|
Server IP : 10.131.40.8 / Your IP : 216.73.216.15 Web Server : Apache System : Linux webd008.cluster131.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64 User : ludmqhh ( 137773) PHP Version : 8.4.10 Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON Directory (0755) : /home/ludmqhh/www/jscom/js/../../guillaume/wp-content/languages/ |
| [ Home ] | [ C0mmand ] | [ Upload File ] |
|---|
# Translation of WordPress - 6.2.x in Norwegian (Bokmål) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.2.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 18:19:39+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: nb_NO\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.2.x\n" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213 #: wp-admin/users.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to edit users." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere brukere." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Crisp" msgstr "Sprø" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Outlined" msgstr "Skissert" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Sharp" msgstr "Skarp" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Deep" msgstr "Dyp" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Natural" msgstr "Naturlig" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "Blå og oransje" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "Lilla og grønn" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "Magenta og gul" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "Blå og rød" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "Lilla og gul" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "Mørk gråskala" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "Elektrisk gress" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "Blekt hav" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "Lysende skumring" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "Rødlig bordeaux" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "Rødlig lyselilla" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "Kaldt til varmt spektrum" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "Veldig lysegrå til blålig cyan-grå" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "Lysende, levende oransje til levende rød" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "Lysende, levende rav til lysende, levende oransje" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "Lysegrønn cyan til levende grønn cyan" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "Levende cyan blå til levende lilla" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "Levende lilla" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Levende cyan-blå" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "Blek cyanblå" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "Levende cyan-grønn" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "Lys cyan-grønn" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Lysende levaktig rav" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Lysende livaktig oransje" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "Livaktig rød" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "Blek rosa" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Hvit" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Cyan-blåaktig grå" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Svart" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Ekstra stor" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Stor" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Medium" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Liten" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "film" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Bygg inn en video fra ditt mediebibliotek eller last opp en ny." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "dikt" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "poesi" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Sett inn poesi. Bruk spesielle formater for mellomrom. Eller siter fra en sangtekst." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "Vers" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Denne blokken er foreldet. Vennligst bruk blokken Kolonner i stedet." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Tekst-kolonner (foreldet)" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "Viser beskrivelsen av kategorier, stikkord og egendefinerte taksonomier når man ser på et arkiv." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "Term-beskrivelse" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "Rediger de forskjellige globale områdene på nettstedet, som topp, bunn, sidestolpe, eller lag din egen." #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "Delmal" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "En sky med de mest brukte stikkordene." #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Stikkordsky" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Striper" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Opprett strukturert innhold i rader og kolonner for å vise informasjon." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Legg til mellomrom mellom blokker og tilpass høyden. " #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Avstandsholder" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Pilleform" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Kun logoer" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites." msgstr "Vis ikoner som lenker til dine sosiale medieprofiler og nettsteder." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Sosiale ikoner" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or site." msgstr "Vis et ikon som lenker til en sosial medieprofil eller et nettsted." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Sosialt ikon" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "Viser navnet for nettstedet. Oppdater blokken, og endringene blir gjort overalt hvor den er i bruk. Dette vil også vises i nettleserens tittelfelt og i søkeresultater." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Tittel på nettstedet" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "beskrivelse" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design." msgstr "Beskriv med noen få ord hva nettstedet handler om. Slagordet ditt kan bli brukt i søkeresultater eller når du deler på sosiale nettverk, selv om det ikke vises i temautformingen." #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Slagord for nettstedet" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site." msgstr "Viser en grafikk som representerer nettstedet. Oppdater blokken, og endringene blir gjort overalt hvor den er i bruk. Dette skiller seg fra nettstedets ikon, som er et mindre bilde som vises i ditt kontrollpanel, nettleserfaner osv., brukt for å hjelpe andre gjenkjenne nettstedet." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Nettstedslogo" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Sett inn flere tilpassede elementer med en WordPress-kortkode." #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Kortkode" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Prikker" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Bred linje" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "skille" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "horisontallinje" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Lag et opphold mellom ideer eller seksjoner med et horisontalt skille." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Skille" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "finn" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Hjelp besøkende finne ditt innhold." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Søk" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "strøm" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Vis oppføringer fra enhver RSS- eller Atom-strøm." #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "Viser lenken til et innlegg, side eller en annen innholdstype." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "Les mer" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "Flat" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "sitat" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "blokksitat" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Gi sitert tekst visuell vektlegging. \"Når vi siterer andre, siterer vi oss selv.\" – Julio Cortázar" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Sitat" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "En avansert blokk som tillater visning av innlegg basert på ulike spørringsparametre og visuelle konfigurasjoner." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Løkke for spørring" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Vis tittel på spørring." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Spørringstittel" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Viser en paginert navigasjon til neste/forrige sett med innlegg når aktuelt." #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "Paginering" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Viser lenken til forrige innleggsside." #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination" msgstr "Viser en liste over sidenumre for paginering" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "Sidenumre" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Viser lenke til neste innleggsside." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "Neste side" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "Inneholder blokk-elementet som brukes til å vise innhold når en spørring er uten resultater. " #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "Ingen resultater" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Legg på spesiell visuell vektlegging til et sitat i teksten din. " #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Uttrekkssitat" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Legg til tekst som respekterer dine avstander og tabuleringer, og dessuten tillater styling." #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Forhåndsformatert" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Viser tittelen på et innlegg, side eller en annen innholdstype." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Title" msgstr "Overskrift for innlegg" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Termer for innlegg." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Termer for innlegg" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Inneholder blokk-elementer brukt til å gjengi et innlegg, som tittel, dato, fremhevet bilde, innhold og mer." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Innleggsmal" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "Viser lenken til neste eller forrige innlegg i forhold til inneværende innlegg." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "Navigasjonslenke for innlegg" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Viser fremhevet bilde for et innlegg." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Featured Image" msgstr "Fremhevet bilde for innlegg" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's excerpt." msgstr "Vis utdraget til et innlegg." #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Excerpt" msgstr "Utdrag av innlegg" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the date of this post." msgstr "Legg til datoen for dette innlegget." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Date" msgstr "Dato for innlegg" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Viser innholdet av et innlegg eller en side." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Content" msgstr "Innhold av innlegg" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "Vis et innleggs komentarerskjema." #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Comments Form" msgstr "Kommentarskjema for innlegg" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "Vis detaljer om innleggets forfatter, som navn, avatar og bio. " #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author" msgstr "Forfatter av innlegg" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "Forfatternavn." #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author Name" msgstr "Innleggsforfatterens navn" #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "Forfatterbiografien." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author Biography" msgstr "Innleggsforfatterbiografi" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "Vis et blokkmønster" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "tekst" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "Start med den grunnleggende byggeblokken for all fortelling." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Vis en liste over alle sider." #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Sideliste" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "side" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a page inside a list of all pages." msgstr "Viser en side i en liste over alle sider." #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List Item" msgstr "Sideliste-element" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "paginering" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "neste side" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Del opp innholdet ditt til en flersidet opplevelse." #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Sideskille" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "lenker" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "navigasjon" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "meny" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "En samling med blokker som lar besøkende navigere rundt på ditt nettsted." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Legg til en undermeny for din navigasjon." #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Undermeny" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "Legg en sidelenke eller annet element til din navigasjon." #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Tilpasset lenke" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "les mer" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Innhold foran denne blokken vil bli vist som utdrag på dine arkivsider." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Mer" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Ditt nettsted har ikke støtte for denne blokken." #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Ikke støttet" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "video" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "bilde" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Plasser media og ord side om side for en rikere utforming." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Media og tekst" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "skjema" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "logg ut" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "logg inn" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Vis inn- og utloggingslenker" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Logg inn/ut" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "nummerert liste" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "sortert liste" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "punktliste" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "Opprett en punkt- eller nummerert liste." #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Liste" #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a list item." msgstr "Opprett listeelement" #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List item" msgstr "Listeelement" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Vis en klassisk widget." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Klassisk widget" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "nylige innlegg" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Vis en liste med dine nyeste innlegg." #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Siste innlegg" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "nylige kommentarer" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Vis en liste over dine nylige kommentarer." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "Siste kommentarer" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Avrundet" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "bilde" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "foto" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Sett inn et bilde for å skape et visuelt uttrykk." #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Bilde" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "bygg inn" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Leg til tilpasset HTML-kode og forhåndsvis mens du redigerer." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "Tilpasset HTML" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "Lag en lenke som alltid viser til forsiden på nettstedet. Dette er vanligvis unødvendig dersom det allerede finnes en nettstedstittellenke i toppfeltet." #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "Hjem-lenke" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "undertittel" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "tittel" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Introduser nye seksjoner og organiser innhold for å hjelpe besøkende (og søkemotorer) med å forstå strukturen til innholdet ditt." #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Overskrift" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "seksjon" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "rad" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "innpakning" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "beholder" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "Samle blokker i en oppsettsbeholder." #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "fotografier" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "bilder" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Vis flere bilder i et rikt galleri." #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Bruk det klassiske redigeringsverktøyet i WordPress." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "last ned" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "dokument" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Legg til en lenke til en nedlastbar fil." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "Fil" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Legg til en blokk som viser innhold fra andre nettsteder, som Twitter eller YouTube." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "Legg til et bilde eller en video med tekst-overlegg – flott for overskrifter." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Omslag" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "En avansert blokk som tillater visning av kommentarer med forskjellige visuelle konfigurasjoner." #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments" msgstr "Viser en tittel med antall kommentarer" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "Tittel for Kommentarer" #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "Viser en paginert navigasjon til neste/forrige sett med kommentarer når aktuelt." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "Paginering av kommentarer" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "Viser lenken til forrige kommentarside." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "Forrige side med kommentarer" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "Viser en liste over sidenumre for kommentarinndeling." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "Sidenummer for kommentarer" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "Viser lenke til neste kommentarside." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "Neste side med kommentarer" #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "Inneholder blokk-elementene som brukes til å vise en kommentar, som tittel, dato, forfatter, avatar, med mer." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "Kommentarmal" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "Viser en lenke til å svare på en kommentar." #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "Lenke for svar på kommentar" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "Viser en lenke til redigering av kommentaren i WordPress-kontrollpanelet. Lenken er bare synlig for brukere med redigeringstilgang til kommentarer." #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "Redigeringslenke for kommentar" #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "Viser datoen da kommentaren ble sendt inn." #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "Viser innholdet av en kommentar." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "Viser navnet på forfatteren av kommentaren." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "Kommentarforfatterens navn" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Vis innhold i flere kolonner med blokker lagt til i hver kolonne." #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "En enkelt kolonne innenfor en kolonner-blokk." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Kolonne" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Vis kode-utdrag som respekterer dine mellomrom og tabuleringer." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Kode" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "Vis en liste over alle kategorier." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Categories List" msgstr "Kategoriliste" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "arkiv" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "innlegg" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "En kalender med innlegg fra ditt nettsted." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Oppfordre besøkende til å utføre noe ved hjelp av knappeliknende lenker." #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Knapper" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Omriss" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Fyll" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "lenke" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Be besøkende gjøre en handling via en lenke med knappestil." #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Knapp" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "Skap innhold og lagre det for å gjenbruke den på hele nettstedet ditt. Oppdater blokken, og endringene gjenspeiles på alle steder den er brukt." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Reusable block" msgstr "Gjenbrukbar blokk" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "Legg til avatar for en bruker." #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "opptak" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podkast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "lyd" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "musikk" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Bygg inn en enkel lydavspiller." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "Vis et månedsvis arkiv for dine innlegg." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12409 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "Vis innlegg" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12167 wp-admin/edit-form-advanced.php:519 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:196 msgid "Add title" msgstr "Legg til tittel" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:11657 wp-admin/edit-tag-form.php:152 #: wp-admin/edit-tags.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1657 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:934 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1686 msgid "Slug" msgstr "Identifikator" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10877 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Visibility:" msgstr "Synlighet:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:905 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8630 wp-admin/includes/meta-boxes.php:395 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:396 msgid "Submit for Review" msgstr "Send til godkjenning" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7808 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7330 wp-admin/includes/meta-boxes.php:842 msgid "Allow comments" msgstr "Tillat kommentarer" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6684 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1824 #: wp-admin/includes/media.php:1412 wp-admin/includes/media.php:2578 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061 msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6476 wp-admin/includes/template.php:2698 msgid "Restore the backup" msgstr "Gjenopprett sikkerhetskopi" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6473 wp-admin/includes/template.php:2697 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "En kopi av dette innlegget i denne nettleseren stemmer ikke med versjonen under." #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17153 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:790 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:853 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1511 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:504 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498 #: wp-admin/includes/dashboard.php:794 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:420 msgid "View" msgstr "Vis" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15242 wp-admin/edit-tag-form.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:884 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1728 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 #: wp-admin/includes/template.php:660 wp-admin/includes/theme.php:1058 #: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:651 #: wp-admin/themes.php:1177 wp-admin/widgets-form.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:724 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:639 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:531 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13109 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15226 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15532 wp-admin/includes/media.php:2579 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12361 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13005 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17140 wp-admin/about.php:340 msgid "Style Book" msgstr "Stilbok" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9712 wp-admin/includes/theme.php:340 msgid "Style Variations" msgstr "Stilvarianter" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7621 wp-admin/edit-form-blocks.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1842 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054 msgid "Default template" msgstr "Standardmal" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5216 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8026 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1668 wp-admin/menu.php:389 msgid "Discussion" msgstr "Diskusjon" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2597 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1554 msgid "Menu Item" msgstr "Menyelement" #: wp-includes/js/dist/components.js:59670 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Element lagt til." #: wp-includes/js/dist/components.js:44723 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 msgid "Type" msgstr "Type" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8306 wp-admin/options-media.php:119 msgid "Embeds" msgstr "Innbyggingselementer" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54822 wp-admin/admin.php:338 #: wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:372 msgid "Import" msgstr "Import" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54429 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7394 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6936 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7282 wp-admin/options-privacy.php:271 msgid "Create" msgstr "Opprett" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53134 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1129 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1224 msgid "Version" msgstr "Versjon" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43180 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43184 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 #: wp-admin/includes/theme-install.php:108 msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41919 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. translators: %s: Number of comments #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38163 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s kommentar" msgstr[1] "%s kommentarer" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38159 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:839 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:873 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:900 msgid "No comments" msgstr "Ingen kommentarer" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30932 wp-admin/network/sites.php:122 #: wp-admin/network/sites.php:209 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" #. translators: 'navigation' as in website navigation. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30254 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30469 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31152 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5781 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7908 #: wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16734 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:862 msgid "Copy URL" msgstr "Kopier URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15264 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Innbygging" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9425 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Kommentardato" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9271 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Innhold av kommentar" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8506 wp-admin/includes/upgrade.php:256 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "En WordPress-kommentator" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8388 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2579 wp-admin/edit-form-comment.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:469 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2226 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2269 #: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307 msgid "Default Avatar" msgstr "Standard avatar" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69348 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69356 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30394 #: wp-includes/js/dist/components.js:67877 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1408 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3573 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16451 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3905 wp-admin/menu.php:370 #: wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69139 #: wp-includes/js/dist/components.js:41407 #: wp-includes/js/dist/components.js:64156 #: wp-includes/js/dist/components.js:64177 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10761 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11648 wp-admin/export.php:194 #: wp-admin/export.php:206 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:258 #: wp-admin/export.php:288 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189 msgid "All" msgstr "Alle" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66402 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67012 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67025 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56579 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:340 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/media.php:2267 wp-admin/includes/media.php:2271 msgid "Upload" msgstr "Last opp" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66145 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69489 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/setup-config.php:260 msgid "Submit" msgstr "Send" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57895 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9991 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11795 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:345 #: wp-admin/includes/theme.php:381 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "Oppsett" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54760 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5150 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9229 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16100 wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50650 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70197 wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Position" msgstr "Posisjon" #. translators: %s: Name of the block's parent. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: User login. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47029 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:417 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1018 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:530 #: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241 msgid "Select %s" msgstr "Velg %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:44431 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36754 wp-admin/edit-form-blocks.php:190 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Tast / for å velge en blokk" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1913 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:992 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/theme.php:864 wp-admin/theme-install.php:383 #: wp-admin/theme-install.php:499 wp-admin/themes.php:529 #: wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:984 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:726 msgid "By %s" msgstr "Av %s" #: wp-trackback.php:138 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "Det er allerede en tilbakeping fra den URLen til dette innlegget." #: wp-trackback.php:116 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Beklager, tilbakesporinger er stengt for dette elementet." #: wp-trackback.php:89 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Jeg behøver virkelig en ID for at dette skal fungere." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1025 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Nettstedet du ser etter, %s, eksisterer ikke." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1019 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Nettstedet du ser etter, %s, finnes ikke. Men, du kan opprette det nå!" #: wp-signup.php:1010 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Du er allerede innlogget og trenger ikke å registrere deg igjen!" #: wp-signup.php:1008 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Beklager, nye registreringer er ikke tillatt nå." #: wp-signup.php:988 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Registrering av nettsteder er slått av." #: wp-signup.php:981 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Registrering av brukere er slått av." #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:970 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Du må først <a href=\"%s\">logge inn</a> for å kunne legge til et nytt nettsted." #: wp-signup.php:966 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Registrering er slått av ." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:958 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "For å endre eller slå av registrering, gå til <a href=\"%s\">Innstillinger</a>." #: wp-signup.php:951 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Nettverket tillater for tiden både nettsted- og brukerregistreringer." #: wp-signup.php:948 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Nettverket tillater for tiden brukerregistreringer." #: wp-signup.php:945 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Nettverket tillater for tiden nettstedsregistreringer." #: wp-signup.php:942 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Nettverket tillater for tiden ikke registreringer." #: wp-signup.php:937 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Hei, nettverksadministrator!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:878 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Har du skrevet inn riktig e-postadresse? Du har skrevet %s, hvis det ikke er riktig, vil du ikke motta din e-post." #: wp-signup.php:874 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Sjekk spam-mappen i e-postkontoen din. Noen ganger havner e-poster der ved en feil." #: wp-signup.php:873 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Vent litt til. Noen ganger kan e-poster bli forsinket på grunn av ting som er utenfor vår kontroll." #: wp-signup.php:871 msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Hvis du ikke har mottatt e-posten ennå, er det flere ting du kan gjøre:" #: wp-signup.php:870 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Venter du forsatt på e-posten din?" #: wp-signup.php:869 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Hvis du ikke aktiverer nettstedet innen to dager, må du registrere deg på nytt." #: wp-signup.php:862 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Men, før du kan begynne å bruke nettstedet, <strong>må du aktivere det</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:858 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Gratulerer! Ditt nye nettsted, %s, er nesten ferdig." #: wp-signup.php:777 msgid "Sign up" msgstr "Registrer" #: wp-signup.php:711 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Hvis du ikke aktiverer ditt brukernavn innen to dager, må du registrere deg på nytt." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Sjekk din innboks for %s og klikk på lenken som du har fått." #: wp-signup.php:704 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Men før du kan begynne å bruke ditt nye brukernavn, <strong>må du aktivere det</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:701 msgid "%s is your new username" msgstr "%s er ditt nye brukernavn" #: wp-signup.php:647 msgid "Just a username, please." msgstr "Kun et brukernavn, takk." #: wp-signup.php:643 msgid "Gimme a site!" msgstr "Gi meg et nettsted!" #: wp-signup.php:639 msgid "Create a site or only a username:" msgstr "Opprett et nettsted eller bare et brukernavn:" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:622 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Få din egen %s-konto på få sekunder" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:552 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s er ditt nye nettsted. <a href=\"%2$s\">Logg inn</a> som «%3$s» med ditt eksisterende passord." #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:545 msgid "The site %s is yours." msgstr "Nettstedet %s er ditt." #: wp-signup.php:412 msgid "Create Site" msgstr "Opprett nettsted" #: wp-signup.php:397 msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Hvis du ikke skal bruke et flott domenenavn, la det være åpent til en annen bruker. Ellers - sett i gang!" #: wp-signup.php:386 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Nettsteder du allerede er medlem i:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:375 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Velkommen tilbake, %s. Ved å fylle ut skjemaet under, kan du <strong>legge til et til nettsted til din konto</strong>. Det er ikke noen grense for hvor mange nettsteder du kan lage, så lag så mange du vil, men husk at med frihet kommer også ansvar!" #: wp-signup.php:368 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "En feil oppstod. Vennligst rett opp skjemaet nedenfor og prøv igjen." #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:365 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Få <em>nok et</em> %s-nettsted på få sekunder" #: wp-signup.php:293 msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "En e-post med din registrering er sendt til denne adressen. (Vennligst dobbeltsjekk e-postadressen før du fortsetter)." #: wp-signup.php:284 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadresse" #: wp-signup.php:280 msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)" msgstr "(Må være minst 4 tegn, kun bokstaver og tall.)" #: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266 msgid "No" msgstr "Nei" #: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:264 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: wp-signup.php:213 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Tillat søkemotorer å katalogisere dette nettstedet." #: wp-signup.php:212 msgid "Privacy:" msgstr "Fortrolighet:" #: wp-signup.php:172 msgid "Site Language:" msgstr "Nettstedsspråk:" #: wp-signup.php:154 msgid "Site Title:" msgstr "Nettstedstittel:" #: wp-signup.php:148 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Må være minst 4 tegn, kun bokstaver og tall. Det kan ikke endres senere, så velg med omhu!" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:147 msgid "Your address will be %s." msgstr "Din adresse vil være %s." #: wp-signup.php:141 msgid "domain" msgstr "domene" #: wp-signup.php:139 msgid "sitename" msgstr "nettstedsnavn" #: wp-signup.php:120 msgid "Site Domain (subdomain only):" msgstr "Nettstedsdomene (kun underdomene):" #: wp-signup.php:118 msgid "Site Name (subdirectory only):" msgstr "Nettstedsnavn (kun undermappe):" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:262 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Oppdrag utført. Melding %s slettet." #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:254 msgid "Oops: %s" msgstr "Uffda: %s" #: wp-mail.php:249 msgid "Posted title:" msgstr "Publisert tittel:" #: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:669 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" #: wp-mail.php:65 msgid "There does not seem to be any new mail." msgstr "Det ser ikke ut til å være noen nye e-poster." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Slapp av. Ingen behøver å se etter ny post så ofte!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Denne funksjonen har administratoren slått av." #: wp-login.php:1435 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Show password" msgstr "Vis passord" #: wp-login.php:1368 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Gjenopprettingsmodus initialisert. Vennligst logg inn for å fortsette." #: wp-login.php:1366 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Du har oppdatert WordPress!</strong> Vennligst logg inn igjen for å se hva som er nytt." #: wp-login.php:1364 msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed." msgstr "<strong>Feil:</strong> Brukerrregistrering av for tiden ikke tillatt." #: wp-login.php:1362 msgid "You are now logged out." msgstr "Du er nå logget ut." #: wp-login.php:1357 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Din økt har utløpt. Vennligst logg inn for å fortsette der du slapp." #: wp-login.php:1281 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Du har logget inn." #: wp-login.php:1261 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1260 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Feil:</strong> Informasjonskapsler er blokkert eller ikke støttet av din nettleser. Du må <a href=\"%s\">tillate informasjonskapsler</a> for å bruke WordPress." #: wp-login.php:1250 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1249 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Feil:</strong> Informasjonskapsler er blokkert på grunn av uventede utdata. Vennligst se <a href=\"%1$s\">denne dokumentasjonen</a> for hjelp eller prøv <a href=\"%2$s\">brukerstøtteforumene</a>." #: wp-login.php:1199 msgid "User action confirmed." msgstr "Brukerhandling bekreftet." #: wp-login.php:1171 msgid "Missing confirm key." msgstr "Manglende bekreftelsesnøkkel." #: wp-login.php:1167 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4878 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5068 msgid "Missing request ID." msgstr "Mangler forespørsel-ID." #: wp-login.php:1161 msgid "Check your email" msgstr "Sjekk e-posten din" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1151 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Registrering fullført. Vennligst kontroller din e-post, og besøk så <a href=\"%s\">innloggingssiden</a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1141 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Kontroller din e-post for bekreftelseslenken, og besøk så <a href=\"%s\">innloggingssiden</a>." #: wp-login.php:1105 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Registreringsbekreftelse vil bli sendt til deg via e-post." #: wp-login.php:1087 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/file.php:2431 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:432 wp-admin/setup-config.php:230 #: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:514 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193 #: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338 #: wp-admin/network/user-new.php:126 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: wp-login.php:1082 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrer deg for dette nettstedet" #: wp-login.php:1082 msgid "Registration Form" msgstr "Registreringsskjema" #: wp-login.php:1005 msgid "Save Password" msgstr "Lagre passord" #: wp-login.php:1004 msgid "Generate Password" msgstr "Generer passord" #: wp-login.php:983 msgid "Confirm new password" msgstr "Bekreft nytt passord" #: wp-login.php:978 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:677 #: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Bekreft bruk av svakt passord" #: wp-login.php:974 msgid "Strength indicator" msgstr "Styrkeindikator" #: wp-login.php:971 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:649 #: wp-admin/user-new.php:576 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Hide password" msgstr "Skjul passord" #: wp-login.php:965 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" #: wp-login.php:957 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Skriv inn ditt nye passord under, eller generer et nytt et." #: wp-login.php:957 msgid "Reset Password" msgstr "Sett nytt passord" #: wp-login.php:949 msgid "Your password has been reset." msgstr "Ditt passord er endret." #: wp-login.php:949 wp-admin/user-edit.php:686 msgid "Password Reset" msgstr "Nytt passord satt" #: wp-login.php:933 msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match." msgstr "<strong>Feil:</strong>: Passordene stemmer ikke overens." #: wp-login.php:927 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "Passordet kan ikke være mellomrom eller bare inneholde mellomrom." #: wp-login.php:859 msgid "Get New Password" msgstr "Få nytt passord" #: wp-login.php:832 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Vennligst oppgi ditt brukernavn eller din e-postadresse. Du vil motta en e-postmelding med instruksjoner om hvordan du kan tilbakestille ditt passord." #: wp-login.php:832 msgid "Lost Password" msgstr "Tapt passord" #: wp-login.php:807 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "<strong>Feil:</strong>: Lenken for tilbakestilling av passord har utløpt. Vennligst be om en ny lenke nedenfor." #: wp-login.php:805 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "<strong>Feil:</strong> Din lenke for å sette nytt passord ser ut til å være ugyldig. Vennligst be om en ny lenke nedenfor." #: wp-login.php:711 msgid "Remind me later" msgstr "Påminn meg senere" #: wp-login.php:695 msgid "The email is correct" msgstr "E-postadressen er riktig" #: wp-login.php:683 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Denne e-posten kan være forskjellig fra din personlige e-postadresse." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:676 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Nåværende e-post for administrasjon: %s" #: wp-login.php:665 msgid "Why is this important?" msgstr "Hvorfor er dette viktig?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:654 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:650 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Vennligst bekreft at <strong>e-post for administrasjon</strong> for dette nettstedet fortsatt er korrekt." #: wp-login.php:647 msgid "Administration email verification" msgstr "Bekreftelse av e-postadresse for administrasjon" #: wp-login.php:618 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Bekreft din e-postadresse for administrasjon" #: wp-login.php:377 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318 msgid "Change" msgstr "Endre" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Gå til %s" #: wp-login.php:152 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Drives med kraft fra WordPress" #: wp-login.php:149 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Bruk av tittelattributt på påloggingslogoen anbefales ikke av hensyn til tilgjengelighet. Bruk lenketeksten i stedet." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Gjenopprettelsesmodus – %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-load.php:100 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Opprett en konfigurasjonsfil" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:97 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Du kan opprette %s automatisk via nettleseren, men dette virker ikke for alle serverkonfigurasjoner. Hvis det ikke fungerer, kan du lage den manuelt." #: wp-load.php:92 wp-admin/setup-config.php:196 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:91 wp-admin/setup-config.php:195 msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>." msgstr "Trenger mer hjelp? <a href=\"%1$s\">Les brukerstøtteartikkelen om %2$s</a>" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:86 msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue." msgstr "Det ser ikke ut som det er noen %s-fil. Den trengs før installasjonen kan fortsette." #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Lenker for %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Hei der! Det ser ut som du akkurat limte inn HTML i fanen «Visuell» i tekst-widgeten. Det kan hende du heller vil lime inn koden i fanen «Tekst» istedet. Alternativt kan du prøve den nye widgetet «Egendefinert HTML»!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Limte du akkurat inn HTML-kode?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Hei, har du hørt at vi har en widget for “Egendefinert HTML” nå? Du finner den ved å se på listen over tilgjengelige widgeter på denne skjermen. Prøv den for å legge til egendefinert på nettstedet ditt!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Hei, har du hørt at vi har en widget for «Egendefinert HTML» nå? Du finner den ved å trykke på knappen «<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Legg til en widget</a>» og søke etter «HTML». Prøv den for å legge til egendefinert kode på nettstedet ditt!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Ny widget for egendefinert HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Legg til avsnitt automatisk" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Denne widgeten har muligens inneholdt kode som kan fungere bedre i den nye “Egendefinert HTML”-widgeten. Hvis du ikke har prøvd den ennå, hvorfor ikke prøve den i stedet?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Denne widgeten kan inneholde kode som fungerer bedre i den nye widgeten «Egendefinert HTML». Hva med å prøve den isteden?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54600 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32348 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8291 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10615 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10714 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10985 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11445 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1493 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Vilkårlig tekst." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 msgid "Show tag counts" msgstr "Vis antall" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Stikkordskyen vises ikke fordi det ikke er noen taksonomier som støtter stikkordsky-widgeten." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Stikkord" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Stikkordsky" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "En sky med de mest brukte stikkordene." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Søk" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Et søkefelt for ditt nettsted." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS-strøm" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1274 msgid "Unknown Feed" msgstr "Ukjent strøm" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Oppføringer fra en RSS eller Atom-feed." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Vis innleggsdato?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Antall innlegg å vise:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:401 msgid "Recent Posts" msgstr "Siste innlegg" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "De siste innleggene på nettstedet." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Antall kommentarer å vise:" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s til %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1100 wp-admin/includes/upgrade.php:402 msgid "Recent Comments" msgstr "Siste kommentarer" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "De siste kommentarene på nettstedet." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Side ID-er, skilt med komma." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Ekskluder:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "Side ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Siderekkefølge" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "Sidetittel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "En liste med ditt nettsteds sider." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "Kommentarstrøm" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "Innleggsstrøm" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Lenker til innlogging, RSS og WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:507 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Det ser ut som dette ikke er riktig filtype. Vennligst benytt en passende fil i stedet." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:506 msgid "Media Widget" msgstr "Media-widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Mediawidget (%d)" msgstr[1] "Mediawidget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Vi kan ikke finne den filen. Sjekk <a href=\"%s\">mediebiblioteket</a> og forsikre deg om at den ikke er blitt slettet." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "Add to Widget" msgstr "Legg til i widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:497 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Rediger media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:496 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Erstatt media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:495 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Legg til media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:494 msgid "No media selected" msgstr "Ingen media valgt" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:477 msgid "A media item." msgstr "Et medieelement." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149 msgid "URL to the media file" msgstr "URL til mediefilen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "Attachment post ID" msgstr "Innleggs-ID for vedlegg" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URLen til %s-videofilen" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Beklager, vi kan ikke laste inn videoen på denne URLen. Vennligst sjekk at URL er til en støttet videofil (%s) eller strøm (f.eks. YouTube og Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Video-widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Videowidget (%d)" msgstr[1] "Videowidget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Vi kan ikke finne den videoen. Sjekk <a href=\"%s\">mediebiblioteket</a> og forsikre deg om at den ikke er blitt slettet." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Rediger video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Erstatt video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Legg til video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Viser en video fra mediebiblioteket, YouTube, Vimeo eller en annen leverandør." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66901 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56621 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7811 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "Lenke til:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Bilde-widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Bildewidget (%d)" msgstr[1] "Bildewidget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Vi kan ikke finne det bildet. Sjekk <a href=\"%s\">mediebiblioteket</a> og forsikre deg om at det ikke er blitt slettet." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Rediger bilde" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Erstatt bilde" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Legg til bilde" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Viser et bilde." #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Flere bilder er lagt til i dette galleriet: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7613 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Det nåværende bildet har ingen alternativ tekst. Filnavnet er: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155 msgid "Title for the widget" msgstr "Tittel for widgeten" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Rediger galleri" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Legg til bilder" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Ingen bilder valgt" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Viser et bildegalleri." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19227 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20180 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7793 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Kan ikke forhåndsvise media på grunn av en ukjent feil." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URLen til %s-lydfilen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Det ser ut som dette ikke er riktig filtype. Vennligst benytt en lydfil i stedet." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Lydwidget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Lydwidget (%d)" msgstr[1] "Lydwidget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Vi kan ikke finne den lydfilen. Sjekk <a href=\"%s\">mediebiblioteket</a> og forsikre deg om at den ikke er blitt slettet." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Rediger lyd" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Erstatt lyd" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Legg til lyd" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Viser en lydavspiller." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66897 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13510 wp-includes/js/dist/editor.js:7787 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13037 msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Antall lenker som vises:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Vis lenkevurdering" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Vis lenkebeskrivelse" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Vis lenkenavn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Vis lenkebilde" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "Lenke-ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Lenkevurdering" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34144 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35058 msgid "Link title" msgstr "Lenketittel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Sorter etter:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Alle lenker" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Velg lenkekategori." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10620 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10718 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11023 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11522 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:199 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "Lenker" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Din bloggrull" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Egendefinert HTML-widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Bruk Egendefinert HTML-widgeten for å legge til vilkårlig HTML-kode i widget-områdene." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Noen HTML-elementer er ikke tillatt, inkludert:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564 msgid "Content:" msgstr "Innhold:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "Egendefinert HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Vilkårlig HTML-kode." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6051 msgid "Show hierarchy" msgstr "Vis hierarki" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "En liste eller nedtrekksmeny med kategorier." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5767 #: wp-includes/js/dist/components.js:55263 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "En kalender med innlegg fra ditt nettsted." #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "HTML-blokk:" #. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6954 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6973 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6975 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13056 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13071 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13073 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3363 msgid "Block" msgstr "Blokk" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "En widget som inneholder en blokk." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2029 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6039 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53750 msgid "Show post counts" msgstr "Vis antall innlegg" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2017 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6035 msgid "Display as dropdown" msgstr "Vis som nedtrekksmeny" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Et månedlig arkiv av ditt nettsteds innlegg." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188 msgid "Select Menu:" msgstr "Velg meny:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Ingen menyer har blitt laget ennå. <a href=\"%s\">Opprett noen</a>" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Legg til en navigasjonsmeny i kolonnen." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2098 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Stil for \"%1$s\" må ikke stilles i kø sammen med det nye redigeringsverktøyet for widgeter (%2$s eller %3$s)." #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2085 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Skript for \"%1$s\" må ikke stilles i kø sammen med det nye redigeringsverktøyet for widgeter (%2$s eller %3$s)." #: wp-includes/widgets.php:1734 msgid "Display item date?" msgstr "Vis elementets dato?" #: wp-includes/widgets.php:1731 msgid "Display item author if available?" msgstr "Vis elementets forfatter hvis tilgjengelig?" #: wp-includes/widgets.php:1728 msgid "Display item content?" msgstr "Vis elementets innhold?" #: wp-includes/widgets.php:1716 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Hvor mange elementer vil du vise?" #: wp-includes/widgets.php:1713 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Gi strømmen en tittel (valgfritt):" #: wp-includes/widgets.php:1710 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Skriv inn RSS-strøm-URL her:" #: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6408 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5991 msgid "Untitled" msgstr "Uten tittel" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1214 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Widgeter må registreres med %s før de kan vises." #: wp-includes/widgets.php:1064 msgid "Inactive widgets" msgstr "Inaktive widgeter" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:297 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Ingen %1$s var definert i argument-rekken for sidekolonnen «%2$s». Faller tilbake til «%3$s». Sett %1$s til «%3$s» manuelt for å få vekk denne meldingen og beholde innholdet i sidekolonnen." #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Sidebar" msgstr "Sidekolonnen" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268 msgid "Sidebar %d" msgstr "Sidekolonne %d" #: wp-includes/user.php:5007 msgid "The date and time the preferences were updated." msgstr "Dato og tid preferansene ble oppdatert." #: wp-includes/user.php:4878 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "Bekreftelsesnøkkelen er utløpt for denne forespørselen om eksport av personlige data." #: wp-includes/user.php:4874 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "Bekreftelsesnøkkelen er ugyldig for denne forespørselen om eksport av personlige data." #: wp-includes/user.php:4855 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Bekreftelsesnøkkelen mangler for denne forespørselen om eksport av personlige data." #: wp-includes/user.php:4851 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Denne forespørselen om eksport av personlige data er utløpt." #: wp-includes/user.php:4792 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Kunne ikke sende e-postbekreftelse angående eksport av personopplysninger." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4711 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Heisann,\n" "\n" "Det er en forespørsel om å utføre følgende handling på din konto:\n" "\n" "###DESCRIPTION###\n" "\n" "For å bekrefte dette, vennligst klikk på følgende lenke:\n" "###CONFIRM_URL### \n" "\n" "Du kan trygt ignorere og slette denne e-postmeldingen hvis du ikke vil utføre denne handlingen.\n" "\n" "Med vennlig hilsen,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4688 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Bekreft handling: %2$s" #: wp-includes/user.php:4661 wp-includes/user.php:4847 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Ugyldig forespørsel om personlige opplysninger." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4631 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Bekreft handlingen «%s»" #: wp-includes/user.php:4627 wp-admin/erase-personal-data.php:17 #: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:377 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Slett personopplysninger" #: wp-includes/user.php:4624 wp-admin/export-personal-data.php:17 #: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:376 msgid "Export Personal Data" msgstr "Eksporter personopplysninger" #: wp-includes/user.php:4593 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "En ufullstendig personvernrelatert forespørsel for denne e-postadressen finnes allerede." #: wp-includes/user.php:4572 msgid "Invalid request status." msgstr "Ugyldig status for forespørsel." #: wp-includes/user.php:4568 msgid "Invalid action name." msgstr "Ugyldig handlingsnavn." #: wp-includes/user.php:4525 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Nettstedets administrator har fått beskjed, og du vil motta en e-post med en bekreftelse når dine personopplysninger har blitt slettet." #: wp-includes/user.php:4524 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Takk for at du bekreftet din sletteforespørsel." #: wp-includes/user.php:4522 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Nettstedets administrator har fått beskjed. Når forespørselen er godkjent, vil du få en e-post med en lenke som du kan bruke til å laste ned informasjonen." #: wp-includes/user.php:4521 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Takk for at du bekreftet din forespørsel om nedlasting av informasjon." #: wp-includes/user.php:4517 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Nettstedsadministratoren har blitt varslet og vil håndtere din forespørsel så snart som mulig." #: wp-includes/user.php:4516 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Handling har blitt bekreftet." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4349 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei!\n" "\n" "Forespørselen din om å slette personopplysninger på ##SITENAME## er fullført.\n" "\n" "Hvis du har oppfølgingsspørsmål eller kommentarer, vennligst ta kontakt med nettstedets administrator.\n" "\n" "For mer informasjon kan du også lese vår personvernserklæring: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Med vennlig hilsen,\n" "Alle oss hos ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4335 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei!\n" "\n" "Forespørselen din om å få slettet dine personopplysninger på ###SITENAME### er fullført.\n" "\n" "Hvis du har oppfølgingsspørsmål eller kommentarer, vennligst ta kontakt med nettstedets administrator.\n" "\n" "Med vennlig hilsen,\n" "Alle oss hos ###SITENAME### \n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4282 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Sletteforespørselen er gjennomført." #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4160 wp-includes/user.php:4400 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s eller %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4105 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei!\n" "\n" "En personvernsforespørsel er blitt bekreftet på ###SITENAME###:\n" "\n" "Bruker: ###USER_EMAIL###\n" "Forespørsel: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Du kan se på og administrere disse forespørslene her:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Vennlig hilsen\n" "Alle oss hos ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4078 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Bekreftet handling: %2$s" #: wp-includes/user.php:3979 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Brukerens øktnøkkel og -data." #: wp-includes/user.php:3978 msgid "Session Tokens" msgstr "Øktnøkler" #: wp-includes/user.php:3957 msgid "Last Login" msgstr "Siste innlogging" #: wp-includes/user.php:3956 msgid "User Agent" msgstr "Brukeragent" #: wp-includes/user.php:3954 msgid "Expiration" msgstr "Tidsutløp" #: wp-includes/user.php:3944 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Brukerens plasseringsdata som brukes for å vise arrangementer i \"WordPress-arrangementer og -nyheter\"-widgeten på kontrollpanelet." #: wp-includes/user.php:3943 msgid "Community Events Location" msgstr "Plassering for arrangement fra fellesskapet" #: wp-includes/user.php:3927 wp-includes/user.php:3955 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3926 msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" #: wp-includes/user.php:3925 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" #: wp-includes/user.php:3924 msgid "Country" msgstr "Land" #: wp-includes/user.php:3923 msgid "City" msgstr "Sted" #: wp-includes/user.php:3914 msgid "User’s profile data." msgstr "Brukers profildata." #: wp-includes/user.php:3913 wp-includes/js/dist/block-library.js:2316 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2563 msgid "User" msgstr "Bruker" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3899 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Filter %s returnerte elementer med reserverte navn." #: wp-includes/user.php:3831 msgid "User Description" msgstr "Brukerbeskrivelse" #: wp-includes/user.php:3830 msgid "User Last Name" msgstr "Brukerens etternavn" #: wp-includes/user.php:3829 msgid "User First Name" msgstr "Brukerens fornavn" #: wp-includes/user.php:3828 msgid "User Nickname" msgstr "Brukerens kallenavn" #: wp-includes/user.php:3827 msgid "User Display Name" msgstr "Brukerens visningsnavn" #: wp-includes/user.php:3826 msgid "User Registration Date" msgstr "Datoen brukeren registrerte seg" #: wp-includes/user.php:3825 msgid "User URL" msgstr "Brukerens URL" #: wp-includes/user.php:3824 msgid "User Email" msgstr "Brukerens e-postadresse" #: wp-includes/user.php:3823 msgid "User Nice Name" msgstr "Filtrert brukernavn" #: wp-includes/user.php:3822 msgid "User Login Name" msgstr "Brukerens innloggingsnavn" #: wp-includes/user.php:3821 msgid "User ID" msgstr "Brukerens ID" #: wp-includes/user.php:3787 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress-bruker" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3757 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "E-postadressen din har ikke blitt oppdatert ennå. Vennligst sjekk innboksen din på %s for en bekreftelses-epost." #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3735 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Forespørsel om endring av e-post" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3687 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei, ###USERNAME###,\n" "\n" "Du har nylig bedt om å endre e-postadressen tilknyttet kontoen din.\n" "\n" "Hvis dette stemmer, vennligst klikk på denne lenken for å endre den:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Du kan trygt ignorere og slette denne e-posten hvis du ikke ønsker å gjøre dette.\n" "\n" "Denne e-posten ble sendt til ###EMAIL###\n" "\n" "Vennlig hilsen,\n" "Alle hos ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3667 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used." msgstr "<strong>Feil:</strong> Denne e-postadressen er allerede i bruk." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3410 msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Feil:</strong> Kunne ikke registrere deg… vennligst kontakt <a href=\"mailto:%s\">nettstedsadministratoren</a>!" #: wp-includes/user.php:3355 wp-includes/user.php:3655 #: wp-admin/includes/user.php:209 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct." msgstr "<strong>Feil:</strong> E-postadressen er ikke riktig." #: wp-includes/user.php:3353 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address." msgstr "<strong>Feil:</strong> Vennligst skriv inn din e-postadresse." #: wp-includes/user.php:3347 wp-admin/includes/user.php:202 msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Feil:</strong> Beklager, det brukernavnet er ikke tillatt." #: wp-includes/user.php:3342 wp-admin/includes/user.php:195 msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Feil:</strong> Dette brukernavnet er allerede registrert. Vennligst velg et annet." #: wp-includes/user.php:3339 wp-admin/includes/user.php:191 msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Feil:</strong> Dette brukernavnet er ugyldig fordi det har ugyldige tegn. Vennligst skriv inn et gyldig brukernavn." #: wp-includes/user.php:3337 wp-admin/includes/user.php:152 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username." msgstr "<strong>Feil:</strong> Vennligst skriv inn et brukernavn." #: wp-includes/user.php:3271 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3270 msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Feil:</strong> E-posten kunne ikke sendes. Det kan hende at nettstedet ikke er korrekt satt opp for sending av e-post. <a href=\"%s\">Få hjelp med tilbakestilling av ditt passord</a>." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3186 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Sett nytt passord" #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3179 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Denne forespørselen om tilbakestilling av passord kom fra IP-adressen %s." #: wp-includes/user.php:3171 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "For å sette nytt passord, gå til følgende adresse:" #: wp-includes/user.php:3170 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Hvis dette var en feil, bare ignorér denne e-postmeldingen, og ingenting vil skje." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3167 msgid "Site Name: %s" msgstr "Navn på nettsted: %s" #: wp-includes/user.php:3165 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Noen har bedt om å sette nytt passord for følgende konto:" #: wp-includes/user.php:3059 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Feil:</strong> Vennligst skriv inn et brukernavn eller en e-postadresse." #: wp-includes/user.php:2965 wp-includes/user.php:2969 #: wp-includes/user.php:2975 wp-includes/user.php:3001 #: wp-includes/user.php:3010 wp-includes/user.php:3014 #: wp-includes/user.php:3031 msgid "Invalid key." msgstr "Ugyldig nøkkel." #: wp-includes/user.php:2902 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Det er ikke tillatt å sette nytt passord for denne brukeren" #: wp-includes/user.php:2862 wp-includes/user.php:3068 #: wp-includes/user.php:3122 msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Feil:</strong> Det finnes ingen konto med det brukernavnet eller den e-postadressen." #: wp-includes/user.php:2836 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Tips: Passord bør minst inneholde tolv tegn. For å styrke det, benytt store og små bokstaver, tall og symboler som ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2798 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2797 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2796 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2673 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] E-post endret" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2655 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei ###USERNAME###,\n" "\n" "Denne meldingen bekrefter at e-postadressen din på ###SITENAME### har blitt endret til ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Hvis du ikke endret e-postadressen, vennligst kontakt nettstedsadministratoren på\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Denne meldingen ble sendt til ###EMAIL###\n" "\n" "Vennlig hilsen,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2597 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei ###USERNAME###,\n" "\n" "Denne meldingen bekrefter at passordet ditt har blitt endret på ###SITENAME###.\n" "\n" "Hvis du ikke endret passordet, vennligst kontakt nettstedsadministratoren på\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Denne meldingen har blitt sendt til ###EMAIL###\n" "\n" "Vennlig hilsen,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2360 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Ikke nok data til å opprette denne brukeren." #: wp-includes/user.php:2225 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Beklager, merking av bruker som spam er kun støttet på Multisite." #: wp-includes/user.php:2217 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "Bruker-URL kan ikke være lengre enn 100 tegn." #: wp-includes/user.php:2202 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Beklager, den e-postadressen er allerede i bruk!" #: wp-includes/user.php:2165 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Visningsnavn kan ikke være lengre enn 50 tegn." #: wp-includes/user.php:2121 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Kan ikke opprette en bruker med et tomt innloggingsnavn." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1710 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1354 wp-includes/user.php:1378 #: wp-includes/user.php:1411 wp-includes/user.php:1459 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "Kan ikke sende over %s om ikke flernettstedsnettverk." #: wp-includes/user.php:517 msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Feil:</strong> Din konto har blitt merket som spam." #: wp-includes/user.php:453 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "Det angitte passordet er et ugyldig applikasjonspassord." #: wp-includes/user.php:370 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "<strong>Feil:</strong> Ukjent brukernavn. Prøv igjen eller forsøk med din e-postadresse." #: wp-includes/user.php:365 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "<strong>Feil:</strong>: Ukjent e-postadresse. Prøv igjen eller forsøk med ditt brukernavn." #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:262 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Feil:</strong> Passordet du skrev inn for e-postadressen %s er ikke riktig." #: wp-includes/user.php:246 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Ukjent e-postadresse. Sjekk igjen eller prøv med ditt brukernavn." #: wp-includes/user.php:227 msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty." msgstr "<strong>Feil:</strong> E-postfeltet er tomt." #: wp-includes/user.php:194 wp-includes/user.php:266 wp-login.php:1120 #: wp-login.php:1492 msgid "Lost your password?" msgstr "Mistet passordet ditt?" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:190 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Feil:</strong>:Passordet du la inn for brukernavnet %s er ikke korrekt." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:165 msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "<strong>Feil:</strong> Brukernavnet <strong>%s</strong> er ikke registrert på dette nettstedet. Om du er usikker på ditt brukernavn, forsøk med din e-postadresse i stedet." #: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:231 msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty." msgstr "<strong>Feil:</strong> Passordfeltet er tomt." #: wp-includes/user.php:148 msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty." msgstr "<strong>Feil:</strong> Brukernavnfeltet er tomt." #: wp-includes/update.php:954 msgid "Translation Updates" msgstr "Oppdateringer for oversettelser" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:950 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d Temaoppdatering" msgstr[1] "%d Temaoppdateringer" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:945 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d Utvidelsesoppdatering" msgstr[1] "%d Utvidelsesoppdateringer" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:940 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress-oppdatering" #: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446 #: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/theme.php:570 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress kunne ikke etablere en sikker forbindelse til WordPress.org. Vennligst kontakt administratoren for din webtjener.)" #: wp-includes/theme.php:4209 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Om temaet velger å benytte standardstilene i WordPress for visning av blokk." #: wp-includes/theme.php:4202 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Om temaet kan administrere dokumenttittel." #: wp-includes/theme.php:4195 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Om temaet støtter responsivt innbygget innhold." #: wp-includes/theme.php:4181 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "De innholdstypene som støtter fremhevet bilde, eller sann om alle innholdstyper er støttet." #: wp-includes/theme.php:4158 msgid "Post formats supported." msgstr "Innleggsformater er støttet." #: wp-includes/theme.php:4135 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Tillater bruk av HTML5-kode for søkeskjema, kommentarskjema, kommentarlister, galleri og bildetekster." #: wp-includes/theme.php:4127 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Om temaet velger å benytte CSS-omslaget for stiler i redigeringsverktøyet." #: wp-includes/theme.php:4103 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Tilpassede fargeoverganger, om definert av temaet." #: wp-includes/theme.php:4078 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Tilpasset skriftstørrelse, om definert av temaet." #: wp-includes/theme.php:4053 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Tilpasset fargepalett, om definert av temaet." #: wp-includes/theme.php:4045 msgid "Whether the theme disables generated layout styles." msgstr "Om temaet slår av genererte oppsett-stiler." #: wp-includes/theme.php:4038 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Om temaet slår av tilpassede gradienter." #: wp-includes/theme.php:4031 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Om temaet slår av tilpassede skriftstørrelser." #: wp-includes/theme.php:4024 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Om temaet slår av tilpassede farger." #: wp-includes/theme.php:4017 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Om temaet velger mørk stil på grensesnittet til redigeringsverktøyet." #: wp-includes/theme.php:4010 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Om temaet slår på selektiv oppfriskning for widgeter som blir behandlet i Tilpass." #: wp-includes/theme.php:3977 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Tilpasset logo, om definert av temaet." #: wp-includes/theme.php:3932 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Tilpasset sidetopp om definert av temaet." #: wp-includes/theme.php:3862 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Tilpasset bakgrunn om definert av temaet." #: wp-includes/theme.php:3855 msgid "Whether a theme uses block-based template parts." msgstr "Om temaet bruker blokkbaserte delmaler." #: wp-includes/theme.php:3848 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "Hvorvidt et tema bruker blokkbaserte maler." #: wp-includes/theme.php:3841 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Om innleggs- og kommenarstrøm-lenker er lagt til i toppteksten." #: wp-includes/theme.php:3834 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Om temaet velger å bruke CSS-klassen for bred justering." #: wp-includes/theme.php:3641 msgid "Customizer" msgstr "Tematilpasser" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3262 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "\"%s\" må være en kallbar funksjon." #: wp-includes/theme.php:3249 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Ved registrering av en \"object\"-funksjon, må funksjonens skjema inkludere \"properties\"-nøkkelordet." #: wp-includes/theme.php:3242 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Ved registrering av en \"array\"-funksjon, må funksjonens skjema inkludere \"items\"-nøkkelordet." #: wp-includes/theme.php:3235 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "Ved registrering av en \"array\"- eller \"object\"-funksjon som skal vises i REST API-et, må funksjonens skjema også være definert." #: wp-includes/theme.php:3227 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "Ved registrering av en \"variadic\" temafunksjon må \"type\" være \"array\"." #: wp-includes/theme.php:3220 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "Funksjonen \"type\" er ikke en gyldig type for JSON Schema." #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2832 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Temastøtte for %1$s bør registreres før %2$s." #: wp-includes/theme.php:2645 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Du må bruke en rekke med typer." #: wp-includes/theme.php:2633 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Du må oversende en rekke med formater." #: wp-includes/theme.php:2404 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Dette er et eksempel på en forsideseksjon. Forsideseksjoner kan være en hvilken som helst side unntatt selve forsiden, inkludert siden som viser de siste blogginnleggene." #: wp-includes/theme.php:2401 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "En forsideseksjon" #: wp-includes/theme.php:2396 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Nyheter" #: wp-includes/theme.php:2392 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blogg" #: wp-includes/theme.php:2387 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Dette er en side med noe grunnleggende kontaktinformasjon, slik som en adresse og et telefonnummer. Du kan også prøve en utvidelse for å legge til et kontaktskjema." #: wp-includes/theme.php:2384 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Kontakt oss" #: wp-includes/theme.php:2379 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Du kan være en kunstner som ønsker å introdusere deg selv og ditt arbeid her, eller kanskje du er et selskap med et mål å beskrive." #: wp-includes/theme.php:2376 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Om oss" #: wp-includes/theme.php:2371 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Velkommen til siden! Dette er hjemmesiden, som er det de fleste besøkende vil se når de kommer til siden din for første gang." #: wp-includes/theme.php:2361 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2357 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2353 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2349 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2345 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2341 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2337 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2333 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2329 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2325 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-post" #: wp-includes/theme.php:2295 wp-includes/theme.php:2368 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Hjem" #: wp-includes/theme.php:2288 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Søk" #: wp-includes/theme.php:2282 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Nylige innlegg" #: wp-includes/theme.php:2276 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Nylige kommentarer" #: wp-includes/theme.php:2270 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2264 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: wp-includes/theme.php:2258 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: wp-includes/theme.php:2252 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #: wp-includes/theme.php:2244 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Dette kan være et godt sted å introdusere deg selv og ditt nettsted." #: wp-includes/theme.php:2243 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Om dette nettstedet" #: wp-includes/theme.php:2233 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Lørdag og søndag: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:2232 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Mandag–fredag: 09:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:2231 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Åpningstider" #: wp-includes/theme.php:2230 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "1234 Poststedet" #: wp-includes/theme.php:2229 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "Hovedgata 123" #: wp-includes/theme.php:2228 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adresse" #: wp-includes/theme.php:2224 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Finn oss" #: wp-includes/theme.php:1652 msgid "Video is playing." msgstr "Videoen spilles." #: wp-includes/theme.php:1651 msgid "Video is paused." msgstr "Videoen er satt på pause." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:956 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Feil:</strong> Gjeldende versjon av WordPress oppfyller ikke minstekravene for %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:947 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Feil:</strong> Gjeldende versjon av PHP oppfyller ikke minstekravene for %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:938 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Feil:</strong> Gjeldende versjon av WordPress og PHP oppfyller ikke minstekravene for %s." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/theme-templates.php:196 msgid "Skip to content" msgstr "Hopp til innhold" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Du ser nå i arkivet til %s." #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Du har søkt i %1$s-arkivet etter <strong>«%2$s»</strong>. Hvis du ikke finner noe her, kan du prøve en av disse lenkene." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for året %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j. F Y" #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for dagen %2$s." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Du ser nå i arkivet til kategorien %s." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s er stolt drevet av %2$s" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Det ser ikke ut til at det finnes noe her. Kanskje du burde prøve å besøke %s direkte?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed cannot be found." msgstr "Oops! Den innbyggingen ble ikke funnet." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer er stengt." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Dette innlegget er passordbeskyttet. Du må oppgi passord for å se kommentarer." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Vennligst inkluder en %s-mal i ditt tema." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema uten %s" #: wp-includes/taxonomy.php:4785 msgid "Invalid object ID." msgstr "Ugyldig objekt-ID." #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4711 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:4192 msgid "Could not split shared term." msgstr "Kunne ikke splitte delt term." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3231 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Identifikatoren «%s» er allerede i bruk av en annen term." #: wp-includes/taxonomy.php:2855 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Kunne ikke sette inn relasjonen for termen i databasen." #: wp-includes/taxonomy.php:2521 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Kunne ikke sette inn taksonomi-termen i databasen." #: wp-includes/taxonomy.php:2494 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Kunne ikke sette inn termen i databasen." #: wp-includes/taxonomy.php:2473 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "En term med det navnet finnes allerede i denne taksonomien." #: wp-includes/taxonomy.php:2470 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "En term med dette navnet finnes allerede med denne forelderen." #: wp-includes/taxonomy.php:2360 wp-includes/taxonomy.php:3165 msgid "A name is required for this term." msgstr "Et navn er nødvendig for denne termen." #: wp-includes/taxonomy.php:1344 wp-includes/taxonomy.php:1408 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Term-meta kan ikke bli lagt til termer som er delt mellom taksonomier." #: wp-includes/taxonomy.php:929 wp-includes/taxonomy.php:3136 #: wp-includes/taxonomy.php:4562 msgid "Empty Term." msgstr "Tom term." #: wp-includes/taxonomy.php:577 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Avregistrering av innebygde taksonomier er ikke tillatt." #: wp-includes/taxonomy.php:489 wp-includes/taxonomy.php:490 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Taksonominavn må være mellom 1 og 32 tegn lange." #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "Delmalområde" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "Delmalområder" #: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8303 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11183 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11243 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-includes/taxonomy.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1984 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1592 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formater" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Gå til til lenkekategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:150 msgid "New Link Category Name" msgstr "Navn på ny lenkekategori" #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add New Link Category" msgstr "Legg til ny lenkekategori" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "Update Link Category" msgstr "Oppdater lenkekategori" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Edit Link Category" msgstr "Rediger lenkekategori" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "All Link Categories" msgstr "Alle lenkekategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "Search Link Categories" msgstr "Søk i lenkekategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:143 msgid "Link Category" msgstr "Lenkekategori" #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "Lenkekategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigasjonsmeny" #: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:51 msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" msgstr "$store må være en instans av WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "Endre frekvens" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1188 msgid "Last Modified" msgstr "Sist endret" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Antall URL-er i dette XML-nettstedskartet: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Lær mer om XML-nettstedskart." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/no/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Dette XML-nettstedskartet er generert av WordPress for å gjøre dit innhold bedre synlig for søkemotorer." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML-nettstedskart" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Kunne ikke generere XML-nettstedskart på grunn av manglende %s-utvidelse" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "Andre felter enn %s er for tiden ikke tilgjengelige for nettstedskart." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "Andre felter enn %s er for tiden ikke støttet for nettstedskart-katalogen." #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:367 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Prøver å parse en kortkode uten gyldig callback: %s" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Ugyldig kortkodenavn: %1$s. Bruk ikke mellomrom eller reserverte tegn: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Ugyldig kortkodenavn: Ikke noe navn ble gitt." #: wp-includes/script-loader.php:3379 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "Skrifttykkelse for Webfont må være en riktig formatert streng eller et heltall." #: wp-includes/script-loader.php:3371 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "Du må fylle ut en kilde for enhver webfont." #: wp-includes/script-loader.php:3363 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "Kilden for en webfont må inneholde en eller flere strenger." #: wp-includes/script-loader.php:3356 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "Du må fylle ut en Webfont skriftfamilie." #: wp-includes/script-loader.php:1898 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39620 #: wp-includes/js/dist/components.js:60422 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: wp-includes/script-loader.php:1894 wp-admin/includes/dashboard.php:1018 msgid "Today" msgstr "I dag" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1595 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1512 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1505 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1301 msgid "Use Site Editor" msgstr "Bruk nettstedsredigeringsverktøyet" #: wp-includes/script-loader.php:1297 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1296 msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s" msgstr "Hurra! Ditt tema støtter nettstedsredigering med blokker. <a href=\"%1$s\">Fortell meg mer</a>. %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-admin/customize.php:196 #: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "Publiseringsinnstillinger" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1288 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Du vil ikke kunne installere nye temaer herfra, siden installasjonen din krever SFTP-autentisering. For øyeblikket kan du legge til temaer fra <a href=\"%s\">administrasjonssiden</a>." #: wp-includes/script-loader.php:1285 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Beklager, du kan ikke forhåndsvise nye temaer når du har planlagt endringer eller lagret som et utkast. Vennligst publiser endringene dine, eller vent til de blir publisert for å forhåndsvise nye temaer." #: wp-includes/script-loader.php:1284 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Planlegg dine tilpasningsendringer for publisering (\"gå live\") på en fremtidig dato." #: wp-includes/script-loader.php:1276 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Forside og innleggsside må være forskjellig." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-includes/script-loader.php:1273 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Det er %d feil som må fikses før du kan lagre." msgstr[1] "Det er %d feil som må fikses før du kan lagre." #: wp-includes/script-loader.php:1268 msgid "Allowed Files" msgstr "Godkjente filtyper" #: wp-includes/script-loader.php:1266 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Dette temaet støtter ikke toppvideoer på denne siden. Naviger til forsiden eller en annen side som har støtte for toppvideoer." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1265 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Det er en nyere automatisk lagret versjon av endringene dine enn den du forhåndsviser. <a href=\"%s\">Gjenopprett automatisk lagret versjon</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1263 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s har tatt over og holder på å tilpasse." #: wp-includes/script-loader.php:1261 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Er du sikker på at du vil forkaste de ikke-publiserte endringene dine?" #: wp-includes/script-loader.php:1260 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Tilbakestiller ikke-publiserte endringer…" #: wp-includes/script-loader.php:1259 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Setter opp din forhåndsvisning. Dette kan ta et øyeblikk." #: wp-includes/script-loader.php:1258 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Laster ned ditt nye tema…" #: wp-includes/script-loader.php:1257 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Det ser ut som at noe har gått galt. Vent noen sekunder og prøv igjen." #: wp-includes/script-loader.php:1256 wp-includes/js/dist/block-library.js:5970 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10873 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uten tittel)" #: wp-includes/script-loader.php:1255 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Vis kontroller" #: wp-includes/script-loader.php:1254 wp-admin/customize.php:266 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Skjul kontroller" #: wp-includes/script-loader.php:1252 msgid "Site Preview" msgstr "Forhåndsvisning av nettsted" #: wp-includes/script-loader.php:1248 msgid "Discard changes" msgstr "Forkast endringer" #: wp-includes/script-loader.php:1244 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8076 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11502 wp-admin/js/widgets.js:130 #: wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Lagret" #: wp-includes/script-loader.php:1241 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Vennligst lagre endringene dine for å dele forhåndsvisningen." #: wp-includes/script-loader.php:1240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34091 msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" #: wp-includes/script-loader.php:1239 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Planlagt" #: wp-includes/script-loader.php:1237 msgid "Updating" msgstr "Oppdaterer" #: wp-includes/script-loader.php:1236 msgid "Draft Saved" msgstr "Kladd lagret" #: wp-includes/script-loader.php:1232 msgid "Save & Publish" msgstr "Lagre & publiser" #: wp-includes/script-loader.php:1231 wp-admin/customize.php:193 msgid "Activate & Publish" msgstr "Aktiver og publiser" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1206 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-includes/script-loader.php:1204 wp-includes/js/dist/format-library.js:936 msgid "Link inserted." msgstr "Lenke satt inn." #: wp-includes/script-loader.php:1203 wp-includes/js/dist/block-editor.js:64659 msgid "Link selected." msgstr "Lenke valgt." #: wp-includes/script-loader.php:1164 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Samsvarer ikke" #: wp-includes/script-loader.php:1163 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Sterkt" #: wp-includes/script-loader.php:1162 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Medium" #: wp-includes/script-loader.php:1161 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Svakt" #: wp-includes/script-loader.php:1160 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Veldig svakt" #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Passordstyrken er ukjent" #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgid "Yiddish" msgstr "jiddisk" #: wp-includes/script-loader.php:1099 msgid "Welsh" msgstr "walisisk" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamesisk" #: wp-includes/script-loader.php:1097 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainsk" #: wp-includes/script-loader.php:1096 msgid "Turkish" msgstr "tyrkisk" #: wp-includes/script-loader.php:1095 msgid "Thai" msgstr "thailandsk" #: wp-includes/script-loader.php:1094 msgid "Tagalog" msgstr "tagalog" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Swedish" msgstr "svensk" #: wp-includes/script-loader.php:1092 msgid "Swahili" msgstr "swahili" #: wp-includes/script-loader.php:1091 msgid "Spanish" msgstr "spansk" #: wp-includes/script-loader.php:1090 msgid "Slovenian" msgstr "slovensk" #: wp-includes/script-loader.php:1089 msgid "Slovak" msgstr "slovakisk" #: wp-includes/script-loader.php:1088 msgid "Serbian" msgstr "serbisk" #: wp-includes/script-loader.php:1087 msgid "Russian" msgstr "russisk" #: wp-includes/script-loader.php:1086 msgid "Romanian" msgstr "romansk" #: wp-includes/script-loader.php:1085 msgid "Portuguese" msgstr "portugisisk" #: wp-includes/script-loader.php:1084 msgid "Polish" msgstr "polsk" #: wp-includes/script-loader.php:1083 msgid "Persian" msgstr "persisk" #: wp-includes/script-loader.php:1082 msgid "Norwegian" msgstr "norsk" #: wp-includes/script-loader.php:1081 msgid "Maltese" msgstr "maltesisk" #: wp-includes/script-loader.php:1080 msgid "Malay" msgstr "malayisk" #: wp-includes/script-loader.php:1079 msgid "Macedonian" msgstr "makedonsk" #: wp-includes/script-loader.php:1078 msgid "Lithuanian" msgstr "litauisk" #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgid "Latvian" msgstr "latvisk" #: wp-includes/script-loader.php:1076 msgid "Korean" msgstr "koreansk" #: wp-includes/script-loader.php:1075 msgid "Japanese" msgstr "japansk" #: wp-includes/script-loader.php:1074 msgid "Italian" msgstr "italiensk" #: wp-includes/script-loader.php:1073 msgid "Irish" msgstr "irsk" #: wp-includes/script-loader.php:1072 msgid "Indonesian" msgstr "indonesisk" #: wp-includes/script-loader.php:1071 msgid "Icelandic" msgstr "islandsk" #: wp-includes/script-loader.php:1070 msgid "Hungarian" msgstr "ungarsk" #: wp-includes/script-loader.php:1069 msgid "Hindi" msgstr "hindi" #: wp-includes/script-loader.php:1068 msgid "Hebrew" msgstr "hebraisk" #: wp-includes/script-loader.php:1067 msgid "Haitian Creole" msgstr "Haitisk kreol" #: wp-includes/script-loader.php:1066 msgid "Greek" msgstr "gresk" #: wp-includes/script-loader.php:1065 msgid "German" msgstr "tysk" #: wp-includes/script-loader.php:1064 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" #: wp-includes/script-loader.php:1063 msgid "French" msgstr "fransk" #: wp-includes/script-loader.php:1062 msgid "Finnish" msgstr "finsk" #: wp-includes/script-loader.php:1061 msgid "Filipino" msgstr "filippinsk" #: wp-includes/script-loader.php:1060 msgid "Estonian" msgstr "estisk" #: wp-includes/script-loader.php:1059 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56442 wp-admin/includes/ms.php:652 msgid "English" msgstr "engelsk" #: wp-includes/script-loader.php:1058 msgid "Dutch" msgstr "nederlandsk" #: wp-includes/script-loader.php:1057 msgid "Danish" msgstr "dansk" #: wp-includes/script-loader.php:1056 msgid "Czech" msgstr "tsjekkisk" #: wp-includes/script-loader.php:1055 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: wp-includes/script-loader.php:1054 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (tradisjonell)" #: wp-includes/script-loader.php:1053 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk (forenklet)" #: wp-includes/script-loader.php:1052 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" #: wp-includes/script-loader.php:1051 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" #: wp-includes/script-loader.php:1050 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" #: wp-includes/script-loader.php:1049 msgid "Belarusian" msgstr "hviterussisk" #: wp-includes/script-loader.php:1048 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: wp-includes/script-loader.php:1047 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" #: wp-includes/script-loader.php:1046 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: wp-includes/script-loader.php:1044 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56338 msgid "Chapters" msgstr "Kapitler" #: wp-includes/script-loader.php:1043 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Bildetekster/undertekster" #: wp-includes/script-loader.php:1042 msgid "Audio Player" msgstr "Lydavspiller" #: wp-includes/script-loader.php:1041 msgid "Video Player" msgstr "Videoavspiller" #: wp-includes/script-loader.php:1040 msgid "Volume Slider" msgstr "Volumkontroll" #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgid "Mute" msgstr "Stille" #: wp-includes/script-loader.php:1038 msgid "Unmute" msgstr "Opphev demp" #: wp-includes/script-loader.php:1037 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Bruk opp- og ned-piltastene for å øke eller redusere lyden." #: wp-includes/script-loader.php:1036 msgid "Live Broadcast" msgstr "Direktesending" #: wp-includes/script-loader.php:1035 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Bruk venstre- og høyre-piltastene for å hoppe ett sekund, opp- og ned-piltastene for å hoppe ti sekunder." #: wp-includes/script-loader.php:1034 msgid "Time Slider" msgstr "Tidsskyver" #: wp-includes/script-loader.php:1033 wp-includes/theme.php:1649 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: wp-includes/script-loader.php:1032 wp-includes/theme.php:1650 msgid "Play" msgstr "Spill av" #: wp-includes/script-loader.php:1030 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Du bruker en nettleser som ikke har Flash Player slått på eller installert. Vennligst skru på Flash Player-utvidelsen din eller last ned nyeste versjon fra https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:1029 msgid "Download File" msgstr "Last ned fil" #: wp-includes/script-loader.php:970 wp-includes/js/media-views.js:3526 #: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "Filens URL har blitt kopiert til utklippstavlen" #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "Bildet kan ikke behandles av serveren. Konverter til JPEG eller PNG før du laster opp." #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Dette bildet kan ikke vises i en nettleser. For best resultat, konverter det til JPEG før opplasting." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:967 wp-admin/async-upload.php:124 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "«%s» ble ikke lastet opp." #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "moved to the Trash." msgstr "flyttet til papirkurven." #: wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Crunching…" msgstr "Komprimerer…" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Upload stopped." msgstr "Opplasting stoppet." #: wp-includes/script-loader.php:961 msgid "File canceled." msgstr "Fil avbrutt." #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Security error." msgstr "Sikkerhetsfeil." #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "IO error." msgstr "IO feil." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s overstiger maksimal filstørrelse for flerfilopplasteren når det brukes i nettleseren din." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Vennligst prøv å laste opp denne filen med %1$snettleserens opplaster%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:954 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2518 msgid "Upload failed." msgstr "Opplasting feilet." #: wp-includes/script-loader.php:953 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "Serveren kan ikke behandle bildet. Dette kan skje dersom serveren er opptatt eller den ikke har nok ressurser til å fullføre oppgaven. Å laste opp et mindre bilde kan hjelpe. Foreslått maks størrelse er 2560 piksler." #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Uforventet svar fra server. Filen kan ha blitt lastet opp suksessfullt. Sjekk i mediebiblioteket eller last inn siden på nytt." #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Du kan bare laste opp en fil." #: wp-includes/script-loader.php:950 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Konfigurasjonsfeil.. Vennligst kontakt administrator." #: wp-includes/script-loader.php:949 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "En feil oppstod under opplasting. Vennligst prøv igjen senere." #: wp-includes/script-loader.php:948 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Dette er mer enn maksimal størrelse. Vennligst prøv med en annen." #: wp-includes/script-loader.php:947 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Minne overskredet. Vennligst prøv med en mindre fil." #: wp-includes/script-loader.php:946 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Denne filen er ikke et bilde. Vennligst prøv med en annen." #: wp-includes/script-loader.php:944 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Denne filen er tom. Vennligst prøv en annen." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:943 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s er større enn den maksimale opplastingsstørrelsen på dette nettstedet." #: wp-includes/script-loader.php:941 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Du har forsøkt å angi for mange filer." #: wp-includes/script-loader.php:929 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Denne funksjonen krever integrerte rammer. Du har enten slått av iframes, eller så støtter ikke din nettleser dem." #: wp-includes/script-loader.php:927 msgid "of" msgstr "av" #: wp-includes/script-loader.php:925 msgid "< Prev" msgstr "< Forrige" #: wp-includes/script-loader.php:924 msgid "Next >" msgstr "Neste >" #: wp-includes/script-loader.php:894 wp-includes/js/dist/components.js:46098 msgid "Item selected." msgstr "Element valgt." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:893 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d funnet. Bruk opp- og ned-piltastene for å navigere." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:891 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "1 resultat funnet. Bruk opp- og ned-piltastene for å navigere." #: wp-includes/script-loader.php:752 msgid "Close code tag" msgstr "Lukk kode-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:750 msgid "Close list item tag" msgstr "Lukk listeelement-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:749 msgid "List item" msgstr "Listeelement" #: wp-includes/script-loader.php:748 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Lukk nummerliste-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:746 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Lukk kuleliste-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:743 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Lukk innsatt tekst-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:742 msgid "Inserted text" msgstr "Innsatt tekst" #: wp-includes/script-loader.php:741 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Lukk slettet tekst-markering" #: wp-includes/script-loader.php:740 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Slettet tekst (overstrykning)" #: wp-includes/script-loader.php:739 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Lukk blokksitat-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:736 msgid "Close italic tag" msgstr "Lukk kursiv-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:734 msgid "Close bold tag" msgstr "Lukk fet-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:731 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Veksle tekstretning i tekstredigering" #: wp-includes/script-loader.php:730 msgid "text direction" msgstr "tekstretning" #: wp-includes/script-loader.php:729 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Skriv inn beskrivelse av bilde" #: wp-includes/script-loader.php:728 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Skriv inn URL til bilde" #: wp-includes/script-loader.php:727 msgid "Enter the URL" msgstr "Skriv inn URL" #: wp-includes/script-loader.php:726 msgid "close tags" msgstr "lukk tagger" #: wp-includes/script-loader.php:725 msgid "Close all open tags" msgstr "Lukk alle åpne html-tagger" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j. M Y H:i" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:428 msgid "%s from now" msgstr "%s fra nå av" #: wp-includes/revision.php:744 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å forhåndsvise kladder." #: wp-includes/revision.php:567 msgid "Revisions not enabled." msgstr "Revisjoner er ikke slått på." #: wp-includes/revision.php:346 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Kan ikke lage en revisjon av en revisjon." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:25558 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5211 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7972 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1633 #: wp-admin/options-reading.php:177 msgid "Excerpt" msgstr "Utdrag" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29068 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70634 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1762 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2350 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9046 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1327 wp-admin/includes/dashboard.php:592 #: wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "Innhold" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514 msgid "Meta fields." msgstr "Metafelt." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Kunne ikke oppdatere metaverdien for %s i databasen." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Kunne ikke slette metaverdien i databasen." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:375 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere det egendefinerte feltet %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "URL-kodeete skjemadata form widgetens admin.skjema. Brukt til å oppdatere en widget som ikke støtter instans. Kun skriving." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Ukodete innstillinger for instansen, om støttet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Kryptografisk avtrykk av innstillingen for instansen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Base64-kodet representasjon av innstillingen for instansen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Innstillinger for instansen av widgeten, om støttet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "HTML-representasjon av widgetens admin-skjema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "HTML-reprsentasjon av widgeten." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "Sidekolonnen widgeten tilhører." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "Typen widget. Korresponderer med ID i sluttpunktet for widget-typer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Unik identifikasjon for widgeten." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "Sidestolpen å returnere widgeter for." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "Den forespurte modulen er ugyldig." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "Den angitt instansen er ugyldig. Må inneholde rå ELLER kodet og avtrykk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "Widget-typen støtter ikke rå instanser." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Kan ikke sette instans på en widget som ikke utvider WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "Det angitte widget-typen (id_base) kan ikke oppdateres." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "Widget-type (id_base) er påkrevet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Ingen widget funnet med den id." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Hvorvidt tvinge fjerning av widgeten, eller flytte den til den inaktive sidestolpen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:480 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "Den angitte instansen er misdannet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Kan ikke forhåndsvise en widget som ikke utvider WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416 msgid "Class name" msgstr "Klassenavn" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Hvorvidt widgeten støtter flere instanser" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404 msgid "Description of the widget." msgstr "Modulens beskrivelse." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Lesbart navn for å identifisere typen widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Unik identifikator som identifiserer widget-typen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215 msgid "Invalid widget type." msgstr "Ugyldig modultype." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Serialisert skjema-data for widgeten å kode inn i innstillingene for instansen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Nåværende innstillinger for instansen av widgeten." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "Widget-type-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1596 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "Begrens resultater til brukere som har publisert innlegg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1588 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Begrens resultater til brukere som ansees for å være forfattere." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1580 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "Begrens resultatsettet til brukere som har minst en av de oppgitte tilgangene. Aksepterer CSV-liste eller en enkelt tilgang." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1572 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Begrens resultatsettet til brukere som har minst en av de oppgitte rollene. Aksepterer CSV-liste eller enkeltrolle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1564 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Begrens resultatsett til brukere med en eller flere spesifikke identifikatorer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1549 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Sorter samling etter brukerattributt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1490 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "Avatar-URLer for brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1466 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Ekstra tilganger som er tildelt brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Alle tilganger som er tildelt brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1451 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Passord for brukeren (aldri inkludert)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1443 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Roller tilordnet brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436 msgid "Registration date for the user." msgstr "Registreringsdato for brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1428 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "En alfanumerisk identifikator for brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1420 msgid "The nickname for the user." msgstr "Kallenavnet til brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414 msgid "Locale for the user." msgstr "Spåket til brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1407 msgid "Author URL of the user." msgstr "Forfatter-URLen til brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1402 msgid "Description of the user." msgstr "Beskrivelse av brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396 msgid "URL of the user." msgstr "URL til brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1389 msgid "The email address for the user." msgstr "E-postadressen til brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1381 msgid "Last name for the user." msgstr "Etternavnet til brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1373 msgid "First name for the user." msgstr "Fornavnet til brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1365 msgid "Display name for the user." msgstr "Visningsnavnet til brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1356 msgid "Login name for the user." msgstr "Innloggingsnavnet til brukeren." #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1322 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "Passord kan ikke inneholde tegnet \"%s\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1312 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Passord kan ikke være tomme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1275 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Brukernavnet er ugyldig fordi det bruker tegn som ikke er tillatte. Vennligst oppgi et gyldig brukernavn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1234 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1248 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å gi brukere den rollen." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1216 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Rollen %s eksisterer ikke." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:909 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Ugyldig bruker-ID for ny tildeling." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:900 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Brukere støtter ikke bruk av papirkurv. Sett %s for å slette." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:927 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Brukeren kan ikke slettes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:859 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette denne brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:753 msgid "Invalid slug." msgstr "Ugyldig identifikator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:745 msgid "Username is not editable." msgstr "Brukernavn kan ikke redigeres." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:688 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere roller for denne brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:592 msgid "Error creating new user." msgstr "Feil under opprettelse av ny bruker." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:544 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Kan ikke lage eksisterende ressurs." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:524 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å opprette nye brukere." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å liste brukere etter dette parameteret." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å sortere brukere etter dette parameteret." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å filtrere brukere etter tilgang." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å filtrere brukere etter rolle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Ugyldige brukerparametere." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Tilordne den slettede brukerens innlegg og lenker til denne bruker-IDen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Påkreved å være sann, ettersom brukere ikke kan legges i papirkurven." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Unik identifikator for brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "Kunne ikke hente brødtekst fra respons med denne URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "URL ikke funnet. Responsen fra denne URLen returnerte en statuskode som ikke er 200." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å behandle fjern-URLer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig URL" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "Open Graph bilde-lenken for %1$s- eller %2$s-elementet for URLen." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "Innholdet til %s-elementet fra URLen." #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "Bildelenken for faviconet for %s-elementet fra URLen." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "Innholdet for %s-elementet fra URLen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "URLen som skal behandles." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:612 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Begrens resultatsettet til temaer tildelt en eller flere statuser." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580 msgid "A named status for the theme." msgstr "En navngitt status for temaet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575 msgid "The theme's current version." msgstr "Temaets gjeldende versjon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "URIen til temaets nettsted, omformet for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:563 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "URIen til temaets nettsted, som funnet i temaets toppfelt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:558 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "URIen til temaets nettsted." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Egneskaper støttet av dette temaet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:547 msgid "The theme's text domain." msgstr "Temaets tekstdomene." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Temaets merker, omformet for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:534 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Temaets merker, som funnet i temaets toppfelt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Merker som indikerer stiler og funksjoner for temaet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "Temaets skjermbilde-URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Minimum WordPress-versjon temaet krever for å fungere." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Minimum PHP-versjon temaet krever for å fungere." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Temanavnet, omformet for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Temanavnet, som funnet i temaets toppfelt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498 msgid "The name of the theme." msgstr "Navnet på temaet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Temaets beskrivelse, omformet for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:488 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Temaets beskrivelse, som funnet i temaets toppfelt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483 msgid "A description of the theme." msgstr "En beskrivelse av temaet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Nettsiden til temaets forfatter, omformet for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:471 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Nettsiden til temaets forfatter, som funnet i temaets toppfelt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:466 msgid "The website of the theme author." msgstr "Nettsiden til temaets forfatter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "HTML for temaforfatteren, omformet for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Temaforfatterens navn, som funnet i temaets toppfelt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:451 msgid "The theme author." msgstr "Temaforfatterens navn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:446 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Temaets mal. Hvis dette er et dattertema, refererer dette til foreldertemaet, eller er dette det samme som temaets stilark." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se det aktive temaet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se temaer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Temaets stilark. Dette er en unik identifikator for temaet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1175 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Begrens resultatsett til termer med en eller flere spesifikke identifikatorer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1169 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Begrens resultatsett til ressurser tilknyttet et spesifikt innlegg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1163 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Begrens resultatsett til ressurser tilknyttet en spesifikk forelder." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1156 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Hvorvidt ressurser som er tilknyttet et innlegg skal, eller ikke skal, vises." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1140 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Sorter samling etter termattributt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1078 msgid "The parent term ID." msgstr "ID til foreldertermen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1065 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Type-attribusjon for termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Den alfanumeriske identifikatoren til en ressurs som er unik for sin type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1048 msgid "HTML title for the term." msgstr "HTML-tittel for termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041 msgid "URL of the term." msgstr "URL til termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1036 msgid "HTML description of the term." msgstr "HTML-beskrivelse av termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1030 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Antall publiserte innlegg for termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:771 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Termen kan ikke slettes." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:757 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Termer støtter ikke bruk av papirkurv. Sett %s for å slette." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:398 msgid "Term does not exist." msgstr "Termen eksisterer ikke." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se termer for dette innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere termer i denne taksonomien." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Påkreved å være sann, ettersom termer ikke kan legges i papirkurven." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1024 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Unik indentifikator for termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "Hvor delmalen er ment brukt (topp, bunn osv.)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:934 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "Hvorvidt malen er en tilpasset mal." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "IDen til forfatteren av malen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:919 msgid "Theme file exists." msgstr "Temafilen finnes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:913 msgid "Post ID." msgstr "Innleggs-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:906 msgid "Status of template." msgstr "Status for mal." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:900 msgid "Description of template." msgstr "Beskrivelse av mal." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:892 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "HTML-tittel for malen, omgjort for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:887 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "Tittel for malen, slik den eksisterer i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881 msgid "Title of template." msgstr "Navn på mal." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:873 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "Versjon av innholdsblokk-formatet som brukes av malen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "Innhold for malen, som den er i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:862 msgid "Content of template." msgstr "Innhold av mal." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:856 msgid "Source of a customized template" msgstr "Kilde til en tilpasset mal" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850 msgid "Source of template" msgstr "Kilde for malen" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:845 msgid "Type of template." msgstr "Type mal." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:840 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Tema-identifikator for malen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:832 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Unik identifikator for malen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:826 msgid "ID of template." msgstr "ID for mal." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:801 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "Innholdstyper å hente maler for." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "Begrens til det angitte del delmal-området." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:793 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Begrens til den angitte innleggs-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:508 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "Malen kan ikke slettes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:493 msgid "The template has already been deleted." msgstr "Denne malen har allerede blitt slettet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:469 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "Maler basert på temafiler kan ikke fjernes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:292 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:321 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:419 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:466 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Ingen maler finnes med den IDen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til maler på dette nettstedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89 msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`" msgstr "Mal-prefikset for den opprettede malen. Dette brukes til å hente ut hovedmaltypen, f.eks. for `taxonomy-books` hentes `taxonomy`" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85 msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy" msgstr "Indikerer om en mal er tilpasset eller en del av mal-hierarkiet" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80 msgid "The slug of the template to get the fallback for" msgstr "Indetifikatoren til malen man skal finne en reserve for" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Begrens resultater til taksonomier assosiert med en spesifikk innleggstype." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Om taksonomien skal vises i hurtig-/massehandlingspanelet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Om taksonomien skal være tilgjengelig for valg i navigasjonsmenyer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Om det tillates automatisk opprettelse av taksonomi-kolonner i tabeller for tilordnede innleggstyper." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Om det skal genereres et standardgrensesnitt for å håndtere denne taksonomien." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Om det skal kunne gjøres offentlige spørringer til taksonomien." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Om en taksonomi er ment for offentlig bruk, enten via admingrensesnittet eller brukere på nettstedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Innstillinger for for synlighet av taksonomien." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "REST-rutens navnrom for taksonomien." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "REST baserute for taksonomien." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Typer knyttet til taksonomien." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Om ordskyen for termene skal vises eller ikke." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Tittelen for taksonomien." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Brukervennlige etiketter for taksonomien for forskjellige kontekster." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Hvorvidt taksonomien skal ha døtre." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "En brukervennlig beskrivelse av taksonomien." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Alle tilganger som er brukt av taksonomien." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å behandle termer i denne taksonomien." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "En alfanumerisk identifikator for taksonomien." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML som inneholder en handling for å sende brukeren til et sted de kan finne en løsning på problemet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "En mer beskrivende forklaring på hva testen ser etter og hvorfor den er viktig for brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "Kategorien denne testen er gruppert inn i." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "Status for testen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "En etikett som beskriver testen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "Navnet på testen som kjøres." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Mappestørrelser kunne ikke hentes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491 msgid "Nested widgets." msgstr "Nøstede widgeter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484 msgid "Status of sidebar." msgstr "Sidelinjens status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "HTML.innhold å legge til etter sidestolpe-tittelen ved visning. Standard er et lukkende h2-element." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "HTML.innhold å legge til foran sidestolpe-tittelen ved visning. Standard er et åpnende h2-element." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:463 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "HTML-innhold som skal etterfølge hver widgets HTML-utdata når tilordnet denne sidestolpen. Standard er et lukkende liste-element." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:456 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "HTML-innhold som skal komme forman hver widgets HTML-utdata når tilordnet denne sidestolpen. Standard er et åpnende liste-element." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:450 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "Ekstra CSS.klasse å tilordne sidestolpen i widget.grensesnittet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:444 msgid "Description of sidebar." msgstr "Sidelinjens beskrivelse." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:438 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Unikt navn som identifiserer sidestolpen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:432 msgid "ID of sidebar." msgstr "Sidelinjens ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å behandle widgeter på dette nettstedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Ingen sidestolpe med den id-en finnes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "ID for en registret sidestolpe" #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "Egenskapen %s har en ugyldig lagret verdi, og kan ikke endres til null." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Ugyldig parameter for type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Begrens resultater til elementer i én eler flere undertyper." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Begrens resultater til elementer av en bestemt type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279 msgid "Object subtype." msgstr "Undertype av objekt:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272 msgid "Object type." msgstr "Type objekt:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265 msgid "URL to the object." msgstr "URL til objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Intern feil for håndtering av søk." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "Søkebehandlere i REST API må utvide klassen %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:730 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "En alfanumerisk identifikator for revisjonen, unik for dens type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:719 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "Datoen revisjonen sist ble endret, som GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:713 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datoen revisjonen sist ble endret, i nettstedets tidssone." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "GUID for revisjonen, slik den eksisterer i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:697 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "Datoen revisjonen ble publisert, som GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:691 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "Datoen revisjonen ble publisert, i nettstedets tidssone." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "ID-en for forfatteren av revisjonen." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Revisjoner støtter ikke bruk av papirkruv. Sett %s for å slette." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette denne revisjonen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:418 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til og slette revisjoner av dette innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:310 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Det forespurte forskyvningstallet er større enn eller lik antall tilgjengelige revisjoner." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:198 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Ugyldig revisjons-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se revisjoner for dette innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Må være sann, ettersom revisjoner ikke kan legges i papirkurven." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Unik identifikator for revisjonen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "ID-en til revisjonens forelder." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3153 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Begrens resultatsettet til elementer som har en bestemt term tildelt i taksonomien %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3144 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Hvorvidt elementer må være tilordnet alle eller hvilken som helst av de angitte termene." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3138 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Begrens resultatsettet til elementer som har en bestemt term tildelt i taksonomien %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3125 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Om undertermer skal inkluderes i termene for å begrense resultatsettet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3117 msgid "Term IDs." msgstr "Term-IDer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3113 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Utfør en avansert term-spørring." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3112 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Term-ID for taksonomi-spørring " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3105 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "La termene passe med de listede IDene." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3104 msgid "Term ID List" msgstr "Liste med term-IDer" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3095 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Begrens resultatsettet basert på forholdet mellom flere taksonomier." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2934 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Begrens resultatsettet til elementer som er klebrige." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2921 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Begrens resultatsett til innlegg tilknyttet en eller flere statuser." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2912 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Begrens resultatsett til innlegg med en eller flere spesifikke identifikatorer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2903 msgid "Array of column names to be searched." msgstr "En rekke kolonnemavn som skal gjennomsøkes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2892 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Begrens resultatsett til alle elementer unntatt de med en spesifikk forelder-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2884 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Begrens resultatsettet til elementer med bestemte overordnede IDer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2816 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Begrens responsen til innlegg endret før en angitt ISO8601-samsvarende dato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2810 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Begrens svar til innlegg publisert før en gitt dato formatert i henhold til ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2800 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Forsikre at resultatsettet ekskluderer innlegg tilordnet spesifikke forfattere." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2792 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Begrens resultatsett til innlegg tilknyttet spesifikke forfattere." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2785 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Begrens responsen til innlegg endret etter en angitt ISO8601-samsvarende dato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2779 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Begrens svar til innlegg publisert etter en gitt dato formatert i henhold til ISO8601." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2724 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Nåværende bruker kan opprette termer i taksonomien %s." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Nåværende bruker kan tilordne termer i taksonomien %s. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Nåværende bruker kan endre forfatter på dette innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2687 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Nåværende bruker kan gjøre dette innlegget klebrig." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2670 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Denn brukeren kan publisere ufiltrert HTML og Javasript." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2654 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Nåværende bruker kan publisere dette innlegget." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2626 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Vennligst bruk %s for å legge til nye skjemaegenskaper." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2583 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "Termene tilordnet innlegget i taksonomien %s." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2572 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "Egenskapen \"%2$s\" for taksonomien \"%1$s\" (%3$s) kolliderer med en eksisterende egenskap i REST API Posts-kontrolleren. Benytt en tilpasset \"rest_base\"-verdi når du registrerer taksonomien for å unngå denne feilen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2553 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "Temafilen som skal brukes for å vise innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2546 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Om objektet skal behandles som klebrig eller ikke." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2530 msgid "The format for the post." msgstr "Formatet på innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2519 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "Rekkefølgen av innlegget i forhold til andre innlegg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2510 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "Om innlegget kan pinges." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2504 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "Om innlegget er åpent for kommentarer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2496 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "ID-en for det fremhevede mediet for innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2485 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Hvorvidt utdraget er passordbeskyttet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2479 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "HTML-utdrag for innlegget, omformet for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2474 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Utdrag av innlegget, slik det eksisterer i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2465 msgid "The excerpt for the post." msgstr "Utdraget av innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2457 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "ID-en til forfatteren av innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2446 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Hvorvidt innholdet er passordbeskyttet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2440 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Versjon av innholdsblokk-formatet som brukes av innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2434 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "HTML-innhold for innlegget, omformet for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2429 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Innholdet av innlegget, slik det eksisterer i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420 msgid "The content for the post." msgstr "Innholdet av innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2404 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "Tittelen på innlegget, slik den eksisterer i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395 msgid "The title for the post." msgstr "Tittelen på innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2334 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "ID-en til innleggets forelder." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Identifikator automatisk generert fra innleggets tittel." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2318 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Mal for permalenken til innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2308 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Et passord for å beskytte tilgangen til innholdet og utdraget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2302 msgid "Type of post." msgstr "Type innlegg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293 msgid "A named status for the post." msgstr "En navngitt status for innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2285 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Den alfanumeriske identifikatoren til innlegget og som er unik for sin type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2278 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "Datoen posten sist ble endret, som GMT. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2271 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datoen posten sist ble endret, i nettstedets tidssone. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2264 msgid "URL to the post." msgstr "URL til innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2250 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "GUID for innlegget, omformet for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "GUID for innlegget, som den eksisterer i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2238 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "Den globalt unike identifikatoren for innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "Datoen innlegget ble publisert, som GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2226 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Datoen innlegget ble publisert, i nettstedets tidssone. " #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1542 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s finnes ikke i %2$s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1494 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Ugyldig ID for fremhevet media." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1339 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Et passordbeskyttet innlegg kan ikke gjøres klebrig." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1328 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Et klebrig innlegg kan ikke passordbeskyttes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1320 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Et innlegg kan ikke være klebrig og ha et passord." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1067 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Innlegget har allerede blitt slettet." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr " Innlegget støtter ikke bruk av papirkurv. Sett %s å slette." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:818 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å oppdatere innlegg som denne brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:631 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:834 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å tilordne de oppgitte termene." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505 msgid "Incorrect post password." msgstr "Feil innleggspassord." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:417 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Forespurt antall sider er større enn antall tilgjengelige sider." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:241 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Du må definere et inklusjonsparameter for å sortere etter inklusjon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:232 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Du må definere et søkeord for å sortere etter relevans." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2258 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Unik indentifikator for innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:404 msgid "The icon for the post type." msgstr "Ikonet for innholdstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "Om innholdstypen skal være tilgjengelig for å velges i navigasjonsmenyer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "Om det skal genereres et standardgrensesnitt for å håndtere denne innholdstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "Synlighetsinnstillingene for innholdstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "REST-rutens navnrom for innholdstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376 msgid "REST base route for the post type." msgstr "REST-grunnrute for innleggstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taksonomier assosiert med innleggstype." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361 msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive." msgstr "Om verdien er en streng vil verdien bli brukt som arkiv-identifikator. Om verdien er usann har innholdstypen ikke et arkiv." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Alle funksjoner, støttet av innleggstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343 msgid "The title for the post type." msgstr "Tittelen for innleggstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Brukervennlig etikett for innleggstypen for forskjellige kontekster." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Hvorvidt innleggstypen kan vises." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Hvorvidt innleggstypen skal ha døtre." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "En brukervennlig beskrivelse av innleggstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Alle tilganger brukt av innholdstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Kan ikke vise denne innleggstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "En alfanumerisk identifikator for innleggstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Hvorvidt innlegg med denne statusen kan ha flytende publiseringsdatoer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Hvorvidt innlegg skal inkluderes i redigeringsoppføringen for deres innleggstype." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Hvorvidt innlegg med denne statusen skal være offentlig tilgjengelig." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Hvorvidt innlegg med denne statusen skal vises på nettstedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Hvorvidt innlegg med denne statusen skal være beskyttet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Hvorvidt innlegg med denne statusen skal være private." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "The title for the status." msgstr "Tittelen på statusen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Kan ikke vise status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Ugyldig status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å behandle statusene for innlegg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "En alfanumerisk identifikator for statusen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Begrenser resultatet til utvidelser med gitt status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Utvidelsens tekstdomene." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Minste påkrevde versjon av PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Minste påkrevde versjon av WordPress." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Om utvidelsen bare kan aktiveres for hele nettverket." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "Versjonsnummeret til utvidelsen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Beskrivelsen av utvidelsen, formatert for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "Beskrivelsen av utvidelsen, urørt format." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "Beskrivelsen av utvidelsen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Nettstedsadressen til forfatteren av utvidelsen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "Utvidelsesforfatteren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "Utvidelsens nettstedadresse." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "Utvidelsens navn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "Utvidelsesfilen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "Filsystemet er for tiden utilgjengelig for å behandle utvidelser." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Kun nettverk-utvidelser må nettverksaktiveres." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å deaktivere denne utvidelsen. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å aktivere denne utvidelsen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å administrere utvidelser i nettverket." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Kan ikke slette en aktiv utvidelse. Vennligst deaktiver den først." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4687 wp-admin/plugins.php:269 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette utvidelser på dette nettstedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Kunne ikke avgjøre hvilen utvidelse som var installert." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4351 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4415 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4515 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4642 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4711 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Kunne ikke koble til filsystemet. Vennligst bekreft din pålogging." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å aktivere utvidelser." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å installere utvidelser på dette nettstedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å administrere denne utvidelsen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "Utvidelse ikke funnet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4763 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4815 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å håndtere utvidelser på dette nettstedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "Aktiveringsstatus for utvidelsen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "WordPress.org-utvidelsesidentifikator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:350 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2859 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Sorter samlingen etter innleggsattributt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "Begrens resultatene til de som passer et mønster (identifikator)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Begrens resultater til de som passer med en nøkkelord-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:321 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Begrens resultater til de som samsvarer med en kategori-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:293 msgid "The block types which can use this pattern." msgstr "Blokktypene som kan bruke dette mønsteret." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:287 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "Den foretrukne bredden av skjermvinduet ved forhåndsvisning av et mønster, i piksler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:280 msgid "A description of the pattern." msgstr "En beskrivelse av mønsteret." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:272 msgid "The pattern's keywords." msgstr "Mønsterets nøkkelord." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:264 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "Mønsterets kategori-identifikatorer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:243 msgid "The pattern ID." msgstr "Mønster-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å bla gjennom blokkmønster-katalogen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:564 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "Om toppnivå-sider automatisk skal legges til på denne menyen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:530 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "Posisjonen er tilordnet menyen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "Menyen kan ikke slettes." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menyer støtter ikke bruk av papirkurv. Sett %s for å slette." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å vise menyer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "ID-en til den tilordnede menyen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274 msgid "The description of the menu location." msgstr "Beskrivelsen av menyposisjonen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268 msgid "The name of the menu location." msgstr "Navnet på menyposisjonen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:550 msgid "Invalid menu location." msgstr "Ugyldig menyposisjon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se menyposisjoner." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "En alfanumerisk identifikator for menyposisjonen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:805 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sorter samling etter objektattributt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:931 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2841 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Begrens resultatsett til innlegg med en spesifikk verdi for menu_order." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:895 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Termer tilordnet objektet i taksonomien %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "Om menypunktet representerer et objekt som ikke lenger finnes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "XFN-relasjonen uttrykt i lenken på dette menyelementet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "Den URL som menyelementet peker til." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "Mål-attributtet til lenken på dette menyelementet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "Database-ID tilhørende originalobjektet som dette menypunktet representerer, for eksempel ID til et innlegg eller term_id for kategorier." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "Objekttypen originalt representert, slik som \"category\", \"post\" eller \"attachment\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "DB-ID for det \"nav_menu_item\" som er dette objektets forelder, om det eksisterer, hvis ikke 0." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802 msgid "The description of this menu item." msgstr "Beskrivelsen av dette menyelementet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "Klassenavn for linkelementet til dette menypunktet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "Tekst for title-attributtet til lenken på dette menyelementet" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "ID for forelder-objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763 msgid "A named status for the object." msgstr "En navngitt status for objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "Gruppen med objekter originalt representert, som \"post_type\" eller \"taxonomy\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "Etiketten som er brukt til å beskrive denne typen meyelement." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Unik identifikator til objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "HTML-tittelen til objektet, omgjort for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Tittelen for objektet, som den eksisterer i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259 msgid "The title for the object." msgstr "Tittelen på objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690 msgid "Get linked object." msgstr "Få lenket objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "URLen er påkrevd når du bruker et egendefinert type menypunkt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "Tittelen er påkreved når du bruker et egendefinert type menypunkt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1082 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:489 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Dette innlegget kan ikke slettes." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menyelementer støtter ikke bruk av papirkruv. Sett '%s' for å slette." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:651 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Kan ikke opprette eksisterende innlegg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å opprette nye menyelementer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:587 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:661 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "Tema ikke funnet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:564 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:637 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til de globale stilene på dette nettstedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:535 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2409 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "HTML-tittelen til innlegget, omformet for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:530 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "Tittel for den globale stilvariasjonen, slik den eksisterer i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:524 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "Tittel for variasjonen av globale stiler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519 msgid "Global settings." msgstr "Globale innstillinger." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:514 msgid "Global styles." msgstr "Globale stiler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:508 msgid "ID of global styles config." msgstr "ID for konfigurasjonen av globale stiler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se denne globale stilen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere denne globale stilen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "Ingen konfigurasjon for globale stiler finnes med den ID-en." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:113 msgid "The id of a template" msgstr "ID-en for en mal" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77 msgid "The theme identifier" msgstr "Tema-identifikatoren" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å eksportere maler og delmaler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Virkeområdet hvor forespørselen gjøres. Avgjør felt i reponsen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Begrens resultater til de som samsvarer med en streng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Maksimalt antall elementer returnert i resultatsettet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "Gjeldende side for samlingen." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoden «%s» er ikke implementert. Den må overstyres i en subklasse." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoden «%s» må overstyres." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Passordet for innlegget hvis det er passordbeskyttet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Begrens resultatsett til kommentarer tilknyttet en spesifikk type. Krever tilgang." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Begrens resultatsett til kommentarer tilknyttet en spesifikk status. Krever tilgang." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Begrens resultatsett til kommentarer tilordnet spesifikke innleggs-IDer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Forsikre at resultatsettet ekskluderer spesifikke forelder-IDer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Begrens resultatsett til kommentarer med spesifikke forelder-IDer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Sorter samlingen etter kommentar-attributt" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:936 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:343 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2852 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:798 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1130 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Sorter attributter i stigende eller synkende rekkefølge." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:338 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2847 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1536 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Forskyv resultatsettet med et bestemt antall elementer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2831 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:784 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1114 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1527 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Begrens resultatsett til spesifikke ID-er." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2822 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1105 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1518 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Forsikre at resultatsettet ekskluderer spesifikke ID-er." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Begrens svar til kommentarer publisert før en gitt dato formatert i henhold til ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Begrens resultatsett til de fra en spesifikk forfatters e-postadresse. Krever tilgang." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Forsikre at resultatsett ekskluderer kommentarer tilordnet spesifikke bruker-IDer. Krever tilgang." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Begrens resultatsett til kommentarer tilknyttet spesifikke bruker-ID-er. Krever tilgang." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Begrens svar til kommentarer publisert etter en gitt dato formatert i henhold til ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "Avatar-URLer for forfatteren av kommentaren." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1482 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Avatar-URL med en bildestørrelse på %d piksler." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501 msgid "Type of the comment." msgstr "Type kommentar" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493 msgid "State of the comment." msgstr "Status for kommentaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ID-en til det assosierte innleggsobjektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "ID-en til kommentarens forelder." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474 msgid "URL to the comment." msgstr "URL til kommentaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "Datoen kommentaren ble publisert, som GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "Datoen kommentaren ble publisert, i nettstedets tidssone. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "HTML-innhold for kommentaren, endret for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Innhold for kommentaren, som den er i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440 msgid "The content for the comment." msgstr "Innholdet av komentaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432 msgid "User agent for the comment author." msgstr "Brukeragent til forfatteren av kommentaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426 msgid "URL for the comment author." msgstr "URL til forfatteren av kommentaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Visningsnavnet til forfatteren av kommentaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412 msgid "IP address for the comment author." msgstr "IP-adresse til forfatteren av kommentaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402 msgid "Email address for the comment author." msgstr "E-postadresse til forfatteren av kommentaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "ID-en til brukerobjektet, hvis forfatter var en bruker." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Ugyldig ID for kommentarforfatter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Kommentaren kan ikke slettes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Kommentaren har allerede blitt lagt i papirkurven." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Kommentaren støtter ikke bruk av papirkurv. Sett %s for å slette." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878 msgid "Updating comment failed." msgstr "Oppdatering av kommentar feilet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Oppdatering av kommentarstatus feilet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å endre kommentartypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:786 #: wp-admin/comment.php:83 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere denne kommentaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706 msgid "Creating comment failed." msgstr "En feil oppsto under opprettelse av kommentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Kommentarens innhold overgår maksimum tillatt lengde." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Opprettelse av en kommentar krever gyldige verdier for forfatternavn og e-post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855 msgid "Invalid comment content." msgstr "Ugyldig kommentarinnhold." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Kan ikke opprette en kommentar av den typen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Kan ikke opprette eksisterende kommentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å opprette kommentarer for dette innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å opprette denne kommentaren uten et innlegg." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere «%s» for kommentarer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å lese denne kommentaren." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Søkeargumentet er ikke tillatt: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere kommentarer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å lese kommentaren uten et innlegg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å lese innlegget for denne kommentaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:140 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Hvorvidt man skal hoppe over papirkurven og tvinge sletting." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Passordet for innlegget som kommentaren tilhører (hvis innlegget er passordbeskyttet)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "Unik identifikator for kommentaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:731 msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead." msgstr "Håndtak for offentlig vist stil og for redigeringsstil. FORELDET: Bruk `style_handles` i stedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:724 msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead." msgstr "Håndtak for redigeringsstil. FORELDET: Bruk `editor_style_handles` i stedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:717 msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead." msgstr "Offentlig stil-håndtak. FORELDET: Bruk `view_script_handles` i stedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:710 msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead." msgstr "Håndtak for offentlig vist skript og for redigeringsskript. FORELDET: Bruk `script_handles` i stedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:703 msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead." msgstr "Håndtak for redigeringsskript. FORELDET: Bruk `script_handles` i stedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686 msgid "Ancestor blocks." msgstr "Overordnede blokker." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676 msgid "Parent blocks." msgstr "Forelder-blokker." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669 msgid "Public text domain." msgstr "Offentlig tekstdomene." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "Listen over omfang hvor variasjonen gjelder. Når det ikke er gitt, antar det alle tilgjengelige omfang." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:646 msgid "The initial values for attributes." msgstr "Den opprinnelige verdien for attributter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:640 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Indikerer om den nåværende varianten er standard." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:633 msgid "A detailed variation description." msgstr "En detaljert beskrivelse av varianten." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628 msgid "A human-readable variation title." msgstr "En menneske-lesbar tittel for varianten" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:623 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "Det unike og maskinlesbare navnet," #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:617 msgid "Block variations." msgstr "Blokkvarianter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:607 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Inneholder håndtaket som definerer blokkstilen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Inline CSS-kode som registrerer CSS-klassen som kreves for stilen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Menneskelig lesbar etikett for stilen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:594 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Unikt navn som identifiserer stilen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:588 msgid "Block style variations." msgstr "Blokkstil-variasjoner." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:578 msgid "Public facing and editor style handles." msgstr "Stilnavn som er offentlig synlig og brukes i redigereren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:568 msgid "Editor style handles." msgstr "Stilnavn for redigereren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558 msgid "Public facing script handles." msgstr "Offentlig synlige skriptnavn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548 msgid "Public facing and editor script handles." msgstr "Script-navn som er offentlig synlig og brukes i redigereren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:538 msgid "Editor script handles." msgstr "Skriptnavn for redigereren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:531 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Er blokken dynamisk gjengitt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:522 msgid "Block supports." msgstr "Blokk støtter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:512 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Kontekstverdier arvet av blokker av denne typen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:501 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Kontekstverdier angitt av blokker av denne typen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490 msgid "Block attributes." msgstr "Blokk-attributter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:482 msgid "Description of block type." msgstr "Beskrivelse av blokktypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:475 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Unikt navn som identifiserer blokktypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468 msgid "Title of block type." msgstr "Tittel på blokktypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461 msgid "Version of block API." msgstr "Versjon av blokk-API." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:448 msgid "Block category." msgstr "Blokk-kategori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:440 msgid "Icon of block type." msgstr "Ikon for blokktypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429 msgid "Block keywords." msgstr "Blokk-nøkkelord." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Attributtene brukt i eksemplet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414 msgid "Block example." msgstr "Blokk-eksempel." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:406 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "En liste over den indre blokkens egne indre blokker. Dette er en rekursiv definisjon, som følger innerBloks-skjemaet for forelderblokker." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:402 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Attributtene til den indre blokken." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398 msgid "The name of the inner block." msgstr "Navnet på den indre blokken." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Listen over indre blokker brukt i eksemplet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "Ugyldig blokktype." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å behandle blokktyper." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:754 msgid "Block namespace." msgstr "Blokkens navnerom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "Blokknavn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "Den gjengitte blokken." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "Ugyldig blokk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å lese blokker." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å lese blokker tilhørende dette innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "ID for innleggets kontekst." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Attributter for blokken." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Et unikt registrert navn for blokken." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:265 msgid "An array of template types where the pattern fits." msgstr "En rekke maltyper der mønsteret passer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:259 msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with." msgstr "En rekke innholdstyper mønsteret er begrenset til bruk med." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:253 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "Blokktyper mønsteret er ment brukes med." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:247 msgid "The pattern keywords." msgstr "Nøkkelord for mønsteret." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:241 msgid "The pattern category slugs." msgstr "Kategori-identifikatorer for mønsteret." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:235 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "Avgjør om mønsteret er synlig i innsetteren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:229 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "Vindusbredde til mønsteret for forhåndsvisning fra innsetteren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:223 msgid "The pattern detailed description." msgstr "Detaljert beskrivelse av mønsteret." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:257 msgid "The pattern content." msgstr "Innholdet av mønsteret." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:211 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:250 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "Blokktittelen, lesbart format." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:205 msgid "The pattern name." msgstr "Mønsternavnet" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se de registrerte blokkmønstrene." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:146 msgid "The category description, in human readable format." msgstr "Kategoribeskrivelsen i lesbart format." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:140 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "Kategori-etiketten i lesbart format." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:134 msgid "The category name." msgstr "Kategorinavnet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se de registrerte blokkmønsterkategoriene." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Begrens resultatmengden til blokker som matcher søkeordet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "Datoen blokken ble siste oppdatert, i menneskelesbar format." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "Datoen da blokken siste ble oppdatert." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "Ikonet for blokken." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "WordPress.org-brukernavnet til blokkforfatteren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Antall blokker publisert av samme forfatter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "Gjennomsnittlig vurdering for blokker publisert av samme forfatter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Antall nettsteder som har aktivert denne blokken." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "Antall vurderinger." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "Stjernevurderingen for blokken." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "Blokk-identifikatoren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "En kort beskrivelse av blokken, i lesbart format." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Blokktittelen, lesbart format." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "Blokknavnet, formatert som navnerom/blokknavn." #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143 #: wp-includes/script-loader.php:430 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:475 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:674 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/revision.php:294 msgid "%s ago" msgstr "%s siden" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å bla gjennom blokk-katalogen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:377 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Det er ikke noe å lagre. Det autolagrede og innholdet av innlegget er det samme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:332 msgid "Preview link for the post." msgstr "Lenke til forhåndsvisning av innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:277 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Det er ingen autolagrede revisjoner av dette innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:267 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1355 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Ugyldig forelderinnleggs-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "Ugyldig term-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se autolagringer for dette innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the autosave." msgstr "ID-en for autolagringen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "ID-en til autolagringens forelder." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Som prosent av bildet, høyden bildet skal beskjæres til. UTFASET: Bruk `modifiers` i stedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Som prosent av bildet, bredden bildet skal beskjæres til. UTFASET: Bruk `modifiers` i stedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Som prosent av bildet, y-posisjonen beskjæringen skal starte fra. UTFASET: Bruk `modifiers` i stedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Som prosent av bildet, x-posisjonen beskjæringen skal starte fra. UTFASET: Bruk `modifiers` i stedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Antall grader bildet skal roteres med klokken. UTFASET: Bruk `modifiers` i stedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Høyden av beskjæringen som prosentandel av bildehøyden." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Bredden av beskjæringen som prosentandel av bildebredden." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Vertikal posisjon fra toppen hvor beskjæringen skal starte, som prosentandel av bildehøyden." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Horisontal posisjon fra venstre hvor beskjæringen skal starte, som prosentandel av bildebredden." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380 msgid "Crop arguments." msgstr "Beskjæringsargumenter" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375 msgid "Crop type." msgstr "Beskjæringstype" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23977 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47857 #: wp-admin/includes/image-edit.php:62 msgid "Crop" msgstr "Klipp" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Roter antall grader med klokken." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357 msgid "Rotation arguments." msgstr "Roteringsargumenter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352 msgid "Rotation type." msgstr "Roteringstype" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349 msgid "Rotation" msgstr "Rotering" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 msgid "Image edit." msgstr "Bilderedigering." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337 msgid "Array of image edits." msgstr "Rekke med bilderedigeringer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331 msgid "URL to the edited image file." msgstr "URL til den redigerte bildefilen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Du har brukt opp din lagringskvote. Vennligst slett filer før du laster opp." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Ikke nok plass til å laste opp. Det trengs %s KB." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Begrens resultatsett til vedlegg av en spesifikk MIME-type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Begrens resultatsett til vedlegg av en spesifikk media-type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038 msgid "Could not open file handle." msgstr "Kunne ikke åpne filhåndtak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Innholds-hash matchet ikke det som var forventet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Ugyldig innholdsdisposisjon gitt. Innholdsdisposisjonen må være formatert som `attachment; filename=\"bilde.png\"` eller liknende." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Ingen Content-Disposition oppgitt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Ingen Content-Type oppgitt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190 msgid "No data supplied." msgstr "Ingen data oppgitt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Liste med de manglende bildestørrelsene for vedlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL til den originale vedleggsfilen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "ID-en for vedleggets tilknyttede innlegg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Detaljer om mediefilen, spesifikk for dens type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924 msgid "The attachment MIME type." msgstr "MIME-typen for vedlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916 msgid "Attachment type." msgstr "Vedleggstype." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML-beskrivelse av vedlegget, tilpasset for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Beskrivelse av vedlegget, slik det eksisterer i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893 msgid "The attachment description." msgstr "Vedleggsbeskrivelsen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML-undertekst for ressursen, omformet for visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Beskrivelse for vedlegget, slik det eksisterer i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 msgid "The attachment caption." msgstr "Bildeteksten for vedlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Alternativ visningstekst når vedlegget ikke vises." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Kan ikke beskjære dette bildet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Kan ikke rotere dette bildet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Kan ikke redigere dette bildet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "Bildet ble ikke redigert. Rediger bildet før du bruker endringene." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Denne filtypen kan ikke redigeres." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Kan ikke hente meta-informasjon for filen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327 msgid "Invalid parent type." msgstr "Ugyldig foreldertype." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å laste opp mediefiler til dette innlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å laste opp mediefiler til dette nettstedet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Unik identifikator for vedlegget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "IP-adressen applikasjonspassordet sist ble brukt fra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "GMT-datoen applikasjonspassordet sist var brukt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "GMT-datoen applikasjonspassordet ble opprettet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "Det genererte passordet. Kun tilgjengelig like etter å ha lagt til en applikasjon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809 msgid "The name of the application password." msgstr "Navnet på applikasjonspassordet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "En UUID fra applikasjonen for unikt å kunne identifisere den. Det er anbefalt å bruke en UUID v5 med URL- eller DNS-navnerom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "Den unike identifikatoren for applikasjonspassordet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:381 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Applikasjonspassord er ikke tilgjengelig for din konto. Vennligst kontakt administratoren av nettstedet for hjelp." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Du er ikke innlogget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:376 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Applikasjonspassord er ikke tilgjengelige." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å behandle applikasjonspassord for denne brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "Applikasjonspassord ikke funnet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "Kunne ikke inspisere applikasjonspassord." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "Det autentiserte applikasjonspassordet kan bare inspiseres for den gjeldende brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette dette applikasjonspassordet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette applikasjonspassord for denne brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere dette applikasjonspassordet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å opprette et applikasjonspassord for denne brukeren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å lese dette applikasjonspassordet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se en liste over applikasjonspassord for denne brukeren." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1722 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Behandleren for ruten er ikke gyldig" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1649 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "Den forespurte ruten støtter ikke masseforespørsler." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1599 msgid "Could not parse the path." msgstr "Kunne ikke tolke banen." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1399 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Det spesifiserte namespacet ble ikke funnet." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1161 #: wp-includes/script-loader.php:768 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å gjøre dette." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1115 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Ingen rute som matchet URL og forespørselsmetoden ble funnet." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1017 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "Behandleren for ruten er ikke gyldig." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:389 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Ugyldig JSONP-tilbakekallingsfunksjon." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:384 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Støtte for JSONP er slått av på dette nettstedet." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:377 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST APIet kan ikke lenger slås helt av. I stedet kan man bruke filteret %s for å begrense tilgangen." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:946 msgid "Invalid parameters." msgstr "Ugyldige parametere." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914 msgid "Invalid parameter." msgstr "Ugyldig parameter." #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:889 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Manglende parameter(e): %s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:846 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:928 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Ugyldig(e) parameter(e): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:698 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Ugyldig JSON body sendt." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2643 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s passer ikke mønsteret %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2628 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s må være maksimalt %2$s tegn lang." msgstr[1] "%1$s må være maksimalt %2$s tegn lang." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2612 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s må være minst %2$s tegn lang." msgstr[1] "%1$s må være minst %2$s tegn lang." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2574 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s må være mellom %2$d (inkludert) og %3$d (inkludert)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2559 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s må være mellom %2$d (inkludert) og %3$d (ekskludert)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2544 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s må være mellom %2$d (ekskludert) og %3$d (inkludert)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2529 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s må være mellom %2$d (ekskludert) og %3$d (ekskludert)" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2517 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s må være mindre enn eller lik %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2509 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s må være mindre enn %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2499 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s må være større enn eller lik %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2491 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s må være større enn %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2482 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s må være en multippel av %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2452 wp-includes/rest-api.php:2755 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s har duplikatelementer." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2439 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s må maksimalt inneholde %2$s element." msgstr[1] "%1$s må maksimalt inneholde %2$s elementer." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2423 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s må inneholde minst %2$s element." msgstr[1] "%1$s må inneholde minst %2$s elementer." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2373 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s må inneholde høyst %2$s egenskap." msgstr[1] "%1$s må inneholde høyst %2$s egenskaper." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2357 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s må inneholde minst %2$s egenskap." msgstr[1] "%1$s må inneholde minst %2$s egenskaper." #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2339 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s er ikke en gyldig egenskap for Objekt." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2300 wp-includes/rest-api.php:2310 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s er en nødvendig egenskap til %2$s." #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2219 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s er ikke en gyldig UUID." #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2213 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s er ikke en gyldig IP-adresse." #: wp-includes/rest-api.php:2207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:737 #: wp-includes/user.php:4564 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "Ugyldig e-post adresse." #: wp-includes/rest-api.php:2195 msgid "Invalid hex color." msgstr "Ugyldig hex-farge." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2144 wp-includes/rest-api.php:2739 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "Skjemanøkkelordet \"type\" for %1$s kan bare være en av de innebygde typene: %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2132 wp-includes/rest-api.php:2242 #: wp-includes/rest-api.php:2264 wp-includes/rest-api.php:2287 #: wp-includes/rest-api.php:2402 wp-includes/rest-api.php:2473 #: wp-includes/rest-api.php:2602 wp-includes/rest-api.php:2670 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s er ikke av typen %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2122 wp-includes/rest-api.php:2722 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "Skjemanøkkelordet \"type\" er påkrevd for %s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2033 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s er ikke en av %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2029 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s er ikke %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1955 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s passer til flere enn en av de forventede formatene." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1947 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s passer til %2$l, men bør kun passe til én." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1851 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s passer ikke til noen av de forventede formatene." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1847 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s er ikke en gyldig %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1780 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s passer ikke til det forventede formatet. Årsak: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1772 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s er ikke en gyldig %2$s. Årsak: %3$s" #: wp-includes/rest-api.php:1703 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Kan ikke stabilisere objekter. Konverter objekter til et array først." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1641 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "Skjema-nøkkelordet \"type\" for %1$s kan bare inneholde innebygde typer: %2$l." #: wp-includes/rest-api.php:1072 msgid "Cookie check failed" msgstr "Kontroll av infokapsel mislyktes" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:679 wp-includes/rest-api.php:704 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (siden %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:658 wp-includes/rest-api.php:682 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (siden %2$s; ingen alternativer er tilgjengelige)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:655 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (siden %2$s; bruk %3$s isteden)" #. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered. #: wp-includes/rest-api.php:113 msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." msgstr "REST API %1$s må være en rekke av rekker. Ikke-rekkeverdi oppdaget for %2$s." #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "Definisjonen for REST API-ruten %1$s mangler den obligatoriske parameteren %2$s. For REST API-ruter som er ment å være offentlige, bruk %3$s som callback-funksjon for å sjekke tillatelser." #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST-API-ruter må registreres på handlingen %s." #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "Navnerommet kan ikke starte eller slutte med en bindestrek." #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "Rute må være spesifisert." #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Ruter må ha namespace med utvidelsens eller temaets navn og versjon." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Denne filen trenger ikke lenger å bli inkludert." #: wp-includes/query.php:919 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:915 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "I %1$s, bruk metoden %2$s, ikke funksjonen %3$s. Se %4$s." #: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191 #: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246 #: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304 #: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365 #: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417 #: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470 #: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533 #: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588 #: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636 #: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733 #: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790 #: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838 #: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882 #: wp-includes/query.php:906 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Betingede spørringer fungerer ikke før spørringen er utført. Før det skjer, returnerer de alltid «false»." #: wp-includes/post.php:5244 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:574 wp-admin/includes/post.php:562 #: wp-admin/includes/post.php:2140 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:4595 msgid "Invalid page template." msgstr "Ugyldig sidemal." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4525 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Ugyldig taksonomi: %s." #: wp-includes/post.php:4461 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Kunne ikke sette inn innlegget i databasen." #: wp-includes/post.php:4459 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Kunne ikke sette vedlegg inn i databasen." #: wp-includes/post.php:4438 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Kunne ikke oppdatere innlegget i databasen." #: wp-includes/post.php:4436 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Kunne ikke oppdatere vedlegget i databasen." #: wp-includes/post.php:4212 wp-includes/rest-api.php:2201 #: wp-includes/script-loader.php:1292 wp-admin/includes/post.php:191 msgid "Invalid date." msgstr "Ugyldig dato." #: wp-includes/post.php:4139 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Innhold, tittel og utdrag er tomme." #: wp-includes/post.php:3935 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Å angi et integer-tall med innlegg er foreldet. Angi en rekke med argumenter i stedet." #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3184 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Arkiv <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Arkiv <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3182 msgid "Manage Archives" msgstr "Håndter arkiver" #: wp-includes/post.php:3181 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3175 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Regneark <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Regneark <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3173 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Administrer regneark" #: wp-includes/post.php:3172 msgid "Spreadsheets" msgstr "Regneark" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3166 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Dokumenter <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3164 msgid "Manage Documents" msgstr "Administrer dokumenter" #: wp-includes/post.php:3163 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3157 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3155 msgid "Manage Video" msgstr "Håndter video" #: wp-includes/post.php:3154 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "Video" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3148 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3146 msgid "Manage Audio" msgstr "Håndter lyd" #: wp-includes/post.php:3145 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "Lyd" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3139 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bilde <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bilder <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3137 msgid "Manage Images" msgstr "Håndter bilder" #: wp-includes/post.php:3136 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13480 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13007 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: wp-includes/post.php:1756 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Avregistrering av innebygde innleggstyper er ikke lov" #: wp-includes/post.php:1688 wp-includes/post.php:1689 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Navn på innleggstyper må være mellom 1 og 20 tegn." #: wp-includes/post.php:1195 wp-includes/post.php:1215 #: wp-includes/script-loader.php:1234 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2240 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1942 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 #: wp-admin/js/post.js:838 msgid "Published" msgstr "Publisert" #: wp-includes/post.php:1194 wp-includes/post.php:1214 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8947 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1744 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1945 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/js/post.js:908 msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/post.php:1193 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2246 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1949 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 msgid "Pending Review" msgstr "Venter på gjennomgang" #: wp-includes/post.php:1192 wp-includes/post.php:1213 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34091 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11347 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1950 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Draft" msgstr "Kladd" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:696 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Fullført <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Fullført <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1234 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Fullført" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:681 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Feilet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Feilet <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1233 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Mislyktes" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:666 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bekreftet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bekreftet <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:662 wp-includes/post.php:1232 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Bekreftet" #: wp-includes/post.php:647 wp-includes/post.php:1231 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Avventer" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:616 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:612 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "I papirkurv" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:602 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:598 wp-admin/includes/template.php:2289 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privat" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:587 wp-includes/post.php:651 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Venter på gjennomgang <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Venter på gjennomgang <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:583 wp-admin/includes/template.php:2303 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Ventende" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:572 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kladd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Kladder <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:568 wp-admin/includes/template.php:2296 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Kladd" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:558 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:554 wp-admin/includes/template.php:2311 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Planlagt" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:544 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Publisert <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Publiserte <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:540 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Publisert" #: wp-includes/post.php:504 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "Navigasjonsmenyer som kan settes inn på nettstedet." #: wp-includes/post.php:502 msgid "Navigation Menus list" msgstr "Liste med navigasjonsmenyer" #: wp-includes/post.php:501 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "Navigering i liste med navigasjonsmenyer" #: wp-includes/post.php:500 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "Filtrer listen med navigasjonsmenyer" #: wp-includes/post.php:499 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "Lastet opptil denne navigasjonsmenyen" #: wp-includes/post.php:498 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "Sett inn på navigasjonsmeny" #: wp-includes/post.php:497 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "Navigasjonsmenyarkiver" #: wp-includes/post.php:496 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "Ingen navigasjonsmeny funnet i papirkurven" #: wp-includes/post.php:495 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "Ingen navigasjonsmeny funnet." #: wp-includes/post.php:494 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "Navigasjonsmeny-forelder:" #: wp-includes/post.php:493 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "Søk i navigasjonsmenyer" #: wp-includes/post.php:492 wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigasjonsmeny" #: wp-includes/post.php:491 msgid "View Navigation Menu" msgstr "Se navigasjonsmeny" #: wp-includes/post.php:490 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "Rediger navigasjnsmeny" #: wp-includes/post.php:489 msgid "New Navigation Menu" msgstr "Ny navigasjionsmeny" #: wp-includes/post.php:488 msgid "Add New Navigation Menu" msgstr "Legg til ny navigasjonsmeny" #: wp-includes/post.php:487 msgctxt "Navigation Menu" msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: wp-includes/post.php:486 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigasjonsmeny" #: wp-includes/post.php:485 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigasjonsmenyer" #: wp-includes/post.php:457 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "Globale stiler å inkludere i temaer." #: wp-includes/post.php:456 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "Globale stiler" #: wp-includes/post.php:417 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "Delmaler å inkludere i dine maler." #: wp-includes/post.php:415 msgid "Template parts list" msgstr "Delmaloversikt" #: wp-includes/post.php:414 msgid "Template parts list navigation" msgstr "Navigering i delmaloversikt" #: wp-includes/post.php:413 msgid "Filter template parts list" msgstr "Filtrer delmaloversikt" #: wp-includes/post.php:412 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "Lastet opp til denne delmalen" #: wp-includes/post.php:411 msgid "Insert into template part" msgstr "Sett inn i delmal" #: wp-includes/post.php:410 msgid "Template part archives" msgstr "Delmalarkiver" #: wp-includes/post.php:409 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "Ingen delmaler funnet i papirkurven." #: wp-includes/post.php:408 msgid "No template parts found." msgstr "Ingen delmaler funnet." #: wp-includes/post.php:407 msgid "Parent Template Part:" msgstr "Forelderdelmal:" #: wp-includes/post.php:406 msgid "Search Template Parts" msgstr "Søk delmaler" #: wp-includes/post.php:405 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5791 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6051 wp-admin/menu.php:211 msgid "Template Parts" msgstr "Delmaler" #: wp-includes/post.php:404 msgid "View Template Part" msgstr "Se delmal" #: wp-includes/post.php:403 msgid "Edit Template Part" msgstr "Rediger delmal" #: wp-includes/post.php:402 msgid "New Template Part" msgstr "Ny delmal" #: wp-includes/post.php:401 msgid "Add New Template Part" msgstr "Legg til ny delmal" #: wp-includes/post.php:400 msgctxt "Template Part" msgid "Add New" msgstr "Legg til" #: wp-includes/post.php:399 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "Delmal" #: wp-includes/post.php:398 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "Delmaler" #: wp-includes/post.php:357 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Maler å inkludere i ditt tema." #: wp-includes/post.php:355 msgid "Templates list" msgstr "Maloversikt" #: wp-includes/post.php:354 msgid "Templates list navigation" msgstr "Navigering i maloversikt" #: wp-includes/post.php:353 msgid "Filter templates list" msgstr "Filtrer maloversikt" #: wp-includes/post.php:352 msgid "Uploaded to this template" msgstr "Lastet opp til denne malen" #: wp-includes/post.php:351 msgid "Insert into template" msgstr "Sett inn i malen" #: wp-includes/post.php:350 msgid "Template archives" msgstr "Malarkiver" #: wp-includes/post.php:349 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Ingen maler funnet i papirkurven." #: wp-includes/post.php:348 msgid "No templates found." msgstr "Ingen maler funnet." #: wp-includes/post.php:347 msgid "Parent Template:" msgstr "Forelder-mal:" #: wp-includes/post.php:346 msgid "Search Templates" msgstr "Søk maler" #: wp-includes/post.php:345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5786 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7497 msgid "Templates" msgstr "Maler" #: wp-includes/post.php:344 msgid "View Template" msgstr "Vis mal" #: wp-includes/post.php:343 msgid "Edit Template" msgstr "Rediger mal" #: wp-includes/post.php:342 msgid "New Template" msgstr "Ny mal" #: wp-includes/post.php:341 msgid "Add New Template" msgstr "Legg til ny mal" #: wp-includes/post.php:340 msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: wp-includes/post.php:339 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "Mal" #: wp-includes/post.php:338 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "Maler" #: wp-includes/post.php:303 msgid "Reusable block updated." msgstr "Gjenbrukbar blokk oppdatert." #: wp-includes/post.php:302 msgid "Reusable block scheduled." msgstr "Gjenbrukbar blokk planlagt." #: wp-includes/post.php:301 msgid "Reusable block reverted to draft." msgstr "Gjenbrukbar blokk satt tilbake til kladd." #: wp-includes/post.php:300 msgid "Reusable block published privately." msgstr "Gjenbrukbar blokk privat publisert." #: wp-includes/post.php:299 msgid "Reusable block published." msgstr "Gjenbrukbar blokk publisert." #: wp-includes/post.php:298 msgid "Reusable blocks list" msgstr "Oversikt over gjenbrukbare blokker" #: wp-includes/post.php:297 msgid "Reusable blocks list navigation" msgstr "Navigering i gjenbrukbare blokker" #: wp-includes/post.php:296 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "Filttrer oversikten over gjenbrukbare blokker" #: wp-includes/post.php:295 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "Ingen gjenbrukbare blokker funnet i papirkurven." #: wp-includes/post.php:294 msgid "No reusable blocks found." msgstr "Fant ingen gjenbrukbare blokker." #: wp-includes/post.php:293 msgid "Search Reusable blocks" msgstr "Søk gjenbrukbare blokker" #: wp-includes/post.php:292 msgid "All Reusable blocks" msgstr "Alle gjenbrukbare blokker" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Reusable block" msgstr "Se gjenbrukbar blokk" #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Reusable block" msgstr "Rediger gjenbrukbar blokk" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Reusable block" msgstr "Ny gjenbrukbar blokk" #: wp-includes/post.php:288 msgid "Add new Reusable block" msgstr "Legg til ny gjenbrukbar blokk" #: wp-includes/post.php:287 msgctxt "Reusable block" msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable block" msgstr "Gjenbrukbar blokk" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable blocks" msgstr "Gjenbrukbare blokker" #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "Brukerforespørsel" #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "Brukerforespørsler" #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed-svar" #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed-svar" #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Ingen endringssett funnet i papirkurven." #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "Ingen endringssett funnet." #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "Søk i endringssett" #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "Alle endringssett" #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "Vis endringssett" #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "Rediger endringssett" #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "Nytt endringssett" #: wp-includes/post.php:206 msgid "Add New Changeset" msgstr "Legg til nytt endringssett" #: wp-includes/post.php:205 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Legg til nytt" #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Endringssett" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Endringssett" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 wp-admin/about.php:354 msgid "Custom CSS" msgstr "Tilpasset CSS" #: wp-includes/post.php:133 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Navigasjonsmenyvalg" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Navigasjonsmenyvalg" #: wp-includes/post.php:112 msgid "Revision" msgstr "Revisjon" #: wp-includes/post.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1574 #: wp-admin/revision.php:112 msgid "Revisions" msgstr "Revisjoner" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Vedleggsattributter" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Attachment Page" msgstr "Vis vedleggsside" #: wp-includes/post.php:79 wp-admin/media.php:49 msgid "Edit Media" msgstr "Rediger media" #. translators: Add new file. #: wp-includes/post.php:78 wp-admin/media.php:130 wp-admin/menu.php:69 #: wp-admin/upload.php:175 wp-admin/upload.php:373 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: wp-includes/post.php:77 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:51 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Side" #: wp-includes/post.php:27 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Innlegg" #: wp-includes/post-template.php:2012 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript må være slått på for bruke denne funksjonen." #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1937 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s siden (%4$s)" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1886 wp-includes/post-template.php:1947 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Gjeldende revisjon]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1884 wp-includes/post-template.php:1945 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Autolagre]" #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1882 wp-includes/post-template.php:1925 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j. F Y @ H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1772 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Send" #: wp-includes/post-template.php:1771 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Dette innholdet er passordbeskyttet. For å vise det, vennligst skriv inn passordet nedenfor:" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/post-template.php:1462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22925 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33302 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Hjem" #: wp-includes/post-template.php:1298 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:247 msgid "Pages" msgstr "Sider" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1133 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:960 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1038 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:764 msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:959 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1075 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:765 msgid "Next page" msgstr "Neste side" #: wp-includes/post-template.php:952 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: wp-includes/post-template.php:419 wp-includes/js/dist/block-library.js:38814 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Det finnes ikke utdrag siden innlegget er beskyttet." #: wp-includes/post-template.php:308 msgid "(more…)" msgstr "(mer…)" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:146 msgid "Private: %s" msgstr "Privat: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Beskyttet: %s" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Sitat" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Bilde" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Lenke" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Notis" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:563 msgid "Invalid post." msgstr "Ugyldig innlegg." #: wp-includes/plugin.php:924 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Kun en statisk klassemetode eller -funksjon kan benyttes i en avinstallasjons-hook." #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2212 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Innloggingsdetaljer" #: wp-includes/pluggable.php:2204 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "For å angi passordet ditt, besøk følgende adresse:" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2145 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Ny brukerregistrering" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2138 wp-includes/pluggable.php:2203 #: wp-includes/user.php:3169 msgid "Username: %s" msgstr "Brukernavn: %s" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2136 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Ny brukerregistrering på ditt nettsted %s:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2057 wp-includes/user.php:2615 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Passord er endret" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2049 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Passordet er endret for bruker: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1981 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Vennligst moderer: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1971 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "%s kommentar venter på godkjenning. Vennligst gå til modereringspanelet:" msgstr[1] "%s kommentarer venter på godkjenning. Vennligst gå til modereringspanelet:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1956 msgid "Approve it: %s" msgstr "Godkjenn den: %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1936 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny kommentar til innlegget \"%s\" venter på godkjenning fra deg" #: wp-includes/pluggable.php:1931 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Tilbakeping utdrag:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1925 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Et nytt tilbakeping til innlegget \"%s\" venter på godkjenning fra deg" #: wp-includes/pluggable.php:1920 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Tilbakesporing utdrag:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1914 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Et nytt tilbaketråkk på innlegget «%s» venter på din godkjenning" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1787 wp-includes/pluggable.php:1967 msgid "Spam it: %s" msgstr "Merk som spam: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1963 msgid "Delete it: %s" msgstr "Slett den: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1781 wp-includes/pluggable.php:1960 msgid "Trash it: %s" msgstr "Kast det: %s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1776 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalenke: %s" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1770 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1768 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Du kan se alle kommenterer på dette innlegget her:" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1763 wp-includes/pluggable.php:1947 #: wp-admin/edit-form-comment.php:214 msgid "In reply to: %s" msgstr "Som svar til: %s" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1757 wp-includes/pluggable.php:1941 #: wp-includes/pluggable.php:2140 msgid "Email: %s" msgstr "E-post: %s" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1755 wp-includes/pluggable.php:1939 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Forfatter %1$s (IP-adresse: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1753 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Ny kommentar til ditt innlegg \"%s\"" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1748 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tilbakeping: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1746 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alle tilbakesporinger på dette innlegget her:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1739 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nytt tilbakeping til ditt innlegg \"%s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1734 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tilbakesporing: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1732 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alle tilbaketråkk på dette innlegget her:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1731 wp-includes/pluggable.php:1745 #: wp-includes/pluggable.php:1767 wp-includes/pluggable.php:1951 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1729 wp-includes/pluggable.php:1743 #: wp-includes/pluggable.php:1759 wp-includes/pluggable.php:1919 #: wp-includes/pluggable.php:1930 wp-includes/pluggable.php:1943 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1727 wp-includes/pluggable.php:1741 #: wp-includes/pluggable.php:1917 wp-includes/pluggable.php:1928 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Nettsted: %1$s (IP-adresse: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1725 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Ny tilbakesporing til ditt innlegg \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1405 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "Statuskoden for HTTP-omdirigering må være en omdirigerinsgskode, 3xx." #: wp-includes/pluggable.php:1266 wp-includes/pluggable.php:1311 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Du bør spesifisere et handling som skal bekreftes ved hjelp av første parameter." #: wp-includes/pluggable.php:621 msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Feil:</strong>: Ugyldig brukernavn, e-post eller feil passord." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2515 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s er foreldet. Tilbakekallet fra %2$s er benyttet i stedet." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2410 wp-includes/option.php:2423 #: wp-includes/option.php:2483 wp-includes/option.php:2496 #: wp-admin/includes/template.php:1644 wp-admin/includes/template.php:1657 #: wp-admin/includes/template.php:1711 wp-admin/includes/template.php:1724 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Gruppen for valg med navnet \"%s\" har blitt fjernet. Bruk en annen gruppe med innstillinger." #: wp-includes/option.php:2397 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Når man registrerer en \"array\"-innstilling for å vises i REST API må du spesifisere skjemaet for hvert enkelt rekke-element i \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/option.php:2308 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Tillat lenkevarslinger fra andre blogger (tilbakesporinger og tilbaketråkk) på nye artikler." #: wp-includes/option.php:2294 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "IDen til siden som skal vise de siste innleggene" #: wp-includes/option.php:2284 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "IDen til siden som skal vises på forsiden" #: wp-includes/option.php:2274 msgid "What to show on the front page" msgstr "Hva som skal vises på forsiden" #: wp-includes/option.php:2263 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Blogg-sider viser på det meste." #: wp-includes/option.php:2253 msgid "Default post format." msgstr "Standard innleggsformat." #: wp-includes/option.php:2243 msgid "Default post category." msgstr "Standard innleggskategori." #: wp-includes/option.php:2232 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Konverter emotikon som :-) og :-P til grafikk når de vises." #: wp-includes/option.php:2221 msgid "WordPress locale code." msgstr "Språkkode for WordPress." #: wp-includes/option.php:2209 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Et nummer tilsvarende ukedagen som uka skal starte på." #: wp-includes/option.php:2199 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Et tidsformat for alle tids-strenger." #: wp-includes/option.php:2189 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Et datoformat for alle datostrenger." #: wp-includes/option.php:2179 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "En by i samme tidssone som deg." #: wp-includes/option.php:2166 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Denne adressen benyttes til administrasjonsformål, slik som varsling av nye brukere." #: wp-includes/option.php:2149 msgid "Site URL." msgstr "Nettstedets URL." #: wp-includes/option.php:2133 msgid "Site tagline." msgstr "Sidens slagord." #: wp-includes/option.php:2121 msgid "Site title." msgstr "Nettstedstittel." #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:271 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s er et beskyttet WP valg og kan ikke bli endret" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:450 #: wp-includes/option.php:640 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "Innstillingsnøkkelen \"%1$s\" har endret navn til \"%2$s\"." #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Ugyldig meny-ID." #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Spesifisert objekt-ID er ikke et menyvalg." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Menynavnet %s kolliderer med et annet menynavn. Vennligst prøv et annet." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Nav-menyplasseringer må være strenger." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1300 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Tabellen %s er ikke installert. Vennligst kjør databaseoppdateringen for nettverket." #: wp-includes/ms-site.php:779 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Dette nettstedet ser ut til å allerede være tilbakestilt." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:661 msgid "Site %d" msgstr "Nettsted %d" #: wp-includes/ms-site.php:648 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Dette nettstedet ser ut til å allerede være initialisert." #: wp-includes/ms-site.php:644 wp-includes/ms-site.php:775 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Nettsted med IDen eksisterer ikke." #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Både datoen for registrering og sist oppdatert må være gyldige datoer." #: wp-includes/ms-site.php:577 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Både dato for registrering og sist oppdatert må oppgis." #: wp-includes/ms-site.php:570 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Nettstedets nettverk-ID må oppgis." #: wp-includes/ms-site.php:565 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Sti for nettsted kan ikke være tomt." #: wp-includes/ms-site.php:560 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Domene for nettsted kan ikke være tomt." #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Kunne ikke slette nettsted fra databasen." #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Kunne ikke oppdatere nettsted i databasen." #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "Nettsted eksisterer ikke." #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "Nettsted-ID kan ikke være tomt." #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Kunne ikke hente nettstedsdata." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Kunne ikke sette nettsted inn i databasen." #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Hvis du fortsatt ser denne meldingen, vennligst sjekk at din database inneholder disse tabellene:" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Les artikkelen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> (engelsk) om feilsøking. Noen av forslagene der kan hjelpe deg med å finne ut hva som gikk galt." #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "Hva gjør jeg nå?" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Kunne ikke finne nettstedet %1$s.</strong> Søkte etter tabellen %2$s i databasen %3$s. Er det riktig?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Databasetabeller mangler.</strong> Dette betyr enten at din nettverrts databasetjener ikke kjører, WordPress ikke ble installert ordentlig eller at noen slettet %s. Du bør virkelig ta en titt på databasen din nå." #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free." msgstr "Hvis du er eieren av nettverket, vennligst sjekk at databseserveren kjører og at alle tabeller er feilfrie." #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Hvis nettstedet ikke vises, vennligst kontakt eieren av dette nettverket." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Dette nettstedet har blitt arkivert eller deaktivert." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Nettstedet er ikke aktivert enda. Hvis du har problemer med å aktivere nettstedet, vennligst kontakt %s." #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Dette nettstedet er ikke lenger tilgjengelig." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2850 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Endret e-postadresse for nettverksadministrator" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2833 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei,\n" "\n" "Dette varselet bekrefter at e-posten for nettverksadministratoren ble endret på ###SITENAME###.\n" "\n" "Den nye e-posten for nettverksadministratoren er ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Denne e-posten ble sendt til ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Vennlig hilsen,\n" "Alle hos ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2787 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Forespørsel om endring av e-postadresse for nettverksadministrator" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2735 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei ###USERNAME###,\n" "\n" "Du ba nylig om å endre e-posten for nettverksadministratoren på ditt nettverk.\n" "\n" "Hvis dette stemmer, vennligst klikk på følgende lenke for å endre:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Du kan trygt ignorere og slette denne e-posten hvis du ikke ønsker å gjøre dette.\n" "\n" "Denne e-posten ble sendt til ###EMAIL###\n" "\n" "Vennlig hilsen,\n" "Alle hos ###SITENAME###\n" "\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2338 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hei USERNAME!\n" "\n" "Din nye konto er satt opp.\n" "\n" "Du kan logge inn med følgende informasjon:\n" "Brukernavn: USERNAME\n" "Passord: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Takk!\n" "\n" "-- SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2200 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Suksess" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2196 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Du har blitt lagt til dette nettstedet. Vennligst besøk <a href=\"%1$s\">forsiden</a> eller <a href=\"%2$s\">logg inn</a> med ditt brukernavn og passord." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2187 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "En feil oppsto når du skulle legges til på dette nettstedet. Tilbake til <a href=\"%s\">forsiden</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:2122 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Kunne ikke sende inn dette skjemaet. Vennligst prøv igjen." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2091 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Denne filen er for stor. Filene må være mindre enn %s KB i størrelse." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1884 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Ny %1$s-bruker: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1767 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Nettstedsadmin" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1754 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Nytt nettsted opprettet av %1$s\n" "\n" "Adresse: %2$s\n" "Navn: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1748 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Nytt nettsted opprettet" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1678 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nytt %1$s-nettsted: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1211 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hei USERNAME!\n" "\n" "Ditt nye nettsted SITE_NAME har blitt satt opp her:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Du kan logge inn som administrator med følgende informasjon:\n" "\n" "Brukernavn: USERNAME\n" "Passord: PASSWORD\n" "Logg inn her: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Vi håper at du blir fornøyd med ditt nye nettsted.\n" "\n" "-- SITE_NAME" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1526 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Ny brukerregistrering: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1503 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Ny bruker: %1$s\n" "Ekstern IP-adresse: %2$s\n" "\n" "Slå av disse varslene: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1470 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Ny nettstedsregistering: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1445 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nytt nettsted: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Ekstern IP-adresse: %3$s\n" "\n" "Slå av disse varslene: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1203 msgid "That username is already activated." msgstr "Det brukernavnet er allerede aktivert." #: wp-includes/ms-functions.php:1187 msgid "Could not create user" msgstr "Kunne ikke lage bruker" #: wp-includes/ms-functions.php:1171 msgid "The site is already active." msgstr "Det nettstedet er allerede aktivert." #: wp-includes/ms-functions.php:1169 msgid "The user is already active." msgstr "Brukeren er allerede aktiv." #: wp-includes/ms-functions.php:1164 msgid "Invalid activation key." msgstr "Ugyldig aktiveringsnøkkel." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1124 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1100 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "For å aktivere brukeren, klikk på følgende lenke: \n" "\n" "%s\n" "\n" "Etter at du aktiverer, mottar du *en ny e-postmelding* med din innlogging." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1012 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:980 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "For å aktivere ditt nettsted, vennligst trykk på følgende lenke:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Etter at du aktiverer vil du få *nok en e-post* med dine innloggingsdetaljer.\n" "\n" "Etter at du har aktivert kan du besøke ditt nettsted her:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:735 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Det nettstedet er reservert nå, men kan bli gjort tilgjengelig i løpet av noen dager." #: wp-includes/ms-functions.php:716 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Beklager, det nettstedet er reservert!" #: wp-includes/ms-functions.php:707 wp-includes/ms-functions.php:1372 #: wp-includes/ms-site.php:605 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Beklager, det nettstedet finnes allerede!" #: wp-includes/ms-functions.php:695 msgid "Please enter a site title." msgstr "Skriv inn nettstedsnavn." #: wp-includes/ms-functions.php:677 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Beklager, nettstedsnavn må ha bokstaver også!" #: wp-includes/ms-functions.php:672 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Beklager, du kan ikke bruke det nettstedsnavnet." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:667 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Nettstedsnavnet må ha minst %s tegn." msgstr[1] "Nettstedsnavnet må ha minst %s tegn." #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "That name is not allowed." msgstr "Det navnet er ikke tillatt." #: wp-includes/ms-functions.php:649 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nettstedsnavn kan bare inneholde små bokstaver (a-z) og tall." #: wp-includes/ms-functions.php:645 msgid "Please enter a site name." msgstr "Skriv inn nettstedsnavn." #: wp-includes/ms-functions.php:556 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Den e-postadressen har allerede blitt brukt. Vennligst sjekk din innboks for en aktiveringse-post. Den vil bli tilgjengelig om noen dager hvis du ikke gjør noe." #: wp-includes/ms-functions.php:545 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Brukernavnet er reservert akkurat nå, men kan bli tilgjengelig om noen dager." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:529 wp-includes/user.php:3362 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "<strong>Feil:</strong> Denne e-posten er allerede registrert. <a href=\"%s\">Logg inn</a> med denne adressen eller velg en annen." #: wp-includes/ms-functions.php:520 wp-includes/user.php:2127 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Beklager, det brukernavnet finnes allerede!" #: wp-includes/ms-functions.php:514 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Beklager, men den e-postadressen er ikke tillatt!" #: wp-includes/ms-functions.php:506 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Beklager, brukernavnet må ha bokstaver også!" #: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:2123 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Brukernavnet kan ikke være lengre enn 60 tegn." #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Brukernavnet må bestå av minst 4 tegn." #: wp-includes/ms-functions.php:493 msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider." msgstr "Du kan ikke bruke den e-postadressen til å registrere deg. Det er problemer med at de stopper noen av våre e-poster. Vennligst velg en annen e-posttilbyder." #: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-admin/user-new.php:363 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse." #: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/ms-functions.php:487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 #: wp-includes/user.php:2140 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Beklager, det brukernavnet er ikke tillatt." #: wp-includes/ms-functions.php:471 msgid "Please enter a username." msgstr "Skriv inn brukernavn." #: wp-includes/ms-functions.php:464 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Brukernavn kan bare inneholde små bokstaver (a-z) og tall." #: wp-includes/ms-functions.php:271 msgid "That user does not exist." msgstr "Den brukeren finnes ikke." #: wp-includes/ms-functions.php:182 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Brukeren kan ikke legges til denne siden." #: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Den forespurte brukeren eksisterer ikke." #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:226 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Det ser ut til at du allerede har installert WordPress. For å installere på nytt, må du tømme databasens tabeller først." #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:225 msgid "Already Installed" msgstr "Allerede installert" #: wp-includes/ms-deprecated.php:415 msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Feil:</strong> Det oppsto et problem med å lage nettstedsoppføring." #: wp-includes/ms-deprecated.php:406 msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Feil:</strong> Nettstedsadressen du har oppgitt er allerede i bruk." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL #: wp-includes/ms-default-constants.php:151 msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Motstridende verdier for konstantene %1$s og %2$s.</strong> Verdien til %2$s vil antas å være din konfigurasjonsinnstilling for subdomener." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:140 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Konstanten %1$s <strong>er utgått</strong>. Bruk boolean-konstanten %2$s i %3$s for å gjøre subdomene-konfigurasjon tilgjengelig. Bruk %4$s for å sjekke om subdomene-konfigurasjon er tilgjengelig." #: wp-includes/meta.php:1494 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Ved registrering av standard metaverdi, må dataene samsvare med den angitte datatypen." #: wp-includes/meta.php:1452 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Når du registrerer en \"array\" metatype til å vises i REST APIet, må du spesifisere schema for hvert obekt i arrayen i \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/media.php:5263 msgid "User’s media data." msgstr "Brukerens mediedata." #: wp-includes/media.php:5206 msgid "WordPress Media" msgstr "Mediefiler i WordPress" #: wp-includes/media.php:4733 msgid "Media list" msgstr "Medieliste" #: wp-includes/media.php:4732 msgid "Filter media" msgstr "Filtrer media" #: wp-includes/media.php:4729 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Legg til i videospilleliste" #: wp-includes/media.php:4728 msgid "Add to video playlist" msgstr "Legg til i videospilleliste" #: wp-includes/media.php:4727 msgid "Update video playlist" msgstr "Oppdater video-spilleliste" #: wp-includes/media.php:4726 msgid "Insert video playlist" msgstr "Sett inn video-spilleliste" #: wp-includes/media.php:4725 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Avbryt videospilleliste" #: wp-includes/media.php:4724 msgid "Edit video playlist" msgstr "Rediger videospilleliste" #: wp-includes/media.php:4723 msgid "Create video playlist" msgstr "Lag video-spilleliste" #: wp-includes/media.php:4722 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Dra og slipp for å omorganisere videoer." #: wp-includes/media.php:4719 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Legg til i spillelisten med lydfiler" #: wp-includes/media.php:4718 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Legg til i spilleliste med lydfiler" #: wp-includes/media.php:4717 msgid "Update audio playlist" msgstr "Oppdater spilleliste med lydfiler" #: wp-includes/media.php:4716 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Sett inn spillelisten med lydfiler" #: wp-includes/media.php:4715 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Avbryt spilleliste med lydfiler" #: wp-includes/media.php:4714 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Rediger spillelisten med lydfiler" #: wp-includes/media.php:4713 msgid "Create audio playlist" msgstr "Lag lyd-spilleliste" #: wp-includes/media.php:4712 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Dra og slipp for å bytte om på sporene." #: wp-includes/media.php:4709 msgid "Add subtitles" msgstr "Legg til undertekster" #: wp-includes/media.php:4708 wp-includes/js/dist/block-library.js:56830 msgid "Select poster image" msgstr "Velg plakatbilde" #: wp-includes/media.php:4706 msgid "Add video source" msgstr "Legg til videokilde" #: wp-includes/media.php:4705 msgid "Replace video" msgstr "Erstatt video" #: wp-includes/media.php:4704 msgid "Video details" msgstr "Videodetaljer" #: wp-includes/media.php:4700 msgid "Add audio source" msgstr "Legg til lydkilde" #: wp-includes/media.php:4699 msgid "Replace audio" msgstr "Erstatt lyd" #: wp-includes/media.php:4698 msgid "Audio details" msgstr "Lyddetaljer" #: wp-includes/media.php:4695 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Det oppsto en feil i beskjæringen av bildet." #: wp-includes/media.php:4692 msgid "Cropping…" msgstr "Beskjæring…" #: wp-includes/media.php:4691 msgid "Crop your image" msgstr "Beskjær bildet ditt" #: wp-includes/media.php:4690 msgid "Crop image" msgstr "Beskjær bilde" #: wp-includes/media.php:4689 msgid "Skip cropping" msgstr "Avbryt beskjæring" #: wp-includes/media.php:4688 msgid "Select and crop" msgstr "Velg og beskjær" #: wp-includes/media.php:4684 wp-includes/js/dist/block-library.js:24495 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24496 msgid "Edit image" msgstr "Rediger bilde" #: wp-includes/media.php:4683 wp-includes/media.php:4701 #: wp-includes/media.php:4707 msgid "Cancel edit" msgstr "Avbryt redigering" #: wp-includes/media.php:4682 wp-includes/js/dist/block-library.js:19661 msgid "Replace image" msgstr "Erstatt bilde" #: wp-includes/media.php:4681 msgid "Image details" msgstr "Bildedetaljer" #: wp-includes/media.php:4678 msgid "Reverse order" msgstr "Omvendt rekkefølge" #: wp-includes/media.php:4676 wp-includes/media.php:4677 msgid "Add to gallery" msgstr "Legg til i galleri" #: wp-includes/media.php:4675 msgid "Update gallery" msgstr "Oppdater galleri" #: wp-includes/media.php:4674 wp-admin/includes/media.php:2677 msgid "Insert gallery" msgstr "Sett inn galleri" #: wp-includes/media.php:4673 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Avbryt galleri" #: wp-includes/media.php:4672 msgid "Edit gallery" msgstr "Rediger galleri" #: wp-includes/media.php:4671 msgid "Create gallery" msgstr "Lag galleri" #: wp-includes/media.php:4664 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66951 msgid "Insert from URL" msgstr "Sett inn fra URL" #: wp-includes/media.php:4661 msgid "Attachment details" msgstr "Vedleggsdetaljer" #: wp-includes/media.php:4658 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Ingen medieobjekter funnet. Prøv et annet søk." #: wp-includes/media.php:4657 msgid "No media items found." msgstr "Ingen mediaelementer funnet." #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4656 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Antall medieobjekter funnet: %d" #: wp-includes/media.php:4654 msgid "Search media items..." msgstr "Søk i medieelementer..." #: wp-includes/media.php:4653 msgid "Search media" msgstr "Søk i media" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media.php:4651 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrer etter type" #: wp-includes/media.php:4648 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:287 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "Feil ved sletting av vedlegget." #: wp-includes/media.php:4644 msgid "Bulk select" msgstr "Velg flere" #: wp-includes/media.php:4643 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du er i ferd med å flytte disse elementene til papirkurven.\n" "«Avbryt» for å stanse, «OK» for å slette." #: wp-includes/media.php:4642 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du er i ferd med å slette disse oppføringene permanent fra ditt nettsted.\n" "Denne handlingen kan ikke angres.\n" "«Avbryt» for å stoppe, «OK» for å slette." #: wp-includes/media.php:4641 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du er i ferd med å slette denne oppføringen permanent fra ditt nettsted.\n" "Denne handlingen kan ikke angres.\n" "«Avbryt» for å stoppe, «OK» for å slette." #: wp-includes/media.php:4639 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" #: wp-includes/media.php:4638 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Mine" #: wp-includes/media.php:4637 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "Ikke vedlagt" #: wp-includes/media.php:4634 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:733 #: wp-admin/includes/media.php:2846 msgid "All dates" msgstr "Alle datoer" #: wp-includes/media.php:4633 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134 msgid "All media items" msgstr "Alle mediefiler" #: wp-includes/media.php:4632 msgid "← Go to library" msgstr "← Gå til bibliotek" #: wp-includes/media.php:4631 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Lag en ny video-spilleliste" #: wp-includes/media.php:4630 msgid "Create a new playlist" msgstr "Lag ny spilleliste" #: wp-includes/media.php:4629 msgid "Create a new gallery" msgstr "Lag et nytt galleri" #: wp-includes/media.php:4627 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66979 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:164 #: wp-admin/upload.php:309 msgid "Media Library" msgstr "Mediebibliotek" #: wp-includes/media.php:4624 msgid "Upload images" msgstr "Last opp bilder" #: wp-includes/media.php:4623 msgid "Upload files" msgstr "Last opp filer" #: wp-includes/media.php:4620 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Dra og slipp for å endre rekkefølge på mediefiler." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4619 msgid "%d selected" msgstr "%d er valgt" #: wp-includes/media.php:4610 wp-includes/script-loader.php:1199 #: wp-login.php:694 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3454 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8632 wp-admin/edit-form-comment.php:245 #: wp-admin/edit-tag-form.php:298 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:608 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2039 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2041 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 wp-admin/includes/meta-boxes.php:402 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:483 wp-admin/includes/meta-boxes.php:484 #: wp-admin/includes/template.php:662 wp-admin/media.php:137 #: wp-admin/media.php:157 wp-admin/js/post.js:800 wp-admin/js/post.js:823 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: wp-includes/media.php:4608 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69367 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56842 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5980 wp-admin/includes/template.php:2052 #: wp-admin/nav-menus.php:939 wp-admin/plugin-editor.php:238 #: wp-admin/theme-editor.php:244 msgid "Select" msgstr "Velg" #: wp-includes/media.php:4606 wp-includes/media.php:4628 msgid "Add media" msgstr "Legg til media" #: wp-includes/media.php:4196 wp-admin/includes/media.php:3306 msgid "(no author)" msgstr "(ingen forfatter)" #: wp-includes/media.php:3914 msgid "No editor could be selected." msgstr "Ingen redigerer kunne velges." #: wp-includes/media.php:3037 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bitratemodus" #: wp-includes/media.php:3036 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:3034 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Lengde" #: wp-includes/media.php:3032 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2657 wp-includes/media.php:2678 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "«%s»" #: wp-includes/media-template.php:1542 msgid "As an app icon" msgstr "Som et app-ikon" #: wp-includes/media-template.php:1532 msgid "As a browser icon" msgstr "Som et nettleserikon" #: wp-includes/media-template.php:1525 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Forhåndsvisning av bildebeskjæring. Krever mus-interaksjon." #: wp-includes/media-template.php:1518 wp-includes/media.php:4635 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2228 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3893 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92 msgid "No items found." msgstr "Fant ikke noe." #: wp-includes/media-template.php:1484 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Det er ingen assosierte undertekster." #: wp-includes/media-template.php:1480 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Fjern videospor" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1473 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "Verdiene %1$s, %2$s, og %3$s kan redigeres for å sette språk og type for videospor." #: wp-includes/media-template.php:1467 wp-includes/media-template.php:1483 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Spor (undertitler, overskrifter, beskrivelser, kapitler eller annen metainformasjon)" #: wp-includes/media-template.php:1433 msgid "Remove poster image" msgstr "Fjern poster-bilde" #: wp-includes/media-template.php:1431 msgid "Poster Image" msgstr "Poster-bilde" #: wp-includes/media-template.php:1396 wp-includes/media-template.php:1410 msgid "Remove video source" msgstr "Fjern videokilde" #: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1456 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3316 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56271 msgid "Loop" msgstr "Løkke" #: wp-includes/media-template.php:1352 wp-includes/media-template.php:1451 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3311 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56266 msgid "Autoplay" msgstr "Automatisk" #: wp-includes/media-template.php:1343 wp-includes/media-template.php:1442 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3335 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56215 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56341 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1585 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: wp-includes/media-template.php:1342 wp-includes/media-template.php:1441 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatisk" #: wp-includes/media-template.php:1339 wp-includes/media-template.php:1438 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56288 msgid "Preload" msgstr "Forhåndslast" #: wp-includes/media-template.php:1327 wp-includes/media-template.php:1418 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Legg til flere kilder for maksimal HTML5-avspilling" #: wp-includes/media-template.php:1305 wp-includes/media-template.php:1320 msgid "Remove audio source" msgstr "Fjern lydkilde" #: wp-includes/media-template.php:1269 wp-includes/media.php:4611 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66261 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13686 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42500 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56842 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" #: wp-includes/media-template.php:1268 msgid "Edit Original" msgstr "Rediger original" #: wp-includes/media-template.php:1256 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69732 msgid "Link CSS Class" msgstr "CSS-klasse for lenke" #: wp-includes/media-template.php:1252 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 msgid "Link Rel" msgstr "Rel-attributt for lenke" #: wp-includes/media-template.php:1242 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS-klasse for bilde" #: wp-includes/media-template.php:1238 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Tittel-attributt for bilde" #: wp-includes/media-template.php:1234 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte alternativer" #: wp-includes/media-template.php:1201 msgid "Image size in pixels" msgstr "Bildestørrelse i piksler" #: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/js/dist/components.js:59343 msgid "Custom Size" msgstr "Tilpasset størrelse" #: wp-includes/media-template.php:1133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46818 msgid "Display Settings" msgstr "Vis innstillinger" #: wp-includes/media-template.php:1095 wp-includes/media-template.php:1217 msgid "Image URL" msgstr "Bilde URL" #: wp-includes/media-template.php:1071 wp-includes/media-template.php:1135 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29567 msgid "Align" msgstr "Plasser" #: wp-includes/media-template.php:1030 msgid "Show Images" msgstr "Vis bilder" #: wp-includes/media-template.php:1020 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Vis artistnavnet i spillelisten" #: wp-includes/media-template.php:1009 msgid "Show Tracklist" msgstr "Vis spilleliste" #: wp-includes/media-template.php:1007 msgid "Show Video List" msgstr "Vis videoliste" #: wp-includes/media-template.php:996 msgid "Playlist Settings" msgstr "Innstillinger for spilleliste" #: wp-includes/media-template.php:961 msgid "Random Order" msgstr "Tilfeldig rekkefølge" #: wp-includes/media-template.php:921 wp-admin/includes/media.php:2606 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galleriinnstillinger" #: wp-includes/media-template.php:886 wp-includes/media-template.php:965 #: wp-includes/media-template.php:1157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50359 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50360 #: wp-includes/js/dist/components.js:59277 #: wp-includes/js/dist/components.js:59278 wp-admin/includes/media.php:1245 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:1098 #: wp-includes/media-template.php:1221 msgid "Custom URL" msgstr "Tilpasset URL" #: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:934 #: wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69664 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18865 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19841 wp-admin/includes/media.php:2619 msgid "Attachment Page" msgstr "Vedleggsside" #: wp-includes/media-template.php:867 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Lenke til vedleggsside" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:937 #: wp-includes/media-template.php:1210 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69656 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18868 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19844 msgid "Media File" msgstr "Mediefil" #: wp-includes/media-template.php:860 msgid "Link to Media File" msgstr "Lenke til mediefil" #: wp-includes/media-template.php:850 msgid "Embed Media Player" msgstr "Bygg inn mediespiller" #: wp-includes/media-template.php:839 wp-includes/media-template.php:924 #: wp-includes/media-template.php:1091 wp-includes/media-template.php:1206 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Lenk til" #: wp-includes/media-template.php:837 msgid "Embed or Link" msgstr "Bygg inn eller bruk lenke" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Skjerminnstillinger for vedlegg" #: wp-includes/media-template.php:799 wp-includes/js/dist/components.js:39190 #: wp-includes/js/dist/components.js:44931 #: wp-includes/js/dist/components.js:57214 wp-admin/theme-install.php:240 #: wp-admin/theme-install.php:262 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Tøm" #: wp-includes/media-template.php:796 msgid "Edit Selection" msgstr "Rediger utvalg" #: wp-includes/media-template.php:749 msgid "Alt Text" msgstr "Alt-tekst" #: wp-includes/media-template.php:647 wp-admin/upload.php:149 msgid "Attachment Details" msgstr "Vedleggsdetaljer" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Media title…" msgstr "Medietittel…" #: wp-includes/media-template.php:637 msgid "Media title" msgstr "Medietittel" #: wp-includes/media-template.php:635 msgid "Audio title…" msgstr "Lydtittel…" #: wp-includes/media-template.php:634 msgid "Audio title" msgstr "Lydtittel" #: wp-includes/media-template.php:632 msgid "Video title…" msgstr "Videotittel…" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Video title" msgstr "Video-tittel" #: wp-includes/media-template.php:627 msgid "Caption…" msgstr "Bildetekst…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:617 msgid "Deselect" msgstr "Fjern markering" #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:735 #: wp-includes/media.php:4647 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:380 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 wp-admin/includes/meta-boxes.php:475 msgid "Delete permanently" msgstr "Slett permanent" #: wp-includes/media-template.php:569 wp-includes/media-template.php:732 #: wp-includes/media.php:4645 wp-admin/comment.php:138 #: wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:368 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:472 msgid "Move to Trash" msgstr "Flytt til papirkurven" #: wp-includes/media-template.php:567 wp-includes/media-template.php:730 #: wp-includes/media.php:4646 msgid "Restore from Trash" msgstr "Gjenopprett fra papirkurven" #: wp-includes/media-template.php:559 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:871 #: wp-admin/includes/media.php:3350 msgid "Download file" msgstr "Last ned fil" #: wp-includes/media-template.php:555 msgid "Edit more details" msgstr "Rediger flere detaljer" #: wp-includes/media-template.php:549 msgid "View attachment page" msgstr "Vis vedleggsside" #: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:786 #: wp-includes/js/dist/components.js:37943 wp-includes/js/dist/editor.js:11028 #: wp-admin/async-upload.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:863 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426 #: wp-admin/includes/media.php:3346 wp-admin/site-health-info.php:55 msgid "Copied!" msgstr "Kopiert!" #: wp-includes/media-template.php:540 wp-includes/media-template.php:785 #: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3345 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Kopier URL til utklippstavlen" #: wp-includes/media-template.php:537 wp-includes/media-template.php:782 #: wp-admin/includes/media.php:3342 msgid "File URL:" msgstr "Fil-URL:" #: wp-includes/media-template.php:519 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media.php:3028 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:518 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media.php:3027 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: wp-includes/media-template.php:504 wp-includes/media-template.php:1055 #: wp-includes/media-template.php:1118 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1476 wp-admin/includes/media.php:2965 #: wp-admin/includes/media.php:3222 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternativ tekst" #: wp-includes/media-template.php:490 wp-includes/media-template.php:724 msgid "Used as:" msgstr "Brukt som:" #: wp-includes/media-template.php:482 wp-admin/includes/media.php:3397 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media-template.php:717 #: wp-admin/includes/media.php:3396 msgid "Length:" msgstr "Lengde:" #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media-template.php:706 #: wp-admin/includes/media.php:3486 msgid "Original image:" msgstr "Originalbilde:" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:460 wp-includes/media-template.php:699 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s x %2$s piksler" #: wp-includes/media-template.php:457 wp-admin/includes/media.php:1698 #: wp-admin/includes/media.php:3478 msgid "Dimensions:" msgstr "Bredde og høyde:" #: wp-includes/media-template.php:454 wp-admin/includes/media.php:3389 msgid "File size:" msgstr "Filstørrelse:" #: wp-includes/media-template.php:453 wp-admin/includes/media.php:1694 #: wp-admin/includes/media.php:3356 msgid "File type:" msgstr "Filtype:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1693 wp-admin/includes/media.php:3353 msgid "File name:" msgstr "Filnavn:" #: wp-includes/media-template.php:444 wp-admin/includes/media.php:3331 #: wp-admin/includes/media.php:3333 msgid "Uploaded to:" msgstr "Lastet opp til:" #: wp-includes/media-template.php:435 wp-admin/includes/media.php:3316 #: wp-admin/includes/media.php:3318 msgid "Uploaded by:" msgstr "Lastet opp av:" #: wp-includes/media-template.php:433 msgid "Uploaded on:" msgstr "Dato for opplasting:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16948 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12762 wp-admin/import.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:650 #: wp-admin/includes/media.php:957 msgid "Saved." msgstr "Lagret." #: wp-includes/media-template.php:416 msgid "Document Preview" msgstr "Dokumentforhåndsvisning" #: wp-includes/media-template.php:414 wp-includes/media-template.php:712 #: wp-admin/includes/media.php:1675 wp-admin/includes/media.php:3133 msgid "Edit Image" msgstr "Rediger bilde" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:376 msgid "Attachment Preview" msgstr "Forhåndsvisning av vedlegg" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:366 msgid "Edit next media item" msgstr "Rediger neste mediefil" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:365 msgid "Edit previous media item" msgstr "Rediger forrige mediefil" #: wp-includes/media-template.php:353 msgid "Dismiss errors" msgstr "Avvis feil" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "Uploading" msgstr "Opplasting" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:334 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61806 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25700 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42419 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46295 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "Grid view" msgstr "Rutenettvisning" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:326 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61440 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61478 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25693 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42412 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46288 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43 msgid "List view" msgstr "Listevisning" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:306 wp-includes/media.php:4694 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Foreslått bildedimensjon: %1$s x %2$s piksler." #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-admin/includes/media.php:2289 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksimal filstørrelse for opplasting: %s." #: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2239 msgid "Select Files" msgstr "Velg filer" #: wp-includes/media-template.php:264 wp-admin/includes/media.php:2238 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "eller" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Opplastingsgrense overskredet" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:247 wp-admin/includes/media.php:2090 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Nettleseren på din enhet kan ikke brukes for å laste opp filer. Du kan kanskje bruke <a href=\"%s\">app-en som er laget for din plattform</a> isteden." #: wp-includes/media-template.php:242 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Nettleseren din kan ikke laste opp filer" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Close uploader" msgstr "Lukk opplaster" #: wp-includes/media-template.php:214 wp-includes/media-template.php:221 #: wp-includes/media-template.php:263 wp-includes/js/dist/components.js:56856 #: wp-admin/includes/media.php:2237 msgid "Drop files to upload" msgstr "Slipp filer for å laste opp" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "Valgte handlinger for media" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Meny" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3230 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Lær hvordan beskrive hensikten med bildet%3$s</a>. La stå tom om bildet er rent dekorativt.." #: wp-includes/load.php:1668 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Sjekk av scrape-nøkkel feilet. Prøv igjen." #: wp-includes/load.php:798 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Nettstedet du etterspør er ikke riktig installert. Vennligst kontakt administratoren." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:648 msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Feil:</strong>: %1$s i %2$s kan kun inneholde tall, bokstaver og understreker." #: wp-includes/load.php:304 msgid "Maintenance" msgstr "Vedlikehold" #: wp-includes/load.php:303 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Midlertidig utilgjengelig for planlagt vedlikehold. Prøv igjen om et minutt." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:229 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "Konstanten %s er ikke lenger støttet." #: wp-includes/load.php:189 wp-admin/install.php:296 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Kravene er ikke oppfylt" #. translators: %s: mysqli. #: wp-includes/load.php:173 msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled." msgstr "Vennligst kontroller av PHP-modulen %s er installert og slått på." #: wp-includes/load.php:169 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Din PHP-installasjon ser ut til å mangle MySQL-utvidelsen som kreves av WordPress." #: wp-includes/link-template.php:4215 msgid "This is the short link." msgstr "Dette er den korte lenken." #: wp-includes/link-template.php:3281 wp-includes/link-template.php:3344 msgid "Comments navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #: wp-includes/link-template.php:3280 msgid "Newer comments" msgstr "Nyere kommentarer" #: wp-includes/link-template.php:3279 msgid "Older comments" msgstr "Eldre kommentarer" #: wp-includes/link-template.php:3166 msgid "« Older Comments" msgstr "« Eldre kommentarer" #: wp-includes/link-template.php:3112 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nyere kommentarer »" #: wp-includes/link-template.php:2923 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Neste" #: wp-includes/link-template.php:2922 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Forrige" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/link-template.php:2852 wp-includes/link-template.php:2924 #: wp-includes/link-template.php:2992 msgid "Posts navigation" msgstr "Innleggnavigasjon" #: wp-includes/link-template.php:2851 msgid "Newer posts" msgstr "Nyere innlegg" #: wp-includes/link-template.php:2850 msgid "Older posts" msgstr "Eldre innlegg" #: wp-includes/link-template.php:2769 wp-includes/link-template.php:2853 #: wp-includes/link-template.php:2925 msgid "Posts" msgstr "Innlegg" #: wp-includes/link-template.php:2768 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: wp-includes/link-template.php:2631 wp-includes/link-template.php:2690 msgid "« Previous Page" msgstr "« Forrige side" #: wp-includes/link-template.php:2538 wp-includes/link-template.php:2691 msgid "Next Page »" msgstr "Neste side »" #: wp-includes/link-template.php:2046 wp-includes/link-template.php:2322 msgid "Next Post" msgstr "Neste innlegg" #: wp-includes/link-template.php:2046 wp-includes/link-template.php:2322 msgid "Previous Post" msgstr "Forrige innlegg" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1826 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Bruk kommaer istedenfor %s for å skille utelatte oppføringer." #: wp-includes/link-template.php:1149 wp-includes/link-template.php:1517 #: wp-includes/link-template.php:1627 wp-includes/link-template.php:1690 msgid "Edit This" msgstr "Rediger dette" #: wp-includes/link-template.php:836 msgid "Comments Feed" msgstr "Kommentarstrøm" #: wp-includes/l10n.php:1610 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" #: wp-includes/l10n.php:1581 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Standard for nettstedet" #: wp-includes/l10n.php:1573 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Installert" #. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names. #: wp-includes/kses.php:714 msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s." msgstr "Når kontanten %1$s brukes, pass på å sette disse globale verdiene til en rekke: %2$s." #: wp-includes/https-detection.php:150 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Det ser ut som om svaret ikke kom fra dette nettstedet." #: wp-includes/https-detection.php:139 msgid "SSL verification failed." msgstr "SSL-verifisering feilet." #: wp-includes/https-detection.php:134 msgid "HTTPS request failed." msgstr "HTTPS-forespørsel feilet." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2163 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "Spørringsargumentet må være en rekke eller et elementnavn." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1851 msgid "Invalid attribute name." msgstr "Ugyldig attributtnavn." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1529 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "For mange kall til seek() - dette kan føre til ytelesproblemer." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1520 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "Ukjent bokmerkenavn." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:673 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "For mange bokmerker: Kan ikke opprete flere." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/general-template.php:5208 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Obligatoriske felt er merket med %s" #. translators: Character to identify required form fields. #: wp-includes/general-template.php:5184 msgid "*" msgstr "*" #: wp-includes/general-template.php:4813 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kaffe" #: wp-includes/general-template.php:4801 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Hav" #: wp-includes/general-template.php:4789 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplasma" #: wp-includes/general-template.php:4777 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Soloppgang" #: wp-includes/general-template.php:4765 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Mørk" #: wp-includes/general-template.php:4753 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blå" #: wp-includes/general-template.php:4741 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Moderne" #: wp-includes/general-template.php:4729 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Lys" #: wp-includes/general-template.php:4717 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/general-template.php:4505 msgid "Next »" msgstr "Neste »" #: wp-includes/general-template.php:4504 msgid "« Previous" msgstr "« Forrige" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3164 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s-strøm" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3162 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Søkeresultater for «%3$s»-strøm" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3160 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s innlegg etter %3$s-strøm" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3158 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Strøm" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3156 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s stikkord-strøm" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3154 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kategori-strøm" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3152 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kommentarstrøm" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3102 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s kommentarstrøm" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3100 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s strøm" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3098 wp-includes/general-template.php:3150 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2413 msgid "Previous and next months" msgstr "Forrige og neste måneder" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2386 msgid "Posts published on %s" msgstr "Innlegg publisert %s" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2314 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2070 wp-includes/media.php:4531 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:748 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1771 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1752 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1744 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Arkiver:" #: wp-includes/general-template.php:1740 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Samtaler" #: wp-includes/general-template.php:1738 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Lyder" #: wp-includes/general-template.php:1736 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusoppdateringer" #: wp-includes/general-template.php:1734 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Lenker" #: wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Sitater" #: wp-includes/general-template.php:1730 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videoer" #: wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: wp-includes/general-template.php:1726 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: wp-includes/general-template.php:1724 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: wp-includes/general-template.php:1721 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Dag:" #: wp-includes/general-template.php:1720 wp-includes/general-template.php:2384 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: wp-includes/general-template.php:1718 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Måned:" #: wp-includes/general-template.php:1715 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "År:" #: wp-includes/general-template.php:1712 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" #: wp-includes/general-template.php:1709 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Stikkord:" #: wp-includes/general-template.php:1706 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1406 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Søkeresultater %1$s %2$s" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1236 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: wp-includes/general-template.php:1227 wp-includes/general-template.php:1717 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/general-template.php:1224 wp-includes/general-template.php:1714 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1192 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Søkeresultater for «%s»" #: wp-includes/general-template.php:1187 wp-includes/general-template.php:1411 msgid "Page not found" msgstr "Fant ikke siden" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:889 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Valget %1$s er foreldet for familien av %2$s-funksjoner. Bruk funksjonen %3$s istedet." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:877 msgid "html_lang_attribute" msgstr "nb-NO" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:808 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Valget %1$s er foreldet for familien av %2$s-funksjoner. Bruk valget %3$s isteden." #: wp-includes/general-template.php:696 msgid "Site Admin" msgstr "Nettstedsadmin" #: wp-includes/general-template.php:691 wp-login.php:868 wp-login.php:1014 #: wp-login.php:1110 wp-login.php:1484 msgid "Register" msgstr "Registrer" #: wp-includes/general-template.php:526 wp-login.php:1403 wp-login.php:1452 #: wp-admin/install.php:227 wp-admin/install.php:446 #: wp-admin/includes/network.php:708 msgid "Log In" msgstr "Logg inn" #: wp-includes/general-template.php:525 wp-login.php:1450 msgid "Remember Me" msgstr "Husk meg" #: wp-includes/general-template.php:524 wp-login.php:1432 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1732 #: wp-admin/includes/file.php:2432 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:436 wp-admin/options-writing.php:172 #: wp-admin/setup-config.php:235 wp-admin/user-new.php:564 msgid "Password" msgstr "Passord" #: wp-includes/general-template.php:523 wp-login.php:844 wp-login.php:1427 msgid "Username or Email Address" msgstr "Brukernavn eller e-postadresse" #: wp-includes/general-template.php:386 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27866 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" #: wp-includes/general-template.php:384 wp-login.php:864 wp-login.php:949 #: wp-login.php:1010 wp-login.php:1115 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" #: wp-includes/general-template.php:331 wp-includes/general-template.php:341 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Søk" #: wp-includes/general-template.php:329 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Søk …" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/general-template.php:327 wp-includes/general-template.php:338 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Søk etter:" #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Ikke avregistrer prosedyren %1$s i administrasjonsområdet. For å nå front-end-temaet, bruk hook-en %2$s." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Ikke bruk %1$s-tagger i %2$s." #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Notisen ble utløst av %s-håndtaket." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Prosedyrer (scripts) og stiler bør ikke være registrert eller «enqueued» foran %1$s, %2$s eller %3$s." #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8384 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s aksepterer kun en ikke-tom streng med sti, mottok %2$s." #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8187 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/" #: wp-includes/functions.php:8128 msgid "Update PHP" msgstr "Oppdater PHP" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8071 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Denne ressursen leveres av webhotellet ditt, og er spesifikk for ditt nettsted. For mer informasjon, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se den offisielle WordPress-dokumentasjonen</a>." #: wp-includes/functions.php:8028 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7851 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Dette innholdet ble slettet av forfatteren." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7847 msgid "[deleted]" msgstr "[slettet]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7700 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Endret e-postadresse for administrator" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7683 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei,\n" "\n" "Dette varselet bekrefter at e-posten for administratoren ble endret på ###SITENAME###.\n" "\n" "Den nye e-posten for administratoren er ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Denne e-posten ble sendt til ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Vennlig hilsen,\n" "Alle hos ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7602 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Bare UUID V4 er støttet på dette tidspunktet." #: wp-includes/functions.php:7186 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Innloggingssiden vil åpnes i en ny fane. Etter at du har logget inn kan du lukke den og gå tilbake til denne siden." #: wp-includes/functions.php:7185 wp-includes/user.php:306 msgid "Please log in again." msgstr "Vennligst logg inn igjen." #: wp-includes/functions.php:7184 wp-includes/script-loader.php:1253 msgid "Session expired" msgstr "Økt utløpt" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/functions.php:7164 wp-includes/media-template.php:202 #: wp-includes/media-template.php:367 msgid "Close dialog" msgstr "Lukk dialog" #: wp-includes/functions.php:6484 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manuelle offset" #: wp-includes/functions.php:6475 wp-includes/functions.php:6480 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:6423 msgid "Select a city" msgstr "Velg en by" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:5860 msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "Funksjonen %1$s ble kalt <strong>feil</strong>. %2$s %3$s" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:5854 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1499 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5853 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Vennligst se <a href=\"%s\">Feilsøking i WordPress</a> for mer informasjon." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5848 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Denne meldingen ble lagt i versjon %s.)" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5794 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s med ingen alternativer tilgjengelig." #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5783 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Kroken %1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! Bruk %3$s i stedet." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5703 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s ble forespurt med et argument som er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s med ingen alternativer tilgjengelige." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5692 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s ble forespurt med et argument som er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5609 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Filen %1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s med ingen alternativer tilgjengelig." #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5598 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Filen %1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! Bruk %3$s i stedet." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5512 msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Den kalte constructor-metoden for %1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! Bruk %3$s isteden." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5500 msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Den oppkalte constructor-metoden for %1$s i %2$s er <strong>utgått</strong> siden versjon %3$s! Bruk %4$s isteden." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5419 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Funksjonen %1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s med ingen alternativer tilgjengelig." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5408 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Funksjonen %1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! Bruk %3$s i stedet." #: wp-includes/functions.php:5348 msgid "Database Error" msgstr "Database Error" #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4556 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "Feil ved dekoding av JSON-fil på sti %1$s: %2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4542 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "Filen %s eksisterer ikke!" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4404 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Returner et %1$s- eller %2$s-objekt fra ditt tilbakekall når du bruker REST API-et." #: wp-includes/functions.php:4227 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:268 wp-load.php:102 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Feil" #: wp-includes/functions.php:3768 msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" #: wp-includes/functions.php:3596 msgid "Please try again." msgstr "Vennligst prøv igjen." #: wp-includes/functions.php:3586 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Lenken du fulgte er utgått." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3582 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Vil du virkelig <a href=\"%s\">logge ut</a>?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3572 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Du forsøker å logge ut av %s" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2925 msgid "Could not write file %s" msgstr "Kunne ikke lagre filen %s" #: wp-includes/functions.php:2871 wp-includes/script-loader.php:945 #: wp-admin/includes/file.php:942 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å laste opp denne filtypen." #: wp-includes/functions.php:2866 msgid "Empty filename" msgstr "Tomt filnavn" #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1823 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "En eller flere av tabellene i databasen er utilgjengelige. Databasen må kanskje <a href=\"%s\">repareres</a>." #: wp-includes/functions.php:1603 msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template." msgstr "<strong>Feil:</strong> Dette er ikke en gyldig nyhetsstrøm-mal." #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:556 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minutt" msgstr[1] "%s minutter" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:481 wp-includes/functions.php:486 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:479 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:477 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:475 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:473 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:471 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:469 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "EB" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:467 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:465 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:345 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument #. name, 4: The expected type, 5: The provided type. #: wp-includes/formatting.php:5447 msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given." msgstr "Advarsel: %1$s forventer at parameter %2$s (%3$s) er en %4$s, %5$s gitt." #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5263 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5261 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5259 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:5018 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "Kunne ikke sanitere %1$s valget. Feilkode: %2$s" #: wp-includes/formatting.php:4990 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4989 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "En struktur-tagg kreves når du bruker tilpassede permalenker. <a href=\"%s\">Lær mer</a>" #: wp-includes/formatting.php:4969 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Tidssonen du har skrevet inn er ikke gyldig. Vennligst velg en gyldig tidssone." #: wp-includes/formatting.php:4910 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Nettstedsadressen du skrev inn virker ikke å være en gyldig URL. Vennligst skriv inn en gyldig URL." #: wp-includes/formatting.php:4897 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "WordPress-adressen som du skrev inn virker ikke å være en gyldig URL. Vennligst skriv inn en gyldig URL." #: wp-includes/formatting.php:4786 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "E-postadressen som du skrev inn virker ikke å være en gyldig adresse. Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse." #: wp-includes/formatting.php:3981 wp-includes/general-template.php:4608 #: wp-admin/themes.php:251 msgid "…" msgstr "…" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3932 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3886 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s år" msgstr[1] "%s år" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3879 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s måned" msgstr[1] "%s måneder" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3872 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s uke" msgstr[1] "%s uker" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3865 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dager" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3858 wp-includes/functions.php:550 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s time" msgstr[1] "%s timer" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3851 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minutt" msgstr[1] "%s minutter" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3844 wp-includes/functions.php:562 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekund" msgstr[1] "%s sekunder" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "»" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5614 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "«" #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "XML-utvidelsen i PHP er ikke tilgjengelig. Vennligst kontakt din webhotell-leverandør for å slå på XML-tillegget i PHP." #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Bruk filteret %s i stedet." #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Beskyttede kommentarer. Vennligst skriv inn passordet ditt for å se kommentarene." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Kommentarer til: %s" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "By: %s" msgstr "Av: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Kommentar til %1$s av %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "Kommentarer til %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Kommentarer til %1$s søk på %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Kommentarer til %s" #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "En feil av typen %1$s ble forårsaket i linje %2$s i filen %3$s. Feilmelding: %4$s" #: wp-includes/embed.php:1188 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Lukk delingsdialog" #: wp-includes/embed.php:1183 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopier og lim inn denne koden på ditt nettsted for å bygge inn" #: wp-includes/embed.php:1180 wp-includes/js/dist/block-library.js:23133 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/embed.php:1176 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopier og lim inn denne URL-en i ditt WordPress-nettsted for å bygge inn" #: wp-includes/embed.php:1169 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML embed" #: wp-includes/embed.php:1166 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress embed" #: wp-includes/embed.php:1161 msgid "Sharing options" msgstr "Delingsvalg" #: wp-includes/embed.php:1138 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Åpne delingsdialog" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1114 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentar</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentarer</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:995 wp-includes/post-template.php:300 msgid "Continue reading %s" msgstr "Fortsett å lese %s" #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:505 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "«%1$s» — %2$s" #: wp-includes/deprecated.php:3950 wp-includes/deprecated.php:3967 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Press This-utvidelsen kreves." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3208 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Filen «%s» er ikke et bilde." #: wp-includes/deprecated.php:3199 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Bildebilioteket GD er ikke installert." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3195 msgid "File “%s” does not exist?" msgstr "Filen “%s” finnes ikke?" #: wp-includes/deprecated.php:3142 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Sikker på at det er dette du vil?" #: wp-includes/deprecated.php:2691 msgid "Last Post" msgstr "Siste innlegg" #: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:336 msgid "First Post" msgstr "Første innlegg" #: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1644 msgid "Missing Attachment" msgstr "Mangler vedlegg" #: wp-includes/deprecated.php:984 msgid "Last updated" msgstr "Sist oppdatert" #: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:828 #: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:940 #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1101 #: wp-includes/media-template.php:1148 wp-includes/media-template.php:1224 #: wp-includes/media-template.php:1344 wp-includes/media-template.php:1443 #: wp-includes/script-loader.php:1045 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56274 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19847 wp-admin/edit-tag-form.php:186 #: wp-admin/edit-tags.php:473 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1114 #: wp-admin/includes/media.php:1151 wp-admin/includes/media.php:1279 #: wp-admin/includes/media.php:2975 wp-admin/includes/media.php:2991 msgid "None" msgstr "Ingen" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "ny WordPress-løkke" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Når du er i sorteringsmodus får du flere kontroller for å endre rekkefølge på widgeter i widgetlisten over." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:172 msgid "%s themes" msgstr "%s temaer" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:146 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filtrer temaer (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Filter themes" msgstr "Filtrer temaer" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:155 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:158 msgid "Search themes…" msgstr "Søk temaer…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "Gå til temakilder" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Søk i WordPress.org-temaer" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Ingen temaer funnet. Prøv et annet søk eller %s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:280 #: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:583 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Ingen temaer funnet. Prøv et annet søk." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:149 #: wp-includes/update.php:206 wp-includes/update.php:444 #: wp-includes/update.php:725 wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:195 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:568 #: wp-admin/includes/theme.php:582 wp-admin/includes/theme.php:597 #: wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "En uventet feil skjedde. Noe er kanskje galt med WordPress.org eller denne tjenerens konfigurasjon. Hvis problemene fortsetter, vennlist prøv <a href=\"%s\">brukerstøtteforaene</a>." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81 msgid "You are browsing %s" msgstr "Du blar gjennom %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Endre" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Endre tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Forhåndsviser tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Aktivt tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/theme.php:1080 wp-admin/includes/theme.php:1083 msgid "Install & Preview" msgstr "Installer og forhåndsvis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/theme.php:1072 wp-admin/includes/theme.php:1074 #: wp-admin/theme-install.php:407 wp-admin/theme-install.php:424 #: wp-admin/themes.php:562 wp-admin/themes.php:571 wp-admin/themes.php:922 #: wp-admin/themes.php:931 wp-admin/themes.php:1156 wp-admin/themes.php:1167 #: wp-admin/js/updates.js:1430 msgid "Live Preview" msgstr "Live forhåndsvisning" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267 #: wp-admin/includes/theme.php:1036 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "Tross dette, kan du fortsatt <a href=\"%s\">aktivere dette tema</a>, og bruke Nettstedsredigering for å tilpasse det. " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1030 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "Dette temaet støtter ikke Tilpass." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252 #: wp-admin/includes/theme.php:1065 wp-admin/theme-install.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:475 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:914 wp-admin/themes.php:1150 wp-admin/js/updates.js:1415 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Aktiver %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485 #: wp-admin/theme-install.php:321 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Installert" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Forhåndsviser:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:1015 wp-admin/theme-install.php:365 #: wp-admin/theme-install.php:570 wp-admin/themes.php:507 #: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:1029 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "Dette temaet fungerer ikke med din versjon av PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/theme-install.php:354 #: wp-admin/theme-install.php:559 wp-admin/themes.php:498 #: wp-admin/themes.php:855 wp-admin/themes.php:1018 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "Dette temaet fungerer ikke med din versjon av WordPress." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:978 wp-admin/theme-install.php:328 #: wp-admin/theme-install.php:533 wp-admin/themes.php:474 #: wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:992 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Dette temaet fungerer ikke med dine versjoner av WordPress og PHP." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:944 wp-admin/includes/update.php:778 #: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:1102 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "Det er en ny versjon av %s tilgjengelig, men den virker ikke med din versjon av PHP." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:929 wp-admin/includes/update.php:765 #: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:793 wp-admin/themes.php:1087 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "Det er en ny versjon av %s tilgjengelig, men den virker ikke med din versjon av WordPress." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1310 #: wp-admin/includes/plugin.php:1136 wp-admin/includes/theme.php:919 #: wp-admin/includes/theme.php:950 wp-admin/includes/theme.php:996 #: wp-admin/includes/theme.php:1019 wp-admin/includes/update-core.php:1158 #: wp-admin/includes/update.php:757 wp-admin/includes/update.php:784 #: wp-admin/install.php:253 wp-admin/theme-install.php:346 #: wp-admin/theme-install.php:369 wp-admin/theme-install.php:551 #: wp-admin/theme-install.php:574 wp-admin/themes.php:432 #: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511 #: wp-admin/themes.php:783 wp-admin/themes.php:814 wp-admin/themes.php:847 #: wp-admin/themes.php:870 wp-admin/themes.php:1010 wp-admin/themes.php:1033 #: wp-admin/themes.php:1077 wp-admin/themes.php:1108 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541 #: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731 #: wp-admin/upgrade.php:87 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Lær mer om oppdatering av PHP</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1285 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301 #: wp-admin/includes/theme.php:913 wp-admin/includes/theme.php:935 #: wp-admin/includes/theme.php:990 wp-admin/includes/theme.php:1008 #: wp-admin/includes/update.php:751 wp-admin/includes/update.php:771 #: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:358 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/theme-install.php:563 #: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486 #: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:799 #: wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:859 wp-admin/themes.php:1004 #: wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1071 wp-admin/themes.php:1093 #: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Vennligst oppdater WordPress</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:693 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1277 #: wp-admin/includes/theme.php:905 wp-admin/includes/theme.php:982 #: wp-admin/includes/update.php:743 wp-admin/theme-install.php:332 #: wp-admin/theme-install.php:537 wp-admin/themes.php:418 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:769 wp-admin/themes.php:833 #: wp-admin/themes.php:996 wp-admin/themes.php:1063 #: wp-admin/update-core.php:688 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Vennligst oppdater WordPress</a>, og deretter <a href=\"%2$s\">lær mer opp å oppdatere PHP</a>." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:899 wp-admin/includes/update.php:737 #: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:1057 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Det er en ny versjon av %s tilgjengelig, men den virker ikke med dine versjoner av WordPress og PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Oppdater nå" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Ny versjon tilgjengelig. %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:754 msgid "New version available." msgstr "Ny versjon tilgjengelig." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Av %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:581 wp-admin/themes.php:884 msgid "Theme Details" msgstr "Temadetaljer" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Installer og forhåndsvis tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Live forhåndsvisning av tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Tilpass tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Detaljer for tema: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-includes/media-template.php:1544 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Forhåndsvis som app-ikon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1537 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Forhåndsvis som nettleserikon" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s er forbudt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "Klikk for å redigere dette elementet." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Klikk for å redigere nettstedstittelen." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Klikk for å redigere denne widgeten." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Klikk for å redigere denne menyen." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Delvis gjengivelse krever at man enten bruker echo eller return på innholdet, men ikke begge deler." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:1017 wp-admin/nav-menus.php:1182 msgid "Create Menu" msgstr "Opprett meny" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Gjeldende: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "Dette er der menyen din dukker opp. Hvis du vil endre det, velg en annen plassering." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Hvis du planlegger å bruke en meny-<a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, hopp over dette trinnet.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Hvor vil du at menyen skal vises?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200 msgid "Edit Menu" msgstr "Rediger meny" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:814 msgid "Edit selected menu" msgstr "Rediger valgt meny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Opprett ny meny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Opprett en meny for denne plasseringen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:740 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:862 msgid "Invalid URL." msgstr "Ugyldig URL." #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:269 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:236 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "Beskrivelsen vil vises i menyen hvis det aktive temaet støtter det." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:228 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1129 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Lenkeforhold (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1128 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-klasser" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:210 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1127 msgid "Title Attribute" msgstr "Tittelattributt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204 msgid "Navigation Label" msgstr "Navigasjonsmerke" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Fjern menyvalg: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Rediger menyvalg: %1$s (%2$s)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Når du endrer rekkefølge vil du få flere kontroller for å flytte på menyvalg i listen over." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58223 #: wp-includes/js/dist/components.js:45695 wp-admin/includes/widgets.php:297 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Omarranger" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Legg til eller slett menyvalg" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "På tide å legge til noen lenker! Klikk “%s” for å begynne å legge til sider, kategorier, og egendefinerte lenker i menyen. Legg til så mange ting du vil." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Legg til elementer" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1109 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Legg automatisk til nye toppnivåsider i denne menyen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 msgid "Menu Options" msgstr "Alternativer for Meny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "Choose file" msgstr "Velg fil" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "No file selected" msgstr "Ingen fil er valgt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "Change file" msgstr "Endre fil" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 msgid "Select file" msgstr "Velg fil" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/media.php:4687 msgid "Choose image" msgstr "Velg bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Inget bilde er valgt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "Change image" msgstr "Bytt bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "Velg nettstedikon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Select image" msgstr "Velg bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "Velg lyd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Ingen lyd valgt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "Endre lyd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "Velg lyd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "Velg video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Ingen video valgt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "Endre video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "Velg video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:262 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Anbefalte" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:255 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Tidligere lastet opp" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250 msgid "Add new image" msgstr "Legg til nytt bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250 msgid "Add new header image" msgstr "Legg til nytt toppbilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Hide image" msgstr "Skjul bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Hide header image" msgstr "Skjul toppbilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:241 msgid "Current header" msgstr "Gjeldende sidetopp" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:232 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Klikk “Legg til nytt bilde” for å laste opp en bildefil fra datamaskinen din. Temaet ditt virker best med et bilde med en overskriftshøyde på %s piksler — og du vil kunne beskjære bildet ditt etter at du har lastet det opp, for å sikre at det passer perfekt." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:226 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Klikk “Legg til nytt bilde” for å laste opp en bildefil fra datamaskinen din. Temaet ditt virker best med et bilde med en overskriftsbredde på %s piksler — og du vil kunne beskjære bildet ditt etter at du har lastet det opp, for å sikre at det passer perfekt." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Klikk “Legg til nytt bilde” for å laste opp en bildefil fra datamaskinen din. Temaet ditt virker best med et bilde med en overskriftsstørrelse på %s piksler — og du vil kunne beskjære bildet ditt etter at du har lastet det opp, for å sikre at det passer perfekt." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:216 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Klikk “Legg til nytt bilde” for å laste opp en bildefil fra datamaskinen din. Temaet ditt virker best med et bilde som passer til størrelsen på videoen din — og du vil kunne beskjære bildet ditt etter at du har lastet det opp, for å sikre at det passer perfekt." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:180 msgid "No image set" msgstr "Ikke noe bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:168 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Randomiserer anbefalte sidetopper" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:166 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Randomiserer opplastede sidetopper" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:150 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19666 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7517 msgid "Remove image" msgstr "Fjern bilde" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:139 msgid "Set image" msgstr "Bestem bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Randomiser anbefalte sidetopper" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:125 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Randomiser opplasteste sidetopper" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Din tidssone er satt til %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Din tidssone er satt til %1$s (%2$s), nåværende %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 #: wp-admin/includes/template.php:843 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198 msgid "Meridian" msgstr "meridian" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190 #: wp-admin/includes/template.php:861 msgid "Minute" msgstr "Minutt" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180 #: wp-admin/includes/template.php:857 msgid "Hour" msgstr "Time" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175 #: wp-includes/js/dist/components.js:55958 msgid "Time" msgstr "Tid" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164 #: wp-includes/media.php:3033 wp-includes/js/dist/block-library.js:2038 #: wp-includes/js/dist/components.js:56025 wp-admin/includes/template.php:853 msgid "Year" msgstr "År" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2047 #: wp-includes/js/dist/components.js:55887 wp-admin/includes/template.php:849 msgid "Day" msgstr "Dag" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2041 #: wp-includes/js/dist/components.js:55904 wp-admin/includes/template.php:836 msgid "Month" msgstr "Måned" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:56019 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669 msgid "Date" msgstr "Dato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:686 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Markup er ikke tillatt i CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:23433 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 msgid "Bottom Right" msgstr "Bunn høyre" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:23431 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:400 msgid "Bottom Left" msgstr "Bunn venstre" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:23426 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:380 msgid "Top Right" msgstr "Topp høyre" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:23424 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372 msgid "Top Left" msgstr "Topp venstre" #: wp-includes/cron.php:1219 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Cron-hendelseslisten kunne ikke lagres." #: wp-includes/cron.php:1068 msgid "Once Weekly" msgstr "Én gang i uken" #: wp-includes/cron.php:1064 msgid "Once Daily" msgstr "En gang daglig" #: wp-includes/cron.php:1060 msgid "Twice Daily" msgstr "To ganger daglig" #: wp-includes/cron.php:1056 msgid "Once Hourly" msgstr "En gang i timen" #: wp-includes/cron.php:576 wp-includes/cron.php:665 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "En utvidelse forhindret knaggen i å bli tømt." #: wp-includes/cron.php:547 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Dette argumentet har blitt endret til en rekke for å stemme overens med andre cron-funksjoner." #: wp-includes/cron.php:496 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "En utvidelse forhindret hendelsen fra å bli fjernet fra planlagt." #: wp-includes/cron.php:405 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "En utvidelsen forhindret hendelsen fra å bli planlagt på nytt." #: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "Hendelsplanen finnes ikke." #: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "En utvidelse tillot ikke denne hendelsen." #: wp-includes/cron.php:155 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "En duplikathendelse eksisterer allerede." #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "En utvidelse forhindret hendelsen fra å bli planlagt." #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344 #: wp-includes/cron.php:465 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "Hendelsestidspunkt må være et gyldig Unix-tidspunkt." #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3883 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Kommentar %d innholder personopplysninger men kunne ikke anonymiseres." #: wp-includes/comment.php:3780 msgid "User’s comment data." msgstr "Brukerens kommentardata." #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3779 wp-includes/link-template.php:3282 #: wp-includes/link-template.php:3345 wp-admin/edit-comments.php:180 #: wp-admin/edit-comments.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1879 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1681 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: wp-includes/comment.php:3736 msgid "Comment URL" msgstr "Kommentarens URL" #: wp-includes/comment.php:3735 msgid "Comment Content" msgstr "Kommentarinnhold" #: wp-includes/comment.php:3734 msgid "Comment Date" msgstr "Kommentardato" #: wp-includes/comment.php:3733 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Versionsinformasjon fra kommentarforfatterens nettleser" #: wp-includes/comment.php:3732 msgid "Comment Author IP" msgstr "Kommentarforfatterens IP-adresse" #: wp-includes/comment.php:3731 msgid "Comment Author URL" msgstr "Kommentarforfatterens URL" #: wp-includes/comment.php:3730 msgid "Comment Author Email" msgstr "Kommentarforfatterens e-postadresse" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/comment.php:3729 wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "Comment Author" msgstr "Kommentarforfatter" #: wp-includes/comment.php:3694 wp-includes/comment.php:3804 msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress-kommentarer" #: wp-includes/comment.php:3678 msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Feil:</strong> Denne kommentaren kunne ikke lagres. Vennligst prøv igjen senere." #: wp-includes/comment.php:3664 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text." msgstr "<strong>Feil:</strong> Vennligst skriv inn din kommentar." #: wp-includes/comment.php:3636 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Feil:</strong> Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse." #: wp-includes/comment.php:3634 msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields." msgstr "<strong>Feil:</strong> Vennligst fyll ut de påkrevde feltene." #: wp-includes/comment.php:3574 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Beklager, kommentarer ikke er tillatt for dette elementet." #: wp-includes/comment.php:3506 msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "Beklager, svar til ikke godkjente kommentarer er ike tillatt." #: wp-includes/comment.php:2605 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Kunne ikke oppdatere kommentaren i databasen." #: wp-includes/comment.php:2440 msgid "Could not update comment status." msgstr "Kunne ikke oppdatere kommentarstatus." #: wp-includes/comment.php:1330 wp-admin/options.php:223 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Vurder å skrive mer inkluderende kode." #: wp-includes/comment.php:1292 msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long." msgstr "<strong>Feil:</strong> Din kommentar er for lang." #: wp-includes/comment.php:1288 msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long." msgstr "<strong>Feil:</strong> Din url er for lang." #: wp-includes/comment.php:1284 msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long." msgstr "<strong>Feil:</strong> Din e-postadresse er for lang." #: wp-includes/comment.php:1280 msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long." msgstr "<strong>Feil:</strong> Ditt navn er for langt." #: wp-includes/comment.php:775 wp-includes/comment.php:935 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Du kommenterer for fort. Ta det kuli..." #: wp-includes/comment.php:713 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "To like kommentarer. Det ser ut som om du allerede har sagt dette!" #: wp-includes/comment.php:268 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "I papirkurv" #: wp-includes/comment.php:267 wp-admin/edit-form-comment.php:138 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:266 wp-admin/edit-form-comment.php:136 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Godkjent" #: wp-includes/comment.php:265 msgid "Unapproved" msgstr "Ikke godkjent" #: wp-includes/comment-template.php:2591 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8399 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8400 msgid "Post Comment" msgstr "Publiser kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:2590 msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" #: wp-includes/comment-template.php:2571 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Din e-postadresse vil ikke bli publisert." #. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2559 msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "Logget inn som %1$s. <a href=\"%2$s\">Rediger din profil</a>. <a href=\"%3$s\">Logge ut?</a>" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2550 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Du må være <a href=\"%s\">innlogget</a> for å kunne kommentere." #: wp-includes/comment-template.php:2516 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Lagre mitt navn, e-post og nettside i denne nettleseren for neste gang jeg kommenterer." #: wp-includes/comment-template.php:2495 wp-admin/user-edit.php:550 #: wp-admin/user-new.php:531 msgid "Website" msgstr "Nettsted" #: wp-includes/comment-template.php:2481 wp-login.php:1091 #: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/template.php:493 wp-admin/user-edit.php:518 #: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:518 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195 #: wp-admin/network/site-users.php:342 wp-admin/network/user-new.php:130 msgid "Email" msgstr "E-post" #: wp-includes/comment-template.php:2468 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46017 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54419 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7378 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6917 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7232 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15148 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:358 wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1120 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1215 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/user-edit.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194 msgid "Name" msgstr "Navn" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2057 wp-includes/comment-template.php:2585 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Legg igjen en kommentar til %s" #: wp-includes/comment-template.php:2052 wp-includes/comment-template.php:2583 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8382 msgid "Leave a Reply" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1938 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Klikk her for å avbryte svar." #: wp-includes/comment-template.php:1862 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Logg inn for å legge igjen en kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1861 msgid "Leave a Comment" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1717 msgid "Log in to Reply" msgstr "Logg inn for å svare" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1716 msgid "Reply to %s" msgstr "Svar til %s" #: wp-includes/comment-template.php:1714 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8529 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9782 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:834 #: wp-admin/includes/dashboard.php:760 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: wp-includes/comment-template.php:1642 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Skriv inn passordet ditt for å se kommentarer." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1633 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Kommentarer er skrudd av<span class=\"screen-reader-text\"> for %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1627 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1622 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1617 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Ingen kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>" #: wp-includes/comment-template.php:1162 wp-admin/includes/dashboard.php:877 msgid "Pingback" msgstr "Tilbakeping" #: wp-includes/comment-template.php:1159 wp-admin/includes/dashboard.php:880 msgid "Trackback" msgstr "Tilbakesporing" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1156 wp-includes/comment-template.php:2541 #: wp-admin/comment.php:234 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:1010 wp-admin/comment.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:928 msgid "In reply to %s." msgstr "Som svar til %s." #: wp-includes/comment-template.php:967 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:965 msgid "No Comments" msgstr "Ingen kommentarer" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:944 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:937 wp-includes/comment-template.php:952 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:476 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1419 wp-admin/includes/dashboard.php:335 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s kommentar" msgstr[1] "%s kommentarer" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:639 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/comment-template.php:635 wp-includes/js/dist/editor.js:8951 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Password protected" msgstr "Passordbeskyttet" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/class-wpdb.php:3972 msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Feil:</strong> WordPress %1$s krever MySQL %2$s eller høyere." #: wp-includes/class-wpdb.php:3635 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "Kunne ikke kutte ugyldig tekst." #: wp-includes/class-wpdb.php:3181 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "Kunne ikke hente tegnsett for tabell." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2853 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "WordPress databasefeil: Behandling av verdiene feilet for følgende felt: %s. De angitte verdiene kan være for lange eller inneholde ugyldige data." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2847 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "WordPress databasefeil: Behandling av verdien mislykket for følgende felt: %s. Den angitte verdien kan være for lang eller inneholde ugyldig data." #: wp-includes/class-wpdb.php:2356 wp-includes/class-wpdb.php:2362 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Greier ikke å hente feilmeldingen fra MySQL" #: wp-includes/class-wpdb.php:2309 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "WordPress databasefeil: Kunne ikke utføre spørringen fordi den inneholder ugyldige data." #: wp-includes/class-wpdb.php:2239 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Er du sikker på at databasetjeneren ikke er under spesielt høy belastning?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2233 msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Dette betyr at vi mistet kontakt med databasetjeneren på %s. Det kan bety at databasetjeneren på vertsmaskinen er nede." #: wp-includes/class-wpdb.php:2229 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "En feil oppsto under gjenoppkobling mot databasen" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:2084 wp-includes/class-wpdb.php:2244 #: wp-includes/load.php:179 msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Hvis du ikke er sikker på hva dette betyr, bør du kontakte din serveradmin. Hvis du fortsatt trenger hjelp, kan du alltid besøke <a href=\"%s\">WordPress brukerstøtteforumer</a>." #: wp-includes/class-wpdb.php:2079 wp-includes/class-wpdb.php:2238 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Er du sikker på at databasetjeneren kjører?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2078 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Er du sikker på at du har skrevet inn det korrekte vertsnavnet?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2077 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Er du sikker på at du har korrekt brukernavn og passord?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2071 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Dette betyr enten at brukernavnet eller passordet er feil i din %1$s-fil, eller vi kan ikke kontakte databaseserveren på %2$s. Dette kan bety at din databaseserver er nede." #: wp-includes/class-wpdb.php:2067 wp-includes/functions.php:5348 #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Feil: klarte ikke å etablere databasetilkobling" #: wp-includes/class-wpdb.php:1859 wp-includes/class-wpdb.php:1876 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress database error:" #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1763 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Verditype ikke støttet (%s)." #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1719 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Spørringen har ikke korrekt antall plassholdere (%1$d) for antall argumenter sendt (%2$d)." #: wp-includes/class-wpdb.php:1703 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Spørringen forventet bare én plassholder, men en rekke med flere plassholdere ble sendt." #. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem. #: wp-includes/class-wpdb.php:1683 msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s" msgstr "Argumenter kan ikke behandles som både identifikator og verdi. Fant følgende konflikter: %s" #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/class-wpdb.php:1506 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Søkeargumentet %s må ha en plassholder." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/class-wpdb.php:1326 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s må sette en databasetilkobling til bruk for filtrering." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1270 msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Hvis du ikke vet hvordan du setter opp en database bør du <strong>kontakte din serveradmin</strong>. Hvis alt feiler kan du finne hjelp i <a href=\"%s\">WordPress brukerstøtteforumer</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1262 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "På noen systemer legges ditt brukernavn foran navnet på databasen, så det ville bli som <code>username_%1$s</code>. Kan det være problemet?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1255 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Har brukeren %1$s tilgang til å bruke databasen %2$s?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1251 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Er du sikker på at den eksisterer?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1246 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "Kunne ikke koble til databaseserveren. Brukernavnet og passordet er riktig, men databasen %s kunne ikke velges." #: wp-includes/class-wpdb.php:1242 msgid "Cannot select database" msgstr "Kunne ikke velge database" #: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å vise dette elementet." #: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "En uoverensstemmelse mellom variabler er oppdaget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7095 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Spesifisert mål URL finnes ikke." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7062 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Tilbakeping fra %1$s til %2$s registrert. La webben snakke! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7015 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Kilde URL inneholder ikke en lenke til mål URL, og kan ikke brukes som kilde." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6973 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "Klarte ikke å finne en tittel på den siden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6952 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Kilde URL finnes ikke." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6925 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Tilbakeping har allerede blitt registrert." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6915 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Kilde URL og mål URL kan ikke begge peke til samme plass." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6911 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6920 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7088 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Spesifisert mål-URL kan ikke brukes som mål. Enten eksisterer det ikke, eller så er dette ikke en sted med mulighet for tilbakeping." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6864 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Er det ingen lenke til oss?" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6422 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Kunne ikke lagre filen %1$s (%2$s)." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397 wp-admin/includes/media.php:3096 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:239 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Beklager, du har brukt opp plassen på %s på ditt filområde. Vennligst slett noen filer for å laste opp flere." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5922 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å publisere dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5812 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å endre forfatter på siden som denne brukeren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5807 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å endre forfatter på innlegget som denne brukeren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5445 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å lage sider som denne brukeren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5755 msgid "Invalid post format." msgstr "Ugyldig innleggsformat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5375 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5389 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å publisere innlegg på dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5362 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å publisere sider på dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6803 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å publisere dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5193 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6743 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Beklager, ingen slike innlegg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5064 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5077 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Beklager, denne metoden er ikke støttet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5026 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6509 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Enten er det ingen innlegg, eller så oppstod en feil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4910 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se brukerdata på dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4698 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4781 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Beklager, revisjoner er slått av." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4363 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4418 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6388 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2478 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2544 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å laste opp filer." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4306 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å oppdatere innstillinger." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4093 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til detaljene om dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4051 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4170 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4205 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4474 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til detaljene om dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3997 msgid "Comment is required." msgstr "Kommentar er påkrevd." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3986 msgid "A valid email address is required." msgstr "En gyldig e-postadresse er påkrevd." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3984 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Kommentarforfatters navn og e-post er obligatorisk." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3947 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å kommentere på dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3932 wp-includes/comment.php:3547 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:551 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Beklager, men det er ikke åpent for kommentarer." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3909 wp-includes/comment.php:3626 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Beklager, du må være innlogget for å kommentere." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3854 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Beklager, kommentaren kunne ikke oppdateres." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3736 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette denne kommentaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3654 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3818 msgid "Invalid comment status." msgstr "Ugyldig kommentarstatus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3804 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å moderere eller redigere denne kommentaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3595 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3800 wp-includes/comment.php:2495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:343 #: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279 #: wp-admin/edit-comments.php:278 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Ugyldig kommentar-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6320 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6562 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Beklager, du må kunne redigere innlegg på dette nettstedet for å se kategoriene." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3491 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette denne kategorien." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Beklager, kategorien kunne ikke opprettes." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3409 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å legge til kategorier." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Beklager, du må kunne redigere innlegg på dette nettstedet for å se stikkordene." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3307 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4693 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6199 wp-admin/includes/post.php:501 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere innlegg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Kunne ikke slette siden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3131 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette denne siden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3024 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3246 wp-admin/includes/post.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere sider." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2992 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3126 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3192 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Beklager, ingen sånn side." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2981 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3197 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2041 wp-admin/includes/post.php:272 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere denne siden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2942 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Beklager, brukeren kunne ikke oppdateres." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2849 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2899 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere profilen din." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2787 msgid "Invalid role." msgstr "Ugyldig rolle." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2769 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:457 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å liste ut brukere." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2712 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:406 #: wp-includes/user.php:2092 wp-includes/user.php:2525 #: wp-includes/user.php:2531 wp-admin/user-edit.php:27 #: wp-admin/user-edit.php:29 msgid "Invalid user ID." msgstr "Ugyldig bruker-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:705 #: wp-admin/user-edit.php:103 wp-admin/user-edit.php:135 #: wp-admin/user-edit.php:194 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:144 #: wp-admin/users.php:243 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere denne brukeren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2462 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2568 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å tilordne termer i denne taksonomien." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å tilordne denne termen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2337 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Beklager, sletting av term feilet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:728 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette denne termen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2262 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Beklager, redigering av termen mislyktes." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:506 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:653 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Kan ikke sette forelder-termen. Taksonomien er ikke hierarkisk." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:436 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:627 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere denne termen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Beklager, termen kunne ikke opprettes." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2123 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:516 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:663 #: wp-includes/taxonomy.php:2372 wp-includes/taxonomy.php:3169 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Forelderterm finnes ikke." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2112 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Denne taksonomien er ikke hierarkisk." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2107 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Termens navn kan ikke være tomt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2097 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:485 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å opprette termer i denne taksonomien." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4567 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161 #: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere innlegg av denne typen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1842 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5277 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Beklager, innlegget kunne ikke slettes." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1836 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5271 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:980 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1034 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Det er en versjon av dette innlegget som er nyere." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5137 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5626 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Beklager, innlegget kunne ikke opprettes." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1699 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5971 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Beklager, innlegget kunne ikke oppdateres." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1637 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å legge til termer i en av disse taksonomiene." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1629 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Tvetydig navn på term brukt i hierarkisk taksonomi. Bruk term-ID i stedet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1582 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2213 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422 #: wp-includes/taxonomy.php:2356 msgid "Invalid term ID." msgstr "Ugyldig term-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1573 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1600 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å knytte en term til en av disse taksonomiene." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1596 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Beklager, en av de gitte taksonomiene støttes ikke av denne innholdstypen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4371 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Ugyldig vedleggs-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1303 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:600 msgid "Invalid author ID." msgstr "Ugyldig forfatter-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5440 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:607 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:623 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å lage innlegg som denne brukeren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å lage passordbeskyttede innlegg av denne typen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1473 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1460 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å publisere innlegg av denne typen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1450 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å lage private innlegg av denne typen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1457 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5115 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å publisere på dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5748 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Innleggsformatet kan ikke endres." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4776 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5738 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6058 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6431 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6620 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6678 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:810 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2045 wp-admin/includes/media.php:3805 #: wp-admin/includes/post.php:274 wp-admin/includes/post.php:1964 #: wp-admin/includes/post.php:1968 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1750 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1832 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1933 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3928 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4089 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4689 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4763 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4767 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4772 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5734 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6054 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6616 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6674 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6799 wp-includes/comment.php:2504 #: wp-includes/post.php:4090 wp-includes/post.php:4764 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:363 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:462 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 #: wp-includes/revision.php:342 msgid "Invalid post ID." msgstr "Ugyldig innlegg-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:615 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:826 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å gjøre innlegg klebrige." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1380 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Beklager, du kan ikke feste et privat innlegg på forsiden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:783 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Manglende argumenter sendt for denne XML-RPC-metoden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:664 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Tillat lenkevarslinger fra andre blogger (tilbakeping og tilbaketråkk) for nye artikler." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:659 wp-includes/option.php:2322 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Tillat besøkende å kommentere på nye innlegg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:654 msgid "Large size image height" msgstr "Høyde for store bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:649 msgid "Large size image width" msgstr "Bredde for store bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:644 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Høyde for store mellomstore bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:639 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Bredde for mellomstore-store bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:634 msgid "Medium size image height" msgstr "Høyde for mellomstore bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:629 msgid "Medium size image width" msgstr "Bredde for mellomstore bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:624 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Beskjær miniatyrbilde til eksakte dimensjoner" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:619 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Høyde på miniatyrbilde" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:614 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Bredde på miniatyrbilde" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:609 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Tillat nye brukere å registrere seg" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:604 wp-admin/options-general.php:380 #: wp-admin/options-general.php:385 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:599 wp-admin/options-general.php:331 #: wp-admin/options-general.php:336 msgid "Date Format" msgstr "Datoformat" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:594 msgid "Site Tagline" msgstr "Nettstedets slagord" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:584 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:577 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatyrbilde" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:572 wp-admin/includes/file.php:54 #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilark" #. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Template Settings Sidebar tab. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6955 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6967 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6968 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7481 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7496 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7569 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13053 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13064 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13066 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14916 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14951 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15526 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029 msgid "Template" msgstr "Maldokument" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:562 msgid "Image default align" msgstr "Standard justering for bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:557 msgid "Image default size" msgstr "Standard bildestørrelse" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:552 msgid "Image default link type" msgstr "Standard lenketype for bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:547 msgid "The URL to the admin area" msgstr "URL til admin-område" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Innloggingsadresse (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 wp-admin/options-general.php:112 #: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171 #: wp-admin/network/site-new.php:204 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Nettstedsadresse (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 wp-admin/options-general.php:107 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress-adresse (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Software Version" msgstr "Programvare versjon" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Software Name" msgstr "Programvare navn" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:288 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC-tjenester er slått av på dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets-form.php:292 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Det er ingen innstillinger for denne widget." #: wp-includes/class-wp-user.php:774 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Bruk av brukernivåer er foreldet. Bruk tilganger istedet." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:278 wp-includes/class-wp-user.php:311 #: wp-includes/class-wp-user.php:352 wp-includes/class-wp-user.php:377 msgid "Use %s instead." msgstr "Bruk %s isteden." #. translators: %s: plugins_loaded #: wp-includes/class-wp-user-query.php:784 msgid "User queries should not be run before the %s hook." msgstr "Brukerspørringer må ikke kjøres før kroken %s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1051 msgid "Seasonal" msgstr "Sesong" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1050 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblogging" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1049 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1048 msgid "Responsive Layout" msgstr "Responsiv layout" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1047 msgid "Fluid Layout" msgstr "Flytende (fluid) layout" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1046 msgid "Fixed Layout" msgstr "Fast (fixed) layout" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1045 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "Lys" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1044 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "Mørk" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1043 msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1042 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17870 msgid "White" msgstr "Hvit" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1041 msgid "Tan" msgstr "Brun" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1040 msgid "Silver" msgstr "Sølv" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1039 msgid "Red" msgstr "Rød" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1038 msgid "Purple" msgstr "Lilla" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1037 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1036 msgid "Orange" msgstr "Oransje" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1035 msgid "Green" msgstr "Grønn" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1034 msgid "Gray" msgstr "Grå" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1033 msgid "Brown" msgstr "Brun" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1032 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1031 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17862 msgid "Black" msgstr "Svart" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:982 wp-includes/comment-template.php:33 #: wp-includes/comment.php:3852 wp-includes/js/dist/block-library.js:9019 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #: wp-includes/class-wp-theme.php:483 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Dette temaet kunne ikke lastes riktig og ble pauset i adminpanelet." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:441 wp-includes/class-wp-theme.php:461 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Temaet \"%s\" er ikke et gyldig foreldertema." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:413 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Foreldertemaet mangler. Vennligst installer foreldertemaet til \"%s\"." #: wp-includes/class-wp-theme.php:375 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:376 #: wp-admin/update-core.php:651 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4: #. Template, 5: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:372 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet." msgstr "Malen mangler. Selvstendige temaer må ha en %1$s eller en %2$s malfil. <a href=\"%3$s\">Dattertemaer</a> trenger et %4$s-hode i %5$s-stilarket." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:339 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Temaet ditt definerer seg selv som foreldertema. Vennligst sjekk %s-toppteksten." #: wp-includes/class-wp-theme.php:308 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Stilarket er ikke lesbart." #: wp-includes/class-wp-theme.php:303 msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation." msgstr "<strong>Feil:</strong> Temamappen er enten tom eller finnes ikke. Vennligst kontroller installasjonen din." #: wp-includes/class-wp-theme.php:288 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Stilsettet mangler." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:283 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Temamappen \"%s\" eksisterer ikke." #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3407 msgid "%sX-Large" msgstr "%sX-Stor" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3370 msgid "%sX-Small" msgstr "%sX-Liten" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3370 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50227 #: wp-includes/js/dist/components.js:59132 msgid "Small" msgstr "Liten" #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3336 msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid" msgstr "Noen av verdiene for settings.spacing.spacingScale i theme.json er ugyldige" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:1960 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "Din %1$s-fil bruker en dynamisk verdi (%2$s) for banen på %3$s. Men verdien på %3$s er også en dynamisk verdi (peker til %4$s) og å peke til en annen dynamisk verdi er ikke støttet. Vennligst oppdater %3$s til å peke direkte til %4$s." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:146 msgid "Unchanged:" msgstr "Uendret:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:133 msgid "Deleted:" msgstr "Slettet:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:119 msgid "Added:" msgstr "Lagt til:" #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Term-ID deles mellom ulike taksonomier" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "En lenke til en kategori." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:644 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "En lenke til et stikkord." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "Kategorilenke" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Stikkordlenke" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Gå til kategorier" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgid "← Go to Tags" msgstr "← Gå til stikkord" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1172 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Mest brukte" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Mest brukte" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Categories list" msgstr "Kategoriliste" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Tags list" msgstr "Stikkordliste" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigasjon for kategoriliste" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigasjon for stikkordliste" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrer etter kategori" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No tags" msgstr "Ingen stikkord" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "No categories found." msgstr "Fant ingen kategorier." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "No tags found." msgstr "Fant ingen stikkord." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Velg fra de mest brukte stikkordene" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "Add or remove tags" msgstr "Legg til eller fjern stikkord" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Skill stikkord med komma" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "New Category Name" msgstr "Nytt kategorinavn" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "New Tag Name" msgstr "Nytt stikkordsnavn" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Add New Category" msgstr "Legg til ny kategori" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Add New Tag" msgstr "Legg til nytt stikkord" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "Update Category" msgstr "Oppdater kategori" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "Update Tag" msgstr "Oppdater stikkord" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "View Category" msgstr "Se kategori" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "View Tag" msgstr "Se stikkord" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:623 msgid "Edit Category" msgstr "Rediger kategori" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:623 msgid "Edit Tag" msgstr "Rediger stikkord" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 msgid "Parent Category:" msgstr "Forelderkategori:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 wp-includes/js/dist/editor.js:10663 msgid "Parent Category" msgstr "Forelderkategori" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "All Categories" msgstr "Alle kategorier" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "All Tags" msgstr "Alle stikkord" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Popular Tags" msgstr "Populære stikkord" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgid "Search Categories" msgstr "Søk i kategorier" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgid "Search Tags" msgstr "Søk i stikkord" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategori" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Stikkord" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:612 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:612 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Stikkord" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Beskrivelsen er som standard ikke fremtredende, men noen temaer kan vise den." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Tilordne en overordnet term for å lage et hierarki. Termen «Jazz», for eksempel, vil være overordnet «Bebop» og «Storband»." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "«Identifikatoren» er den URL-vennlige versjonen av navnet. Den er vanligvis i små bokstaver og inneholder bare bokstaver, tall og bindestreker." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:606 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Navnet er hvordan det vises på nettstedet ditt." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652 msgid "Inexistent terms." msgstr "Ikke-eksisterende termer." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2091 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2391 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2456 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/taxonomy.php:570 wp-includes/taxonomy.php:832 #: wp-includes/taxonomy.php:933 wp-includes/taxonomy.php:1125 #: wp-includes/taxonomy.php:1295 wp-includes/taxonomy.php:2194 #: wp-includes/taxonomy.php:2336 wp-includes/taxonomy.php:2725 #: wp-includes/taxonomy.php:2912 wp-includes/taxonomy.php:3123 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Ugyldig taksonomi." #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:498 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "%1$s-parameteret må være en rekke. For å sende vilkårlige data til skript, bruk %2$s-funksjonen i stedet." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Kunne ikke avslutte gjenopprettingsmodus. Vennligst prøv igjen senere." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Lenken for å avslutte gjenopprettingsmodus er utgått." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "Kunne ikke lagre feilen." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Feil oppstod på et ikke-beskyttet endepunkt." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Feil ikke forårsaket av en utvidelse eller et tema." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122 msgid "Recovery key expired." msgstr "Gjenopprettingsnøkkel utgått." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Ugyldig gjenopprettingsnøkkel. " #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Ugyldig format for gjenopprettingsnøkkel." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Gjenopprettingsmodus ikke initialisert." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP-versjon %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Nåværende utvidelse: %1$s (versjon %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Aktivt tema: %1$s (versjon %2$s)" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress-versjon %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "I dette tilfellet, fant WordPress en feil med temaet ditt, %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "I dette tilfellet, fant WordPress en feil i en av dine utvidelser, %s." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Nettstedet ditt opplever et teknisk problem" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Hei!\n" "\n" "WordPress har en innebygget funksjon som oppdager når en utvidelse eller et tema forårsaker en fatal feil med nettstedet ditt, og varsler deg med denne e-posten automatisk.\n" "###CAUSE###\n" "Besøk først nettstedet ditt (###SITEURL###) og sjekk om du kan se noen synlige problemer. Gå deretter til siden der feilen ble oppdaget (###PAGEURL###) og se etter synlige problemer.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Hvis nettstedet ditt ikke ser ut til å fungere og du ikke kommer deg inn i kontrollpanelet som normalt, har WordPress nå en gjenopprettelsesmodus som lar deg logge inn i kontrollpanelet for å undersøke videre.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "For å holde nettstedet ditt sikkert vil denne lenken bare fungere i ###EXPIRES###. Men ikke bekymre deg om det - skjer feilen igjen etter at lenken utløper så vil du få tilsendt en e-post med en ny lenke.\n" "\n" "Om du søker hjelp med dette problemet kan du bli bedt om noe av følgende informasjon: \n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Vennligst kontakt webleverandøren din for hjelp med å undersøke dette problemet videre. " #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126 msgid "Error Details" msgstr "Detaljer om feilen" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "En gjenopprettingslink ble allerede sendt for %1$s siden. Vennligst vent %2$s før du forespør ny e-post." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "E-posten kunne ikke sendes. Mulig årsak: Nettverten din kan ha slått av %s-funksjonen." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Kunne ikke oppdatere tid for sist sendte e-post." #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209 #: wp-includes/pluggable.php:2428 wp-admin/maint/repair.php:51 msgid "put your unique phrase here" msgstr "sett inn din unike frase her" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "Ugyldig informasjonskapsel." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "Informasjonskapsel utgått." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Ugyldig informasjonskapsel-format" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "Ingen informasjonskapsel tilstede." #: wp-includes/class-wp-query.php:1556 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "og,i,jeg,det,at,en,et,den,til,er,som,på,de,med,han,av,ikke,der,så,var,meg,seg,men,ett,har,om,vi,min,mitt,ha,hadde,hun,nå,over,da,ved,fra,du,ut,sin,dem,oss,opp,man,kan,hans,hvor,eller,hva,skal,selv,sjøl,her,alle,vil,bli,ble,blitt,kunne,inn,når,være,kom,noen,noe,ville,dere,som,deres,kun,ja,etter,ned,skulle,denne,for,deg,si,sine,sitt,mot,å,meget,hvorfor,dette,disse,uten,hvordan,ingen,din,ditt,blir,samme,hvilken,hvilke,sånn,inni,mellom,vår,hver,hvem,vors,hvis,både,bare,enn,fordi,før,mange,også,slik,vært,være,www" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:867 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "En lenke til en side." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:866 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "En lenke til et innlegg." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:863 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Sidelenke" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Innleggslenke" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "Side oppdatert." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "Innlegg oppdatert." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:859 msgid "Page scheduled." msgstr "Side planlagt." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:859 msgid "Post scheduled." msgstr "Innlegg planlagt." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:858 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Side satt tilbake til kladd." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:858 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Innlegg tilbakestilt til kladd." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 msgid "Page published privately." msgstr "Side privat publisert." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 msgid "Post published privately." msgstr "Innlegg privat publisert." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "Side publisert." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "Innlegg publisert." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:855 msgid "Pages list" msgstr "Sideliste" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:855 msgid "Posts list" msgstr "Innleggsliste" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigasjon for sideliste" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigasjon for innleggsliste" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:853 wp-includes/media.php:4650 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrer etter dato" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:852 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrer sideliste" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:852 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrer innleggsliste" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:851 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Bruk som fremhevet bilde" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:851 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Bruk som fremhevet bilde" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:850 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Fjern fremhevet bilde" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:850 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Fjern fremhevet bilde" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:849 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Bestem fremhevet bilde" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:849 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Bestem fremhevet bilde" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:848 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Fremhevet bilde" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:848 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Fremhevet bilde" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:847 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Lastet opp til denne siden" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:847 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Lastet opp til dette innlegget" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 msgid "Insert into page" msgstr "Sett inn på side" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 msgid "Insert into post" msgstr "Sett inn i innlegg" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "Sideattributter" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 msgid "Post Attributes" msgstr "Innleggsattributter" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:844 msgid "Page Archives" msgstr "Sidearkiv" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:844 msgid "Post Archives" msgstr "Innleggsarkiv" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:843 msgid "All Pages" msgstr "Alle sider" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:843 msgid "All Posts" msgstr "Alle innlegg" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:842 msgid "Parent Page:" msgstr "Forelderside:" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:841 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Ingen sider funnet i papirkurven." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:841 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Ingen innlegg funnet i papirkurven." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:840 msgid "No pages found." msgstr "Fant ikke noen sider." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:840 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25686 msgid "No posts found." msgstr "Fant ikke noen innlegg." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:839 msgid "Search Pages" msgstr "Søk i sider" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:839 msgid "Search Posts" msgstr "Søk i innlegg" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:838 msgid "View Pages" msgstr "Vis sider" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:838 msgid "View Posts" msgstr "Vis innlegg" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:837 msgid "View Page" msgstr "Vis side" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:837 msgid "View Post" msgstr "Vis innlegg" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:836 msgid "New Page" msgstr "Ny side" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:836 msgid "New Post" msgstr "Nytt innlegg" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:835 msgid "Edit Page" msgstr "Rediger side" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:835 msgid "Edit Post" msgstr "Rediger innlegg" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:834 msgid "Add New Page" msgstr "Legg til ny side" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:834 msgid "Add New Post" msgstr "Legg til nytt innlegg" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:833 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:833 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Legg til nytt" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Side" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Innlegg" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Sider" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 wp-admin/export.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Innlegg" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "Håndterer for innbygging" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å gjøre oEmbed-forespørsler gjennom proxy." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Om det skal utføres oppdagelsesspørringer for oEmbed mot tilbydere som ikke er på inkluderingslisten." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Den maksimale høyden på den innebygde rammen i piksler." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Den maksimale bredden på den innebygde rammen i piksler." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "oEmbed-formatet som skal brukes." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "URLen til ressursen som det skal hentes oEmbed-data for." #. translators: %s: The type of the given cache key. #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:159 msgid "Cache key must be integer or non-empty string, %s given." msgstr "Mellomlagernøkkelen må være heltall eller en ikke-tom streng, %s angitt." #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "Mellomlagernøkkelen kan ike være en tom streng." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:78 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:118 msgid "Invalid object type." msgstr "Ugyldig objekttype." #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/class-wp-locale.php:428 wp-includes/js/dist/editor.js:12562 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12601 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:399 wp-includes/script-loader.php:156 #: wp-includes/script-loader.php:440 wp-admin/includes/schema.php:439 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. F Y H:i" #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:397 wp-includes/script-loader.php:152 #: wp-includes/script-loader.php:436 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2855 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2858 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1020 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1172 #: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:317 #: wp-admin/options-general.php:396 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:395 wp-includes/media.php:4179 #: wp-includes/script-loader.php:155 wp-includes/script-loader.php:438 #: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2854 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2857 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:383 #: wp-admin/includes/dashboard.php:672 wp-admin/includes/media.php:1695 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:317 #: wp-admin/options-general.php:348 wp-admin/update-core.php:1057 msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:246 wp-includes/script-loader.php:319 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1485 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-locale.php:239 wp-includes/l10n.php:1813 msgid ", " msgstr ", " #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:234 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:226 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/class-wp-locale.php:220 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-includes/js/dist/components.js:56015 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202 #: wp-includes/js/dist/components.js:56010 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:218 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 msgid "am" msgstr "am" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:214 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "des" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:213 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "nov" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:212 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "okt" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:211 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "sep" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:210 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "aug" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "jul" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "jun" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:207 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "mai" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:206 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "apr" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:205 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "mar" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:204 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "feb" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "jan" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "desember" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "november" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:198 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "oktober" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "september" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "august" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "juli" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "juni" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "mai" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "april" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "mars" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "februar" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "januar" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:55943 msgid "December" msgstr "desember" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:55940 msgid "November" msgstr "november" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:55937 msgid "October" msgstr "oktober" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:55934 msgid "September" msgstr "september" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:55931 msgid "August" msgstr "august" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:55928 msgid "July" msgstr "juli" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:55925 msgid "June" msgstr "juni" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:55922 msgid "May" msgstr "mai" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:55919 msgid "April" msgstr "april" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:55916 msgid "March" msgstr "mars" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:55913 msgid "February" msgstr "februar" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:55910 msgid "January" msgstr "januar" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgid "Sat" msgstr "lør" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgid "Fri" msgstr "fre" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgid "Thu" msgstr "tor" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgid "Wed" msgstr "ons" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgid "Tue" msgstr "tir" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgid "Mon" msgstr "man" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgid "Sun" msgstr "søn" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "L" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "F" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "T" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "O" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "T" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "M" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Friday" msgstr "fredag" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Monday" msgstr "mandag" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Sunday" msgstr "søndag" #: wp-includes/class-wp-list-util.php:174 #: wp-includes/class-wp-list-util.php:205 msgid "Values for the input array must be either objects or arrays." msgstr "Verdiene i innmatingsrekken på enten være objekter eller rekker." #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:296 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Prøvde å sette bildekvaliteten utenfor intervallet [1,100]." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:902 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:913 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s kreves for å ta vekk bilde-meta." #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:846 #: wp-includes/functions.php:2380 wp-includes/functions.php:2915 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Kan ikke lage mappen %s. Er mappen der du vil lage den skrivbar for serveren?" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:830 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s mislyktes under skriving av bilde til en strøm." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:708 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Bildet kan ikke roteres fordi de innebygde metadataene ikke kan oppdateres." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:553 msgid "The image already has the requested size." msgstr "Bildet har allerede den ønskede størrelsen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:481 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:490 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:494 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:498 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:501 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Lagring i bilderedigering mislyktes" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419 msgid "Image flip failed." msgstr "Speiling av bilde mislyktes." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389 msgid "Image rotate failed." msgstr "Bilderotasjon mislyktes." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image crop failed." msgstr "Bildebeskjærelse mislyktes." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:534 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Kan ikke endre størrelse på bildet. Hverken bredde eller høyde er satt." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:321 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Kunne ikke regne ut det skalerte bildets dimensjoner" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213 msgid "Image resize failed." msgstr "Bildeskalering mislyktes." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241 msgid "Could not read image size." msgstr "Kunne ikke lese bildestørrelse." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 msgid "File is not an image." msgstr "Filen er ikke et bilde." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132 msgid "File does not exist?" msgstr "Filen eksisterer ikke?" #: wp-includes/class-wp-http.php:580 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Det er ingen HTTP transportør tilgjengelig som kan fullføre den forespurte forespørselen." #: wp-includes/class-wp-http.php:300 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Nedlastingsmappen for filer finnes ikke eller er ikke skrivbar." #: wp-includes/class-wp-http.php:283 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Bruker har blokkert for forespørseler igjennom HTTP." #: wp-includes/class-wp-http.php:276 wp-includes/class-wp-http.php:511 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6858 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "En gyldig URL ble ikke angitt" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:195 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:204 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "SSL-sertifikatet for verten kunne ikke verifiseres." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:278 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:326 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Klarte ikke å skrive forespørsel til midlertidig fil." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:244 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:293 wp-includes/class-wp-http.php:1048 msgid "Too many redirects." msgstr "For mange redirigeringer." #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:194 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Kunne ikke åpne filhåndtak for %1$s til %2$s." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Denne filen lastes kun for bakover-kompatibilitet med SimplePie 1.2.x. Vennligst vurder å bytte til en nyere versjon av SimplePie." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "Lær mer om feilsøking med WordPress." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "En kritisk feil har inntruffet på dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "En kritisk feil har inntruffet på dette nettstedet. Vennligst sjekk innboksen til e-postadressen til nettstedsadministratoren for instruksjoner." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189 msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance." msgstr "Det har oppstått en kritisk feil på dete nettstedet. Vennligst ta kontakt med din nettstedsadministrator og informer om denne feilen for ytterligere hjelp." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Det har skjedd en kritisk feil på dette nettstedet og satt det i gjenopprettingsmodus. Vennligst sjekk under Tema og Utvidelser for flere detaljer. Hvis du akkurat har installert eller oppdatert et tema eller en utvidelse, sjekk den relevante siden for det først." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1933 wp-includes/script-loader.php:1200 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142 msgid "Add Link" msgstr "Legg til lenke" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1917 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Søk eller bruk opp- og ned-pilene på tastaturet for å velge." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1913 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Ingen søkeord spesifisert. Viser nye elementer." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1896 msgid "Or link to existing content" msgstr "Eller lag lenke til eksisterende innhold" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1893 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/media-template.php:1249 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:217 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Åpne lenke i ny fane" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1882 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Skriv inn URL-en" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1814 wp-admin/comment.php:221 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2257 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1018 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:539 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1170 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:342 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m, Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Den neste gruppen med formateringssnarveier aktiveres når du skriver eller når du setter dem inn rundt ren tekst i samme avsnitt. Klikk escape- eller angre-knappen for å angre." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1415 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "De følgende formateringssnarveiene erstattes når du trykker Enter-tasten. Trykk Escape eller angre-knappen for å angre." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Når du starter et nytt avsnitt med en av disse formateringssnarveiene etterfulgt av et mellomrom, vil formateringen bli lagt inn automatisk. Trykk tilbaketast eller escape for å angre." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "For å flytte fokus til andre knapper, bruk tabulator eller piltastene. For å returnere fokus til redigeringsvinduet, trykk ESC eller bruk en av knappene." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1409 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:932 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Advarsel: lenken er satt inn, men kan inneholde feil. Vennligst test den." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 wp-includes/script-loader.php:1247 msgid "Action" msgstr "Handling" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Elements path" msgstr "Elementsti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Editor toolbar" msgstr "Verktøylinje for redigeringsvindu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Meny for redigeringsvindu (når slått på)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Inline verktøylinje (når et bilde, link eller forhåndsvisning er valgt)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Fokus-snarveier:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Ytterligere snarveier," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Default shortcuts," msgstr "Standard snarveier," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier for klassisk blokk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-admin/user-edit.php:330 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13686 wp-admin/includes/media.php:652 msgid "Add Media" msgstr "Legg til media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgid "Link options" msgstr "Lenkevalg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64738 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Lim inn URL eller skriv for å søke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgid "No alignment" msgstr "Ingen justering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 wp-includes/script-loader.php:732 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Distraksjonsfri skrivemodus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgid "Read more..." msgstr "Les mer…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Sett inn sideskift" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 wp-includes/script-loader.php:753 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Sett inn mer-skille" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Vis/skjul verktøylinje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1375 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Se" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Fil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1366 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Din nettleser støtter ikke direktetilgang til din utklippstavle. Vennligst bruk tastatursnarveier eller din nettlesers rediger-meny isteden." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1364 wp-includes/script-loader.php:1243 #: wp-includes/theme.php:3640 wp-admin/js/nav-menu.js:1265 #: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Endringene du gjorde vil bli borte hvis du navigerer bort fra denne siden." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1362 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Område for rik tekst. Trykk ctrl-alt-H for hjelp." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Område for rik tekst. Trykk Alt-Shift-H for hjelp." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1359 msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Hvis du skal lime inn rik tekst fra Microsoft Word, prøv å skru av denne innstillingen. Redigereren vil rydde opp i den formaterte teksten fra Word automatisk." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Lim inn er nå i ren-tekst modus. Kopiert innhold vil bli limt inn som ren tekst inntil du skrur av dette valget." #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1356 msgid "Words: %s" msgstr "Ord: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1353 msgid "Show invisible characters" msgstr "Vis usynlige tegn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Vis blokker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11744 msgid "Text color" msgstr "Tekstfarge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11756 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1348 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Maler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Bruk mal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1345 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Omfang" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgid "Cell spacing" msgstr "Celleavstand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Cell padding" msgstr "Cellemarg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Cell type" msgstr "Celletype" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgid "Row type" msgstr "Rad-type" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Column group" msgstr "Kolonnegruppe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Row group" msgstr "Radgruppe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25437 #: wp-includes/js/dist/components.js:41409 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:404 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 msgid "Middle" msgstr "Midten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25436 #: wp-includes/js/dist/components.js:41408 #: wp-includes/js/dist/components.js:57552 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:376 msgid "Top" msgstr "Topp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Loddrett justering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Ingen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:825 wp-includes/media-template.php:1081 #: wp-includes/media-template.php:1145 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25439 #: wp-includes/js/dist/components.js:41411 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:394 #: wp-admin/includes/media.php:1154 wp-admin/includes/media.php:2981 msgid "Right" msgstr "Høyre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:822 wp-includes/media-template.php:1078 #: wp-includes/media-template.php:1142 wp-includes/js/dist/components.js:23428 #: wp-includes/js/dist/components.js:23429 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:390 #: wp-admin/includes/media.php:1153 wp-admin/includes/media.php:2979 msgid "Center" msgstr "Senter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:1075 #: wp-includes/media-template.php:1139 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25438 #: wp-includes/js/dist/components.js:41410 #: wp-includes/js/dist/components.js:57547 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:386 #: wp-admin/includes/media.php:1152 wp-admin/includes/media.php:2977 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Vannrett justering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 wp-includes/media-template.php:811 #: wp-admin/includes/media.php:1481 wp-admin/includes/media.php:2972 msgid "Alignment" msgstr "Stille opp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:529 #: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:774 #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-admin/includes/media.php:1396 wp-admin/includes/media.php:3245 msgid "Caption" msgstr "Bildetekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:1193 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7021 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39056 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39066 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46820 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50737 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:299 wp-admin/options-media.php:67 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1198 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27144 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64260 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39037 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39047 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50744 wp-admin/options-media.php:70 msgid "Height" msgstr "Høyde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 msgid "Split table cell" msgstr "Del opp tabellcelle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Merge table cells" msgstr "Slå sammen tabellfelter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Copy table row" msgstr "Kopier tabellrad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Cut table row" msgstr "Klipp ut tabellrad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52550 msgid "Delete column" msgstr "Slett kolonne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52535 msgid "Delete row" msgstr "Slett rad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgid "Paste table row after" msgstr "Lim inn tabellrad etter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Paste table row before" msgstr "Lim inn tabellrad før" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52545 msgid "Insert column after" msgstr "Sett inn kolonne etter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52540 msgid "Insert column before" msgstr "Sett inn en kolonne før" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52530 msgid "Insert row after" msgstr "Sett inn rad etter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52525 msgid "Insert row before" msgstr "Sett inn en rad før" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1310 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Brødtekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Overskrift" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Header cell" msgstr "Topptekst-celle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Celle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 wp-includes/media-template.php:946 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7658 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19259 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25663 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43129 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46339 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55509 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Column" msgstr "Kolonne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Rows" msgstr "Rader" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Row" msgstr "Rad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/components.js:39798 msgid "Border color" msgstr "Rammefarge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Table cell properties" msgstr "Tabell felt egenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Table row properties" msgstr "Tabell rad egenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Table properties" msgstr "Tabell egenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Delete table" msgstr "Slett tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Insert table" msgstr "Sett inn tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Legg til i ordbok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorer alle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Avslutt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgid "Check Spelling" msgstr "Stavekontroll" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Match case" msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Erstatt alle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Finn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgid "Find and replace" msgstr "Søk og erstatt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Hele ord" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Forrige" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Neste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Erstatt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Kunne ikke finne det oppgitte søkeuttrykket." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgid "No color" msgstr "Ingen farge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Tilpasset…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "Custom color" msgstr "Tilpasset farge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70308 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70692 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70809 msgid "Color" msgstr "Farge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "URLen du la inn ser ut til å være en ekstern lenke. Vil du legge til «http://» foran? Det er nødvendig for at eksterne lenker skal fungere." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "URLen du la inn ser ut til å være en e-postadresse. Vil du legge til «mailto:» foran? Det er nødvendig for at en e-postlenke skal fungere." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgid "Text to display" msgstr "Visningstekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "New window" msgstr "Nytt vindu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1225 msgid "Target" msgstr "Mål" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:737 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69464 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69741 msgid "Insert link" msgstr "Sett inn lenke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54614 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60320 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74782 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4957 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34096 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35008 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7799 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1041 msgid "Link" msgstr "Lenke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69772 msgid "Remove link" msgstr "Fjern lenke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/class-wp-editor.php:1873 #: wp-includes/script-loader.php:1198 msgid "Insert/edit link" msgstr "Sett inn/rediger lenke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Restore last draft" msgstr "Gjenopprett siste kladd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Horizontal space" msgstr "Horisontalt mellomrom" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Horizontal line" msgstr "Vannrett linje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 wp-includes/script-loader.php:1031 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6271 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37731 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8076 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15162 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16524 wp-includes/js/dist/editor.js:6253 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11492 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:372 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:438 wp-admin/edit-form-comment.php:105 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:107 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:429 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1581 #: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Paste as text" msgstr "Lim inn som tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35316 msgid "Page break" msgstr "Sideskille" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Hardt mellomrom" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36639 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Venstre til høyre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Høyre til venstre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgid "Special character" msgstr "Spesialtegn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "Embed" msgstr "Innbygg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Insert video" msgstr "Sett inn video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Lim inn kode for innbygging under:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Alternative source" msgstr "Alternativ kilde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Poster" msgstr "Plakat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Insert/edit media" msgstr "Sett inn/rediger media" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-login.php:338 #: wp-admin/user-edit.php:359 wp-admin/user-new.php:542 msgid "Language" msgstr "Språk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Sett inn/rediger kodeeksempel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53518 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 msgid "Insert date/time" msgstr "Sett inn dato/tid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Date/time" msgstr "Dato/tid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/script-loader.php:744 msgid "Insert image" msgstr "Sett inn bilde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70315 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70699 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70816 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9032 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensjoner" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/js/dist/components.js:39813 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Image description" msgstr "Bildebeskrivelse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Vertical space" msgstr "Vertikalt mellomrom" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Constrain proportions" msgstr "Tving proposjoner" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53336 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70318 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70702 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70819 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8591 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8595 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9982 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9983 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12167 msgid "Border" msgstr "Ramme" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70163 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Insert/edit image" msgstr "Sett inn/rediger bilde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/script-loader.php:926 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66899 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24219 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7796 wp-admin/includes/media.php:2941 msgid "Image" msgstr "Bilde" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37165 #: wp-includes/js/dist/components.js:64176 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6517 wp-includes/js/dist/editor.js:7153 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7216 wp-admin/comment.php:172 #: wp-admin/edit-form-comment.php:48 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1134 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1229 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:957 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1690 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/media-template.php:533 wp-includes/media-template.php:778 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34134 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35048 wp-admin/edit-link-form.php:130 #: wp-admin/edit-tag-form.php:203 wp-admin/edit-tags.php:511 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:234 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/media.php:1401 wp-admin/includes/media.php:3262 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1130 wp-admin/themes.php:603 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Encoding" msgstr "Tegnkoding" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 wp-includes/media-template.php:511 #: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/revision.php:32 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54888 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6292 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16685 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5430 wp-includes/js/dist/editor.js:6096 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:1542 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 #: wp-admin/includes/dashboard.php:585 wp-admin/includes/media.php:1391 #: wp-admin/includes/media.php:2632 wp-admin/includes/media.php:2956 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgid "Robots" msgstr "Roboter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Document properties" msgstr "Dokument-egenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Id skal begynne med en bokstav, etterfulgt av kun bokstaver, tall, bindetreker, punktum, kolon eller understreker." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Ankere (TInyMCE)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Anker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Navn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romerske minuskler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romerske versaler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Versaler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Minuskler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Greske minuskler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Ring" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Sirkel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Firkant" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 wp-includes/script-loader.php:747 msgid "Numbered list" msgstr "Nummerert liste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:745 msgid "Bulleted list" msgstr "Punktliste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgid "Visual aids" msgstr "Visuell hjelp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1930 #: wp-includes/media.php:4609 wp-includes/script-loader.php:1245 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42972 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49467 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64084 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66937 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66940 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6263 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30924 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35707 #: wp-includes/js/dist/components.js:46640 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7389 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6931 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7277 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15159 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6258 wp-includes/js/dist/editor.js:11156 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:369 wp-admin/comment.php:247 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2044 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:700 #: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1407 #: wp-admin/includes/file.php:2531 wp-admin/includes/image-edit.php:106 #: wp-admin/includes/media.php:1733 wp-admin/includes/media.php:2272 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 #: wp-admin/includes/template.php:510 wp-admin/includes/template.php:759 #: wp-admin/includes/template.php:895 wp-admin/nav-menus.php:1157 #: wp-admin/options-general.php:149 wp-admin/user-edit.php:540 #: wp-admin/user-edit.php:655 wp-admin/widgets-form.php:337 #: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:558 #: wp-admin/js/post.js:1030 wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/components.js:46641 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 wp-admin/includes/meta-boxes.php:223 #: wp-admin/includes/template.php:894 wp-admin/js/post.js:1029 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1505 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16640 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3538 wp-includes/js/dist/editor.js:5735 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1493 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3105 wp-includes/js/dist/edit-site.js:4785 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16604 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3508 wp-includes/js/dist/editor.js:5777 #: wp-admin/edit-comments.php:307 wp-admin/edit-comments.php:318 #: wp-admin/edit.php:446 wp-admin/includes/image-edit.php:88 #: wp-admin/includes/media.php:1737 wp-admin/includes/template.php:554 #: wp-admin/includes/template.php:563 wp-admin/upload.php:71 #: wp-admin/upload.php:92 msgid "Undo" msgstr "Angre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgid "Select all" msgstr "Velg alt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Decrease indent" msgstr "Mindre innrykk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Increase indent" msgstr "Øk innrykk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Justify" msgstr "Blokkjuster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29498 msgid "Align left" msgstr "Venstrejustert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29506 msgid "Align right" msgstr "Høyrejustert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29502 msgid "Align center" msgstr "Midtjustert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 msgid "Font Sizes" msgstr "Skriftstørrelse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Font Family" msgstr "Skriftfamiie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Source code" msgstr "Kildekode" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/script-loader.php:751 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6631 msgid "Code" msgstr "Kode" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:735 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:403 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:733 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:60 msgid "Bold" msgstr "Fet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "Clear formatting" msgstr "Fjern formatering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1728 msgid "Superscript" msgstr "Hevet skrift" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1662 msgid "Subscript" msgstr "Senket skrift" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56282 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1189 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56278 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1239 msgid "Underline" msgstr "Understreket" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Integrert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Preformatert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/script-loader.php:738 msgid "Blockquote" msgstr "Blokksitat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48481 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Heading 6" msgstr "Overskrift 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 5" msgstr "Overskrift 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 4" msgstr "Overskrift 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Heading 3" msgstr "Overskrift 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Heading 2" msgstr "Overskrift 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "Heading 1" msgstr "Overskrift 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Overskrifter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1132 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formater" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1390 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Visuell" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Følgende verdier beskriver ikke en gyldig dato: måned %1$s, dag %2$s." #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:434 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "De følgende verdiene beskriver ikke en gyldig dato: år %1$s, måned %2$s, dag %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:404 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Ugyldig verdi %1$s for %2$s. Forventet verdi skulle vært mellom %3$s og %4$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1290 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Skift+klikk for å redigere denne widgeten." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:918 msgid "Search widgets…" msgstr "Søk etter widgeter…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:915 msgid "Search Widgets" msgstr "Søk etter widgeter" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Legg til en widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939 msgid "No widgets found." msgstr "Ingen widgeter funnet." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Antall widgeter funnet: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Endre rekkefølge på widgeter" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Du kan navigere til andre sider på nettstedet ditt imens du tilpasser, for å se og redigere widgetene som vises på de sidene." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget flyttet ned" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget flyttet opp" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1088 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2353 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1949 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Noe gikk galt. Last inn siden på nytt og prøv igjen." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Behold widgetinnstillingene og flytt den til de inaktive widgetene" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Lagre og forhåndsvis endringene før publisering." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 wp-includes/media.php:4649 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49470 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64082 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66561 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66710 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49935 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:305 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Temaet ditt har %s widgetområde, men denne spesifikke siden viser det ikke." msgstr[1] "Temaet ditt har %s widgetområder, men denne spesifikke siden viser dem ikke." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Temaet ditt har 1 widgetområde, men denne spesifikke siden viser det ikke." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Temaet ditt har %s annet widgetområde, men denne spesifikke siden viser det ikke." msgstr[1] "Temaet ditt har %s andre widgetområder, men denne spesifikke siden viser dem ikke." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Temaet ditt har 1 annet widgetområde, men denne spesifikke siden viser det ikke." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Flytt" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Velg et område som widgeten skal flyttes til:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Move to another area…" msgstr "Flytt til et annet område…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgeter er uavhengige seksjoner med innhold som kan plasseres i widget-områder som er definert av ditt tema (vanligvis kalt sidekolonner)." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:363 #: wp-admin/includes/template.php:1571 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Trykk linjeskift eller «enter» for å åpne denne seksjonen" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2543 msgid "Customizing" msgstr "Tilpasser" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:393 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:388 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:91 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1424 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3640 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16461 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3921 wp-admin/customize.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:386 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83 #: wp-admin/customize.php:235 msgid "You are customizing %s" msgstr "Du tilpasser %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:354 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Trykk linjeskift eller «Enter» for å åpne dette panelet" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1297 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:682 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:919 msgid "Add to Menu" msgstr "Legg til i meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1292 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1888 wp-includes/media-template.php:1038 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:305 msgid "Link Text" msgstr "Lenketekst" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1288 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1884 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/embed.php:1173 wp-includes/media-template.php:880 #: wp-includes/media-template.php:1106 wp-includes/media-template.php:1229 #: wp-includes/media-template.php:1303 wp-includes/media-template.php:1394 #: wp-includes/media.php:4605 wp-includes/media.php:5255 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64769 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66703 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16576 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34124 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35038 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7646 wp-includes/js/dist/editor.js:12367 #: wp-admin/comment.php:183 wp-admin/edit-form-comment.php:69 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/media.php:2948 wp-admin/includes/nav-menu.php:300 #: wp-admin/includes/template.php:498 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1279 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Veksle seksjon: Tilpassede lenker" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1274 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Custom Links" msgstr "Egendefinerte lenker" #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1242 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Veksle valg: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1237 msgid "No items" msgstr "Ingen elementer" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1191 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:923 msgid "Clear Results" msgstr "Tøm resultater" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1182 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:929 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:138 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:163 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547 #: wp-admin/theme-install.php:113 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Søkeresultatene oppdateres mens du skriver." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1178 msgid "Search menu items…" msgstr "Søk i menyvalg…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1175 msgid "Search Menu Items" msgstr "Søk i menyvalg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1167 msgid "Add Menu Items" msgstr "Legg til menyvalg" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1156 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:379 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:73 #: wp-includes/media.php:4613 wp-includes/js/dist/block-editor.js:42335 #: wp-includes/js/dist/components.js:61510 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3988 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5490 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5684 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13802 #: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:61 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1136 msgid "Create New Menu" msgstr "Opprett ny meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1132 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Du vil lage en meny, tildele den en lokasjon og legge til menyelementer, som lenker til sider og kategorier. Hvis temaet ditt har flere menylokasjoner må du kanskje lage mer enn en." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1129 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Det ser ikke ut som om nettstedet ditt har noen menyer ennå. Vil du lage en? Klikk knappen for å begynne." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1119 #: wp-includes/script-loader.php:1897 wp-signup.php:653 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39620 #: wp-includes/js/dist/components.js:60425 msgid "Next" msgstr "Neste" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1118 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Klikk “Neste” for å begynne å legge til lenker i den nye menyen din." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112 #: wp-admin/nav-menus.php:1176 msgid "Delete Menu" msgstr "Slett meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103 msgid "Move one level down" msgstr "Flytt ett nivå ned" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102 msgid "Move one level up" msgstr "Flytt ett nivå opp" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46155 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:1404 msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1100 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46149 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147 #: wp-admin/includes/template.php:1391 msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" #. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of #. a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1086 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Legg til i meny: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1052 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s kunne ikke opprettes: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1047 msgid "Post" msgstr "Innlegg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2990 msgid "Status is forbidden." msgstr "Status er forbudt." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958 msgid "Empty title." msgstr "Tom tittel." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1440 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1996 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3666 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4561 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5449 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5816 wp-includes/post.php:1749 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:73 msgid "Invalid post type." msgstr "Ugyldig innlegg type." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:852 msgid "New Menu" msgstr "Ny meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:706 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Vis alle lokasjoner" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:706 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Vis lokasjon" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Hvis temaet ditt har widgetområder kan du også legge til menyer der. Gå til <a href=\"%s\">Widget-panelet</a> og legg til en “Navigasjonsmeny-widget” for å vise en meny i en sidelinje eller bunntekst." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Ditt tema kan vise menyer i %s lokasjon. Velg hvilken meny du vil bruke." msgstr[1] "Ditt tema kan vise menyer i %s lokasjoner. Velg hvilken meny du vil bruke i de ulike lokasjonene." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:692 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Temaet ditt kan vise menyer på en lokasjon. Velg hvilken meny du vil bruke." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:667 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menyer kan vises i lokasjoner som er definert av ditt tema." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:663 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Menyer kan vises i lokasjoner som er definert av ditt tema eller i <a href=\"%s\">widget-områder</a> ved å legge til en «Egendefinert meny»-widget." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Dette panelet brukes for å håndtere navigasjonsmenyer for innhold som du allerede har publisert på ditt nettsted. Du kan lage menyer og legge til elementer for eksisterende innhold, som sider, innlegg, kategorier, stikkord, formater eller tilpassede lenker." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:574 wp-admin/nav-menus.php:516 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Sub-element nummer %2$d under %3$s." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:572 wp-admin/nav-menus.php:514 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Menyvalg %2$d av %3$d." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:570 wp-admin/nav-menus.php:512 msgid "Out from under %s" msgstr "Ut fra %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:510 msgid "Under %s" msgstr "Under %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:508 msgid "Move out from under %s" msgstr "Flytt ut fra %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:506 msgid "Move under %s" msgstr "Flytt inn under %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:504 msgid "Move to the top" msgstr "Flytt til toppen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:561 wp-admin/nav-menus.php:503 msgid "Move down one" msgstr "Flytt én ned" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Move up one" msgstr "Flytt opp én" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:543 msgid "Close reorder mode" msgstr "Ferdig med endring av rekkefølge" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:542 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Endre rekkefølge på menyvalg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:541 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Modus for endring av rekkefølge deaktivert" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:540 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Modus for endring av rekkefølge slått på" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:539 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Laster flere resultater... vennligst vent." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:538 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Tilleggselementer funnet: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Antall elementer funnet: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (venter)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Ugyldig)" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Tilpasser ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 wp-admin/nav-menus.php:527 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menyvalg er nå et undervalg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:526 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menyvalg flyttet ut av undermeny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 wp-admin/nav-menus.php:524 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menyvalg flyttet ned" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:525 wp-admin/nav-menus.php:523 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menyvalg flyttet opp" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 msgid "Menu deleted" msgstr "Meny slettet" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523 msgid "Menu created" msgstr "Meny laget" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 msgid "Menu item deleted" msgstr "Menyvalg slettet" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:521 msgid "Menu item added" msgstr "Menyvalg lagt til" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Hvis temaet ditt har flere menyer vil det hjelpe deg å holde styr på dem hvis du gir de tydelige navn." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:1014 msgid "Menu Name" msgstr "Menynavn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu Locations" msgstr "Menylokasjoner" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2607 msgid "Menu Location" msgstr "Menylokasjoner" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Gjeldende satt til: %s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(ikke navngitt)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/js/nav-menu.js:601 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(ikke noe navigasjonsmerke)" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Temaet ditt kan vise menyer på %s lokasjon." msgstr[1] "Temaet ditt kan vise menyer på %s lokasjoner." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Temaet ditt kan vise menyer på ett sted." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 #: wp-includes/script-loader.php:889 wp-includes/script-loader.php:1202 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1725 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41724 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10297 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40065 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54582 #: wp-includes/js/dist/components.js:62062 wp-admin/includes/nav-menu.php:606 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:907 wp-admin/js/nav-menu.js:1475 msgid "No results found." msgstr "Ingen treff." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:338 #: wp-includes/nav-menu.php:881 msgid "Post Type Archive" msgstr "Innleggstypearkiv" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:340 #: wp-includes/nav-menu.php:914 msgid "Custom Link" msgstr "Egendefinert lenke" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:392 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Hjem" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6109 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Vennligst legg inn en gyldig YouTube-URL." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6084 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Kun %1$s- eller %2$s-filer kan brukes for toppvideo. Vennligst konverter videofilen og prøv igjen, eller last opp videoen til YouTube og lenk til den med valget nedenfor." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6076 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Denne videoen er for stor for å brukes som header-video. Prøv en kortere video eller optimaliser komprimeringen og last opp en fil igjen som er mindre enn 8MB. Eller, last opp din video til YouTube og lenk til den med valgene nedenfor." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6035 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Ugjenkjent bakgrunnsinnstilling." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6026 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6030 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Ugyldig verdi for bakgrunnsstørrelse." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6022 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Ugyldig verdi for bakgrunnsposisjon Y." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6018 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Ugyldig verdi for bakgrunnsposisjon X." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6014 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Ugyldig verdi for festing av bakgrunnsbilde." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6010 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Ugyldig verdi for repetisjon av bakgrunnsbilde." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5751 msgid "CSS code" msgstr "CSS-kode" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10330 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10333 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12751 msgid "Additional CSS" msgstr "Ekstra CSS" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5710 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Redigeringsfeltet vil automatisk fremheve kodesyntaks. Du kan slå av dette i dine <a href=\"%1$s\" %2$s>brukerinnstillinger%3$s</a> for å arbeide med ren tekst." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5703 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Skjermleserbrukere: når du er i skjemamodus må du kanskje trykke Esc-knappen to ganger." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5702 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "For å flytte vekk fra dette området, trykk Esc-knappen fulgt av Tab." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "I redigeringsområdet vil Tab-knappen sette inn et tab-tegn." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323 #: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Når du bruker et tastatur for å navigere:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5693 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12618 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Lær mer om CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/css/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/css/" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5689 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Legg til din egen CSS-kode her for å tilpasse utseendet og layouten til siden din." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5680 msgid "Posts page" msgstr "Innleggsside" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5646 msgid "A static page" msgstr "En statisk side" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5645 #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Your latest posts" msgstr "Dine siste innlegg" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92 msgid "Your homepage displays" msgstr "Forsiden din viser" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5624 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Du kan velge hva som skal vises på forsiden på siden din. Det kan være innlegg i omvendt kronologisk rekkefølge (klassisk blogg) eller en fastsatt/statisk side. For å sette en statisk forside må du først lage to sider. En vil bli forsiden, og den andre vil være der innleggene dine vises." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5622 msgid "Homepage Settings" msgstr "Forsideinnstillinger" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5599 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:476 msgid "Scroll with Page" msgstr "Rull med side" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5581 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:463 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Gjenta bakgrunnsbilde" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5562 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Original" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5558 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:443 msgid "Image Size" msgstr "Bildestørrelse" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5536 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:419 msgid "Image Position" msgstr "Bildeposisjon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5508 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5507 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5506 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5563 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:448 msgid "Fit to Screen" msgstr "Tilpass til skjermen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5564 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449 msgid "Fill Screen" msgstr "Fyll skjermen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5500 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Mal" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5460 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:260 #: wp-admin/includes/template.php:2432 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrunnsbilde" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5437 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Eller, legg inn en YouTube-URL:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5423 msgid "Header Video" msgstr "Toppvideo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5351 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531 #: wp-admin/includes/template.php:2404 wp-admin/includes/template.php:2411 msgid "Header Image" msgstr "Toppbilde" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5345 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Last opp din video i %1$s-format og minimer filens størrelse for best resultat. Temaet ditt anbefaler en høyde på %2$s piksler." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5338 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Last opp din video i %1$s-format og minimer filens størrelse for best resultat. Temaet ditt anbefaler en bredde på %2$s piksler." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5331 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Last opp din video i %1$s-format og minimer filens størrelse for beste resultat. Temaet ditt anbefaler at den er %2$s piksler." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5324 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Hvis du legger til en video, vil bildet brukes som en erstatning mens videoen lastes." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5323 msgid "Header Media" msgstr "Toppmedia" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:481 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:485 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5290 msgid "Header Text Color" msgstr "Farge på topptekst" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5256 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9979 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11107 msgid "Colors" msgstr "Farger" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5235 msgid "Choose logo" msgstr "Velg logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5233 msgid "No logo selected" msgstr "Ingen logo valgt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5232 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26195 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50407 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54785 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55346 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61600 #: wp-includes/js/dist/components.js:56322 #: wp-includes/js/dist/components.js:58122 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6280 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6422 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11189 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11249 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11496 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12088 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Standard" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/media-template.php:608 wp-includes/media.php:4612 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56852 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:404 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5230 msgid "Change logo" msgstr "Endre logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5229 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5234 msgid "Select logo" msgstr "Velg logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5221 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6098 wp-admin/includes/template.php:2446 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5196 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Sideikoner bør være kvadratiske og minst %s piksler." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5194 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Sideikoner er det du ser i nettleserfaner, bokmerkelinjer og i WordPress-mobilappene. Last opp et her!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5192 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5461 wp-includes/js/dist/edit-site.js:17307 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10842 wp-admin/includes/template.php:2442 msgid "Site Icon" msgstr "Nettstedsikon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5278 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Vis nettstedstittel og slagord" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5151 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6097 wp-admin/options-general.php:89 msgid "Tagline" msgstr "Slagord" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:589 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2498 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:227 msgid "Site Title" msgstr "Nettstedstittel" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5117 msgid "Site Identity" msgstr "Nettstedsidentitet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5090 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org-temaer" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075 msgid "Installed themes" msgstr "Installerte temaer" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5062 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Når du forhåndsviser et tema kan du fortsette å tilpasse ting som widgeter og menyer, og utforske innstillinger spesifikt for temaet." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5061 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Ser du etter et tema? Du kan søke etter og bla gjennom temakatalogen på WordPress.org, installere og forhåndsvise temaer, og så aktivere dem her." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5027 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Gå til mobil-forhåndsvisning" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5024 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Gå til nettbrett-forhåndsvisning" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5020 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Gå til desktop-forhåndsvisning" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Viser detaljer for tema: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Viser %d temaer" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4936 msgid "%d themes found" msgstr "%d temaer funnet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4934 #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette temaet?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4857 #: wp-includes/script-loader.php:1238 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Planlegg" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4852 #: wp-includes/script-loader.php:1235 wp-admin/includes/dashboard.php:601 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861 msgid "Save Draft" msgstr "Lagre kladd" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4847 #: wp-includes/script-loader.php:1233 wp-includes/js/dist/block-editor.js:71910 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1771 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7088 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2359 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1336 wp-includes/js/dist/editor.js:8637 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8840 wp-admin/customize.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 wp-admin/includes/meta-boxes.php:390 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1588 wp-admin/js/post.js:797 msgid "Publish" msgstr "Publiser" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4577 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Live forhåndsvisning: %s" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4574 msgid "Customize: %s" msgstr "Tilpass: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4376 msgid "Copied" msgstr "Kopiert" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4376 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 wp-includes/js/dist/components.js:37943 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11028 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4371 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8130 wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:659 #: wp-includes/js/dist/components.js:57341 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1428 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3644 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16465 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17162 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3925 wp-includes/js/dist/editor.js:8547 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:897 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1464 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1502 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1582 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1664 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2302 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2335 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2461 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1911 #: wp-admin/includes/media.php:3236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:878 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(åpnes i en ny fane)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4363 msgid "Preview Link" msgstr "Forhåndsvis lenke" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4357 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Se hvordan endringene vil se ut på siden din, og del forhåndsvisningen med personer som ikke har tilgang til Tilpasseren." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4355 msgid "Share Preview Link" msgstr "Del forhåndsvisningslenke" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336 #: wp-admin/includes/file.php:337 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Oppdater likevel, selv om det kan føre til at nettstedet ditt slutter å fungere som det skal?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4322 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8190 wp-admin/includes/post.php:1844 msgid "Take over" msgstr "Ta over" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 wp-includes/media-template.php:1531 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47081 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47742 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23124 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6065 wp-admin/customize.php:207 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:265 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1837 #: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:426 #: wp-admin/theme-install.php:436 wp-admin/theme-install.php:443 #: wp-admin/theme-install.php:596 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4318 wp-admin/comment.php:79 #: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1761 #: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:384 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbake" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291 #: wp-includes/script-loader.php:963 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1752 wp-admin/includes/file.php:345 #: wp-admin/index.php:186 msgid "Dismiss" msgstr "Lukk" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4132 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s tilpasser allerede denne siden. Vil du ta over?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s tilpasser allerede dette nettstedet. Vennligst vent til personen er ferdig. Dine siste endringer har blitt autolagret." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4125 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s tilpasser allerede dette endringssettet. Vil du overta?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4123 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s tilpasser allerede dette endringssettet. Vennligst vent til personen er ferdig for å forsøke å tilpasse. Dine siste endringer har blitt autolagret." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3928 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Manuell fjerning av %1$s vil føre til PHP-advarsler. Bruk filteret %2$s isteden." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3405 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å ta over." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3396 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Fant ingen endringssett å ta over" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3385 msgid "Security check failed." msgstr "Sikkerhetssjekk feilet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3203 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Endringene ble kastet med suksess." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Endringene har allerede blitt kastet." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3163 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3196 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Kunne ikke kaste endringer." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Ingen endringer ennå, så det er ikke noe å kaste." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3141 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Det oppstod et autentiseringsproblem. Last inn på nytt og prøv igjen." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2794 #: wp-includes/script-loader.php:1279 wp-includes/script-loader.php:1281 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Kunne ikke lagre grunnet %s ugyldig innstilling." msgstr[1] "Kunne ikke lagre grunnet %s ugyldige innstillinger." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2675 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2690 #: wp-includes/script-loader.php:1242 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Du må gi en dato i fremtiden for å planlegge." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2652 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Det forrige settet med endringer har allerede blitt publisert. Vennligst prøv å lagre de gjeldende endringene igjen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2538 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3174 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Endringssettet redigeres av en annen bruker." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2380 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594 #: wp-includes/script-loader.php:1293 msgid "Invalid value." msgstr "Ugyldig verdi." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2357 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Ikke autorisert til å endre på grunn av tilganger." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Innstillingen eksisterer ikke eller kjennes ikke igjen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2141 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Dette skjemaet kan ikke forhåndsvises live." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2140 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Denne lenken kan ikke forhåndsvises live." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2139 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Shift-klikk for å redigere dette elementet." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1920 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Ikke autorisert. Du kan fjerne %s-parameteret for å vise klientdelen av siden." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4400 wp-admin/includes/file.php:441 #: wp-admin/includes/file.php:451 wp-admin/theme-editor.php:70 #: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Temaet du spør etter finnes ikke." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere temavalgene for dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Ikke-eksisterende UUID for endringssett." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Ugyldig UUID for endringssett" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 #: wp-includes/script-loader.php:1251 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 #: wp-includes/script-loader.php:1250 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Du trenger et høyere tilgangsnivå." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4009 wp-includes/functions.php:3566 #: wp-includes/script-loader.php:769 wp-includes/script-loader.php:1249 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:818 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1004 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1015 #: wp-admin/includes/file.php:633 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:157 #: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1940 #: wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "Something went wrong." msgstr "Noe gikk galt." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:643 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1255 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19315 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5628 wp-includes/js/dist/edit-site.js:17075 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:590 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642 msgid "New page title…" msgstr "Ny sidetittel…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:639 msgid "New page title" msgstr "Ny sidetittel" #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:672 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:713 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:190 wp-admin/export.php:223 #: wp-admin/export.php:228 wp-admin/export.php:275 wp-admin/export.php:280 #: wp-admin/export.php:320 wp-admin/export.php:325 #: wp-admin/includes/template.php:746 wp-admin/nav-menus.php:899 #: wp-admin/options-privacy.php:296 wp-admin/options-reading.php:121 #: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:317 msgid "— Select —" msgstr "— Velg —" #. translators: %s: The '$value' argument. #: wp-includes/class-wp-block-type.php:364 msgid "The %s argument must be a string or a string array." msgstr "Argumentet %s må være en streng eller en rekke av strenger." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Blokktypen \"%s\" er ikke registrert." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Blokktypen \"%s\" er allerede registrert." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Navn på blokktyper må inneholde et navneromprefiks. Eksempel: min-utvidelse/min-egendefinerte-blokk-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Blokknavn kan ikke inneholde store bokstaver." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Navn på blokktyper må være tekststrenger." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "Blokk \"%1$s\" inneholder ikke en stil med navn \"%2$s\"." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "Navn på blokkstiler kan ikke inneholde mellomrom." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Navn på blokkstil må være en streng." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67 msgid "Block name must be a string." msgstr "Navn på blokk må være en streng." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:143 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "Mønsteret \"%s\" ble ikke funnet." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:107 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Mønsterinnholdet må være en streng." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "Mønstertittelen må være en streng." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Navnet på mønsteret må være en streng." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "Blokkmønster-kategorien \"%s\" ble ikke funnet." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Blokkmønster-kategorinavnet må være en streng." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:373 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Klarte ikke slette noen applikasjonspassord." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:338 msgid "Could not delete application password." msgstr "Kunne ikke slette applikasjonspassord." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:279 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:317 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Kunne ikke finne noe applikasjonspassord med den id." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:105 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:261 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:310 msgid "Could not save application password." msgstr "Klarte ikke lagre applikasjonspassord." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:84 msgid "Each application name should be unique." msgstr "Hvert applikasjonsnavn må være unikt." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:80 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "Et navn på applikasjonen er nødvendig for å opprette et applikasjonspassord." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:469 wp-admin/user-edit.php:342 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:467 wp-admin/menu-header.php:289 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Hopp til verktøylinje" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:146 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Menyen ID skal ikke være tom." #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80 #: wp-includes/class-walker-page.php:163 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:240 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:405 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:297 #: wp-includes/nav-menu.php:866 wp-includes/nav-menu.php:908 #: wp-includes/nav-menu.php:955 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (ingen tittel)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:360 msgid "(Edit)" msgstr "(Rediger)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:354 #: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1016 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1168 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:439 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, kl. %2$s" #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:337 #: wp-includes/class-walker-comment.php:440 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">sier:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 msgid "Pingback:" msgstr "Tilbaketråkk:" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Nyhetsstrøm for alle innlegg arkivert under %s" #: wp-includes/category-template.php:1233 msgid "Tags: " msgstr "Stikkord: " #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #. translators: %s: The remaining number of plugins. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:544 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1620 wp-admin/js/updates.js:1070 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s element" msgstr[1] "%s elementer" #: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No categories" msgstr "Ingen kategorier" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1918 wp-includes/class-wp-user-query.php:399 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s er foreldet. Bruk %2$s isteden." #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41398 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41403 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42406 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5039 wp-admin/includes/upgrade.php:158 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1271 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Abonnent" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1269 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Bidragsyter" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1267 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1265 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Redaktør" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1263 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:439 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." msgstr "Ved kontroll av tilgangen %s må du alltid kontrollere opp mot en bestemt bruker." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:436 wp-includes/capabilities.php:703 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." msgstr "Ved kontroll av tilgangen %s må du alltid kontrollere opp mot en bestemt term." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:433 wp-includes/capabilities.php:549 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." msgstr "Ved kontroll av tilgangen %s må du alltid kontrollere opp mot en bestemt kommentar." #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:342 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." msgstr "Innleggsstatusen %1$s er ikke registrert, så den er kanskje ikke pålitelig for å sjekke tilgangen %2$s opp mot et innlegg med den statusen." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:114 wp-includes/capabilities.php:215 #: wp-includes/capabilities.php:314 wp-includes/capabilities.php:395 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type." msgstr "Innholdstypen %1$s er ikke registrert, så det er ikke pålitelig å sjekke tilgangen %2$s mot innlegg av den typen." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:185 #: wp-includes/capabilities.php:284 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." msgstr "Ved kontroll av tilgangen %s må du alltid kontrollere opp mot en bestemt side." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:182 #: wp-includes/capabilities.php:281 wp-includes/capabilities.php:374 #: wp-includes/capabilities.php:430 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." msgstr "Ved kontroll av tilgangen %s må du alltid kontrollere opp mot et bestemt innlegg." #: wp-includes/cache-compat.php:176 msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." msgstr "Din implementasjon av objektmellomlagring støtter ikke tømming av individuelle grupper." #: wp-includes/cache-compat.php:144 msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." msgstr "Din implementasjon av objektmellomlagring støtter ikke tømming av det minnebaserte kjøretidsmellomlageret." #: wp-includes/bookmark-template.php:231 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Sist oppdatert: %s" #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: wp-includes/blocks/template-part.php:117 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55072 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "Maldelen har blitt slettet eller er utilgjengelig: %s" #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:31 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "Det er ikke noe innhold på vise her ennå." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:85 msgid "Site icon." msgstr "Nettstedsikon." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:68 msgid "Site logo." msgstr "Nettstedslogo." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:42 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(Hjem-lenke, åpnes i ny fane)" #: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1603 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "En feil oppstod, som antagelig betyr at strømmen er nede. Prøv igjen senere." #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1581 #: wp-includes/widgets.php:1704 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS-feil:" #: wp-includes/blocks/rss.php:17 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site." msgstr "Det er ikke støtte for å legge til en RSS feed for dette nettstedets hjemmeside siden det kan føre til en løkke som gjør nettsiden treg. Prøv å bruke en annen blokk, for eksempel <strong>Siste Innlegg</strong>-blokken, for å vise innlegg fra nettstedet." #: wp-includes/blocks/read-more.php:37 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25738 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29829 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46099 msgid "Read more" msgstr "Les mer" #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:32 msgid ": %s" msgstr ": %s" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:26 msgid "untitled post %s" msgstr "innlegg uten tittel " #. translators: %s is the search term. #: wp-includes/blocks/query-title.php:47 msgid "Search results for: \"%s\"" msgstr "Søkeresultater for: \"%s\"" #: wp-includes/blocks/query-title.php:42 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44989 msgid "Search results" msgstr "Søkeresultater" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:24 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1276 msgid "Pagination" msgstr "Sideinndeling" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44851 msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44656 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" #. translators: %s: taxonomy's label #: wp-includes/blocks/post-terms.php:85 msgid "Display the assigned taxonomy: %s" msgstr "Vis den tilordnede takonomien: %s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Forrige:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Neste:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Neste" #. translators: %d is the post ID. #: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:39 msgid "Untitled post %d" msgstr "Innlegg uten tittel %d" #: wp-includes/blocks/navigation.php:796 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30612 msgid "Close menu" msgstr "Lukk meny" #: wp-includes/blocks/navigation.php:795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30598 msgid "Open menu" msgstr "Åpne meny" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/navigation.php:794 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5723 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 wp-includes/class-wp-editor.php:1877 #: wp-includes/script-loader.php:928 wp-includes/script-loader.php:1246 #: wp-includes/script-loader.php:1893 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69481 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71877 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30616 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32298 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56464 #: wp-includes/js/dist/components.js:46519 #: wp-includes/js/dist/components.js:56189 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4531 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5628 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17075 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:456 msgid "Close" msgstr "Lukk" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:181 #: wp-includes/blocks/page-list.php:192 msgid "%s submenu" msgstr "%s undermeny" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:306 msgid "A link to a post format" msgstr "En lenke til et innleggsformat" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:305 msgid "Post Format Link" msgstr "Innleggsformat-lenke" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:147 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38298 msgid "This content is password protected." msgstr "Dette innholdet er beskyttet av et passord." #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123 wp-includes/blocks/rss.php:64 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25759 msgid "by %s" msgstr "av %s" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142 msgid "No comments to show." msgstr "Ingen kommentarer å vise." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s til %2$s" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:72 wp-includes/blocks/rss.php:35 #: wp-includes/media.php:4202 wp-includes/script-loader.php:1201 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25755 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:6504 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8539 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11010 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2234 #: wp-admin/includes/media.php:3326 wp-admin/includes/revision.php:59 #: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:2087 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201 msgid "(no title)" msgstr "(ingen tittel)" #: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:16311 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16415 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16511 msgid "PDF embed" msgstr "PDF-innbygging" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:16313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16417 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16513 msgid "Embed of %s." msgstr "Innbygging av %s" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11245 msgid "Responses" msgstr "Kommentarer" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11243 msgid "Response" msgstr "Kommentar" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:69 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11240 msgid "Responses to %s" msgstr "Kommentarer til %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:66 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11237 msgid "Response to %s" msgstr "Kommentar til %s" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:59 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11232 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "%s kommentar" msgstr[1] "%s kommentarer" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:55 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11228 msgid "One response" msgstr "Én kommentar" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:45 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11225 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s komentar til %2$s" msgstr[1] "%1$s kommentarer til %2$s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:41 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8474 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11221 msgid "One response to %s" msgstr "Ett kommentar til %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:27 msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8480 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8535 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10431 msgid "Older Comments" msgstr "Eldre kommentarer" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8484 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8539 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10765 msgid "Newer Comments" msgstr "Nyere kommentarer" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:45 #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 #: wp-includes/class-walker-comment.php:460 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65742 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66519 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69364 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74127 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8519 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9641 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35691 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35693 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35711 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35878 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56367 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4115 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7695 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8139 wp-admin/comment.php:238 #: wp-admin/edit-form-comment.php:159 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:186 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:812 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:758 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:810 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1450 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/dashboard.php:752 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1548 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:527 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:44 #: wp-includes/class-walker-comment.php:315 #: wp-includes/class-walker-comment.php:419 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Kommentaren din venter på godkjenning. Dette er en forhåndsvisning. Kommentaren vil bli synlig etter at den har blitt godkjent." #: wp-includes/blocks/comment-content.php:42 #: wp-includes/class-walker-comment.php:313 #: wp-includes/class-walker-comment.php:417 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar avventer moderasjon." #: wp-includes/blocks/categories.php:35 wp-includes/category-template.php:560 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6004 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6056 #: wp-includes/js/dist/components.js:64161 wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134 #: wp-admin/includes/upgrade.php:404 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: wp-includes/blocks/categories.php:34 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6006 msgid "Select Category" msgstr "Velg kategori" #: wp-includes/blocks/calendar.php:22 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "Kalenderblokken er skjult fordi det ikke finnes noen publiserte innlegg." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:34 wp-includes/blocks/post-content.php:32 #: wp-includes/blocks/template-part.php:125 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[blokkvisning stoppet]" #. translators: %s is the Comment Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:127 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(%s nettsidelenke, åpnes i ny fane)" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:100 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(%s forfatterarkiv, åpnes i ny fane)" #. translators: %s is the Author name. #. translators: %s is the Comment Author name #: wp-includes/blocks/avatar.php:85 wp-includes/blocks/avatar.php:112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2226 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2269 msgid "%s Avatar" msgstr "%s avatar" #: wp-includes/blocks/archives.php:96 msgid "No archives to show." msgstr "Ingen arkiver å vise." #: wp-includes/blocks/archives.php:60 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "Velg innlegg" #: wp-includes/blocks/archives.php:57 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "Velg uke" #: wp-includes/blocks/archives.php:54 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "Velg dag" #: wp-includes/blocks/archives.php:51 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "Velg måned" #: wp-includes/blocks/archives.php:48 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "Velg år" #: wp-includes/blocks/archives.php:28 wp-includes/general-template.php:1701 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:403 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:1267 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "Blokken \"%1$s\" angir støtte for %2$s i filen %3$s i %4$s. Støtte for %2$s er nå angitt i %5$s." #. translators: 1: Asset file location, 2: Field name, 3: Block name. #: wp-includes/blocks.php:121 msgid "The asset file (%1$s) for the \"%2$s\" defined in \"%3$s\" block definition is missing." msgstr "Ressursfilen for \"%1$s\" mangler, definert i blokkdefinisjonen til \"%2$s\"." #: wp-includes/block-template.php:233 msgid "No matching template found" msgstr "Ingen passende maler funnet" #: wp-includes/block-template.php:101 msgid "No matching template found." msgstr "Ingen passende mal funnet." #. translators: %s: Template title #: wp-includes/block-template.php:85 msgid "Empty template: %s" msgstr "Tomme maler: %s" #: wp-includes/block-template-utils.php:1220 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Klarer ikke å åpne eksportfilen (arkiv) for skriving." #: wp-includes/block-template-utils.php:1211 msgid "Zip Export not supported." msgstr "Zip-eksport er ikke støttet." #. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name. #: wp-includes/block-template-utils.php:781 msgid "Author: %s" msgstr "Forfatter: %s" #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted #. author. %s: Author nicename. #: wp-includes/block-template-utils.php:773 msgid "Deleted author: %s" msgstr "Slettet forfatter: %s" #: wp-includes/block-template-utils.php:708 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Intet tema definert for denne malen." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the #. taxonomy e.g: "product_cat". #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:602 #: wp-includes/block-template-utils.php:681 #: wp-includes/block-template-utils.php:803 wp-includes/rest-api.php:708 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6375 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1123 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1218 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1379 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author #. name. #: wp-includes/block-template-utils.php:588 #: wp-includes/block-template-utils.php:664 #: wp-includes/block-template-utils.php:787 msgid "Template for %s" msgstr "Mal for %s" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #: wp-includes/block-template-utils.php:581 #: wp-includes/block-template-utils.php:657 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post #. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a #. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:569 #: wp-includes/block-template-utils.php:646 msgid "Not found: %1$s (%2$s)" msgstr "Ikke funnet: %1$s (%2$s)" #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:215 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" er ikke en støttet wp_template_part områdeverdi og har blitt lagt til som \"%2$s\"." #: wp-includes/block-template-utils.php:178 msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL." msgstr "Vises når en besøkende ser en ikke-eksisterende side, slik som en død lenke eller en feilstavet URL." #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgctxt "Template name" msgid "404" msgstr "404" #: wp-includes/block-template-utils.php:174 msgid "Displays your site's Privacy Policy page." msgstr "Viser personvernerklæringen for nettstedet ditt." #: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372 #: wp-admin/options-privacy.php:90 msgid "Privacy Policy" msgstr "Personvernerklæring" #: wp-includes/block-template-utils.php:170 msgid "Displays when a visitor performs a search on your website." msgstr "Vises nå en besøkende gjør et et søk på nettstedet ditt." #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgctxt "Template name" msgid "Search" msgstr "Søk" #: wp-includes/block-template-utils.php:166 msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment." msgstr "Vises når en besøkende ser den tildelte siden for ethvert mediavedlegg." #. translators: Media tab title in the block inserter. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/block-template-utils.php:165 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/media.php:4604 #: wp-includes/media.php:5262 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43609 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66894 wp-includes/js/dist/blocks.js:8294 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2517 wp-admin/export.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505 #: wp-admin/includes/media.php:2577 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:390 msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/block-template-utils.php:162 msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Tag: Pizza) cannot be found." msgstr "Viser et stikkordarkiv. Denne malen vil fungere som reverve når en mer spesifikk mal (f.eks stikkord: Pizza) ikke finnes." #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgctxt "Template name" msgid "Tag" msgstr "Stikkord" #: wp-includes/block-template-utils.php:158 msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)." msgstr "Viser et innleggsarkiv når en bestemt dato besøkes (f.eks. example.com/2023/)." #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgctxt "Template name" msgid "Date" msgstr "Dato" #: wp-includes/block-template-utils.php:154 msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g, Taxonomy: Art) cannot be found." msgstr "Viser et arkiv for en tilpasset innholdstype. Som kategorier og stikkord, har taklsonomier termer som kan brukes til å klassifisere ting. For eksempel: En taksonomi som heter \"Kunst\" kan ha flere termer, som \"Moderne\" og \"1900-tallet\". Denne malen er reserve npr mer spesifikke maler (f.eks. Taksonomi: Kunst) ikke finnes." #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomi" #: wp-includes/block-template-utils.php:150 msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Category: Recipes) cannot be found." msgstr "Viser et kategoriarkiv. Denne malen vil fungere som reserve når en mer spesifikk mal (f.eks. Kategori: Oppskriver) ikke finnes." #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgctxt "Template name" msgid "Category" msgstr "Kategori" #: wp-includes/block-template-utils.php:146 msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Author: Admin) cannot be found." msgstr "Viser en enkelt forfatters innleggsarkiv. Denne malen vil fungere som reserve når en mer spesifikk mal (f.eks. Forfatter: Admin) ikke finnes." #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgctxt "Template name" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: wp-includes/block-template-utils.php:142 msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g., Category or Tag) cannot be found." msgstr "Viser ethvert arkiv, inkludert innlegg av en enkelt forfatter, kategori, stikkord, taksonomi, tilpasset innholdstype og dato. Denne malen fungerfer som reserve når en mer spesifikk mal ( f.eks. Kategori eller Stikkord) ikke finnes." #: wp-includes/block-template-utils.php:141 msgctxt "Template name" msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #: wp-includes/block-template-utils.php:138 msgid "Display all static pages unless a custom template has been applied or a dedicated template exists." msgstr "Viser alle statiske sider såfremt en tilpasset mal ikke er brukt, eller når en dedikert mal ikke ikke finnes." #: wp-includes/block-template-utils.php:137 msgctxt "Template name" msgid "Page" msgstr "Side" #: wp-includes/block-template-utils.php:134 msgid "Displays single posts on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists." msgstr "Viser et enkelt innlegg på nettstedet ditt, såfremt en tilpasset mal ikke er brukt for innlegget, eller en dedikert mal ikke finnes." #: wp-includes/block-template-utils.php:133 msgctxt "Template name" msgid "Single" msgstr "Enkeltvis" #: wp-includes/block-template-utils.php:130 msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Single Post, Page, or Attachment) cannot be found." msgstr "Viser en enkelt bidrag, slik som innlegg eller side. Denne malen vil fungere som reserve når en mer spesifikk mal (f.eks. Enkeltinnlegg, Side eller Vedlegg) ikke finnes." #: wp-includes/block-template-utils.php:129 msgctxt "Template name" msgid "Singular" msgstr "Enkeltvis" #: wp-includes/block-template-utils.php:126 msgid "Displays your site's front page, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates." msgstr "Viser forsiden på nettstedet ditt, enten dn er satt til å vise siste innlegg eller en statisk side. Forsidemalen går foran alle andre maler." #: wp-includes/block-template-utils.php:125 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "Forside" #: wp-includes/block-template-utils.php:122 msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or a custom page defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the front page." msgstr "Viser de siste innleggene som enten nettstedets forside eller en tilpasset side definert under innstillinger for lesing. Malen Forside, om den finnes, gå foran denne malen når innlegg vises på forsiden." #: wp-includes/block-template-utils.php:121 msgctxt "Template name" msgid "Home" msgstr "Hjemme" #: wp-includes/block-template-utils.php:118 msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined." msgstr "Brukt som reservemal for alle sider når en mer spesifikk mal ikke er definert." #: wp-includes/block-template-utils.php:117 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "Indeks" #: wp-includes/block-template-utils.php:87 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "Bunnmalen definerer et sideområde som typisk inneholder kreditering, sosiale lenker eller en hvilken som helst annen kombinasjon av blokker." #. translators: accessibility text for the footer landmark region. #: wp-includes/block-template-utils.php:86 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1774 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2362 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1339 msgid "Footer" msgstr "Sidebunn" #: wp-includes/block-template-utils.php:78 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "Toppmalen definerer et sideområde som vanligvis inneholder en tittel, logo og hovednavigasjon." #: wp-includes/block-template-utils.php:69 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "Generelle maler utgjør often en spesifikk rolle som å vise innhold fra innlegg, og er ikke tilknyttet noe spesielt område." #: wp-includes/block-template-utils.php:68 wp-includes/class-wp-editor.php:1215 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5142 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16098 msgid "General" msgstr "Generelt" #: wp-includes/block-supports/typography.php:301 msgid "Raw size value must be a string, integer, or float." msgstr "Størrelsen må angis som streng, hektall eller desimaltall." #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "Sosiale lenker med felles bakgrunnsfarge" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "Lite bilde og tittel" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "Forskyvning" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "Bilde til venstre" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "Stor tittel" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: wp-includes/block-patterns.php:419 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Kunne ikke registrere filen \"%s\" som et blokkmønstrer (\"Tittel\"-feltet mangler)" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: wp-includes/block-patterns.php:401 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Kunne ikke registrere filen \"%1$s\" som et blokkmønstrer (ugyldig identifikator \"%2$s\")" #. translators: %s: file name. #: wp-includes/block-patterns.php:388 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Kunne ikke registrere filen \"%s\" som et blokkmønstrer (\"Identifikator\"-feltet mangler)" #: wp-includes/block-patterns.php:156 msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation." msgstr "Et utvalg sidetopputforminger som viser din nettstedstittel og navigasjon." #: wp-includes/block-patterns.php:155 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Sidetopper" #: wp-includes/block-patterns.php:149 msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation." msgstr "Et utvalg sidebunnutforminger som viser informasjon og nettstedsnavigasjon." #: wp-includes/block-patterns.php:148 msgctxt "Block pattern category" msgid "Footers" msgstr "Sidebunner" #: wp-includes/block-patterns.php:135 msgid "Different layouts containing video or audio." msgstr "Forskjellige oppsett som inneholder video eller lyd." #: wp-includes/block-patterns.php:134 msgctxt "Block pattern category" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/block-patterns.php:128 msgid "Different layouts for displaying images." msgstr "Forskjellige oppsett for å vise bilder." #: wp-includes/block-patterns.php:127 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: wp-includes/block-patterns.php:121 msgid "Showcase your latest work." msgstr "Vis fra dine siste arbeider." #: wp-includes/block-patterns.php:120 msgctxt "Block pattern category" msgid "Portfolio" msgstr "Portefølje" #: wp-includes/block-patterns.php:114 msgid "Introduce yourself." msgstr "Introduser deg selv" #: wp-includes/block-patterns.php:113 msgctxt "Block pattern category" msgid "About" msgstr "Om" #: wp-includes/block-patterns.php:107 msgid "Display your contact information." msgstr "Vis din kontaktinformasjon." #: wp-includes/block-patterns.php:106 msgctxt "Block pattern category" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: wp-includes/block-patterns.php:100 msgid "Briefly describe what your business does and how you can help." msgstr "Beskriv kort hva din virksomhet gjør og hvordan du kan hjelpe." #: wp-includes/block-patterns.php:99 msgctxt "Block pattern category" msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: wp-includes/block-patterns.php:93 msgid "Share reviews and feedback about your brand/business." msgstr "Del omtaler og tilbakemeldinger om ditt varemerke eller virksomhet." #: wp-includes/block-patterns.php:92 msgctxt "Block pattern category" msgid "Testimonials" msgstr "Omtaler" #: wp-includes/block-patterns.php:86 msgid "A variety of designs to display your team members." msgstr "En utvalg utforminger for å vise dine arbeidsgruppemedlemmer." #: wp-includes/block-patterns.php:85 msgctxt "Block pattern category" msgid "Team" msgstr "Arbeidsgruppe" #: wp-includes/block-patterns.php:79 msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action." msgstr "Seksjoner som har som formål å utløse en spesifikk handling." #: wp-includes/block-patterns.php:78 msgctxt "Block pattern category" msgid "Call to Action" msgstr "Handlingsdriver" #: wp-includes/block-patterns.php:72 msgid "A set of high quality curated patterns." msgstr "Et sett med kuraterte mønstre av høy kvalitet." #: wp-includes/block-patterns.php:71 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "Fremhevet" #: wp-includes/block-patterns.php:65 wp-includes/block-patterns.php:142 msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts." msgstr "Vis en liste med dine siste innlegg i lister, rutenett eller andre oppsett." #: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:141 msgctxt "Block pattern category" msgid "Posts" msgstr "Innlegg" #: wp-includes/block-patterns.php:58 msgid "Patterns containing mostly text." msgstr "Mønstre som for det neste inneholder tekst." #: wp-includes/block-patterns.php:57 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/block-patterns.php:51 msgid "Multi-column patterns with more complex layouts." msgstr "Flerkollonners mønstre med mer komplekse oppsett." #: wp-includes/block-patterns.php:50 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgid "Patterns that contain buttons and call to actions." msgstr "Mønstre som inneholder knapper og handlingsoppfordringer." #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Knapper" #: wp-includes/block-patterns.php:39 msgctxt "Block pattern category" msgid "Banners" msgstr "Toppbilder" #: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/media-template.php:900 #: wp-includes/media-template.php:980 wp-includes/media-template.php:1171 #: wp-includes/media.php:4245 wp-includes/js/dist/block-editor.js:17946 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:633 #: wp-admin/includes/media.php:1197 msgid "Full Size" msgstr "Full størrelse" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3407 #: wp-includes/media-template.php:899 wp-includes/media-template.php:979 #: wp-includes/media-template.php:1170 wp-includes/media.php:4244 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17943 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50233 #: wp-includes/js/dist/components.js:59132 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:632 #: wp-admin/includes/media.php:1196 msgid "Large" msgstr "Stor" #: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3389 #: wp-includes/media-template.php:898 wp-includes/media-template.php:978 #: wp-includes/media-template.php:1169 wp-includes/media.php:4243 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17940 #: wp-includes/js/dist/components.js:59132 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:631 #: wp-admin/includes/media.php:1195 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: wp-includes/block-editor.php:170 wp-includes/media-template.php:897 #: wp-includes/media-template.php:977 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/media.php:4242 wp-includes/js/dist/block-editor.js:17937 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:630 #: wp-admin/includes/image-edit.php:288 wp-admin/includes/media.php:1194 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbilde" #: wp-includes/block-editor.php:51 msgctxt "block category" msgid "Reusable Blocks" msgstr "Gjenbrukbare blokker" #: wp-includes/block-editor.php:46 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Innbygginger" #: wp-includes/block-editor.php:41 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-includes/block-editor.php:36 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Widgeter" #: wp-includes/block-editor.php:31 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Utforming" #: wp-includes/block-editor.php:26 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/block-editor.php:21 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/author-template.php:513 wp-includes/user.php:855 #: wp-includes/user.php:2272 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:303 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:322 wp-includes/author-template.php:535 msgid "Posts by %s" msgstr "Innlegg av %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:243 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Besøk nettstedet til %s" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1221 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Bruk %s isteden hvis du ikke vil at verdien skal vises (echo)." #: wp-includes/admin-bar.php:1168 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Avslutt gjenopprettingsmodus" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:1130 wp-includes/admin-bar.php:1132 #: wp-includes/blocks/search.php:23 wp-includes/blocks/search.php:24 #: wp-includes/blocks/search.php:46 wp-includes/class-wp-editor.php:1900 #: wp-includes/media.php:4607 wp-includes/media.php:4652 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41682 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43234 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43816 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43956 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43601 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46779 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46953 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46954 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47067 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47068 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54566 #: wp-includes/js/dist/components.js:61042 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10463 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:58 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:589 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:594 wp-admin/includes/nav-menu.php:825 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:890 wp-admin/includes/nav-menu.php:895 #: wp-admin/includes/template.php:2041 wp-admin/includes/template.php:2046 #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 msgid "Search" msgstr "Søk" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates #. available. #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1097 wp-admin/js/updates.js:361 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "%s oppdatering tilgjengelig" msgstr[1] "%s oppdateringer tilgjengelig" #. translators: accessibility text for the top bar landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:1069 wp-includes/block-template-utils.php:77 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1759 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2347 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1324 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:74 wp-admin/menu.php:233 msgid "Header" msgstr "Sidetopp" #: wp-includes/admin-bar.php:1055 wp-includes/js/dist/block-editor.js:54606 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32353 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10954 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11388 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1496 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:66 wp-admin/menu.php:238 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: wp-includes/admin-bar.php:1044 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30373 wp-admin/menu.php:228 #: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:697 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: wp-includes/admin-bar.php:1033 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 #: wp-includes/functions.php:5289 wp-includes/js/dist/blocks.js:8300 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2552 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2543 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4036 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4039 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4495 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "Widgeter" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:981 wp-admin/includes/ajax-actions.php:481 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:552 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1424 wp-admin/includes/dashboard.php:343 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s kommentar under moderering" msgstr[1] "%s kommentarer under moderering" #: wp-includes/admin-bar.php:941 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Legg til" #: wp-includes/admin-bar.php:934 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Bruker" #: wp-includes/admin-bar.php:910 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Lenke" #: wp-includes/admin-bar.php:880 msgid "Edit User" msgstr "Rediger bruker" #: wp-includes/admin-bar.php:834 msgid "View User" msgstr "Vis bruker" #: wp-includes/admin-bar.php:733 wp-includes/admin-bar.php:738 msgid "Shortlink" msgstr "Kortlenke" #: wp-includes/admin-bar.php:699 msgid "Manage Comments" msgstr "Håndter kommentarer" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:602 wp-includes/js/dist/block-library.js:2015 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2358 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3309 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6033 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9409 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11200 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16604 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19256 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23997 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25062 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27849 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29021 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37155 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38554 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38846 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44501 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44970 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44982 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46304 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47818 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50735 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53501 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53740 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56823 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1768 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8674 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2356 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13342 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1333 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3369 wp-admin/includes/ms.php:1068 #: wp-admin/menu.php:385 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: wp-includes/admin-bar.php:591 wp-includes/js/dist/core-data.js:2634 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5898 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16445 #: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458 #: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:497 msgid "Plugins" msgstr "Utvidelser" #: wp-includes/admin-bar.php:580 wp-includes/admin-bar.php:1018 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:82 #: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2625 #: wp-admin/includes/ms.php:1063 wp-admin/themes.php:127 #: wp-admin/themes.php:250 wp-admin/update-core.php:627 #: wp-admin/update-core.php:640 wp-admin/network/menu.php:78 #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: wp-includes/admin-bar.php:569 wp-admin/includes/ms.php:853 #: wp-admin/includes/ms.php:1058 wp-admin/menu.php:320 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:361 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221 #: wp-admin/network/users.php:283 msgid "Users" msgstr "Brukere" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:367 msgid "Sites" msgstr "Nettsteder" #: wp-includes/admin-bar.php:539 msgid "Network Admin" msgstr "Nettverksadmin" #: wp-includes/admin-bar.php:522 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Mine nettsteder" #: wp-includes/admin-bar.php:485 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:206 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1054 wp-admin/menu.php:224 #: wp-admin/theme-install.php:410 wp-admin/themes.php:549 #: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1143 msgid "Customize" msgstr "Tilpass" #: wp-includes/admin-bar.php:438 msgid "Edit site" msgstr "Rediger nettsted" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:407 wp-includes/admin-bar.php:548 #: wp-includes/admin-bar.php:668 wp-includes/deprecated.php:2812 #: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5689 #: wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 wp-admin/my-sites.php:128 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:703 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225 msgid "Dashboard" msgstr "Kontrollpanel" #: wp-includes/admin-bar.php:396 msgid "Edit Site" msgstr "Rediger nettsted" #: wp-includes/admin-bar.php:386 wp-includes/admin-bar.php:709 #: wp-includes/deprecated.php:2810 msgid "Visit Site" msgstr "Vis nettsted" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:365 wp-admin/admin-header.php:43 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Brukerkontrollpanel: %s" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:362 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Nettverksadmin: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:330 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:477 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" #: wp-includes/admin-bar.php:320 msgid "Edit Profile" msgstr "Rediger profil" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:250 msgid "Howdy, %s" msgstr "Hei, %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:217 wp-includes/blocks/navigation.php:792 #: wp-includes/blocks/navigation.php:817 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30593 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30603 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31892 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32298 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32498 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2588 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Feedback" msgstr "Tilbakemelding" #: wp-includes/admin-bar.php:188 wp-includes/class-wpdb.php:1271 #: wp-includes/class-wpdb.php:2085 wp-includes/class-wpdb.php:2245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/load.php:180 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:150 #: wp-includes/update.php:207 wp-includes/update.php:445 #: wp-includes/update.php:726 wp-login.php:1251 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1310 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:569 #: wp-admin/includes/theme.php:583 wp-admin/includes/theme.php:598 #: wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "Support" msgstr "Brukerstøtte" #: wp-includes/admin-bar.php:178 msgid "https://wordpress.org/documentation/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/" #: wp-includes/admin-bar.php:177 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" #: wp-includes/admin-bar.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://nb.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:136 wp-includes/admin-bar.php:156 msgid "About WordPress" msgstr "Om WordPress" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:159 msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Cron-feil ved fjerning av planlagt hendelse for krok: %1$s, feilkode: %2$s, feilmelding: %3$s, data: %4$s" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:132 msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Cron-feil ved gjenplanlegging av hendelse for krok: %1$s, feilkode: %2$s, feilmelding: %3$s, data: %4$s" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Sitat fra sangen Hello Dolly ved Jerry Herman:" #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Kommentaren ble ikke sendt" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:204 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Din konto er nå aktivert. <a href=\"%1$s\">Logg inn</a> eller gå tilbake til <a href=\"%2$s\">forsiden</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:196 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Din konto er nå aktivert. <a href=\"%1$s\">Vis nettstedet</a> eller <a href=\"%2$s\">Logg inn</a>" #: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1772 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:161 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Ditt nettsted på %1$s har blitt aktivert. Du kan nå logge inn på nettstedet med ditt brukernavn «%2$s». Vennligst sjekk din e-post, %3$s for ditt passord og innloggingsinformasjon. Hvis du ikke mottar noen e-post, vennligst sjekk din spam-mappe. Hvis du fortsatt ikke har mottatt noen e-post innen en time, kan du <a href=\"%4$s\">nullstille ditt passord</a>." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:152 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Din konto har blitt aktivert. Du kan nå <a href=\"%1$s\">logge inn</a> på nettstedet med ditt brukernavn «%2$s». Vennligst sjekk din e-post, %3$s, for å finne ditt passord og innloggingsinstruksjoner. Hvis du ikke mottar noen e-post, vennligst sjekk din spam-mappe. Hvis du fortsatt ikke mottar noen e-post innen en time, kan du <a href=\"%4$s\">nullstille ditt passord</a>." #: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180 msgid "Your account is now active!" msgstr "Kontoen din er nå aktiv!" #: wp-activate.php:137 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:605 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:867 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/theme.php:1068 wp-admin/theme-install.php:399 #: wp-admin/theme-install.php:478 wp-admin/themes.php:556 #: wp-admin/themes.php:916 wp-admin/themes.php:1153 wp-admin/js/updates.js:766 #: wp-admin/js/updates.js:1419 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:706 msgid "Activate" msgstr "Aktiver" #: wp-activate.php:133 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktiveringsnøkkel:" #: wp-activate.php:130 msgid "Activation Key Required" msgstr "Aktiveringsnøkkel påkrevd" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "En feil oppstod under aktivering" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "En uoverensstemmelse mellom nøkkelverdier er oppdaget. Vennligst følg lenken som ble levert med din e-post om aktivering."
