|
Server IP : 10.131.40.8 / Your IP : 216.73.216.37 Web Server : Apache System : Linux webd008.cluster131.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64 User : ludmqhh ( 137773) PHP Version : 8.4.10 Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON Directory (0705) : /home/ludmqhh/www/hotel-forum/wp-content/languages/plugins/ |
| [ Home ] | [ C0mmand ] | [ Upload File ] |
|---|
# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-04-22 07:36:34+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n" #: settings/settings-url.php:70 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by domains." msgstr "Algunos temas o plugins pueden no ser totalmente compatibles con el idioma definido por los dominios." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21 msgid "Please enter your license keys:" msgstr "Por favor, escribe tus claves de licencia:" #. translators: %s is a URL slug: `/language/`. #: modules/site-health/admin-site-health.php:138 settings/settings-url.php:175 msgid "Keep %s in pretty permalinks" msgstr "Mantener %s en enlaces permanentes amigables" #. translators: %s is a URL slug: `/language/`. #: modules/site-health/admin-site-health.php:131 settings/settings-url.php:160 msgid "Remove %s in pretty permalinks" msgstr "Eliminar %s en los enlaces permanentes amigables" #: modules/REST/V1/Settings.php:161 msgid "Sorry, you are not allowed to edit options." msgstr "Lo sentimos, no puedes editar las opciones." #: modules/REST/V1/Languages.php:788 msgid "Invalid language identifier" msgstr "Identificador de idioma no válido" #: modules/REST/V1/Languages.php:777 msgid "Invalid language slug" msgstr "Slug de idioma no válido" #: modules/REST/V1/Languages.php:754 msgid "Invalid language ID" msgstr "ID de idioma no válido" #: modules/REST/V1/Languages.php:687 modules/REST/V1/Languages.php:710 msgid "The locale is invalid." msgstr "La configuración regional (lácale) no es válida." #: modules/REST/V1/Languages.php:623 msgid "Number of items of this type of content in this language." msgstr "Número de elementos de este tipo de contenido en este idioma." #. translators: %s is the name of the term property (`term_id` or #. `term_taxonomy_id`). #: modules/REST/V1/Languages.php:612 modules/REST/V1/Languages.php:618 msgid "The %s of the language term for this translatable entity." msgstr "El %s del término de idioma de esta entidad traducible." #: modules/REST/V1/Languages.php:597 msgid "Tells whether the default category must be created when creating a new language." msgstr "Indica si la categoría por defecto debe crearse al crear un nuevo idioma." #: modules/REST/V1/Languages.php:590 msgid "Language properties." msgstr "Propiedades de idioma." #: modules/REST/V1/Languages.php:579 msgid "List of language locale fallbacks." msgstr "Lista de ajustes de idioma alternativos." #: modules/REST/V1/Languages.php:572 msgid "Identifier of the page for posts in this language." msgstr "Identificador de la página para entradas en este idioma." #: modules/REST/V1/Languages.php:565 msgid "Page on front ID in this language." msgstr "ID de la página inicial en este idioma." #: modules/REST/V1/Languages.php:558 msgid "Host for this language." msgstr "Alojamiento para este idioma." #: modules/REST/V1/Languages.php:551 msgid "Search URL in this language." msgstr "Buscar URL en este idioma." #: modules/REST/V1/Languages.php:544 msgid "Home URL in this language." msgstr "URL de la página de inicio en este idioma." #: modules/REST/V1/Languages.php:538 msgid "Tells whether the language is active." msgstr "Indica si el idioma está activo." #: modules/REST/V1/Languages.php:532 msgid "Tells whether the language is the default one." msgstr "Indica si el idioma es el predeterminado." #: modules/REST/V1/Languages.php:526 msgid "HTML tag for the custom flag." msgstr "Etiqueta HTML para la bandera personalizada." #: modules/REST/V1/Languages.php:519 msgid "Custom flag URL." msgstr "URL de la bandera personalizada." #: modules/REST/V1/Languages.php:513 msgid "HTML tag for the flag." msgstr "Etiqueta HTML para la bandera." #: modules/REST/V1/Languages.php:506 msgid "Flag URL." msgstr "URL de la bandera." #: modules/REST/V1/Languages.php:501 msgid "Flag code corresponding to ISO 3166-1 (for example: us for the United States flag)." msgstr "Código de bandera correspondiente a la norma ISO 3166-1 (por ejemplo: us para la bandera de Estados Unidos)." #: modules/REST/V1/Languages.php:496 msgid "Position of the language in the language switcher." msgstr "Posición en el conmutador de idioma." #. translators: %s is a value. #: modules/REST/V1/Languages.php:489 msgid "Text direction. %s for right-to-left." msgstr "Dirección del texto. %s para derecha a izquierda." #: modules/REST/V1/Languages.php:481 msgid "Facebook Locale for the language (for example: en_US)." msgstr "Configuración regional de Facebook para el idioma (por ejemplo: en_US)." #: modules/REST/V1/Languages.php:475 msgid "W3C Locale for the language (for example: en-US)." msgstr "Locale de W3C para el idioma (por ejemplo: en-US)." #: modules/REST/V1/Languages.php:468 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US)." msgstr "Locale de WordPress del idioma (por ejemplo: en_US)." #: modules/REST/V1/Languages.php:394 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this language." msgstr "Lo siento, no puedes eliminar este idioma." #: modules/REST/V1/Languages.php:372 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this language." msgstr "Lo siento, no puedes editar este idioma." #: modules/REST/V1/Languages.php:335 msgid "Sorry, you are not allowed to create a language." msgstr "Lo siento, no puedes crear un idioma." #: modules/REST/V1/Languages.php:313 msgid "Sorry, you are not allowed to edit languages." msgstr "Lo siento, no se te permite editar idiomas." #: modules/REST/V1/Languages.php:168 msgid "Cannot create existing language." msgstr "No se puede crear un idioma existente." #: modules/REST/V1/Languages.php:120 modules/REST/V1/Languages.php:462 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)." msgstr "Código de idioma - preferiblemente de dos letras según la norma ISO 639-1 (por ejemplo: es)" #: modules/REST/V1/Languages.php:94 modules/REST/V1/Languages.php:449 msgid "Unique identifier for the language." msgstr "Identificador único de la lengua." #: include/translated-term.php:424 msgid "Empty Term." msgstr "Término vacío." #: include/translated-term.php:327 msgid "Language taxonomy properties for terms." msgstr "Propiedades de la taxonomía idioma para los términos." #: include/translated-post.php:553 msgid "Invalid post ID." msgstr "El ID de la entrada no es válido." #: include/translated-post.php:476 msgid "Language taxonomy properties for post types." msgstr "Propiedades de la taxonomía idioma para los tipos de entrada." #. translators: %s is the name of a database table. #: include/translatable-object.php:550 msgid "Language taxonomy properties for table %s." msgstr "Propiedades de la taxonomía idioma para la tabla %s." #: include/Options/Options.php:338 msgid "Polylang options" msgstr "Opciones del Polylang" #. translators: %s is a list of option names. #: include/Options/Options.php:289 msgid "Unknown option keys %s." msgstr "Claves de opción desconocidas %s." #. translators: %s is an option name. #. translators: %s is the name of an option. #: include/Options/Options.php:286 include/Options/Options.php:393 msgid "Unknown option key %s." msgstr "Clave de opción desconocida %s." #: include/Options/Business/Version.php:39 msgid "Polylang's version." msgstr "Versión de Polylang." #: include/Options/Business/Taxonomies.php:52 msgid "List of taxonomies to translate." msgstr "Lista de taxonomías a traducir." #: include/Options/Business/Sync.php:66 msgid "List of data to synchronize." msgstr "Lista de datos a sincronizar." #. translators: %1$s is a URL slug: `/language/`. %2$s and %3$s are #. "true/false" values. #: include/Options/Business/Rewrite.php:54 msgid "Remove %1$s in pretty permalinks: %2$s to remove, %3$s to keep." msgstr "Elimina %1$s en los enlaces permanentes amigables: %2$s para eliminar, %3$s para mantener." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: include/Options/Business/Redirect_Lang.php:43 msgid "Remove the page name or page ID from the URL of the front page: %1$s to remove, %2$s to keep." msgstr "Elimina el nombre de la página o el ID de la página de la URL de la portada: %1$s para eliminar, %2$s para mantener." #: include/Options/Business/Previous_Version.php:37 msgid "Polylang's previous version." msgstr "La versión anterior de Polylang." #: include/Options/Business/Post_Types.php:51 msgid "List of post types to translate." msgstr "Lista de tipos de entrada a traducir." #: include/Options/Business/Nav_Menus.php:153 msgid "Translated navigation menus for each theme." msgstr "Menús de navegación traducidos para cada tema." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: include/Options/Business/Media_Support.php:42 msgid "Translate media: %1$s to translate, %2$s otherwise." msgstr "Traducir medios: %1$s para traducir, %2$s en caso contrario." #: include/Options/Business/Language_Taxonomies.php:55 msgid "List of language taxonomies used for custom DB tables." msgstr "Lista de taxonomías de idioma utilizadas para las tablas personalizadas de la BD." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: include/Options/Business/Hide_Default.php:75 msgid "Remove the language code in URL for the default language: %1$s to hide, %2$s to display." msgstr "Elimina el código de idioma en URL para el idioma por defecto: %1$s para ocultar, %2$s para mostrar." #: include/Options/Business/Force_Lang.php:66 msgid "Determine how the current language is defined." msgstr "Determina cómo se define la idioma actual." #: include/Options/Business/First_Activation.php:70 msgid "Time of first activation of Polylang." msgstr "Hora de la primera activación del Polylang." #: include/Options/Business/Domains.php:186 msgid "Domains used when the language is set from different domains." msgstr "Dominios utilizados cuando el idioma se establece a partir de diferentes dominios." #. translators: %s is a list of URLs. #: include/Options/Business/Domains.php:164 msgid "Polylang was unable to access the %s URLs. Please check that the URLs are valid." msgstr "Polylang no ha podido acceder a las URL %s. Por favor, comprueba que las URL son válidas." #. translators: %s is a list of native language names. #: include/Options/Business/Domains.php:133 msgid "Please enter valid URLs for %s." msgstr "Por favor, introduce URLs válidas para %s." #: include/Options/Business/Default_Lang.php:58 msgid "Slug of the default language." msgstr "Slug del idioma por defecto." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: include/Options/Business/Browser.php:66 msgid "Detect preferred browser language on front page: %1$s to detect, %2$s to not detect." msgstr "Detectar el idioma preferido del navegador en la portada: %1$s para detectar, %2$s para no detectar." #. translators: %s is a list of language slugs. #: include/Options/Abstract_Option.php:263 msgid "The languages %s are unknown and have been discarded." msgstr "Los siguientes idiomas %s son desconocidps y se han descartado." #. translators: %s is a language slug. #: include/Options/Abstract_Option.php:260 msgid "The language %s is unknown and has been discarded." msgstr "El idioma %s es desconocido y se ha descartado." #: include/api.php:570 include/api.php:605 include/translated-post.php:558 #: include/translated-term.php:432 msgid "Please provide a valid language." msgstr "Indica un idioma válido." #: admin/admin-notices.php:291 msgid "Translations matching the original string are shown as empty in the table. Untranslated content remains unchanged." msgstr "Las traducciones que coinciden con la cadena original aparecen vacías en la tabla. El contenido no traducido permanece sin cambios." #. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language #. code #: modules/site-health/admin-site-health.php:302 msgid "Language: %1$s - %2$s" msgstr "Idioma: %1$s - %2$s" #: modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40 msgid "Allows linkage to DeepL Translate." msgstr "Permite enlazar con DeepL Translate." #: modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39 msgid "Machine Translation" msgstr "Traducción automática" #: include/Model/Languages.php:263 msgid "The language does not seem to exist." msgstr "Parece ser que no existe el idioma." #. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or #. taxonomy key. #: settings/settings-cpt.php:115 settings/settings-cpt.php:146 msgctxt "content type setting choice" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/site-health/admin-site-health.php:183 msgid "Synchronization disabled" msgstr "Sincronización desactivada" #: modules/site-health/admin-site-health.php:178 msgid "The media are translated" msgstr "Los medios están traducidos" #: modules/site-health/admin-site-health.php:175 msgid "The media are not translated" msgstr "Los medios no están traducidos" #: modules/site-health/admin-site-health.php:170 msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code" msgstr "La URL de portada contiene el mismo nombre o ID de página, en vez del código de idioma" #: modules/site-health/admin-site-health.php:147 msgid "Display URL language information for default language" msgstr "Muestra la información de idioma de la URL en el idioma por defecto" #: modules/site-health/admin-site-health.php:125 msgid "Detect browser language activated" msgstr "Activado el detector de idioma del navegador" #: modules/site-health/admin-site-health.php:122 msgid "Detect browser language deactivated" msgstr "Desactivado el detector de idioma del navegador" #. translators: placeholder is the plugin name #: modules/site-health/admin-site-health.php:449 msgid "%s information" msgstr "Información de %s" #: modules/site-health/admin-site-health.php:441 msgid "Not loaded. Contact your host provider." msgstr "No cargada. Contacta con tu proveedor de alojamiento." #: modules/site-health/admin-site-health.php:440 msgid "PHP SimpleXML extension" msgstr "Extensión SimpleXML de PHP" #: install/plugin-updater.php:338 msgid "Update now." msgstr "Actualiza ahora." #. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3. #. and 5. are closing anchor tags. #: install/plugin-updater.php:327 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s." msgstr "%1$sMira los detalles de la versión %2$s%3$s o %4$sactualiza ahora%5$s." #. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin #. version 3. closing anchor tag, do not translate. #: install/plugin-updater.php:318 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s." msgstr "%1$sMira los detalles de la versión %2$s%3$s." #: install/plugin-updater.php:313 msgid "Contact your network administrator to install the update." msgstr "Contacta con tu administrador de red para instalar la actualización." #. translators: the plugin name. #: install/plugin-updater.php:307 msgid "There is a new version of %1$s available." msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible." #: settings/settings-url.php:56 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains." msgstr "Algunos temas y plugins pueden no ser totalmente compatibles con el idioma definido por el contenido o por los dominios." #: settings/settings-media.php:32 msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated." msgstr "Activa los idiomas y traducciones para los medios solo si necesitas traducir el texto adjunto al medio: el título, el texto alternativo, la leyenda, la descripción... Ten en cuenta que no se duplica el archivo." #: settings/settings-browser.php:35 msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins." msgstr "Cuando se visita la página principal, se redirige a ella misma en el idioma preferido del navegador. Como esto no funciona si está almacenada en la caché, Polylang intentará desactivar la caché de la página principal en plugins de caché conocidos." #: modules/site-health/admin-site-health.php:429 msgid "Terms without language" msgstr "Términos sin idioma" #: modules/site-health/admin-site-health.php:422 msgid "Posts without language" msgstr "Entradas sin idioma" #: modules/site-health/admin-site-health.php:401 msgid "The homepage is not translated in all languages" msgstr "La página de inicio no está traducida a todos los idiomas." #: modules/site-health/admin-site-health.php:391 msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages." msgstr "Es obligatorio traducir la portada estática en todos los idiomas." #: modules/site-health/admin-site-health.php:383 msgid "All languages have a translated homepage" msgstr "Todos los idiomas tienen una página de inicio traducida" #: modules/site-health/admin-site-health.php:367 msgid "Homepage translated" msgstr "Página de inicio traducida" #: modules/site-health/admin-site-health.php:352 msgid "Undefined" msgstr "No definido" #. translators: placeholder is the flag image #: modules/site-health/admin-site-health.php:304 msgid "Flag used in the language switcher: %s" msgstr "Indicador utilizado en el selector de idioma: %s" #. translators: placeholder is the plugin name #: modules/site-health/admin-site-health.php:259 msgid "%s options" msgstr "Opciones de %s" #: include/widget-calendar.php:319 msgid "Previous and next months" msgstr "Meses anteriores y siguientes" #. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130 msgid "%s: stay at this step" msgstr "%s: mantente en este paso" #. translators: %s: is the translated label of the 'No' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121 msgid "%s: don't add this language and continue to the next step" msgstr "%s: no añadir este idioma y continuar con el siguiente paso" #. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112 msgid "%s: add this language and continue to the next step" msgstr "%s: añadir este idioma y continuar con el siguiente paso" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105 msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?" msgstr "¿Quieres añadir este idioma antes de continuar con el siguiente paso?" #. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98 msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step." msgstr "Has seleccionado %1$s %2$s, pero no lo has añadido a la lista antes de continuar con el siguiente paso." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75 msgid "Languages already defined" msgstr "Idiomas ya definidos" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32 msgid "Select a language to be added" msgstr "Seleccionar un idioma para añadir" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26 msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website." msgstr "Primero definiremos los idiomas que usarás en tu web." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23 msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website." msgstr "Este asistente te ayudará a configurar tus ajustes de Polylang y a comenzar rápidamente con tu web multilingüe." #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47 msgid "Skip setup" msgstr "Saltar la configuración" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33 msgid "You‘re almost ready to translate your contents!" msgstr "¡Estás casi listo para traducir tus contenidos!" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26 msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenido a %s" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:28 msgid "There is an error with a license key." msgstr "Hay un error con una clave de licencia." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19 msgid "Please enter your license key:" msgstr "Por favor, introduce tu clave de licencia:" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:16 msgid "You are using plugins which require a license key." msgstr "Estás usando plugins que necesitan una clave de licencia." #: modules/wizard/view-wizard-page.php:117 msgid "Not right now" msgstr "Ahora, no" #: modules/wizard/view-wizard-page.php:105 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/view-wizard-page.php:42 msgid "%s › Setup" msgstr "%s › Configuración" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:52 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:43 msgid "Allow Polylang to translate media" msgstr "Permitir que Polylang traduzca medios" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:26 msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it." msgstr "Debes activar la traducción de medios si quieres traducir el título, el texto alternativo, la leyenda o la descripción. De lo contrario, puedes desactivarlo de forma segura." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23 msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed." msgstr "Cuando quieras insertar medios en una entrada, solo se mostrarán los medios en el idioma actual de la entrada." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:22 msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library." msgstr "Cuando traduces un medio, el archivo no se duplica en tu disco, sin embargo, verás una entrada por idioma en la biblioteca de medios." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description." msgstr "Polylang te permite traducir el texto adjunto a tus medios, por ejemplo, el título del texto alternativo, la leyenda o la descripción." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:107 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Volver al escritorio" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:89 msgid "Polylang Business Pack" msgstr "Polylang Business Pack" #. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:88 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce." msgstr "No hemos dado cuenta de que estás usando Polylang con WooCommerce. Para asegurar una mejor compatibilidad, te recomendamos que uses %s, que incluye «Polylang Pro» y «Polylang For WooCommerce»." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:83 msgid "Purchase Polylang Business Pack" msgstr "Comprar «Polylang Business Pack»" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:82 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:73 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:97 msgid "Buy now" msgstr "Comprar ahora" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67 msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro." msgstr "Gracias por activar Polylang. Si quieres características más avanzadas —duplicación, sincronización, compatibilidad con la API REST, integración con otros plugins, etc.— o la ayuda adicional proporcionada por nuestro soporte Premium, te recomendamos que actualices a Polylang Pro." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:65 msgid "Upgrade to Polylang Pro" msgstr "Actualizar a Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:64 msgid "Polylang Pro" msgstr "Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:56 msgid "View pages" msgstr "Ver las páginas" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51 msgid "You're ready to translate the posts on your website." msgstr "Estás listo para traducir las entradas de tu web." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:50 msgid "Translate some pages" msgstr "Traducir algunas páginas" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36 msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language." msgstr "Para tener tu web lista, todavía hay dos pasos que tienes que realizar manualmente: añadir los menús en cada idioma y añadir un selector de idioma para permitirle a tus visitantes seleccionar su idioma preferido." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:34 msgid "Create menus" msgstr "Crear menús" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:33 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:49 msgid "Next step" msgstr "Siguiente paso" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:24 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:42 msgid "Read documentation" msgstr "Leer la documentación" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:16 msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation." msgstr "Ahora puedes traducir tus contenidos, como entradas, páginas, categorías y etiquetas. Puedes aprender a usar Polylang leyendo la documentación." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:13 msgid "You're ready to translate your contents!" msgstr "¡Estás listo para traducir tus contenidos!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97 msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage." msgstr "Si añades un nuevo idioma, no olvides traducir tu página de inicio." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:93 msgid "One language is well defined and assigned to your home page." msgstr "Un idioma está bien definido y asignado a tu página de inicio." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:87 msgid "We are going to prepare this page in" msgstr "Vamos a preparar esta página en" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:49 msgid "Your static homepage is already translated in" msgstr "Tu página de inicio estática ya está traducida en" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:43 msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language." msgstr "Después de crear las páginas, depende de ti poner el contenido traducido en cada página vinculada a cada idioma." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:40 msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages." msgstr "Para que tu sitio funcione correctamente, esta página debe ser traducida a todos los idiomas disponibles." #. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and #. locale ) #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:35 msgid "Its language is : %s." msgstr "Su idioma es: %s." #. translators: %s is the post title of the front page #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:27 msgid "You defined this page as your static homepage: %s." msgstr "Has definido esta página como tu página de inicio estática: %s." #: modules/wizard/wizard.php:853 msgid "Ready!" msgstr "¡Listo!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:22 #: modules/wizard/wizard.php:742 modules/wizard/wizard.php:793 msgid "Homepage" msgstr "Página de inicio" #: modules/wizard/wizard.php:678 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: modules/wizard/wizard.php:504 msgid "Remove this language" msgstr "Eliminar este idioma" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131 #: modules/wizard/wizard.php:503 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122 #: modules/wizard/wizard.php:502 msgid "No" msgstr "No" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113 #: modules/wizard/wizard.php:501 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: modules/wizard/wizard.php:500 msgid "A language wasn't added." msgstr "No se ha añadido un idioma." #: modules/wizard/wizard.php:493 msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it." msgstr "Has seleccionado un idioma, sin embargo, para poder continuar, tienes que añadirlo." #: modules/wizard/wizard.php:492 msgid "You need to add at least one language." msgstr "Tienes que añadir, al menos, un idioma." #: modules/wizard/wizard.php:491 msgid "You already added this language." msgstr "Ya has añadido este idioma." #: modules/wizard/wizard.php:490 msgid "You need to select a language to be added." msgstr "Tienes que seleccionar un idioma para añadir." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:25 #: modules/wizard/wizard.php:387 msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: modules/wizard/wizard.php:203 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Lo siento, no tienes permiso para gestionar las opciones en este sitio." #: modules/wizard/wizard.php:145 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23 msgid "Choose the language to be assigned" msgstr "Elegir el idioma que se asignará" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20 msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language." msgstr "El idioma seleccionado a continuación se aplicará a todo tu contenido sin un idioma asignado." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19 msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents." msgstr "Para que tu sitio funcione correctamente, tienes que asignar un idioma a todos tus contenidos." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16 msgid "Content without language" msgstr "Contenido sin idioma" #: include/license.php:286 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Tu clave de licencia ha sido desactivada." #: admin/admin-filters.php:122 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Página de la política de privacidad" #. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required #. WordPress version #: install/install.php:77 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s." msgstr "%1$s se ha desactivado a si mismo porque estás usando una versión antigua de WordPress. Estás usando WordPress %2$s. %1$s necesita, al menos, WordPress %3$s." #. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version #: install/install.php:53 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s." msgstr "%1$s se ha desactivado a si mismo porque estás usando una versión antigua de PHP. Estás usando PHP %2$s. %1$s necesita PHP %3$s." #: settings/flags.php:159 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedonia del Norte" #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:334 msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s" msgstr "¡Tu clave de licencia caduca pronto! Concretamente el %1$s. %2$s¡Renueva hoy tu clave de licencia!%3$s." #: settings/settings-module.php:348 msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro." msgstr "Necesitas Polylang Pro para activar esta característica." #: admin/admin-classic-editor.php:366 msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved." msgstr "Si intentas modificarlos de todos modos, tus cambios no se guardarán." #: admin/admin-classic-editor.php:364 msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify." msgstr "Algunas taxonomías o metadatos pueden estar sincronizados con traducciones existentes que no estás autorizado a modificar." #. translators: %s is a comma separated list of native language names #: admin/admin-static-pages.php:144 msgid "You must translate your static front page in %s." msgstr "Debes traducir tu página portada estática en %s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:269 msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s." msgstr "Hemos notado que ya llevas usando Polylang durante un tiempo. Esperamos que te guste, y te agradeceríamos mucho que %1$snos dieras una puntuación de 5 estrellas%2$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:244 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." msgstr "Hemos notado que estás usando Polylang con WooCommerce. Para asegurar la compatibilidad, recomendamos usar %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers #: install/upgrade.php:94 msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s." msgstr "Actualiza a %1$s antes de actualizar a %2$s, por favor." #. Author of the plugin #: polylang.php msgid "WP SYNTEX" msgstr "WP SYNTEX" #. translators: accessibility text #: admin/admin-notices.php:225 modules/wizard/wizard.php:383 #: modules/wizard/wizard.php:484 modules/wizard/wizard.php:675 #: settings/settings.php:327 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Descartar este aviso." #: include/filters.php:432 msgid "User" msgstr "Usuario" #. translators: %s is a language native name #: include/filters.php:423 msgid "User description - %s" msgstr "Descripción del usuario - %s" #: include/filters.php:399 msgid "Translated user descriptions" msgstr "Descripciones de usuario traducidas" #: settings/flags.php:234 msgid "Tibet" msgstr "Tíbet" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: polylang.php msgid "https://polylang.pro" msgstr "https://polylang.pro" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:23 msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users." msgstr "Hay soporte y características adicionales disponibles para los usuarios de %1$sPolylang Pro%2$s." #: settings/settings-module.php:350 msgid "Upgrade now." msgstr "Actualizar ahora." #. translators: %s is a date #: include/license.php:342 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Tu clave de licencia caduca el %s." #: include/license.php:329 msgid "The license key never expires." msgstr "La clave de licencia no caduca." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag #: include/license.php:317 msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now." msgstr "Tu clave de licencia ha alcanzado su límite de activaciones. %1$sVe a ver las posibles actualizaciones%2$s." #. translators: %s is a product name #: include/license.php:311 msgid "This is not a %s license key." msgstr "Esta no es una clave de licencia de %s." #. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link #. end tag. #: include/license.php:302 msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs." msgstr "Tu clave de licencia de %1$s no está activada para esta URL. Por favor, %2$svisita tu página de cuenta de usuario%3$s para gestionar las URLs de tu clave de licencia." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: include/license.php:292 msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it." msgstr "Licencia no válida. Por favor %1$svisita la página de tu cuenta de usuario%2$s y verifícala." #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:277 msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s." msgstr "Tu clave de licencia caduca el %1$s. Por favor %2$srenueva tu clave de licencia%3$s." #: settings/settings-licenses.php:39 msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons." msgstr "Administrar licencias para Polylang Pro y sus extensiones." #: settings/settings-licenses.php:38 msgid "License keys" msgstr "Claves de licencia" #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54 msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs." msgstr "Permite la traducción en las URL de los slugs de los tipos de contenido personalizado y de las taxonomías." #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38 msgid "Translate slugs" msgstr "Traducir slugs" #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54 msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms." msgstr "Permite compartir el mismo slug de URL de entradas y términos para distintos idiomas." #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38 msgid "Share slugs" msgstr "Compartir slugs" #: install/plugin-updater.php:573 msgid "Error" msgstr "Error" #: install/plugin-updater.php:573 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "No tienes permiso para instalar actualizaciones de plugins" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: include/widget-calendar.php:292 msgid "Posts published on %s" msgstr "Entradas publicadas en %s" #: include/widget-calendar.php:290 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: settings/view-tab-lang.php:140 msgid "Choose a flag for the language." msgstr "Elige una bandera para el idioma." #. translators: accessibility text #: settings/table-string.php:346 msgid "Filter by group" msgstr "Filtrar por grupo" #. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language #: settings/table-string.php:102 msgid "Select %s" msgstr "Seleccionar %s" #: settings/table-settings.php:149 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: settings/table-settings.php:148 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: settings/settings-module.php:170 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:79 #: js/build/classic-editor.js:79 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: settings/table-languages.php:211 msgid "Delete this language and all its associated data" msgstr "Eliminar este idioma y toda la información asociada" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: settings/table-languages.php:117 msgid "Choose %s as default language" msgstr "Elegir %s como idioma por defecto" #: settings/table-languages.php:114 msgid "Select as default language" msgstr "Establecer como idioma por defecto" #: settings/table-languages.php:93 settings/table-languages.php:205 msgid "Edit this language" msgstr "Editar este idioma" #: settings/settings.php:345 msgid "You can set them all to the default language." msgstr "Puedes establecerlas todas al idioma por defecto." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18 #: settings/settings.php:343 msgid "There are posts, pages, categories or tags without language." msgstr "Hay entradas, páginas, categorías o etiquetas sin idioma." #. translators: %s is a URL. #: include/Options/Business/Domains.php:161 msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid." msgstr "Polylang no pudo acceder a la URL de %s. Por favor, comprueba que la URL es válida." #. translators: %s is a native language name. #: include/Options/Business/Domains.php:130 msgid "Please enter a valid URL for %s." msgstr "Por favor, introduce una URL válida para %s." #: settings/settings-url.php:39 msgid "Decide how your URLs will look like." msgstr "Decidir cómo será el aspecto de tus URLs." #: settings/settings-module.php:165 msgid "Deactivated" msgstr "Desactivado" #: settings/settings-module.php:160 msgid "Activate this module" msgstr "Activar este módulo" #: include/license.php:326 settings/settings-module.php:156 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: settings/settings-module.php:154 msgid "Deactivate this module" msgstr "Desactivar este módulo" #: settings/settings-module.php:148 msgid "Configure this module" msgstr "Configurar este módulo" #: settings/settings-cpt.php:60 msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies." msgstr "Activar la gestión de idiomas y traducciones para los tipos de contenido y las taxonomías personalizados." #: settings/settings-cpt.php:59 msgid "Custom post types and Taxonomies" msgstr "Tipos de contenido personalizado y taxonomías" #: settings/flags.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabue" #: settings/flags.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: settings/flags.php:264 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" #: settings/flags.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: settings/flags.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: settings/flags.php:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa Occidental" #: settings/flags.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis y Futuna" #: settings/flags.php:259 msgid "Wales" msgstr "Gales" #: settings/flags.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: settings/flags.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: settings/flags.php:256 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos" #: settings/flags.php:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Islas Vírgenes Británicas" #: settings/flags.php:254 msgid "Veneto" msgstr "Véneto" #: settings/flags.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: settings/flags.php:252 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vicente y las Granadinas" #: settings/flags.php:251 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" #: settings/flags.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" #: settings/flags.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: settings/flags.php:248 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #: settings/flags.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: settings/flags.php:246 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #: settings/flags.php:245 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: settings/flags.php:244 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: settings/flags.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: settings/flags.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad y Tobago" #: settings/flags.php:241 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" #: settings/flags.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: settings/flags.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" #: settings/flags.php:238 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" #: settings/flags.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: settings/flags.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: settings/flags.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tayikistán" #: settings/flags.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: settings/flags.php:232 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: settings/flags.php:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas" #: settings/flags.php:230 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: settings/flags.php:229 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islas Turcas y Caicos" #: settings/flags.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #: settings/flags.php:227 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: settings/flags.php:226 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: settings/flags.php:225 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #: settings/flags.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "Sudán del Sur" #: settings/flags.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: settings/flags.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: settings/flags.php:221 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: settings/flags.php:220 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: settings/flags.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" #: settings/flags.php:218 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" #: settings/flags.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" #: settings/flags.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Isla Santa Elena" #: settings/flags.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: settings/flags.php:214 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" #: settings/flags.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" #: settings/flags.php:212 msgid "Scotland" msgstr "Escocia" #: settings/flags.php:211 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: settings/flags.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" #: settings/flags.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" #: settings/flags.php:208 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: settings/flags.php:207 msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: settings/flags.php:206 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: settings/flags.php:205 msgid "Romania" msgstr "Rumanía" #: settings/flags.php:204 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: settings/flags.php:203 msgid "Qatar" msgstr "Catar" #: settings/flags.php:202 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: settings/flags.php:201 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: settings/flags.php:200 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: settings/flags.php:199 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territorios Palestinos" #: settings/flags.php:198 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: settings/flags.php:197 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: settings/flags.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "San Pedro y Miquelón" #: settings/flags.php:195 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: settings/flags.php:194 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" #: settings/flags.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: settings/flags.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa Nueva Guinea" #: settings/flags.php:191 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" #: settings/flags.php:190 msgid "Peru" msgstr "Perú" #: settings/flags.php:189 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: settings/flags.php:188 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: settings/flags.php:187 msgid "Occitania" msgstr "Occitania" #: settings/flags.php:186 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" #: settings/flags.php:185 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: settings/flags.php:184 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: settings/flags.php:183 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: settings/flags.php:182 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: settings/flags.php:181 msgid "Netherlands" msgstr "Países Bajos" #: settings/flags.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: settings/flags.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: settings/flags.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isla Norfolk" #: settings/flags.php:177 msgid "Niger" msgstr "Níger" #: settings/flags.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" #: settings/flags.php:175 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: settings/flags.php:174 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: settings/flags.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #: settings/flags.php:172 msgid "Mexico" msgstr "México" #: settings/flags.php:171 msgid "Malawi" msgstr "Malaui" #: settings/flags.php:170 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #: settings/flags.php:169 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" #: settings/flags.php:168 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: settings/flags.php:167 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: settings/flags.php:166 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: settings/flags.php:165 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: settings/flags.php:164 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" #: settings/flags.php:163 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: settings/flags.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: settings/flags.php:161 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: settings/flags.php:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: settings/flags.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" #: settings/flags.php:157 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: settings/flags.php:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: settings/flags.php:155 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: settings/flags.php:154 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" #: settings/flags.php:153 msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" #: settings/flags.php:152 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: settings/flags.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: settings/flags.php:150 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: settings/flags.php:149 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: settings/flags.php:148 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: settings/flags.php:147 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: settings/flags.php:146 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: settings/flags.php:145 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: settings/flags.php:144 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucía" #: settings/flags.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: settings/flags.php:142 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: settings/flags.php:141 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajastán" #: settings/flags.php:140 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islands Caimán" #: settings/flags.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: settings/flags.php:138 msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistán" #: settings/flags.php:137 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sur" #: settings/flags.php:136 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Norte" #: settings/flags.php:135 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: settings/flags.php:134 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: settings/flags.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: settings/flags.php:132 msgid "Cambodia" msgstr "Camboya" #: settings/flags.php:131 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguistán" #: settings/flags.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: settings/flags.php:129 msgid "Japan" msgstr "Japón" #: settings/flags.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: settings/flags.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: settings/flags.php:126 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: settings/flags.php:125 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: settings/flags.php:124 msgid "Iran" msgstr "Irán" #: settings/flags.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: settings/flags.php:122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Británico del Océano Índico" #: settings/flags.php:121 msgid "India" msgstr "India" #: settings/flags.php:120 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: settings/flags.php:119 msgid "Republic of Ireland" msgstr "República de Irlanda" #: settings/flags.php:118 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: settings/flags.php:117 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" #: settings/flags.php:116 msgid "Haiti" msgstr "Haití" #: settings/flags.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" #: settings/flags.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: settings/flags.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Islas Heard y McDonald" #: settings/flags.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: settings/flags.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guayana" #: settings/flags.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea Bissau" #: settings/flags.php:109 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: settings/flags.php:108 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: settings/flags.php:107 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur" #: settings/flags.php:106 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: settings/flags.php:105 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" #: settings/flags.php:104 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: settings/flags.php:103 msgid "Guinea" msgstr "República de Guinea" #: settings/flags.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: settings/flags.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Groelandia" #: settings/flags.php:100 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: settings/flags.php:99 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: settings/flags.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: settings/flags.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: settings/flags.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Inglaterra" #: settings/flags.php:95 msgid "Galicia" msgstr "Galicia" #: settings/flags.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" #: settings/flags.php:93 msgid "France" msgstr "Francia" #: settings/flags.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" #: settings/flags.php:91 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: settings/flags.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Islas Malvinas" #: settings/flags.php:89 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: settings/flags.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: settings/flags.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" #: settings/flags.php:86 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: settings/flags.php:85 msgid "Spain" msgstr "España" #: settings/flags.php:84 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: settings/flags.php:83 msgid "England" msgstr "Inglaterra" #: settings/flags.php:82 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" #: settings/flags.php:81 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #: settings/flags.php:80 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: settings/flags.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: settings/flags.php:78 msgid "Algeria" msgstr "Argelia" #: settings/flags.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: settings/flags.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: settings/flags.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: settings/flags.php:74 msgid "Djibouti" msgstr "Yibuti" #: settings/flags.php:73 msgid "Germany" msgstr "Alemania" #: settings/flags.php:72 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #: settings/flags.php:71 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: settings/flags.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Islas Christmas" #: settings/flags.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: settings/flags.php:68 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: settings/flags.php:67 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: settings/flags.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: settings/flags.php:65 msgid "China" msgstr "China" #: settings/flags.php:64 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" #: settings/flags.php:63 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: settings/flags.php:62 msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" #: settings/flags.php:61 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa de Marfil" #: settings/flags.php:60 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" #: settings/flags.php:59 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: settings/flags.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centroafricana" #: settings/flags.php:57 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "República Democrática del Congo" #: settings/flags.php:56 msgid "Cocos" msgstr "Cocos" #: settings/flags.php:55 msgid "Catalonia" msgstr "Cataluña" #: settings/flags.php:54 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: settings/flags.php:53 msgid "Belize" msgstr "Belice" #: settings/flags.php:52 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" #: settings/flags.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #: settings/flags.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" #: settings/flags.php:49 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: settings/flags.php:48 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: settings/flags.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: settings/flags.php:46 msgid "Brunei" msgstr "Brunéi" #: settings/flags.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: settings/flags.php:44 msgid "Benin" msgstr "Benín" #: settings/flags.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: settings/flags.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Baréin" #: settings/flags.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: settings/flags.php:40 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: settings/flags.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: settings/flags.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladés" #: settings/flags.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: settings/flags.php:36 msgid "Basque Country" msgstr "País Vasco" #: settings/flags.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia Herzegovina" #: settings/flags.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #: settings/flags.php:33 msgid "Åland Islands" msgstr "Islas Åland" #: settings/flags.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: settings/flags.php:31 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: settings/flags.php:30 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: settings/flags.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: settings/flags.php:28 msgid "Arab league" msgstr "Liga Árabe" #: settings/flags.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: settings/flags.php:26 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: settings/flags.php:25 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antiguas Islas Holandesas" #: settings/flags.php:24 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: settings/flags.php:23 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: settings/flags.php:22 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" #: settings/flags.php:21 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" #: settings/flags.php:20 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" #: settings/flags.php:19 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes" #: settings/flags.php:18 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. translators: accessibility text #: admin/view-translations-post.php:61 admin/view-translations-term.php:80 msgid "Translation" msgstr "Traducción" #: admin/admin-static-pages.php:56 msgid "Posts Page" msgstr "Página de entradas" #: admin/admin-static-pages.php:52 msgid "Front Page" msgstr "Página de inicio" #: admin/admin-nav-menu.php:82 msgid "Add to Menu" msgstr "Añadir al menú" #: include/Model/Languages.php:877 modules/wizard/wizard.php:499 msgid "The flag does not exist" msgstr "La bandera no existe" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-links.php:27 msgid "Add a translation in %s" msgstr "Añadir una traducción en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:194 admin/admin-filters-columns.php:327 msgid "This item is in %s" msgstr "Este elemento está en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:175 admin/admin-filters-columns.php:313 #: admin/admin-links.php:54 msgid "Edit the translation in %s" msgstr "Editar esta traducción en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:171 admin/admin-filters-columns.php:309 msgid "Edit this item in %s" msgstr "Editar este elemento en %s" #. Description of the plugin #: polylang.php msgid "Adds multilingual capability to WordPress" msgstr "Añade capacidad multilingüe a WordPress" #. Plugin Name of the plugin #: polylang.php msgid "Polylang" msgstr "Polylang" #: settings/settings-module.php:162 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: settings/settings-module.php:164 msgid "Activated" msgstr "Activado" #: settings/settings-licenses.php:43 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: install/upgrade.php:91 msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version." msgstr "Polylang se ha desactivado porque lo has actualizado desde una versión demasiado antigua." #: include/widget-languages.php:154 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: include/widget-languages.php:34 msgid "Displays a language switcher" msgstr "Muestra un selector de idioma" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: include/widget-calendar.php:219 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: include/switcher.php:46 msgid "Displays as a dropdown" msgstr "Se muestra como menú desplegable" #: include/switcher.php:51 msgid "Hides languages with no translation" msgstr "Oculta los idiomas sin traducción" #: include/switcher.php:50 msgid "Hides the current language" msgstr "Oculta el idioma actual" #: include/switcher.php:49 msgid "Forces link to front page" msgstr "Fuerza un enlace a la página de inicio" #: include/switcher.php:48 msgid "Displays flags" msgstr "Muestra las banderas" #: include/switcher.php:47 msgid "Displays language names" msgstr "Muestra los nombres de los idiomas" #: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45 msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file." msgstr "Importa <strong>entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas</strong> desde un archivo de exportación de WordPress." #: include/default-term.php:132 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categoría" #. translators: Hidden accessibility text. #: frontend/frontend-filters-search.php:122 #: frontend/frontend-filters-search.php:124 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: settings/view-tab-strings.php:21 msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled." msgstr "Usa esto para borrar de la base de datos las cadenas que no se usen. Por ejemplo, después de desinstalar un plugin." #: settings/view-tab-strings.php:19 msgid "Clean strings translation database" msgstr "Limpiar la base de datos de cadenas de traducción" #: settings/view-tab-strings.php:16 msgid "Search translations" msgstr "Buscar traducciones" #: modules/sync/settings-sync.php:32 msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page." msgstr "Las opciones de sincronización permiten mantener exactamente los mismos valores (o traducciones, en caso de taxonomías o páginas superiores) de metacontenido entre las traducciones de una entrada o página." #: modules/sync/settings-sync.php:31 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" #: settings/settings-cpt.php:156 msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies." msgstr "Activar idiomas y traducciones para taxonomías personalizadas." #: settings/settings-cpt.php:131 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Taxonomías personalizadas" #: settings/settings-cpt.php:125 msgid "Activate languages and translations for custom post types." msgstr "Activar idiomas y traducciones para tipos de contenido personalizados." #: settings/settings-cpt.php:100 msgid "Custom post types" msgstr "Tipos de contenido personalizados" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:19 modules/wizard/wizard.php:620 #: settings/settings-media.php:31 msgid "Media" msgstr "Medios" #: settings/settings-browser.php:34 msgid "Detect browser language" msgstr "Detectar el idioma del navegador" #. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url #. when the option is not active #: settings/settings-url.php:211 msgid "Example: %1$s instead of %2$s" msgstr "Ejemplo: %1$s, en vez de %2$s" #: modules/site-health/admin-site-health.php:167 settings/settings-url.php:199 msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id" msgstr "La URL de la página de inicio muestra el código del idioma en vez del nombre de la página o su ID" #: modules/site-health/admin-site-health.php:144 settings/settings-url.php:136 msgid "Hide URL language information for default language" msgstr "Ocultar la información de idioma de la URL en el idioma por defecto" #: modules/site-health/admin-site-health.php:161 settings/settings-url.php:101 msgid "The language is set from different domains" msgstr "El idioma se establece por diferentes dominios" #: modules/site-health/admin-site-health.php:158 settings/settings-url.php:90 msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks" msgstr "El idioma se establece por el nombre del subdominio en los enlaces permanentes personalizados" #: settings/settings-url.php:83 settings/settings-url.php:94 #: settings/settings-url.php:166 settings/settings-url.php:181 msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: settings/settings-url.php:79 msgid "The language is set from the code in the URL" msgstr "El idioma se extrae del código de la URL" #: modules/site-health/admin-site-health.php:155 settings/settings-url.php:79 msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks" msgstr "El idioma se establece por el nombre del directorio en los enlaces permanentes personalizados" #: settings/settings-url.php:66 msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified." msgstr "Las URLs de las entradas, páginas, categorías y etiquetas no serán modificadas." #: modules/site-health/admin-site-health.php:152 settings/settings-url.php:62 msgid "The language is set from content" msgstr "El idioma se establece a partir del contenido" #: settings/settings-url.php:38 msgid "URL modifications" msgstr "Modificaciones de URL" #. translators: accessibility text #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:69 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:83 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:114 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86 #: settings/table-languages.php:133 settings/table-languages.php:152 msgid "Default language" msgstr "Idioma por defecto" #: settings/view-tab-lang.php:172 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: settings/view-tab-lang.php:151 msgid "Position of the language in the language switcher" msgstr "Posición del idioma en el selector de idioma" #: settings/view-tab-lang.php:120 msgid "Choose the text direction for the language" msgstr "Elige la dirección de escritura del idioma" #: settings/view-tab-lang.php:117 msgid "right to left" msgstr "derecha a izquierda" #: settings/view-tab-lang.php:112 msgid "left to right" msgstr "izquierda a derecha" #: settings/view-tab-lang.php:107 msgid "Text direction" msgstr "Dirección de escritura" #: settings/view-tab-lang.php:103 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)" msgstr "Código de idioma - preferiblemente de dos letras según la norma ISO 639-1 (por ejemplo: es)" #: settings/view-tab-lang.php:96 msgid "Language code" msgstr "Código de idioma" #: settings/view-tab-lang.php:92 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language." msgstr "Locale de WordPress (por ejemplo: es_ES). Deberás instalar el archivo .mo para este idioma." #: modules/REST/V1/Languages.php:456 settings/view-tab-lang.php:81 msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)." msgstr "El nombre es como se muestra en tu sitio (por ejemplo: Español)." #: settings/view-tab-lang.php:70 msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below." msgstr "Puedes elegir un idioma de la lista o editarlo directamente abajo." #: include/widget-languages.php:88 settings/view-tab-lang.php:53 msgid "Choose a language" msgstr "Elegir un idioma" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54 #: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:172 msgid "Add new language" msgstr "Añadir nuevo idioma" #: settings/view-tab-lang.php:32 msgid "Edit language" msgstr "Editar idioma" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:15 msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes." msgstr "Polylang cuenta con una extensa %1$sdocumentación%2$s (en inglés). Incluye información sobre cómo configurar tu sitio multilingüe y utilizarlo diariamente; preguntas frecuentes y documentación para que los desarrolladores adapten sus plugins y temas." #: settings/table-string.php:365 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: settings/table-string.php:352 msgid "View all groups" msgstr "Ver todos los grupos" #: admin/admin-base.php:128 admin/view-translations-media.php:15 #: admin/view-translations-post.php:14 admin/view-translations-term.php:17 #: admin/view-translations-term.php:24 settings/table-string.php:164 msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #: settings/table-string.php:163 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: settings/table-string.php:162 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: settings/table-string.php:161 msgid "String" msgstr "Cadena" #: settings/table-languages.php:155 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: settings/table-languages.php:154 settings/view-tab-lang.php:124 msgid "Flag" msgstr "Bandera" #: settings/table-languages.php:153 settings/view-tab-lang.php:144 msgid "Order" msgstr "Orden" #: settings/table-languages.php:151 msgid "Code" msgstr "Código" #: settings/table-languages.php:150 settings/view-tab-lang.php:85 msgid "Locale" msgstr "Locale" #: settings/table-languages.php:149 settings/view-tab-lang.php:74 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" #: settings/table-languages.php:214 settings/table-string.php:314 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: settings/table-languages.php:213 msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?" msgstr "Estás a punto de eliminar este idioma permanentemente, ¿estás seguro?" #: modules/sync/settings-sync.php:113 msgid "Featured image" msgstr "Imagen destacada" #: modules/sync/settings-sync.php:112 msgid "Page order" msgstr "Orden de página" #: modules/sync/settings-sync.php:111 msgid "Page template" msgstr "Plantilla de página" #: modules/sync/settings-sync.php:110 msgid "Page parent" msgstr "Página superior" #: modules/sync/settings-sync.php:109 msgid "Post format" msgstr "Formato de entrada" #: modules/sync/settings-sync.php:108 msgid "Published date" msgstr "Fecha de publicación" #: modules/sync/settings-sync.php:107 msgid "Sticky posts" msgstr "Entradas fijas" #: modules/sync/settings-sync.php:106 msgid "Ping status" msgstr "Estado de los pings" #: modules/sync/settings-sync.php:105 msgid "Comment status" msgstr "Estado de los comentarios" #: modules/sync/settings-sync.php:104 msgid "Custom fields" msgstr "Campos personalizados" #: modules/sync/settings-sync.php:103 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomías" #: settings/settings-licenses.php:113 settings/settings-module.php:288 msgid "Settings saved." msgstr "Ajustes guardados." #: settings/table-string.php:426 msgid "Translations updated." msgstr "Traducciones actualizadas." #: settings/settings.php:149 msgid "Strings translations" msgstr "Traducciones de cadenas" #: settings/settings.php:119 msgid "About Polylang" msgstr "Acerca de Polylang" #: settings/settings.php:194 msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually." msgstr "Se ha creado el idioma pero el archivo de este idioma de WordPress no se ha descargado. Por favor, instálalo manualmente." #: admin/admin-base.php:457 admin/admin-base.php:475 msgid "Filters content by language" msgstr "Filtrar el contenido por idioma" #: admin/admin-base.php:448 msgid "Show all languages" msgstr "Mostrar todos los idiomas" #: admin/admin-base.php:131 admin/admin.php:104 #: settings/settings-module.php:150 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: admin/admin-strings.php:70 msgid "Widget text" msgstr "Texto del widget" #: admin/admin-strings.php:69 msgid "Widget title" msgstr "Título del widget" #: admin/admin-nav-menu.php:49 include/nav-menu.php:74 #: include/widget-languages.php:32 msgid "Language switcher" msgstr "Selector de idioma" #: include/Model/Languages.php:865 modules/wizard/wizard.php:498 msgid "The language must have a name" msgstr "El idioma debe tener un nombre" #: include/Model/Languages.php:858 modules/wizard/wizard.php:497 msgid "The language code must be unique" msgstr "El locale debe ser único" #: include/Model/Languages.php:852 modules/wizard/wizard.php:496 msgid "The language code contains invalid characters" msgstr "El código idiomático contiene caracteres no válidos" #: include/Model/Languages.php:847 modules/wizard/wizard.php:495 msgid "Enter a valid WordPress locale" msgstr "Introduce un locale válido de WordPress" #: settings/settings.php:222 msgid "Language updated." msgstr "Idioma actualizado." #: settings/settings.php:209 msgid "Language deleted." msgstr "Idioma eliminado." #: settings/settings.php:187 msgid "Language added." msgstr "Idioma añadido." #: include/Model/Languages.php:188 modules/wizard/wizard.php:494 msgid "Impossible to add the language." msgstr "Ha sido imposible añadir ese idioma." #: include/filters-widgets-options.php:53 msgid "All languages" msgstr "Todos los idiomas" #: include/filters-widgets-options.php:68 msgid "The widget is displayed for:" msgstr "El widget se muestra para:" #: admin/admin-filters-term.php:467 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: admin/admin-filters-term.php:142 admin/admin-filters-term.php:215 msgid "Sets the language" msgstr "Establece el idioma" #: settings/table-languages.php:207 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/admin-classic-editor.php:245 msgid "(no parent)" msgstr "(sin padre)" #: admin/admin-base.php:124 admin/admin-base.php:148 #: admin/admin-classic-editor.php:77 admin/admin-nav-menu.php:72 #: admin/admin-nav-menu.php:75 admin/admin-nav-menu.php:108 #: admin/admin-notices.php:114 admin/admin-notices.php:187 #: include/nav-menu.php:73 modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28 #: modules/wizard/wizard.php:510 settings/settings.php:129 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: admin/admin-classic-editor.php:129 admin/admin-filters-columns.php:232 #: admin/admin-filters-media.php:60 admin/admin-filters-term.php:140 #: admin/admin-filters-term.php:213 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: admin/admin-filters-columns.php:218 msgid "— No Change —" msgstr "— Sin cambios —"
