你的 Akismet 帳號已經連續 3 個月接近目前方案的使用量上限。這個帳號在達到使用量上限後,便會受到限制。請升級目前的使用方案,讓 Akismet 能夠繼續封鎖垃圾留言。"

#: views/notice.php:209
msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan."
msgstr "你的 Akismet 帳號已經連續 2 個月超過目前方案的使用量上限。這個帳號在下個月達到使用量上限後,便會受到限制。請考慮升級目前的使用方案。"

#: views/notice.php:183
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "你的 Akismet 帳號已受到限制。"

#: views/notice.php:179
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit"
msgstr "你的 Akismet 帳號使用量已接近目前方案的使用量上限。"

#: views/notice.php:176
msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit"
msgstr "你的 Akismet 帳號使用量已超過目前方案的使用量上限。"

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:128
msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>."
msgstr "請輸入新的金鑰或<a href=\"%s\" target=\"_blank\">聯絡 Akismet 技術支援</a>。"

#: views/notice.php:121
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "你的 API 金鑰已失效。"

#: views/stats.php:4
msgid "Anti-Spam Settings"
msgstr "反垃圾留言設定"

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:418
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "垃圾留言檢查進度: %1$s%"

#: class.akismet-admin.php:705
msgid "No comment history."
msgstr "尚無留言歷史記錄。"

#: class.akismet-admin.php:656
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet 無法重新檢查這則留言。"

#: class.akismet-admin.php:648
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet 無法檢查這則留言,稍後會自動重試。"

#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:617
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "留言已由 %s 進行判定。"

#: class.akismet.php:675
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet 尚未完成設定,請輸入 API 金鑰。"

#: views/enter.php:8
msgid "Enter your API key"
msgstr "輸入 API 金鑰"

#: views/connect-jp.php:66
msgid "Set up a different account"
msgstr "設定不同帳號"

#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "為外掛設定 Akismet 帳號,便能為這個網站啟用垃圾留言篩選功能。"

#: class.akismet-admin.php:1140
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet 不會重新檢查已判定為垃圾留言的項目。"

#: class.akismet-admin.php:439
msgid "You don&#8217;t have permission to do that."
msgstr "目前的登入身分沒有進行這項操作的權限。"

#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "無法解碼統計資料回應。"

#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "目前無法擷取統計資料。請再試一次。"

#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "必須設定 API 金鑰才能擷取統計資料。"

#: views/config.php:179
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "為了協助這個網站符合個人資料保護法 (例如 GDPR) 的透明度規範,Akismet 可以在網站的留言表單下方向網站訪客顯示相關通知。這項功能預設為停用,但網站管理員可以在上方啟用這項功能。"

#: views/config.php:177
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "不顯示隱私權聲明"

#: views/config.php:176
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "在留言表單下方顯示隱私權聲明"

#: views/config.php:175
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Akismet 隱私權聲明"

#: views/config.php:172
msgid "Privacy"
msgstr "隱私權"

#: class.akismet.php:1780
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料</a>。"

#: class.akismet-admin.php:88
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Akismet 公司會在採用 Akismet 反垃圾留言服務的網站上,對進行留言的訪客收集相關資料。Akismet 公司收集的資訊取決於網站管理員在這個網站上為 Akismet 服務所進行的設定,但通常會包含留言者的 IP 地址、使用者代理程式,參照網址及網站網址,以及由留言者直接提供的其他資訊,例如姓名、使用者名稱、電子郵件地址及留言內容評論本身。"

#: class.akismet.php:312
msgid "Comment discarded."
msgstr "留言已捨棄。"

#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "這個網站的 API 金鑰已強制寫入網站程式碼中,導致無法刪除 API 金鑰。"

#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "目前所提供的 API 金鑰無效且未經註冊。"

#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "這個網站的 API 金鑰已強制寫入網站程式碼中,導致無法變更 API 金鑰。"

#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "擷取指定時間週期的統計資料,可設定為 60 天、6 個月或全期"

#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "設定後 Akismet 會在留言清單頁面中,將已核准的留言數目顯示在每位留言者的名稱旁。"

#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "設定後 Akismet 便會自動捨棄最嚴重的垃圾留言,而不會將其留置於垃圾留言資料夾。"

#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "一組 12 個字元的 Akismet API 金鑰,可於 akismet.com/get/ 取得"

#: views/notice.php:60
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "這個網站無法與 Akismet 伺服器進行連線。"

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Akismet API 金鑰已定義於這個網站的 %s 檔案中。"

#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "手動設定"

#: class.akismet-admin.php:236
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "網站管理員可以在這個頁面中為 Akismet 外掛變更設定並檢視垃圾留言統計資料。"

#. Description of the plugin
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Akismet anti spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "數以百萬的使用者採用 Akismet,它是<strong>保護網站遠離垃圾留言</strong>的絕佳方式,也為這個網站提供不間斷的保護。使用方式很簡單,啟用 Akismet 外掛後前往 [Akismet 設定] 頁面,輸入 Akismet 的 API 金鑰後儲存設定。"

#: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:117
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"

#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "連結 API 金鑰"

#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "你目前是以 %s 的身分進行連結。"

#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "以 Jetpack 進行連結"

#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "使用你的 Jetpack 連結以設定 Akismet。"

#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "為網站清除垃圾留言"

#: views/notice.php:112
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "想要<a href=\"%s\">檢查待審閱的留言</a>嗎?"

#: views/notice.php:110
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Akismet 會持續保護這個網站遠離垃圾留言,開始暢意寫作吧!"

#: views/notice.php:14 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "設定 Akismet 帳號"

#: views/config.php:34
msgid "Detailed Stats"
msgstr "詳細統計資料"

#: views/config.php:28
msgid "Statistics"
msgstr "統計資料"

#: class.akismet-admin.php:1244
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "數以百萬的使用者採用 Akismet,它是<strong>保護網站遠離垃圾留言</strong>的絕佳方式,也為這個網站提供不間斷的保護。使用方式很簡單,僅需前往 [<a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">Akismet 設定</a>] 頁面,輸入 Akismet 的 API 金鑰後儲存設定。"

#: class.akismet-admin.php:1241
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "數以百萬的使用者採用 Akismet,它是<strong>保護網站遠離垃圾留言</strong>的絕佳方式,這個網站已完成完整設定,並由 Akismet 提供不間斷的保護。"

#: class.akismet-admin.php:1133
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "已判定 %s 則留言為垃圾留言。"

#: class.akismet-admin.php:1130
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "沒有留言遭判定為垃圾留言。"

#: class.akismet-admin.php:1126
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet 已檢查 %s 則留言。"

#: class.akismet-admin.php:1123
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "沒有可供檢查的留言。Akismet 目前僅會檢查在 [待審閱] 清單中的留言。"

#: class.akismet.php:681
msgid "Comment not found."
msgstr "沒有留言。"

#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "有 %d 則留言無法進行檢查。"

#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d 則留言已移至垃圾留言資料夾。"

#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "已處理 %d 則留言。"

#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "無法檢查留言 #%d。"

#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "無法與 Akismet 進行連結。"

#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "留言 #%d 不是垃圾留言。"

#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "留言 #%d 是垃圾留言。"

#: views/config.php:57
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s 則誤判留言"

#: views/config.php:55
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s 則遺漏的垃圾留言"

#: views/notice.php:90
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "你並未加入任何 Akismet 方案。"

#: views/notice.php:75
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "已暫停你的 Akismet 約期授權。"

#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "已取消目前的 Akismet 方案。"

#: views/notice.php:66
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Akismet 無法處理這項付款。請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">更新付款資訊</a>。"

#: views/notice.php:65
msgid "Please update your payment information."
msgstr "請更新付款資訊。"

#: views/notice.php:17
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>即將完成</strong> - 完成 Akismet 設定後,便能告別垃圾留言"

#: class.akismet-admin.php:1051
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet 為網站管理員節省了 %d 分鐘的清理時間!"

#: class.akismet-admin.php:1049
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet 為網站管理員節省了 %d 小時的清理時間!"

#: class.akismet-admin.php:1047
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet 為網站管理員節省了 %s 天的清理時間!"

#: class.akismet-admin.php:184 class.akismet-admin.php:222
#: class.akismet-admin.php:235
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet 會自動篩選垃圾留言,所以網站管理員可以專注於更重要的事情。"

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:151
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "無法與 akismet.com 建立連線。請參閱<a href=\"%s\" target=\"_blank\">這份關於防火牆的說明文件</a>,並檢查目前伺服器的設定。"

#: views/notice.php:144
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "無法驗證你輸入的 API 金鑰。"

#: views/notice.php:94
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "如有任何問題,請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">聯絡 Akismet 技術支援團隊</a>。"

#: views/notice.php:92
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "從 2012 年開始,Akismet 便對全部帳號實施約期授權方案 (包含免費帳號)。你的帳號並未加入任何方案,請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">登入你的帳號</a>並擇一加入,感謝配合。"

#: views/config.php:112
msgid "All systems functional."
msgstr "所有系統均正常運作。"

#: views/config.php:112
msgid "Enabled."
msgstr "已啟用。"

#: views/config.php:109
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet 遇到先前 SSL 要求所造成的問題,這會造成 Akismet 的暫時停用。Akismet 會盡快重新透過 SSL 協定進行要求。"

#: views/config.php:109
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "暫時停用。"

#: views/config.php:103
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "這個網站的網站伺服器無法進行 SSL 要求,請聯絡主機服務商並要求它加入對 SSL 要求的支援。"

#: views/config.php:103
msgid "Disabled."
msgstr "已停用。"

#: views/config.php:96
msgid "SSL Status"
msgstr "SSL 狀態"

#: class.akismet-admin.php:634
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "這則留言已回報為非垃圾留言。"

#: class.akismet-admin.php:626
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "這則留言已回報為垃圾留言。"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "手動輸入 API 金鑰"

#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "聯絡 Akismet 技術支援團隊"

#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "別擔心!請聯繫 Akismet,讓我們將此予以排除。"

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "已暫停 %s 的約期授權。"

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "已取消 %s 的約期授權。"

#: views/notice.php:117
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "你輸入的金鑰並不正確,請再確認一次。"

#: views/notice.php:85
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "你的 API 金鑰發生了點問題。"

#: views/notice.php:81
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "僅需<a href=\"%s\" target=\"_blank\">支付一筆象徵性的款項</a>,就能協助 Akismet 打擊垃圾留言,並將你的帳號予以升級。"

#: views/notice.php:76 views/notice.php:86
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "請向 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet 技術支援團隊</a>尋求協助。"

#: views/notice.php:71
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "請瀏覽你的 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet 帳號頁面</a> 以重新啟用你的約期授權。"

#: views/notice.php:61
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "這個網站的防火牆可能封鎖了 Akismet 與其 API 的連線。請聯絡這個網站的主機服務提供商,並參考<a href=\"%s\" target=\"_blank\">這份關於防火牆的說明</a>。"

#: views/notice.php:56
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "這個網站的主機服務商或伺服器管理員已停用 PHP 的 <code>gethostbynamel</code> 函式,<strong>必須修正這項問題,Akismet 才能正常運作</strong>。請聯絡這個網站的主機服務商或防火牆管理員,並提供他們<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet 系統需求的相關資訊</a>。"

#: views/notice.php:55
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "網路功能已停用。"

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:41
msgid "For more information: %s"
msgstr "取得更多資訊: %s"

#: views/notice.php:36
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Akismet 錯誤代碼: %s"

#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "部分留言尚未經由 Akismet 檢查是否為垃圾留言。這些留言已暫時擱置以待審閱,並將在稍後自動重新檢查。"

#: views/notice.php:23 views/notice.php:31
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet 已偵測到問題。"

#: views/config.php:250
msgid "Change"
msgstr "變更"

#: views/config.php:250
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"

#: views/config.php:239
msgid "Next Billing Date"
msgstr "下一個帳單日期"

#: views/config.php:233
msgid "Active"
msgstr "使用中"

#: views/config.php:231
msgid "No Subscription Found"
msgstr "找不到約期授權"

#: views/config.php:229
msgid "Missing"
msgstr "遺漏"

#: views/config.php:227
msgid "Suspended"
msgstr "已暫停"

#: views/config.php:225
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"

#: views/config.php:193
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存設定"

#: views/config.php:187
msgid "Disconnect this account"
msgstr "中斷連結這個帳號"

#: views/config.php:158
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "在<a href=\"%1$s\">垃圾留言資料夾</a>中的垃圾留言,超過 %2$d 天便會自動刪除。"

#: views/config.php:152
msgid "Note:"
msgstr "請注意:"

#: views/config.php:150
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "一律將垃圾留言移至垃圾留言資料夾中,以供稍後審閱"

#: views/config.php:149
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "自動捨棄最嚴重和最普遍的垃圾留言,來個眼不見為淨"

#: views/config.php:148
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Akismet 反垃圾留言嚴謹度"

#: views/config.php:139
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "將已核准的留言數目顯示在每位留言者的名稱旁"

#: views/config.php:126
msgid "Show approved comments"
msgstr "顯示已核准的留言"

#: views/config.php:53
msgid "Accuracy"
msgstr "精確度"

#: views/config.php:48
msgid "All time"
msgstr "採用 Akismet 後"

#: views/config.php:45 views/config.php:50
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "已阻擋的垃圾留言"

#: views/config.php:43
msgid "Past six months"
msgstr "過去六個月"

#: class.akismet.php:1539
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "請將 <a href=\"%1$s\">WordPress 升級</a>至最新版本,或<a href=\"%2$s\">將 Akismet 外掛程式降級至 2.4 版</a>。"

#: class.akismet.php:1539
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s 需要 WordPress %s 版或更新版本。"

#: class.akismet-admin.php:641
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet 在自動重試時已清除這則留言。"

#: class.akismet-admin.php:638
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "經過自動重新檢查,Akismet 判定這是垃圾留言。"

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:632
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s 已將這則留言回報為非垃圾留言。"

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:624
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s 已將這則留言回報為垃圾留言。"

#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:671
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "「%1$s」將留言狀態變更為 [%2$s]。"

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:646
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet 無法檢查這則留言 (回應碼: %s),稍後會自動重試。"

#: class.akismet-admin.php:611
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet 已清除這則留言。"

#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "留言狀態已變更為 [%s]"

#: class.akismet-admin.php:605
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet 已將這則留言判定為垃圾留言。"

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:108
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong>Akismet</strong> 已阻擋 <strong class=\"count\">%1$s 則垃圾留言</strong>"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "標題:"

#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "已阻擋的垃圾留言"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "顯示 Akismet 判定為垃圾留言的數量"

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Akismet 小工具"

#: class.akismet-admin.php:1044
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "清除垃圾留言需要一點時間。"

#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:936
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "請檢查這個網站的 <a href=\"%s\">Akismet 設定</a>。如果問題持續發生,請聯絡這個網站的主機服務商。"

#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:685
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#: class.akismet-admin.php:578
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s 則已核准留言"

#: class.akismet-admin.php:555
msgid "History"
msgstr "歷史記錄"

#: class.akismet-admin.php:555 class.akismet-admin.php:563
msgid "View comment history"
msgstr "檢視留言歷史記錄"

#: class.akismet-admin.php:543
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "由 %s 取消垃圾留言標示"

#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "由 %s 標示為垃圾留言"

#: class.akismet-admin.php:537
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "由 Akismet 清除"

#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "由 Akismet 標示為垃圾留言"

#: class.akismet-admin.php:531
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "等待垃圾留言檢查結果"

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:654
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet 無法重新檢查這則留言 (回應碼: %s)。"

#: class.akismet-admin.php:608
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet 已重新檢查並清除這則留言。"

#: class.akismet-admin.php:602
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet 已重新檢查並判定這則留言為垃圾留言。"

#: class.akismet-admin.php:424
msgid "Check for Spam"
msgstr "檢查是否有垃圾留言"

#: class.akismet-admin.php:377
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "目前<a href='%s'>垃圾留言清單</a>中並無任何垃圾留言。"

#: class.akismet-admin.php:371
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "目前有 <a href=\"%2$s\">%1$s 則留言</a>在垃圾留言清單中。"

#: class.akismet-admin.php:365
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet</a> 可在這個網站中阻擋垃圾留言。"

#: class.akismet-admin.php:359
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Akismet</a> 已保護這個網站免於 %2$s 則垃圾留言的侵擾。"

#: class.akismet-admin.php:349
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Akismet</a> 已保護這個網站免於 <a href=\"%2$s\">%3$s 則垃圾留言</a>的侵擾。"

#: class.akismet-admin.php:347
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾留言"

#: class.akismet-admin.php:277
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "很抱歉,無法進行這項操作。"

#: class.akismet-admin.php:271
msgid "Akismet Support"
msgstr "Akismet 技術支援"

#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Akismet 常見問題集"

#: class.akismet-admin.php:269
msgid "For more information:"
msgstr "進一步了解相關資訊:"

#: class.akismet-admin.php:260
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "約期授權狀態: 使用中、已取消或已暫停"

#: class.akismet-admin.php:260 views/config.php:220
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#: class.akismet-admin.php:259
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Akismet 約期授權方案"

#: class.akismet-admin.php:259 views/config.php:213
msgid "Subscription Type"
msgstr "約期授權類型"

#: class.akismet-admin.php:256 views/config.php:205
msgid "Account"
msgstr "帳號"

#: class.akismet-admin.php:248
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "選擇自動捨棄最嚴重的垃圾留言,或是一律將全部垃圾留言移至垃圾留言資料夾。"

#: class.akismet-admin.php:248 views/config.php:145
msgid "Strictness"
msgstr "嚴謹度"

#: class.akismet-admin.php:247
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "在留言清單頁面中,將已核准的留言數量顯示在每位留言者的名稱旁。"

#: class.akismet-admin.php:247 views/config.php:122
msgid "Comments"
msgstr "留言"

#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "輸入/移除 API 金鑰。"

#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:86
msgid "API Key"
msgstr "API 金鑰"

#: class.akismet-admin.php:234 class.akismet-admin.php:245
#: class.akismet-admin.php:258
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Akismet 設定"

#: class.akismet-admin.php:223
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "網站管理員可以在這個頁面中檢視這個網站的垃圾留言篩選統計資料。"

#: class.akismet-admin.php:221
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Akismet 統計資料"

#: class.akismet-admin.php:209
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "點擊 [使用此金鑰] 按鈕。"

#: class.akismet-admin.php:208
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "請複製 API 金鑰並在文字欄位內貼上。"

#: class.akismet-admin.php:206
msgid "If you already have an API key"
msgstr "如果已有 API 金鑰"

#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Enter an API Key"
msgstr "輸入 API 金鑰"

#: class.akismet-admin.php:196
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "在 %s 上註冊帳號以取得 API 金鑰。"

#: class.akismet-admin.php:195
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "請輸入 API 金鑰,才能為這個網站啟用 Akismet 服務。"

#: class.akismet-admin.php:192
msgid "New to Akismet"
msgstr "第一次使用 Akismet"

#: class.akismet-admin.php:185
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "網站管理員可以在這個頁面中為 Akismet 外掛進行設定。"

#: class.akismet-admin.php:183 class.akismet-admin.php:194
#: class.akismet-admin.php:205
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Akismet 設定"

#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:219
#: class.akismet-admin.php:232
msgid "Overview"
msgstr "概觀"

#: class.akismet-admin.php:150
msgid "Re-adding..."
msgstr "正在重新加入..."

#: class.akismet-admin.php:149
msgid "(undo)"
msgstr "(復原)"

#: class.akismet-admin.php:148
msgid "URL removed"
msgstr "網址已移除"

#: class.akismet-admin.php:147
msgid "Removing..."
msgstr "正在移除..."

#: class.akismet-admin.php:146
msgid "Remove this URL"
msgstr "移除這個網址"

#: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1259
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:712 views/config.php:75
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: class.akismet-admin.php:83
msgid "Comment History"
msgstr "留言歷史記錄"

AnonSec - 2021